Utsätt inte denna apparat för regn
och fukt, och undvik på så sätt
risken för brand och/eller elektriska
stötar.
Placera enheten på en plats med god
ventilation. Placera den inte i bokhyllan
eller i ett skåp.
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA
FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR
EVENTUELLA DIREKTA, ELLER
INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT
SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER
KOSTNADER SOM UPPSTÅR PGA.
DEFEKT PRODUKT ELLER
FELAKTIG ANVÄNDNING AV
DEN.
Täck inte över apparatens ventilation med
tidningar, dukar, gardiner etc. och undvik
på så sätt risken för brand. Ställ inte
stearinljus på apparaten.
Ställ inte objekt som innehåller vätska,
såsom vasar, på apparaten och undvik på
så sätt risken för brand och/eller elektriska
stötar.
En del länder har bestämmelser för hur
man kasserar sådana batterier som
används för denna produkt.
Kontakta den lokala miljöförvaltningen
om du är osäker på vad som gäller.
VARNING! — OSYNLIG
LASERSTRÅLNING AVGES NÄR
PRODUKTEN ÄR ÖPPEN
UTSÄTT DIG INTE FÖR
STRÅLNINGEN!
CE-märkningen på produkten
gäller bara produkter som säljs
inom Europeiska unionen.
• OpenMG och dess logotyp är varumärken
som tillhör Sony Corporation.
• Amerikanska och utländska patent
licensieras av Dolby Laboratories.
• Alla andra varumärken och registerade
varumärken är varumärken och
registerade varumärken som tillhör
respektive företag.
• Märkena ™ och ® har inte tagits med
i den här handboken.
2-SE
Page 3
Den här bruksanvisningen förklarar
hur du använder den bärbar a
MiniDisc-spelar en . Information om
hur du använder medföljande
programvara (OpenMG Jukebox) finns
i bruksanvisningen för OpenMG
Jukebox.
Information för användare
Gällande medföljande
programvara
• Upphovsrättslagen förb juder
reproduktion, helt eller delvis, av
programvaran eller av handboken som
tillhör den, och uthyrning av
programvaran utan
upphovsrättshavarens tillstånd.
• Under inga omständigheter är SONY
ansvarig för finansiella skador, eller
uteblivna vinster, inklusive krav från
tredje part, som up pstår till följd av
användande av den programvara so m
tillhör den här produkten.
• För den händelse ett fel uppstår på
programvaran som resultat av fel i
tillverkningen ersätter SONY
programvaran. SONY har dock inget
annat ansvar.
• Programvaran som tillhandahålls med den
här spelaren kan inte användas med annan
utrusting än vad den är avsedd för.
• Notera att programvaruspecifikationerna
kan ändras utan före gående meddelande
pga. fortsatta ansträngningar att förbättra
kvaliteten.
• Användning av den här spelaren med
annan progra m vara än den som
medföljer omfattas inte av garantin.
• Kopiering av hela eller delar av innehållet
i den här programvaran och handboken
eller utlåning av den här programvaran till
tredje part utan upphovsrättshavarens
uttryckliga tillstånd är förbjudet enligt
upphovsrättslagen.
• Sony kan inte på något sätt hål l as
ansvarigt för penningförluster, uteblivna
vinster eller krav från tr edje part som
uppstår till följd av användning av den
här programvaran.
• Skulle fel i tillverkningen uppstå,
begränsas Sonys ansvar till att endast
byta ut defekta varor.
• Den här progra mvaran är godk änd
endast för användning med den angivna
utrustningen.
• Sony förbehåller sig rätten att ändra
programvaruspecifikat ioner utan
föregående meddelande.
Du kan med den här produkten enkelt överföra digitala ljudfiler från datorn till din
MiniDisc och ta den med dig vartsomhelst.
MP3, WAV och
filer i Windows
Media-format
1 Lagra digitala
EMD**tjänster
Cdskivor
ljudfiler på
datorn*.
2 Överför filerna
till din MiniDisc
Walkman.
USB-kabelanslutning
3 Lyssna på din
MiniDisc
Walkman.
* “OpenMG”, en upphovsrättsteknik som överensstämmer med specifikationerna i SDMI (Secure
Digital Music Initiative) gör att du kan spela in eller lyssna på digital musik medan
upphovsrättsinnehavarnas privilegier skyddas.
** EMD är till
8-SE
t endast i vissa delar av världen.
Page 9
• Den inspelade musiken får endast användas för privat bruk. För annan användning
av musiken krävs tillstånd från respektive upphovsrättshavare.
• Sony är inte ansvarigt för musikfiler som inte sparas på din dator pga misslyckad
inspelning från cd-skiva eller hämtning av musik.
Viktigt vid användning
Inspelningen kan inte slutföras korrekt eller inspelade data kan förloras om:
— du tar ut skivan ur spelaren, kopplar bort nätadaptern från spelaren eller drar ut USB-
kabeln medan data läses eller skrivs.
— den skiva du använde utsattes för statisk elektricitet eller elektriska störningar.
Kontroll av de tillbehör som medföljer
Medföljande tillbehör
NC-WMAA, uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri (1)
Nätadapter för växelström (1)
Hörlurar/öronsnäckor med fjärrkontroll (1)
Batteriladdare (1)
Adapterkontakt för växelström (endast Tourist-modellen) (1)
Optisk kabel (1)
USB-kabel (1)
Cd-rom (1)*
Batteribox (1)
Bärbart fodral med ett bältesclips (1)
∗ Spela inte en cd-rom på en cd-spelare.
9-SE
Page 10
Kontroller
Inspelnings
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A GROUP/CANCEL-knapp
B REC-knapp (inspelning)
C Teckenfönster
D OPEN-knapp
E T MARK-knapp
F VOL +/– -knapp
VOL + -knappen har en upphöjd punkt.
G
Uttag för anslutning av batteriladdare
H DC IN 3V-uttag
I END SEARCH-knapp
J 5-läges kontrolltangent
X (paus)-knapp
./> (sökning/AMS)-knappENTER/N* (spela upp)-knapp
x (stopp)/CHG (ladda)-knapp
*N -knappen har en upphöjd punkt.
K
MENU-knapp
L HOLD-kontakt
M Uttag för USB-anslutning
10-SE
J
ENTER
G
H
C
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
N Batterifack
O LINE IN (OPTICAL)-uttag
P MIC (PLUG IN POWER)-uttag
Det finns en upphöjd punkt på vänstra
sidan av MIC (PLUG IN POWER)uttaget.
Q
i-uttag för hörlurar/öronsnäckor
Page 11
Md-spelarens teckenfönster
132456
7qsqaq;98
A Tecke nfönster för information
Visar skivans namn och spårens namn,
felmeddelanden, spårnummer etc.
B SYNC-indikering (synkroniserad
inspelning)
C Ljudindikering
D REC-indikering
Visas medan inspelning pågår. När
den blinkar befinner sig md-spelaren
i vänteläge.
E Batterinivåindikering
Visar hur mycket batterikraft som
återstår.
F Skivindikering
Visar att skivan snurrar när du ska
spela upp, spela in eller redigera en
md-skiva.
G Klocka
H Gruppindikering
Visas när gruppläget är på.
I Indikering för uppspelningsläge
Visar md-spelarens uppspelningsläge.
J Nivåmätare
Visar volymen hos den md-skiva som
spelas upp eller spelas in.
K REC REMAIN/REMAIN-indikering
(återstående tid/antal spår)
Visas tillsammans med återstående tid
för spåret, md-skivan eller antal
återstående spår.
L Indikering för (LP2/LP4/MONO)
inspelningsläge
11-SE
Page 12
Hörlurarna/öronsnäckorna med en fjärrkontroll
A B C DE
F
G
N>
.
H
+
–
IJ
A DISPLAY-knapp
B PLAY MODE-knapp
C RPT/ENT-knapp (repeat/enter)
D SOUND-knapp
E Clips
F X (paus)-knapp
G Kontroll (./N>)
K
H Kontroll (VOL +/–)
I Teckenfönster
J HOLD-kontakt
K x (stopp)-knapp
N> : spela upp, AMS, FF
.: REW, AMS
Vrid, eller vrid och håll, för att spela
upp, snabbspola framåt eller bakåt etc.
Fjärrkontrollens teckenfönster
A
A Fönster för spårnummer
B Teckenfönster för information
C Skivindikering
BCD
D Indikering för uppspelningsläge
E Batterinivåindikering
F REC-indikering
G SOUND-indikering
Dra och vrid för att justera volymen.
Kan användas som “Enter”-knapp
beroende på funktionen.
E
GF
12-SE
Page 13
Komma i gång!
Ladda upp det uppladdningsbara batteriet innan du använder det. Du kan
använda spelaren även om det uppladdningsbara batteriet inte är laddat, så
länge den är ansluten med nätadaptern.
1
Sätt i det uppladdningsbara
batteriet.
E
e
Skjut batteriluckan åt
sidan så att facket
öppnas.
Använda torrbatteri
Sätt i ett alkaliskt torrbatteri, LR6 (storlek AA), (ingår inte) i stället för det
uppladdningsbara batteriet.
Observera
Ladda inte torrbatterier.
Sätt i det uppladdningsbara
batteriet med minuspolen
först.
Stäng luckan.
forts
13-SE
Page 14
2
g
Ladda upp det uppladdningsbara
batteriet.
Till ett
vägguttag
Sätt i
Om du vill DC IN 3V
Nätadapter
1 Anslut nätadaptern till DC IN 3V.
2 Placera md-spelaren i batteriladdaren.
“Charging” blinkar, e visas i teckenfönstret och uppladdningen startar.
När uppladdningen är klar försvinner batteriindikatorn.
Det tar ca. 3 timmar att helt ladda upp ett fullständigt tomt batteri.
3 Ta bort spelaren från batteriladdaren.
Observera
Indikeringen “Charging” i teckenfönstret får inte blinka när du placerar spelaren i batteriladdaren i ste
2. Indikeringen börjar blinka efter tre minuter och uppladdningen startar.
kontakten
ordentligt í
uttaget.
3
1 Anslut hörlurar/öronsnäckor till i med
Anslut och lås upp fjärrkontrollen.
fjärrkontrollen.
Anslut ordentligt
14-SE
2 Skjut HOLD i pilens riktning (.) på
bilden så att fjärrkontrollens reglage
låses upp.
HOLD
Anslut ordentligt
till i
Page 15
z
Du kan även ladda upp batteriet det
uppladdningsbara batteriet genom att ansluta
nätadaptern direkt till md-spelaren.
Anslut nätadaptern till DC IN 3V på mdspelaren och tryck sedan på x/CHG när
spelaren inte är i gång.“Charging” och e visas i teckenfönstret och
uppladdningen startar. Komplett uppladdning
tar ca 3 timmar. Uppladdningen är klar när e
försvinner. Uppladdningen kan ta olika lång tid
beroende på batteriets skick.
Obs!
• Den medföljande batteriladdaren kan endast
användas tillsammans med den här spelaren.
Ingen annan modell kan laddas.
• Använd inte spelaren för att ladda upp andra
batterier förutom de som medföljer eller som
är avsedda för md-spelaren (NC-WMAA).
• Även om batteriladdaren och batteriet kan bli
varma under uppladdningsprocessen, utgör
detta ingen fara.
• Använd bara den nätadapter som följer med
spelaren.
• Om du laddar upp batteriet för första gången
efter att det inte har använts på länge kan det
hända att batteriet inte laddas upp till sin angivna
kapacitet. Detta är normalt. När du har använt
och laddat upp batteriet några gånger återgår det
till sin normala laddningskapacitet.
• När ett fulladdat batteri endast räcker hälften
så lång tid mot vad som är normalt bör det
bytas ut.
• Om spelaren under en längre tid inte ska
användas ska du koppla bort nätadaptern från
vägguttaget och ta bort spelaren från
batteriladdaren.
• Om spelaren stannar under användning med
“LOW BATT” i teckenfönstret måste batteriet
laddas upp. Spelaren kan fungera en stund
efter att “LOW BATT” har visats. Om du
använder spelaren tills det uppladdningsbara
batteriet är helt urladdat kan det dock hända
att du inte kan ladda upp det igen genom att
placera spelaren på batteriladdaren. Om detta
inträffar tar du ur batteriet ur spelaren en gång
och sätter tillbaka det innan du placerar
spelaren på batteriladdaren.
• Observera följande punkter när du laddar
batteriet.
—Om du trycker påx/CHG omedelbart efter
avslutad uppladdning börjar uppladdningen
om. Om så skulle ske trycker du på x/CHG
igen för att stoppa uppladdningen eftersom
batteriet redan är fulladdat.
—Uppladdningen avbryts om du försöker
använda md-spelaren när den är under
uppladdning.
Batterilivslängd
Se avsnittet “Batterilivslängd”, sidan 59,
för mer information.
Vid inspelning
(Enhet: ungefärligt antal timmar)
BatterierSP
NC-WMAA,
LP2
Stereo
LP4
Stereo
Stereo
467,5
uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri
LR6 (SG)
91316
Alkaliskt
torrbatteri från
Sony
Vid uppspelning
(Enhet: ungefärligt antal timmar)
BatterierSP
NC-WMAA,
Stereo
LP2
Stereo
LP4
Stereo
151620
uppladdnings
-bart nickelkadmiumbatteri
LR6 (SG)
424856
Alkaliskt
torrbatteri
från Sony
15-SE
Page 16
Spela in en md-skiva direkt!
(Synkroniserad inspelning)
I det här avsnittet förklaras grunderna i att göra digitala inspelningar med
hjälp av en optisk kabel ansluten till en cd-spelare, digital-tv eller annan
digitalutrustning. (Mer information finns i “Systembegränsningar”
(sidan 63).) Vid synkroniserad inspelning synkroniseras inspelningen
med ljudkällan. Spårmarkeringar läggs till på de ställen där de finns i
ljudkällan. Du bör använda nätadaptern vid inspelningar.
Information om att spela in från en analog källa som t.ex. ett kassettdäck eller en radio t “Spela in analogt (Analog inspelning)” (sidan 25).
Information om att spela i gruppläge t “Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen
(Gruppläge)” (sidan 27).
1
1 Tryck på OPEN så öppnas luckan.2 Sätt i en md-skiva med etikettsidan
16-SE
Sätt i en md-skiva.
framåt och tryck ned luckan så att den
stängs.
Kom ihåg att
kontrollera att
fliken för
inspelningskydd
är stängd.
Page 17
2
x/N/
Anslut.
uttagen)
(Sätt i kablarna ordentligt i de aktuella
Cd-spelare, md-
till ett
vägguttag
3
spelare, dvdvideospelare
osv.
Nätadapter
Optisk kontakt
Optisk kabel
POC-15B*,
osv.
om du vill DC IN 3V
∗ Mer information finns i avsnittet “Tillbehör som ej ingår” (sidan 77).
Spela in en md-skiva.
REC
./ >/
X/ENTER
MENU
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “SYNC REC” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på
gånger tills “SYNC ON” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Bärbar cdspelare osv.
till ett digitalt (optiskt) utgångsjack
Optisk minikontakt
om du vill LINE IN (OPTICAL)
.
eller > upprepade
END SEARCH
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
Menyobjekt visas i teckenfönstret.
4 Tryck och skjut REC åt höger.
Md-spelaren är nu i vänteläge för
inspelning.
5 Starta cd-skivan eller kassettbandet
som du vill spela av.
Spelaren startar inspelningen
automatiskt när den tar emot det ljud
som spelas upp.
17-SE
Page 18
Du avbryter inspelningen genom att trycka på x.
När du har tryckt påx stängs md-spelaren automatiskt av efter ungefär 10 sekunder (när du använder
torrbatteriet eller det uppladdningsbara batteriet) eller efter ungefär 3 minuter (om du använder nätadaptern).
Avbryta synkroniserad inspelning
Tryck på . eller på > upprepade gånger tills “SYNC OFF” blinkar i teckenfönstret i steg 3 och tryck
sedan på ENTER.
Observera
Vid inspelning på en tidigare inspelad skiva är spelaren fabriksinställd på att skriva över
hela innehållet på skivan. Om du vill att inspelningen ska starta efter det innehåll som
redan finns gör du följande “ Spela in utan att spela över befintligt material” (sidan 29)
innan du utför steg 3, “ Spela in en md-skiva.” (sidan 17).
TillTryck du på
Spela in direkt efter befintligt
1)
innehåll
Om “REC-Posi” (inställningen av inspelningens
startposition) är inställd på “From Here” trycker du på
END SEARCH och tryck och skjut sedan REC åt höger.
1)
Om “REC-Posi” är inställd på “From End”, trycker du
ned och skjuter REC till höger.
Spela över från någon punkt
under föregående inspelning
N, . eller > för att hitta den önskade startpunkten
1)
och tryck på x för att avbryta. Tryck sedan ned och skjut
REC till höger.
Göra pausX
2)
.
Tryck på X igen för att återuppta inspelningen.
Ta ut md-skivanx och öppna luckan.
3)
(Luckan kan inte öppnas medan
“TOC Edit” blinkar i teckenfönstret.)
1)
Om “REC-Posi” är inställd på “From End”, startar inspelningar alltid från slutet av det tidigare inspelade
materialet utan att du trycker på knappen END SEARCH (sidan 29).
2)
En spårmarkering läggs till på den punkt där du trycker på X igen för att återuppta inspelningen under
en paus; resterande del av spåret kommer att räknas som ett nytt spår.
3)
Om du öppnar luckan medan “REC-Posi” är inställd på “From Here” kommer inspelningen at börja
med det första spåret nästa gång du spelar in. Kontrollera inspelningens startpunkt i teckenfönstret.
Om inspelningen inte startar
• Kontrollera att md-spelaren inte är låst (sidan 14, 58).
• Kontrollera att md-skivan inte är inspelningsskyddad (sidan 14, 61).
• Förinspelade (fabriksinspelade) md-skivor kan inte spelas över.
18-SE
Page 19
Om DSP TYPE-R för ATRAC
“TYPE-R”är en avancerad Sony-specifikation
som används i den DSP (digitala
signalprocessor) som är hjärtat i MiniDiscljudet. Den här tekniken ger MiniDisc-spelaren
dubbel signalbearbetningskapacitet jämfört
med tidigare MiniDisc Walkman-modeller,
vilket ger en ljudkvalitet som ligger nära
ljudkvaliteten i MiniDisc-däck. Den här
enheten stöder “TYPE-R”-funktionen endast
under inspelning eller uppspelning i normalt
stereoläge (eller mono). Den stöder inte den här
funktionen i MDLP-läge eller under hämtning
av ljuddata från datorn i normalt (eller mono-)
stereoläge när du använder OpenMG Jukebox.
Obs!
• Pausfunktionen kan inte slås på eller stängas
av manuellt vid synkroniserad inspelning.
Tryck på x för att avbryta inspelningen.
• Ändra inte inställningen SYNC REC under
pågående inspelning. Inspelningen kan då bli
felaktig.
• Även om det inte spelas upp något ljud från
ljudkällan kan det finnas tillfällen när
inspelningen inte automatiskt gör uppehåll
under en synkroniserad inspelning, beroende
på den brusnivå som utgår från ljudkällan.
• Om tystnad uppstår i ungefär två sekunder
under synkroniserad inspelning från en annan
källa än en cd- eller md-spelare läggs ett nytt
spårmärke automatiskt till vid den punkt där
tystnaden tog slut.
• Det går inte att spela in synkront om inte en
optisk anslutningskabel används eller om
kabeln är ansluten till MIC (PLUG IN
POWER)-uttaget.
• Du kan inte ändra inspelningsläget under
pågående inspelning.
• “Data Save” eller “TOC Edit” blinkar under
inspelningen av data (spårets start- och
ändpunkter etc.). Flytta inte spelaren eller
koppla från stömmen medan indikeringen
blinkar i teckenfönstret.
• Luckan kan inte öppnas förrän “TOC Edit”
försvinner från teckenfönstret.
• Om strömtillförseln avbryts (dvs. om batteriet
tas bort eller blir urladdat eller om nätadaptern
kopplas bort) under inspelning eller redigering
eller då “TOC Edit” visas i teckenfönstret går
det inte att öppna luckan förrän strömmen är återställd.
• Det går endast att göra digitala inspelningar
från en optisk utgång.
• När du spelar in från en bärbar cd-spelare
sätter du cd-spelaren i pausläge och sätter
sedan igång inspelningen på md-spelaren.
• Observera följande när du spelar in från en
bärbar cd-spelare:
—Vissa bärbara cd-spelare fungerar kanske
inte digitalt när nätadaptern är urkopplad.
Om så är fallet ansluter du nätadaptern till
den bärbara cd-spelaren och använder den
som strömkälla.
—På vissa bärbara cd-spelare är det inte
möjligt att använda en optisk utgång när
en stötskyddsfunktion (t.ex. ESP* eller
G-PROTECTION) används. Om så är
fallet stänger du av stötskyddsfunktionen.
∗ Electronic Shock Protection (elektroniskt
stötskydd)
z
• Om det inte förekommer något ljud under
minst tre sekunder under en synkroniserad
inspelning försätts spelaren automatiskt i
vänteläge. När nästa ljudsignal kommer från
källspelaren återupptas den synkroniserade
inspelningen. Om md-spelaren har varit i
vänteläge i mer än fem minuter avslutas
inspelningen automatiskt.
• Vid längre inspelning följ steg 1 under
“Långtidsinspelning (MDLP)” (sidan 26) för
att välja inspelningsläge och sedan kan du
påbörja den synkroniserade inspelningen.
• LINE IN (OPTICAL)-uttaget är till för både
digitala och analoga insignaler. Md-spelaren
känner automatiskt igen den typ av
anslutningskabel som används och anpassar
sig till digitala eller analoga insignaler.
• Inspelningsnivån justeras automatiskt. Om du
vill justera nivån manuellt, se “Justera
inspelningsnivån manuellt (Manuell
inspelning)” (sidan 32).
• Du kan avlyssna ljudet under inspelningen.
Anslut de medföljande hörlurarna/öronsnäckorna till i och justera volymen
genom att trycka på VOL +/–. Detta påverkar
inte inspelningsnivån.
19-SE
Page 20
Överföra låtar från datorn till
MiniDisc (Hämta)
1
Installera medföljande OpenMG
Jukebox programvara på datorn.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Observera
När du ansluter spelaren till datorn för första gången ska du installera programvaran för
“OpenMG Jukebox” och “Net MD-drivrutinen” från den medföljande cd-romskivan. Om
OpenMG Jukebox redan har installerats ska du installera drivrutinen för Net MD innan
spelaren ansluts till datorn. Om du ansluter spelaren till datorn utan att först installera
Net MD-drivrutinen kommer inte spelaren att fungera ordentligt.
2
Anslut.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Till vägguttaget
Till spelarens uttag för
USB-anslutning.
Nätadapter
1 Sätt in en skiva i spelaren.
2 Sätt in ett laddat uppladdningsbart batteri i spelaren.
3 Anslut nätadaptern till spelaren.
USB-kabel
Till datorns uttag för
USB-anslutning.
4 Öppna luckan till uttaget för USB-anslutning och anslut sedan spelaren till datorn med
den medföljande USB-kabeln.
Obs!
• Se till att ansluta nätadaptern till spelaren och nätadaptern till ett vägguttag.
• Den här spelaren kan användas med USB 2.0 Full speed (tidigare USB 1.1).
• Användning av den här spelaren med ett USB-nav eller en förlängningskabel för USB garanteras inte.
Se till att använda USB-kabeln vid anslutning.
• Anslut bara en md-spelare till datorn. Om mer än en spelare är ansluten garanteras inte normal funktion.
z
I steg 3 kan du också ansluta spelaren till nätadaptern genom att placera den på batteriladdaren.
20-SE
Page 21
3
Spela in ljuddata till OpenMG
Jukebox.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Tec kenf önstret på spelaren ser ut som i figuren nedan när spelaren ansluts till din dator.
4
Överför musikfilen till spelaren
(Hämta).
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Obs!
• Endast VOL +/– -knapparna på spelaren och VOL +/– -kontrollen och SOUND på
fjärrkontrollen kan användas när spelaren är ansluten till datorn.
• Se till att inte röra vid spelaren eller koppla ur nätadaptern eller USB-kabeln när du
markerar ett spår. Då kan tidigare inspelade data gå förlorade.
• Så länge spelaren är ansluten till datorn kan luckan inte öppnas under redigering.
21-SE
Page 22
Spela upp en md-skiva direkt!
1
Sätt i en md-skiva.
1 Tryck på OPEN såöppnas luckan.2 Sätt i en md-skiva med etikettsidan
framåt och tryck ned luckan så att den
stängs.
2
1 Tryck på N på spelaren.
Spela upp en md-skiva.
N/./
VOL +/–
Vrid kontrollen mot N>
på fjärrkontrollen.
Ett kort pipljud hörs i hörlurarna/
öronsnäckorna.
x/
>/
X
Kontroll
x
2 Tryck på VOL +/– om du vill justera
Om du vill stoppa
uppspelningen trycker du på x.
Ett långt pipljud hörs i hörlurarna/
öronsnäckorna.
När du har tryckt påx på md-spelaren eller
trycker på x på fjärrkontrollen för att avsluta,
stängs md-spelaren automatiskt av efter ungefär
10 sekunder (när du använder torrbatteriet eller
det uppladdningsbara batteriet) eller efter
ungefär 3 minuter (om du använder nätadaptern).
Uppspelningen återupptas från den punkt där du
senast avbröt den. Om du vill börja uppspelningen
av skivan från början trycker du på spelaren på
N i 2 sekunder eller mer eller vrider och håller
kontrollen på fjärrkontrollen mot
sekunder eller mer.
volymen.
Dra och vrid kontrollen på fjärrkontrollen.
Volymen visas i teckenfönstret. Skjut
tillbaka knappen när du har justerat klart.
N> i 2
22-SE
Page 23
Om du vill:Funktioner på md-spelaren Funktioner på
fjärrkontrollen
Gå till början av det
aktuella spåret eller
av ett tidigare spår
Gå till början av
nästa spår
1)
2)
Spola bakåt samtidigt
som du spelar upp
Spola framåt
samtidigt som du
Tryck på ..
Tryck på . upprepade
gånger tills önskat spår börjar.
Tryck på > en gång.Vrid kontrollen mot N>.
Tryck och håll ned ..Vrid och håll kontrollen mot
Tryck och håll ned >.Vrid och håll kontrollen mot
Vrid kontrollen mot .. Vrid
kontrollen mot . upprepade
gånger tills önskat spår börjar.
..
N>.
spelar upp
Göra pausTryck påX.
Tryck på X igen för att
återuppta uppspelningen.
Ta ut md-skivanTryck på x, och öppna
1)
Om du trycker på . två gånger i rad när du spelar skivans första spår går md-spelaren till början
på skivans sista spår.
2)
Om du trycker på > då skivans sista spår spelas börjar skivans första spår spelas från början.
3)
När du öppnat luckan flyttas uppspelningspositionen och nästa gång börjar uppspelningen från början
av det första spåret.
luckan.
3)
Om uppspelningen inte startar
Kontrollera att md-spelaren inte är låst (sidan 58).
Dämpar hopp i ljudet
(G-PROTECTION)
Funktionen G-PROTECTION utvecklades för
att ge bättre skydd mot stötar än vad som fanns i
existerande md-spelare.
Observera
Ljudet kan hoppa om:
• md-spelaren utsätts för kraftiga kontinuerliga
stötar.
• MiniDisc-skivan är smutsig eller repig.
Tryck på X.
Tryck på X igen för att återuppta
uppspelningen.
Tryck på x och öppna luckan.
Observera
Om något av följande händer under en
inspelning kan luckan inte öppnas förrän
strömmen slås på nästa gång:
• Batteriet tas bort.
• Spelaren tas bort från batteriladdaren utan att
det uppladdningsbara batteriet har satts in.
• Nätadaptern är urkopplad.
• Batteriet tar slut.
z
• Uppspelningsläget ändras automatiskt (stereo,
LP2 stereo, LP4 stereo eller mono).
• Mer information om hur du endast spelar upp
spår från en viss grupp finns i “Använda
gruppfunktionen (Gruppläget)” (sidan 35).
23-SE
Page 24
Olika sätt att spela in
Viktigt vid digital och analog inspelning (Digital och
analog ingång)
Ljudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till en
cd-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk) ingång eller analog ingång
(linjeingång). Om du vill spela in, se “Spela in en md-skiva direkt! (Synkroniserad inspelning)”
(sidan 16) för att spela in via en digital (optisk) ingång, och “Spela in analogt (Analog
inspelning)” (sidan 25) för att spela in via en analog ingång (linjeingång).
Skillnad mellan digital (optisk) och analog ingång (linjeingång)
Onödiga markeringar kan tas bort när inspelningen är färdig. (“Radera spårmarkering”, sidan 52).
Observera
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
• när du spelar in från vissa cd-spelare eller multiskivspelare med digital (optisk) ingång.
• när källan är i slumpmässigt eller programuppspelningsläge vid inspelning med digital (optisk)
ingång. Spela i sådana fall upp källan i normalt uppspelningsläge.
• när program med ljud som sänds digitalt (t.ex. digital-TV) spelas in via den digitala (optiska)
ingången.
24-SE
Utrustning med digitalt (optiskt) uttag
(cd-spelare, dvd-spelare osv.)
Optisk kabel (med optisk kontakt eller
optisk minikontakt) (sidan 17)
Utrustning med analogt (linje) uttag
(kassettdäck, radio, skivspelare osv.)
Anslutningskabel (med två
telekontakter eller en
stereominikontakt) (sidan 25)
DigitalAnalog
Även då en digital källa (exempelvis
en cd-spelare) är ansluten är den
signal som skickas till spelaren
analog.
Markeras (kopieras) automatiskt
• på samma plats som källan (när
ljudkällan är en cd- eller en md-skiva).
• efter mer än två sekunders tystnad
(sidan 78) eller med låg nivå (med en
annan ljudkälla än en cd- eller md-
Markeras automatiskt
• när ett tomt segment eller ett
lågnivåsegment (sidan 78) är mer
än två sekunder långt.
• när spelaren är i pausläge under
inspelning.
skiva).
• när spelaren är i pausläge (ett tyst
avsnitt som är tre sekunder långt
identifieras under synkroniserad
inspelning).
Samma som för källan.
Kan även justeras manuellt
(inspelningsnivå vid digital inspelning/
Digital REC) (“Justera inspelningsnivån
Justeras automatiskt. Kan även
justeras manuellt (“Justera
inspelningsnivån manuellt (Manuell
inspelning)”, sidan 32).
manuellt (Manuell inspelning)”,
sidan 32).
Page 25
Spela in analogt
(Analog inspelning)
Ljudet skickas som en analog signal från
den anslutna utrustningen men spelas in
digitalt på skivan.
För att ansluta till ljudkällan behövs
ytterligare en anslutningskabel.
Kontrollera att du sticker i kontakten
ordentligt när du ansluter kabeln.
Cd-spelare,
kassettbandspelare,
osv.
till LINE OUT uttag, osv.
V (vit)
H (röd)
Anslutningskabel*
1 Tryck och skjut REC åt höger.
REC-indikeringen lyser i teckenfönstret
och inspelningen startar.
2 Spela upp på den apparat (källa) som
du vill spela in från.
Andra inspelningsfunktioner beskrivs i
avsnittet “Spela in en md-skiva direkt!
(Synkroniserad inspelning)” (sidan 16).
z
LINE IN (OPTICAL)-uttag är till för både
digitala och analoga insignaler.
Md-spelaren känner automatiskt igen den typ
av anslutningskabel som används och anpassar
sig till digitala eller analoga insignaler.
Observera
Om du tillfälligt avbryter en pågående
inspelning genom att trycka på X läggs en
spårmarkering till vid den punkt då du åter
trycker på X för att återuppta inspelningen.
Inspelningen fortsätter på ett nytt spår.
REC
till LINE IN (OPTICAL)
∗ Använd anslutningskablarna utan
dämpsats. Om du ska ansluta till en
bärbar cd-spelare som har uttag för
stereo-minikontakt använder du
anslutningskabeln RK-G136. Mer
information om anslutningskablar
finns i “Tillbehör som ej ingår”
(sidan 77).
25-SE
Page 26
Långtidsinspelning
(MDLP)
Välj inspelningsläge efter den inspelningstid
du önskar.
Det går att spela in i stereo med två eller
fyra gånger stereons normala (LP2)
inspelningshastighet (LP4). Det går även
att spela in i mono med dubbel
inspelningshastighet.
Md-skivor som har spelats in i
mono-, LP2- eller LP4-läge kan bara
spelas upp på md-spelare som har
motsvarande mono-, LP2- eller
LP4-uppspelningsläge.
REC
ENTER/
./>
MENU
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “REC MODE” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja önskat
inspelningsläge och tryck sedan på
ENTER.
Varj e g ång du trycker på . eller >, ändras teckenfönstret enligt
följande:
Inspelnings-
1)
läge
SP-stereo SPCirka 80 min.
LP2 stereoLP2Cirka 160 min.
LP4 stereoLP4Cirka 320 min.
Teckenfönster
Inspelnings-
3)
tid
Inspelnings-
1)
läge
2)
Mono
1)
Ljudkvaliteten blir bäst om du spelar in i
normalt stereoläge (SP) eller i LP2-läget.
2)
Om du spelar in en stereokälla med monoljud,
sammanförs ljuden från båda kanalerna
(vänster och höger).
3)
När du använder inspelningsbar md-skiva på
80 minuter.
Teckenfönster
MONOCirka 160 min.
Inspelnings-
3)
tid
4 Tryck på och skjut REC åt höger.
5
Spela upp den källa som du vill spela in
Du avbryter inspelningen
genom att trycka på x.
Spelaren behåller inspelningslägets senaste
inställningar nästa gång du spelar in.
När du inte vill att “ LP:” ska
läggas till automatiskt i början
av ett spår
När “LP:” läggs till i början av ett spår,
visas “LP:” varje gång du försöker spela
upp eller redigera skivan på en enhet som
inte stöds av MDLP-läget. Teckenfönstret
visar att du inte kan spela upp eller
redigera spåret på den maskin som du
använder. Spelaren är fabriksinställd att
lägga till “LP:” (“Stamp ON”) i början av
varje spår.
1 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “OPTION” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “LP Stamp” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
.
26-SE
Page 27
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “Stamp OFF” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Om du vill att LP: ska läggas till, väljer du
“Stamp ON” i det här steget, och trycker
sedan på ENTER.
Observera
“LP:” läggs till de spår som har spelats in i LPstereo från din dator, oavsett “LP Stamp”-
inställningen. Om du vill radera “LP:” följer du
anvisningarna i “Byta namn på inspelningar”
(sidan 45).
z
• Ljudenheter som klarar lägena LP2-stereo
eller LP4-stereo är märkta med logotyperna
eller
• Om du ställer in spelaren så att “LP:” inte
läggs till i början av varje spår, kan du ange
längre spårnamn genom att använda
textsträngens hela längd (sidan 43).
• Du kan få hög ljudkvalitet och ett rikt
tonspektrum vid inspelning i SP-stereo (eller
mono) tack vare det nyutvecklade systemet
DSP TYPE-R för ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding) (sidan 19).
Obs!
• Du bör använda nätadaptern när du ska göra
långa inspelningar.
• Om du försöker spela upp en md-skiva som
spelats in i något av lägena LP2 eller LP4 på en
spelare som inte fungerar tillsammans med dessa
lägen, startar inte uppspelningen och “LP:” visas
i teckenfönstret.
• Ljud som spelas in med digitala insignaler kan
avlyssnas i stereo via hörlurar osv.
• När du spelar in i läget LP4 kan det i sällsynta
fall uppstå tillfälliga brusljud från vissa
ljudkällor. Detta beror på den speciella digitala
ljudkomprimeringstekniken som möjliggör 4
gånger längre inspelningstid än normalt. Om
brusstörningar uppstår rekommenderar vi att du
spelar in i normalt stereoläge eller i läget LP2 för
att få bättre ljudkvalitet.
.
Spela in spår med hjälp
av gruppfunktionen
(Gruppläge)
Vad är gruppfunktionen
(Gruppläge)?
Det är en funktion som låter dig dela upp
spår på en skiva i olika grupper för
uppspelning, inspelning och redigering.
När gruppläget är AV.
Skiva
Spårnummer
123456789
När gruppläget är PÅ.
Skiva
Grupp 1Grupp 2
Spårnummer
123
Spårnummer
12
Det är praktiskt vid hantering av flera cdskivor som är inspelade i läget MDLP
(LP2 stereo/LP4 stereo) på en enda mdskiva. Du kan skapa högst 99 grupper på
en skiva.
Grupp 3
Spårnummer
1234
27-SE
Page 28
Hur registreras
gruppinformation?
När du spelar in i gruppläge skrivs
gruppinformationen automatiskt till
registreringsområdet för skivnamn.
Denna information innehåller text som
skrivs såsom visas i följande exempel.
Inspelningens skivnamn
Exempel
123
1 Skivans namn: “Favorites”
2 Gruppnamn för spår 1 till 5: “Rock”
3 Gruppnamn för spår 6 till 9: “Pops”
Därför visas teckensträngen ovan i sin
helhet som skivnamnet om du lägger i en
md-skiva som är inspelad i gruppläge i ett
system som inte klarar gruppläge, eller om
du försöker redigera innehållet på en skiva
på denna spelare med gruppläget avstängt.
Du kan ändra teckensträngen genom
att följa “ Byta namn på inspelningar”
anvisningarna i “ Ange/ändra titlar på
skivor och spår” (sidan 43). Observa
att om du skriver om teckensträngen
av misstag, kanske du inte kan
använda gruppfunktionen för den
md-skivan.
Obs!
• Inställningen av gruppfunktionen sparas även
om du tar ut md-skivan eller stänger av spelaren.
• Md-spelaren behandlar alla spår i gruppläge utan
gruppinställningar som om de tillhör den sista
gruppen på skivan. Den sista gruppen anges i
teckenfönstret på spelaren som “Group --”.
Spåren i en grupp visas efter sin ordningsföljd på
skivan, inte efter sin ordningsföljd i gruppen.
REC
END SEARCH
DISPLAY
Kontroll
./>
GROUP
x
Aktivera gruppläge
(Gruppinspelning)
För att spela in spår i gruppläge, måste du
först aktivera gruppläget innan du börjar
spela in.
På md-spelaren
1 Tryck på GROUP i minst två sekunder.
“” lyser och gruppläget aktiveras.
Du avbryter gruppläget genom att
trycka igen på GROUP i minst två
sekunder.
På fjärrkontrollen
28-SE
1 Tryck på DISPLAY i minst två
sekunder.
2 Vrid på kontrollen tills “GROUP”
blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan x för att bekräfta.
Page 29
3 Vrid på kontrollen tills “GROUP
ON” blinkar i teckenfönstret och
tryck sedan x för att bekräfta.
“G” lyser i teckenfönstret.
Du avbryter gruppläget genom att
välja “GROUP OFF” i det här steget.
Spela in ett spår i en ny grupp
• Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
• Aktivera gruppläge.
1 Tryck på END SEARCH medan
spelaren är stoppad.
2 Tryck på och skjut REC åt höger.
3 Spela upp ljudkällan.
3 Tryck och skjut REC åt höger.
4 Spela upp ljudkällan.
Ett nyinspelat spår läggs till efter det
befintliga innehållet.
Obs!
• Även om “REC-Posi”är inställd på“From
Here”, förs nyinspelade spår in efter befintliga
spår i den angivna gruppen utan spela över
aktuellt innehåll.
• Hoppa över grupp stängs automatiskt av i steg 2
om ingenting görs inom 5 sekunder. För att
fortsätta med proceduren utför du steg 1 igen.
z
För att lägga till ett spår som spelas i en grupp,
avslutar du först uppspelningen av spåret och
följer sedan instruktionerna från steg 3.
Avbryta inspelningen
Tryck på x. Materialet som spelades in
innan du tryckte på x har lagts in som en
ny grupp.
Spela in ett spår till
en befintlig grupp
• Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
• Aktivera gruppläge.
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Tryck på GROUP.
“” blinkar i teckenfönstret och du
kan välja en grupp direkt (Hoppa över
grupp) (sidan 36).
2 Tryck på . inom fem sekunder eller
> upprepade gånger tills den grupp
visas som du vill att spåret ska tillhöra.
“” blinkar och efter ett tag lyser
den i teckenfönstret.
Spela in utan att spela
över befintligt material
Om du vill undvika att befintligt innehåll
på en md-skiva skrivs över, gör du så här.
Allt nyinspelat material spelas sedan in
efter det befintliga innehållet. Spelaren är
fabriksinställd på att spela över befintligt
material.
ENTER/
./>
MENU
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > tills
“OPTION” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
forts
29-SE
Page 30
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “REC-Posi” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “From End” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
Starta inspelning från aktuell
plats
Välj “From Here” i steg 4.
z
Om du vill spela in temporärt utan att spela över
befintligt innehåll, trycker du på END SEARCH
innan du börjar spela in. Inspelningen börjar efter
sista spåret även om “REC-Posi” är inställd på “From Here” (fabriksinställning). Återstående
inspelningstid på skivan visas i teckenfönstret när
du trycker på END SEARCH.
Obs!
• Inställningen finns kvar även sedan
strömtillförseln stängts av.
• Om du börjar spela in medan spelaren är i
pausläge, börjar inspelningen från den punkt
där pausen gjordes, även om “REC-Posi”är
inställd på “From End”.
Spela in med mikrofon
Stereomikrofon*
REC
om du vill MIC (PLUG IN POWER)
∗ Mer information finns på “Tillbehör som
ej ingår” (sidan 77).
1 Stäng av strömtillförseln till
stereomikrofonen och anslut den sedan
till MIC (PLUG IN POWER)-uttaget.
Spelaren ändrar till mikrofoningång
automatiskt.
2 Sätt igång stereomikrofonen.
3 Tryck och skjut REC åt höger.
För andra funktioner, se “Spela in en
md-skiva direkt! (Synkroniserad
inspelning)” (sidan 16).
Obs!
• Spelaren ändrar automatiskt ingång i följande
ordning; optisk ingång, mikrofoningång och
analog ingång. Det går inte att spela in med
mikrofon samtidigt som en optisk kabel är
ansluten till LINE IN (OPTICAL)-uttaget.
• Mikrofonen kan fånga upp driftljudet från själva
md-spelaren. I sådana fall bör mikrofonen
placeras en bit ifrån md-spelaren. Använd inte en
mikrofon med kort sladd, eftersom spelarens
driftljud då kan fångas upp av mikrofonen.
• Endast ljud från vänster kanal spelas in när en
monomikrofon används.
30-SE
Page 31
Lägga till spårmarkering
automatiskt (Automatisk
tidsstämpel)
Med den här funktionen läggs
spårmarkeringar till automatiskt med
bestämda intervall när inspelning sker
genom en analog anslutning eller mikrofon.
ENTER/
./>
MENU
1 Under inspelning eller vid inspelning/
paus trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “TIME MARK” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskat tidsintervall
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER.
Välj ett av följande intervall:
Teckenfönster Tid
OFF—
5 min. ONCirka 5 min.
10 min. ONCirka 10 min.
15 min. ONCirka 15 min.
Avbryta automatisk tidsstämpel
(Auto Time Stamp)
Välj “OFF” i steg 3 och tryck sedan på
ENTER, eller stoppa inspelningen.
Lägga till spårmarkeringar
under inspelning med hjälp av
automatisk tidsstämpel (Auto
Time Stamp)
När inspelningstiden är längre än
tidsintervallet för automatisk
tidsstämpling:
Spelaren lägger till spårmarkeringar vid den
punkt som du anger som tidsintervall. När
tidsintervallet har gått, lägger spelaren till en
spårmarkering vid den punkten.
Exempel: Åtta minuter har spelats in när
tidsintervallet för den automatiska
tidsstämplingen är inställt på 5 minuter.
En spårmarkering läggs till efter åtta
minuter (efter påbörjad inspelning) och
sedan efter varje 5-minutersintervall.
När tidsintervallet som ställts in för
automatisk tidsstämpling är längre än
inspelningstiden:
Spelaren lägger till en spårmarkering när
det angivna tidsintervallet för automatisk
tidsstämpling har gått.
Exempel: Tre minuter har spelats in när
tidsintervallet för den automatiska
tidsstämplingen är inställt på 5 minuter.
En spårmarkering läggs till efter 5
minuter (efter påbörjad inspelning) och
sedan efter varje 5-minutersintervall.
z
“T” visas före spårnumret på spelaren för
spårmarkeringar som lagts till med den
automatiska tidsstämpeln och “T” visas efter
tiden i fjärrkontrollens teckenfönster.
Obs!
• Den automatiska spårmarkeringen som läggs till
med funktionen för automatiska tidsstämplar
börjar när du lägger till en vanlig spårmarkering
på skivan (t.ex. genom att trycka på T MARK
eller X osv.).
När du spelar in justeras ljudnivån
automatiskt. Om det behövs kan du ange
inspelningsnivån manuellt under såväl
pågående analog som digital inspelning.
Den här funktionen kan endast ställas in.
REC
ENTER/./>/X
MENU
6 Titta på mätaren för inspelningsnivån
i teckenfönstret och justera
inspelningsnivån genom att trycka på
. eller >.
Ställ in nivån så att mätarsegmenten
tänds omkring det femte segmentet
(–12 dB) (mitten på nivåmätaren)
under teckenfönstret.
Om ljudet är för högt sänker du
inspelningsnivån tills nivåmätaren nätt
och jämnt når det nionde segmentet
(OVER) under teckenfönstret.
Volymen
minskar
<,
ökar
REC+
1 Medan du håller ned X trycker du på
och skjuter REC åt höger.
Md-spelaren är nu i vänteläge för
inspelning.
2 Tryck på MENU.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “RecVolume” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “ManualREC” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
ManualRec
Om du vill växla tillbaka till
automatikläget trycker du på .
eller > upprepade gånger tills
“Auto REC” blinkar i teckenfönstret,
och trycker sedan på ENTER.
5 Spela upp källjudet.
32-SE
–12 dB
Inspelningen startar inte i det här steget.
Om din källa är någon externt ansluten
komponent bör du kontrollera att källan är klar att spela upp från början av
materialet som ska spelas in innan du
börjar uppspelningen.
OVER
7 Tryck på X igen för att starta
inspelningen.
Avbryta inspelningen
Tryck på x. Inspelningsnivån återgår till
automatisk kontroll när du spelar in nästa gång.
Ändra tillbaka till automatisk
nivåkontroll
Välj “Auto REC” i steg 4.
Page 33
Obs!
• Om du trycker på x under pågående
inspelning, återgår spelaren till läget för
automatisk justering av inspelningsnivå nästa
gång du startar en inspelning.
• Om du vill ställa in inspelningsnivån manuellt
under synkroniserad inspelning gör du följande:
1 Välj “SYNC OFF” i steg 3 av “Spela in en
md-skiva.” (sidan 17).
2 Följ instruktionen för manuell inspelning i
steg 1 till 4. Utför sedan steg 2 och 3, och välj “SYNC ON” för synkroniserad inspelning
(sidan 17).
Inspelningen börjar automatiskt när
ljudkällan spelas upp.
• Du kan inte byta från “Auto REC” till
“ManualREC” (eller tvärtom) under pågående
inspelning.
Kontrollera återstående
inspelningsbar tid
Du kan kontrollera den inspelningstid
som återstår, spårnummer osv. under
inspelningen och i stoppläge.
Grupprelaterade alternativ visas endast
när ett spår med gruppinställningar spelas
upp och sedan stoppas.
ENTER/
./>
DISPLAY
MENU
På md-spelaren
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “DISPLAY” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskad information
blinkar i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på > ändras
teckenfönstret enligt följande.
forts
33-SE
Page 34
Md-spelarens teckenfönster
A
B
På A
LapTime
Den tid som har gått av det aktuella
spåret.
r
RecRemain
Den återstående tid det går att spela in.r
GP Remain
Den tid som återstår efter det aktuella
spåret i en grupp.
r
AllRemain
Återstående tid efter den aktuella
placeringen.
Observera
Det är inte säkert att alternativet kan väljas
beroende på om gruppläget är påslaget eller
avstängt eller på md-spelarens driftstatus.
4 Tryck på ENTER.
Informationen som valdes i steg 3
visas i A och B.A— spårnummer, spårnamn,
gruppnamn eller skivans namn.
B
— informationen som valdes i steg 3.
Observera
Alternativet kan visas på olika sätt beroende på
om gruppläget är påslaget eller avstängt, mdspelarens driftstatus eller spelarens inställningar.
z
Mer information om hur du kontrollerar vilket
spår som spelas eller spårets namn samtidigt
som du spelar upp finns på sidan 41.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på knappen DISPLAY under
pågående inspelning eller när
inspelningen är i stoppläge.
Varj e gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt.
Fjärrkontrollens teckenfönster
DE
Indikering D/E
Under inspelning
Spårnummer/Tid som har gått
r
Spårnummer/Tid som återstår för
inspelning
I stoppläge
Spårnummer/Tid som har gått
r
Spårnummer/Spårnamn
r
Antal spår i gruppen/Gruppnamn
r
Antal spår på skivan/Skivnamn
Observera
Alternativen kan visas på olika sätt eller kan
kanske inte väljas beroende på om gruppläget är påslaget eller avstängt, md-spelarens
driftstatus eller spelarens inställningar.
z
• Mer information om hur du kontrollerar vilket
spår som spelas eller spårets namn samtidigt
som du spelar upp finns på sidan 41.
• Informationen som visas i teckenfönstret skiljer
sig från den som visas i teckenfönstret på
fjärrkontrollen. Läs i “På md-spelaren”
(sidan 33) om du vill kontrollera informationen
som visas på md-spelaren.
34-SE
Page 35
Olika typer av uppspelning
Snabbt söka efter ett
specifikt spår eller
ställe (Snabbsökning)
DISPLAY
X
Kontroll
Det finns två olika sätt att snabbsöka på.
• Indexsökning un (Index)—
Snabbsökning med hjälp av spårnumret
eller spårnamnet (fabriksinställning).
• Tidssökning (Time)—
Snabbsökning med hjälp av tid som
förflutit.
Sökläget kan endast väljas på fjärrkontrollen
när uppspelningen är i stoppläge, pågår eller
tar paus.
x
1 Tryck på DISPLAY i minst två
sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade
gånger tills “SEARCH” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan x
för att bekräfta.
3 Vrid kontrollen upprepade gånger tills
“Index” (indexsökning) eller “Time”
(tidssökning) blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan på x för att bekräfta.
4 Tryck på X när du spelar en skiva.
Uppspelningen tar en paus.
5 Vrid och håll kontrollen tills önskat
spårnummer/spårnamn (indexsökning)
eller önskad förluten tid (tidssökning)
visas i teckenfönstret.
6 Tryck på X för att avbryta pausen.
Uppspelningen börjar från valt spår.
z
Om du utför instruktionerna medan spelaren
slumpvis spelar upp spår börjar den slumpvisa
uppspelningen från det spår du valt.
Använda gruppfunktionen
(Gruppläget)
Spelaren kan utföra olika uppspelningar
av en skiva som har gruppinställning. För
mer information om gruppläge, se “Spela
in spår med hjälp av gruppfunktionen
(Gruppläge)” (sidan 27).
GROUP
Kontroll
Lyssna på spår i en specifik
grupp (Gruppuppspelning)
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
På md-spelaren
ENTER/
./>
DISPLAY
PLAY MODE
x
1 Börja uppspelningen.
forts
35-SE
Page 36
2 Tryck på GROUP i minst två
sekunder för att aktivera gruppläget.
Uppspelningen stoppar vid slutet av
det sista spåret i den valda gruppen.
Ingående information om att välja en
annan grupp finns i “Välja och spela
upp grupper (Hoppa över grupp)”
(sidan 36).
På fjärrkontrollen
1 Börja uppspelningen.
2 Tryck på DISPLAY i minst två
sekunder.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger
tills “GROUP” blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan x för att bekräfta.
4 Vrid på kontrollen upprepade
gånger tills “GROUP ON” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan x
för att aktivera gruppläget.
Uppspelningen stoppar vid slutet av
det sista spåret i den valda gruppen.
Ingående information om att välja en
annan grupp finns i “Välja och spela
upp grupper (Hoppa över grupp)”
(sidan 36).
z
• Du kan även ändra uppspelningsläget
(repetition, slumpmässig uppspelning eller
programuppspelning) i den valda gruppen.
Efter dessa instruktioner utför du stegen i
“Ändra uppspelningsläge” (sidan 37).
• Genom att trycka på > på spelaren eller
N> på fjärrkontrollen i gruppläge under det
sista spåret i gruppen flyttas uppspelningen till
det första spåret i gruppen och genom att trycka
på . två gånger i följd på spelaren eller
fjärrkontrollen under det första spåret i gruppen
flyttas uppspelningen till det sista spåret i
gruppen.
• Gruppnummer visas i det övre vänstra hörnet i
teckenfönstret.
På fjärrkontrollen väljer du “GROUP
OFF” i steg 4 och trycker sedan på x
för att bekräfta.
Observera
I gruppläge behandlar Md-spelaren alla spår utan
gruppinställningar som om de tillhör den sista
gruppen på skivan. Den sista gruppen anges i
teckenfönstret på spelaren som “Group --”.
Spåren i en grupp visas efter den ordningsföljd
de har på skivan, inte efter den ordningsföljd de
har i gruppen.
Välja och spela upp grupper
(Hoppa över grupp)
Funktionerna kan användas oavsett om
gruppläget är på eller av. Uppspelningen
på spelaren kan dock variera beroende på
om gruppläget är på eller av.
• När gruppläget är på:
Uppspelningen börjar med första spåret
i den valda gruppen och avslutas med
sista spåret i gruppen.
• När gruppläget är av:
Uppspelningen börjar med första spåret
i den valda gruppen, och avslutas med
sista spåret på skivan.
När gruppläget är av:
Skiva
Spårnummer
123
Hoppa över
56
Hoppa över Hoppa över
78
4
Stänga av gruppfunktionen
På spelaren trycker du på GROUP i minst 2
sekunder igen.
36-SE
Page 37
När gruppläget är på:
Skiva
Grupp 1
Spår-
nummer
123
Hoppa över Hoppa över Hoppa över
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
På md-spelaren
Grupp 2
Spår-
nummer
12
Grupp 3
Spår-
nummer
12
Ändra uppspelningsläge
Du kan välja olika uppspelningslägen
som t.ex. enstaka spår (1 Track),
slumpmässig uppspelning (Shuffle), och
programuppspelning (PGM). I ett sådant
uppspelningsläge kan du också välja
repetition.
ENTER/
./>
MENU
1 Tryck på GROUP.
“” blinkar i teckenfönstret och du kan välja grupper.
2 Tryck på . inom 5 sekunder, eller
> upprepade gånger för att välja
önskad grupp. Tryck sedan på ENTER.
Spelaren börjar spela upp från första
spåret i gruppen.
På fjärrkontrollen
1 Tryck och håll ned PLAYMODE tills
“– – –” blinkar i teckenfönstret.
2 Välj önskad grupp genom att inom fem
sekunder vrida kontrollen upprepade
gånger.
Observera
Om ingen åtgärd utförs inom 5 sekunder efter
steg 1 avbryts Hoppa över grupp. Efter det kan
du inte utföra steg 2. Om du vill fortsätta med
steg 1 upprepar du instruktionerna från början.
PLAY MODE
RPT/ENT
Kontroll
På md-spelaren
1 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “PLAY MODE” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER igen.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja uppspelningsläge,
och tryck sedan på ENTER.
forts
37-SE
Page 38
Md-spelarens teckenfönster
När du trycker på>ändras A.
När du trycker på ENTER, visas B.
A
Shuf.Rep
B
På A/B
Normal/(ingen)
Alla spår spelas upp en gång.rAllRepeat/
Alla spår repeteras.
r1 Track/1
Ett spår spelas upp en gång.r1 Repeat/ 1
Ett spår repeteras.
rShuffle/SHUF
När det aktuella spåret har spelats
upp spelas de återstående spåren i
slumpvis vald ordning.
rShuf.Rep/SHUF
När det aktuella spåret har spelats upp
spelas återstående spår upp i
slumpmässig ordning med repetition.
rPGM/PGM
Spåren spelas upp i den ordning du
angivit.
rPGMRepeat/PGM
Spåren spelas upprepade gånger i
den ordning du angivit.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på PLAY MODE medan
uppspelningen pågår.
Varj e gång du trycker på knappen
ändras uppspelningsläget på det sätt
som visas nedan och uppspelningen
börjar i valt uppspelningsläge.
Fjärrkontrollens teckenfönster
Indikering för uppspelningsläge
Indikering (uppspelningsläge)
/— (Alla spår spelas en gång.)
r
1 (Ett enskilt spår spelas upp.)
r
SHUF (När det aktuella spåret har
spelats upp spelas de återstående
spåren i slumpvis vald ordning.)
r
PGM (Spåren spelas upp i den
ordning som du har angivit.)
2 Om du vill ha upprepad
uppspelning i det valda
uppspelningsläget trycker
du på RPT/ENT.
“” visas i teckenfönstret och md-
spelaren spelar upp enligt det valda
uppspelningsläget upprepade gånger.
Skapa ett program
(Programmerad uppspelning)
Du kan ange upp till tjugo spår i en
programmerad uppspelning.
På md-spelaren
38-SE
1 Tryck på MENU medan “PGM”
blinkar i teckenfönstret i steg 3 av
“Ändra uppspelningsläge” (sidan 37)
.
Page 39
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja uppspelningsläge,
och tryck sedan på ENTER.
Det valda spåret körs.
3 Upprepa steg 2 om du vill
programmera fler spår.
4 Tryck på ENTER i minst 2 sekunder.
Programmet är inställt och
uppspelningen börjar från första spåret.
På fjärrkontrollen
Obs!
• Alla programinställningar går förlorade när
luckan på md-spelaren öppnas.
• Om spelaren stoppas och lämnas inaktiv i minst
fem minuter mitt i en programmering tas de spår
som dittills valts med i programmet.
• Om du aktiverar eller avaktiverar gruppläget
när du gör en programinställning avbryts läget
för programinställning men det program du
ställt in dittills finns kvar.
• Om du aktiverar gruppläget under
programuppspelning avbryts
programinställningen.
1 Medan spelaren är i gång, trycker du
på PLAY MODE upprepade gånger
tills “PGM ” blinkar i teckenfönstret.
2 Vrid kontrollen upprepade gånger för
att välja ett spårnummer och tryck
sedan på RPT/ENT om du vill ange
ett spårnummer.
Spårnummer
Programnummer
3 Upprepa steg 2 om du vill programmera
fler spår.
4 Tryck på RPT/ENT i minst 2 sekunder.
Programmet är inställt och
uppspelningen börjar från första spåret.
z
• Inställningen för programuppspelning stannar
kvar i minnet även efter det att uppspelningen
avslutats eller stoppats.
• Du kan ange uppspelningsläget för en vald
grupp när gruppläget är på. Information om
hur du aktiverar gruppläget finns i “Lyssna på
spår i en specifik grupp (Gruppuppspelning)”
(sidan 35).
• Uppspelningsläget kan även väljas när spelaren
har stoppats.
Justera ljudkvaliteten
(Digital Sound Preset)
Du kan justera ljudkvaliteten så att den
passar dig och sedan spara två
uppsättningar med ljudinställningar.
ENTER/./
>/x/
X
Kontroll
Välja ljudkvaliteten
Fabriksinställningar för
digitala ljudinställningar
(Digital Sound Preset)
Följande fabriksinställningar för
förinställt digitalt ljud gäller:
• “SOUND 1”: bas +1, diskant ±0
• “SOUND 2”: bas +3, diskant ±0
MENU
SOUND
x
39-SE
Page 40
Välja förinställt ljud
På md-spelaren
1 Tryck på MENU, tryck på . eller
> upprepade gånger tills “SOUND”
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
på ENTER.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “SOUND 1” eller
“SOUND 2” blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan på ENTER.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på SOUND upprepade gånger
för att välja “SOUND 1” eller
“SOUND 2” visas i teckenfönstret.
Justera ljudkvaliteten
Du kan ändra den förinställda
ljudkvaliteteten. Om du vill ändra den
förinställda ljudkvaliteten väljer du i
förväg “SOUND 1” eller “SOUND 2”,
den du vill ändra.
På md-spelaren
1 Under uppspelning och när “SOUND
1” eller “SOUND 2” har valts trycker
du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “SOUND SET” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Te cke nf önstret visar den aktuella
ljudinställningen som valts för “B” (bas).
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger om du vill justera ljudnivån.
Om du trycker på . eller >
flyttas markören från vänster till höger.
Markören flyttas. (Position: +2)
4 Tryck på ENTER.
“B” (bas) är inställd och
teckenfönstret ändras till
inställningsläge för “T” (diskant).
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att justera ljudnivån. Tryck
sedan på ENTER.
“T” (diskant) är inställd.
Ljudinställningarna sparas och
uppspelningen visas åter i
teckenfönstret.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på SOUND upprepade gånger
för att välja “SOUND 1” eller
“SOUND 2”.
2 Under uppspelning trycker du på
SOUND i minst 2 sekunder.
Spelaren ändrar till B (bas)-inställning.
Om du åter trycker på knappen
SOUND i 2 sekunder, ändrar spelaren
tillbaka till T (diskant)-inställning.
När du väljer basinställning visas
“B”. När du väljer diskantinställning visas “T”.
B-===== +
-4±0+3
Ljudet kan justeras i åtta steg
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
40-SE
Page 41
3 Vrid vridknappen mot . eller
N> upprepade gånger för att
justera bas eller diskant.
Exempel: Medan du justerar basen
Flyttas markören.
(Position: –2)
–4±0+3
Ljudet kan justeras i åtta steg
(–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
För att byta från “ B” (bas) till
“ T” (diskant):
Tryck på SOUND i minst 2 sekunder.
För att byta från “ SOUND 1” till
“ SOUND 2” :
Tryck snabbt på SOUND.
4 Tryck på x för att bekräfta.
Ljudinställningarna sparas och
uppspelningen visas åter i
teckenfönstret.
Avbryta det förinställda
digitala ljudet
• På md-spelaren
Välj “SOUND OFF” i steg 2 på“Välja
förinställt ljud”.
• På fjärrkontrollen
Tryck på SOUND upprepade gånger
tills teckenfönstret är tomt i steg 1 på “Välja förinställt ljud”.
z
• Inställningar kan också ändras när du tillfälligt
tar paus i en uppspelning (X).
• Om spelaren inte används på ca 5 minuter sparas
den aktuella inställningen och teckenfönstret
växlar automatiskt till normalt uppspelningsläge.
Obs!
• När du använder förinställt digitalt ljud kan det
bli ljudavbrott eller ljudet kan förvrängas
beroende på inställningarna eller spåret. I så fall
ändrar du inställningarna för ljudkvaliteten.
• Byter du till en annan förinställning för
digitalt ljud (Digital Sound Preset) under en
inspelning, påverkas inte kvaliteten på det
inspelade ljudet.
Kontrollera återstående
tid och spårnummer
under uppspelning
Under uppspelningen kan du kontrollera
namn på spår och skivor osv.
Grupprelaterade alternativ visas endast när
ett spår med gruppinställningar spelas upp.
ENTER/./
>
DISPLAY
På md-spelaren
MENU
1 Medan spelaren spelar upp trycker du
på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “DISPLAY” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
forts
41-SE
Page 42
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskad information
blinkar i teckenfönstret.
Varj e g ång du trycker på > ändras
teckenfönstret enligt följande.
Md-spelarens teckenfönster
A
B
På A
LapTime
Den tid som har gått av det aktuella
spåret.
r
1 Remain
Den tid som återstår av det aktuella
spåret.
r
GP Remain
Den tid som återstår efter den
aktuella placeringen i gruppen.
r
AllRemain
Återstående tid efter den aktuella
placeringen.
4 Tryck på ENTER.
Innehållet i teckenfönstret ändras på
följande sätt:
Informationen som valdes i steg 3
visas i A och B.
A
— spårnummer, spårnamn,
gruppnamn eller skivans namn.
B
— informationen som valdes i steg 3.
Observera
Alternativen kan visas på olika sätt, eller så kan de
inte väljas beroende på om gruppläget är aktiverat
eller inte samt md-spelarens inställningar.
z
Mer information om hur du kontrollerar
återstående tid eller inspelningsposition under
pågående inspelning, eller i stoppläge, finns på
sidan 33.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelningen.
Varj e gång du trycker på DISPLAY
ändras teckenfönstret enligt följande.
Fjärrkontrollens teckenfönster
DE
Indikering D/E
Spårnummer/Tid som har gått
r
Spårnummer/Spårnamn
r
Antal spår i gruppen/Gruppnamn
r
Antal spår på skivan/Skivnamn
Observera
Det är inte säkert att alternativet kan
väljas beroende på om gruppläget är påslaget
eller avstängt, md-spelarens driftstatus eller
spelarens inställningar.
z
• Mer information om hur du kontrollerar
återstående tid eller inspelningsposition under
pågående inspelning, eller i stoppläge, finns
på sidan 33.
• Informationen som visas i teckenfönstret
skiljer sig från den som visas i teckenfönstret
på fjärrkontrollen. Läs i “På md-spelaren”
(sidan 41) om du vill kontrollera
informationen som visas på md-spelaren.
42-SE
Page 43
Redigera inspelade spår
Du kan redigera dina inspelningar genom
att lägga till/radera spårmarkeringar eller
ange titlar för spår och md-skivor.
Förinspelade md-skivor kan dock inte
redigeras.
• Det går inte att redigera spår på en förinspelad
md-skiva. Innan du redigerar måste du stänga
fliken på sidan av md-skivan (sidan 61).
• Om du utför en redigering under uppspelning
sparas inte redigeringsresultaten förrän du
stoppar spelaren och “TOC Edit” försvinner
från teckenfönstret.
• Flytta inte spelaren medan “TOC Edit”*
blinkar i teckenfönstret.
• Luckan kan inte öppnas förrän “TOC Edit”
försvinner från teckenfönstret efter att du har
redigerat.
• När gruppläget är på kan du endast redigera
spår som har registrerats i den valda gruppen.
∗ TOC = Table of Contents
(Innehållsförteckning)
Ange/ändra titlar på
skivor och spår
Du kan namnge spår, grupper och skivor
genom att använda spelarens teckenutbud.
Tillgängliga tecken
• Små och stora bokstäver i det engelska
alfabetet
• Siffrorna 0 t.o.m. 9
• ! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (blanksteg)
Antal tecken som kan anges
Spår, grupp eller skivans namn: Cirka 200
vardera
Obs!
• “NAME FULL” visas när du försöker ange
mer än 1 700 tecken på en skiva. Ange en
kortare titel för spåret, gruppen eller skivan
eller ändra inställningen “LP Stamp” till
“Stamp OFF” när du spelar in i MDLP-läge så
att “LP:” inte läggs till i början av spårnamnet
(sidan 26).
• När du namnger en skiva som har spelats in med
hjälp av gruppfunktionen, bör du kontrollera att
gruppläget är aktiverat för att förhindra att
grupphanteringsinformationen skrivs över
oavsiktligt.
• Om du anger symbolen “//” mellan tecknen i
skivnamnet, t.ex. “abc//def”, kan du kanske
inte använda gruppfunktionen.
ENTER/./
>/x/
X
T MARK
VOL +/–
DISPLAY
PLAY MODE
Kontroll
MENU
GROUP/
CANCEL
END SEARCH
X
x
Antal tecken som kan anges
på en skiva
Siffror/symboler: Cirka 1 700
43-SE
Page 44
Namnge skivor och spår
På md-spelaren
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Namnge ett spår
Börja spela upp eller spela in ett spår
som du vill namnge, och namnge
spåret samtidigt som du spelar upp
eller spelar in.
Namnge en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och
börja spela upp eller spela in ett spår i
gruppen som du vill namnge och
namnge gruppen samtidigt som du
spelar upp eller spelar in.
Namnge en skiva
Om en skiva redan har spelats in
följer du anvisningarna från steg 2
medan spelaren är stoppad. Om
skivan är ny börjar du spela in och
namnger skivan under inspelningen.
Om du ska namnge en skiva med
gruppinställningar aktiverar du
gruppläget (sidan 28).
2 Tryck på MENU.
3 Tryck på . eller > för att välja
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > tills följande
objekt visas i teckenfönstret och tryck
sedan på ENTER.
När du namnger ett spår“:Name”När du namnger en grupp“:Name”När du namnger en skiva“:Name”
Markören blinkar och du kan namnge
spåret, gruppen eller skivan.
44-SE
5 Tryck på . eller > för att välja
en bokstav och tryck på ENTER.
Den valda bokstaven visas och
markören flyttas till nästa
teckenposition.
Knapparna som används för
teckeninmatning och dess funktioner
är listade nedan.
FunktionerAnvändning
Välja ett teckenTryck på . eller
Ange en bokstavTryck på ENTER.
Ange ett namnTryck på ENTER i
Infoga ett blanksteg
när du ska skriva en
ny bokstav
Radera en bokstav
och flytta alla
följande bokstäver
ett steg åt vänster
Avbryta
namngivning
>.
minst 2 sekunder.
Tryck på VOL + och
END SEARCH
samtidigt.
Tryck på VOL – och
END SEARCH
samtidigt.
Tryck på CANCEL
eller T MARK.
6 Upprepa steg 5 och ange sedan alla
tecken i namnet.
7 Tryck på ENTER under 2 sekunder
eller mer
Skivan har namngivits.
På fjärrkontrollen
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Namnge ett spår
Börja spela upp eller spela in ett spår som du
vill namnge och namnge ett spår samtidigt
som du spelar upp eller spelar in.
Namnge en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och börja
spela upp eller spela in ett spår i gruppen som
du vill namnge och namnge gruppen
samtidigt som du spelar upp eller spelar in.
Namnge en skiva
Om en skiva redan har spelats in följer du
anvisningarna från steg 2 medan spelaren är
stoppad. Om skivan är ny börjar du spela in
och namnger skivan under inspelningen.
Om du ska namnge en skiva med
gruppinställningar aktiverar du gruppläget
(sidan 28).
.
Page 45
2 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“EDIT” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan x för att bekräfta.
4 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
följande objekt visas i teckenfönstret och
tryck sedan på x för att bekräfta.
När du namnger ett spår: “:Name”
När du namnger en grupp: “GP : Name”
När du namnger en skiva:
“:Name”
Markören blinkar i teckenfönstret och du kan
namnge spåret, gruppen eller skivan.
Markören blinkar vid nästa teckenposition.
5 Vrid kontrollen upprepade gånger för att välja
en bokstav och tryck på
Den markerade bokstaven slutar blinka och
markören flyttas till nästa teckenposition.
x för att bekräfta.
FunktionerAnvändning
Växla mellan små och
stora bokstäver,
nummer/markeringar
och fraser
Flytta markören åt
vänster eller höger
Ändra bokstaven till den
föregående/den följande
Infoga ett blanksteg när
du ska skriva en ny
bokstav
Avbryt namngivningen
genom att (tryck i minst
2 sekunder)
Radera en bokstav och
flytta tillbaka alla
följande bokstäver ett
steg åt vänster
6 Upprepa steg 5 och ange alla tecken i
namnet.
7 Håll x nedtryckt i 2 sekunder eller mer.
Ett spår, en grupp eller en skiva har
namngivits.
Tryck på X.
Dra och vrid
kontrollen (VOL
+/–).
Vrid kontrollen
(./N>).
Tryck på
DISPLAY.
Tryck på
DISPLAY i
minst 2 sekunder.
Tryck på
PLAYMODE.
Avbryta namngivning
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 6.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY under 2 sekunder
eller mer i steg 6.
Obs!
• Om en inspelning avbryts medan ett spår, en
grupp eller en skiva namnges eller om en
inspelning flyttar över till nästa spår när ett spår
namnges, sparas automatiskt det du har angivit.
• “LP:” läggs automatiskt till i början av
spårnamnet på spår som spelas in i MDLPläge (sidan 26).
• Du kan inte namnge eller döpa om en
förinspelad eller tom skiva.
Byta namn på inspelningar
På md-spelaren
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Byta namn på ett spår
Börja spela upp ett spår som du vill
byta namn på, och ändra namn på ett
spår medan du spelar upp.
Byta namn på en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och
börja spela upp spåret inom den
grupp du vill byta namn på eller börja
spela in ett spår till gruppen och ändra
gruppnamnet under uppspelningen
eller inspelningen.
Byta namn på en skiva
Om skivan redan har spelats in följer
du anvisningarna från steg 2 medan
spelaren är stoppad.
Om du byter namn på en skiva med
gruppinställningar aktiverar du
gruppläget (sidan 28).
2 Utför steg 2 till 4 i “Namnge skivor
och spår” (sidan 44) för att visa ett
spår, en grupp eller namn på en skiva.
3 Utför steg 5 till 7 i “Namnge skivor
och spår” (sidan 44), och håll ENTER
intryckt i minst 2 sekunder.
4 Tryck på ENTER i minst 2 sekunder.
Skivan får en ny etikett.
45-SE
Page 46
På fjärrkontrollen
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Byta namn på ett spår
Börja spela upp ett spår som du vill byta
namn på och ändra namn på ett spår medan
du spelar upp eller spelar in.
Byta namn på en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och börja spela
upp spåret inom den grupp du vill byta namn på
eller börja spela in ett spår till gruppen och
ändra gruppnamnet under uppspelningen eller
inspelningen.
Byta namn på en skiva
Om en skiva redan har spelats in följer du
anvisningarna från steg 2 medan spelaren är
stoppad.
Om du byter namn på en skiva med
gruppinställningar aktiverar du gruppläget
(sidan 28).
2 Utför steg 2 till 4 i “På fjärrkontrollen”
(sidan 44) i “Namnge skivor och spår” för att
visa ett spår, en grupp eller namn på en skiva.
3 Följ stegen 5 till 7 under “På fjärrkontrollen”
(sidan 44) under “Namnge skivor och spår”.
4 Håll ENTER nedtryckt i minst 2 sekunder.
Obs!
• Du kan inte ändra titlar på förinspelade md-
skivor eller ange titlar på md-skivor som inte
har spelats in.
• Md-spelaren kan visa japanska “Katakana”-
tecken men du kan inte använda dem för
namngivning.
• Du kan inte skriva om namnet på ett spår eller
en skiva som innehåller fler än 200 tecken om
spåret eller skivan har skapats med en annan
enhet.
Registrera spår eller
grupper som ny grupp
(Gruppinställning)
Utför följande instruktioner om du vill
registrera spår eller grupper som en ny
grupp. Spåren eller grupperna måste dock
vara i ordningsföljd. Om de önskade spåren
eller grupperna inte är i ordningsföljd måste
du flytta dem så att de är i ordningsföljd
innan du kan registrera dem (“Flytta
inspelade spår”, sidan 49). Användningen
av den här funktionen beror på om
gruppläget är på eller av.
• När gruppläget är PÅ:
Flera grupper är registrerade som
en grupp.
• När gruppläget är AV:
Flera spår är registrerade som en grupp.
Följande avsnitt förklarar användningen
när gruppläget är på.
Grupp
Grupp
123456789
Göra en ny
grupp med spår
1 till 3.
Grupp
Göra en ny grupp
med 2 grupper.
Grupp
123456789
Avbryta namngivning
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 3.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY under minst 2
sekunder i steg 3.
46-SE
• Det går inte att registrera spår som inte
är i ordningsföljd (spår 3 kan t.ex. inte
registreras i en grupp tillsammans med
spår 5 till 7).
• Spår visas alltid i den ordningsföljd de har
på skivan, inte den ordningsföljd de har
inom gruppen (även när gruppläget är på).
• Sätt i en md-skiva.
Page 47
ENTER/./>
GROUP
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “: Set” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Det första spårets nummer (“STR”)
visas i teckenfönstret.
STR:001
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills numret påönskat
förstaspår blinkar i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER.
På så sätt väljer du det första spåret i
den nya gruppen.
Även när gruppläget är på visas
spårnumren i den ordningsföljd de
har på skivan, inte den ordningsföljd
de har inom gruppen.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills numret påönskat
sistaspår blinkar i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER.
Spårnumret på det sista spåret i gruppen
(“END”) visas i teckenfönstret.
På så sätt väljer du det sista spåret i
den nya gruppen.
6 Följ stegen 5 till 7 under “Namnge
skivor och spår” (sidan 44) för att
namnge en grupp.
Obs!
• I steg 4 måste det första spåret antingen vara
det första spåret i en befintlig grupp eller ett
spår som inte tillhör en grupp.
• När du väljer det sista spåret i steg 5,
kontrollera att spåret kommer efter det du
valde i steg 4. Det sista spåret måste antingen
vara det sista spåret i en befintlig grupp eller
ett spår som inte tillhör en grupp.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GROUP” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GROUP ON” visas i teckenfönstret och tryck sedan på
4 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder.
5 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GP:Set” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
6 Tryck på kontrollen upprepade gånger tills
numret på önskat förstaspår blinkar i
teckenfönstret. Tryck sedan på
bekräfta.
x för att aktivera gruppläget.
x för att bekräfta.
x för att
forts
47-SE
Page 48
7 Tryck på kontrollen upprepade gånger tills
numret på önskat sistaspår blinkar i
teckenfönstret. Tryck sedan för att bekräfta.
8 Om du fortsätter med namngivningen utför
du steg 5 till 7 under “På fjärrkontrollen” i
“Namnge skivor och spår” (sidan 44).
Låsa upp en
gruppinställning
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
ENTER/./>/x
GROUP
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder
för att aktivera gruppläget.
2 Välj en grupp som du vill låsa upp
och kontrollera innehållet (se “Välja
och spela upp grupper (Hoppa över
grupp)” (sidan 36)).
3 Tryck på x.
4 Tryck på MENU.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “: Release” blinkar i
teckenfönstret, och tryck på ENTER.
“Release?” och “PushENTER” visas i
teckenfönstret.
7 Tryck på ENTER.
Den valda gruppens gruppinställning
har låsts upp.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GROUP” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GROUP ON” visas i teckenfönstret och tryck sedan på
4 Välj en grupp som du vill låsa upp och
kontrollera innehållet (se “Välja och spela
upp grupper (Hoppa över grupp)”
(sidan 36)).
5 Tryck på x.
6 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder
medan det spår som du vill flytta spelas upp.
7 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“EDIT” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
8 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GPRelease” blinkar i teckenfönstret och
tryck sedan
“Release?” och “PushENTER” visas i
teckenfönstret.
9 Tryck på
x för att aktivera gruppläget.
x för att bekräfta.
x för att bekräfta.
x för att bekräfta.
48-SE
Page 49
Flytta inspelade spår
Du kan ändra ordningen på de inspelade
spåren.
Exempel
Flytta spår C från tredje plats till andra.
Före flytten
ACDB
ABDC
Efter flytten
/./>
ENTER
CANCEL
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Medan du spelar upp det spår du vill
flytta trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
“:Name” blinkar i teckenfönstret
och md-spelaren spelar upp det valda
spåret upprepade gånger.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “: Move” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
I ovanstående exempel visas, “MV
003 t 003” i teckenfönstret.
4 Tryck på . eller > för att välja
det spårnummer som du vill flytta till.
I ovanstående exempel visas, “MV
003 t 002” i teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER.
Spåret flyttas till det valda spårnumret.
På fjärrkontrollen
1 Medan du spelar upp det spår du ska flytta
trycker du på DISPLAY i minst 2 sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“EDIT” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
x för att bekräfta.
Spelaren spelar upp det markerade spåret
upprepade gånger.
3 Vrid kontrollen upprepade gånger tills
“
: Move” blinkar i teckenfönstret och
tryck sedan på
Till exempel visas “003 t 003” i
teckenfönstret.
4 Vrid kontrollen tills det valda spårnumret
blinkar i teckenfönstret.
Till exempel visas “003 t 002” i
teckenfönstret.
5 Tryck på
Det markerade spåret flyttas till det valda
spårnumret.
Om du vill avbryta flytten
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 4.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder i
steg 4.
x för att bekräfta.
x för att bekräfta.
49-SE
Page 50
Flytta ett spår till en
annan grupp
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
ENTER
/./>
GROUP/CANCEL
DISPLAY
Kontroll
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och
gruppläget aktiveras.
2 Medan du spelar upp det spår du vill
flytta trycker du på MENU.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Spelaren spelar upp det markerade
spåret upprepade gånger.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “: Move” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills den valda gruppen blinkar
i teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
50-SE
MENU
x
6 Tryck på . or > upprepade
gånger tills numret på det valda spåret
i gruppen blinkar i teckenfönstret och
tryck sedan på ENTER.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GROUP” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GROUP ON” visas i teckenfönstret och tryck sedan på
4 Medan du spelar upp det spår du ska flytta
trycker du på DISPLAY i minst 2 sekunder.
5 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“EDIT” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på
Spelaren spelar upp det markerade spåret
upprepade gånger.
6 Vrid kontrollen upprepade gånger tills
“
tryck sedan på
7 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills den
valda gruppen blinkar i teckenfönstret och
tryck sedan på
8 Vrid kontrollen upprepade gånger tills numret
på det valda spåret inom gruppen blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
bekräfta.
Om du vill avbryta flytten
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 5.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder i
steg 7.
x för att aktivera gruppläget.
x för att bekräfta.
: Move” blinkar i teckenfönstret och
x för att bekräfta.
x för att bekräfta.
x för att
Page 51
Ändra gruppordningen
på en skiva (Gruppflytt)
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
ENTER/./>
GROUP/CANCEL
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och gruppläget aktiveras.
2 Om du vill ändra gruppordningen
under uppspelningen av ett spår,
trycker du på MENU.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “: Move” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Du kan nu flytta den markerade
gruppen.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja ett alternativ och
tryck sedan på ENTER.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GROUP” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GROUP ON” visas i teckenfönstret och tryck sedan på
4 Om du vill ändra gruppordningen under
uppspelningen av ett spår trycker du på
DISPLAY i minst 2 sekunder.
5 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“EDIT” blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
6 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“GP : Move” blinkar i teckenfönstret och
tryck sedan
7 Vrid kontrollen upprepade gånger för att
välja destination på skivan och tryck sedan
för att bekräfta.
Om du vill avbryta flytten
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 5.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder i
steg 6.
x för att aktivera gruppläget.
x för att bekräfta.
x för att bekräfta.
x
51-SE
Page 52
Lägga till en
spårmarkering
Du kan lägga till spårmarkeringar så att
den del som ligger efter en ny
spårmarkering räknas som ett nytt spår.
Antalet spår ökar på följande sätt.
Du kan inte lägga till en spårmarkering på
ett spår som har hämtats från din dator.
1342
Lägga till en spårmarkering
23145
Antalet spår ökar
T MARK
1 Medan uppspelningen pågår eller tar
paus trycker du på T MARK på
spelaren vid den punkt där du vill ha
en markering.
“MARK ON” visas i teckenfönstret,
och en spårmarkering läggs till. De
efterföljande spårnumren ökar med ett.
z
Snabbsökningsfunktionen söker snabbt efter
visst spår eller ställe där du vill lägga till en
spårmarkering. Du kan söka efter spår eller
ställe med hjälp av antingen spårnumret eller
spårnamnet, eller förfluten tid (sidan 35).
Lägga till spårmarkeringar
under inspelning (ej under
synkroniserad inspelning)
Tryck på T MARK på spelaren vid den
punkt där du vill lägga till en
spårmarkering.
Du kan använda den automatiska
tidsstämplingen om du vill att
markeringar ska läggas till automatiskt
med bestämda intervaller (utom under
digital inspelning) (sidan 31).
Radera spårmarkering
Om du spelar in med analog insignal kan
onödiga spårmarkeringar lagras när
inspelningsnivån är låg. Du kan ta bort
spårmarkeringar och slå samman spåren
före och efter spårmarkeringen. Antalet
spår ändras på följande sätt.
Du kan inte lägga till en spårmarkering på
ett spår som har hämtats från datorn.
1342
Radera en spårmarkering
132
Antalet spår minskar
./X
T MARK
52-SE
1 Medan du spelar upp spåret som
innehåller den spårmarkering du vill
ta bort trycker du på X för att ta en
paus i uppspelningen.
Page 53
2 Lokalisera spårmarkeringen genom
att trycka lätt på ..
Om du t.ex. ska radera den tredje
spårmarkeringen, går du till det tredje
spårets början. “00:00” visas i
teckenfönstret.
“MARK” visas i teckenfönstret under
2 sekunder.
3 Tryck på T MARK om du vill radera
markeringen.
“MARK OFF” visas i teckenfönstret.
Spårmarkeringen raderas och de två
spåren slås samman.
z
När du raderar en spårmarkering, raderas även
ett eventuellt namn som tilldelats markeringen.
Obs!
• När du raderar en spårmarkering mellan två spår
som ligger i följd och som är registrerade i olika
grupper medan gruppläget är av, omregistreras
det andra spåret till den grupp som innehåller det
första spåret. Om du dessutom kombinerar ett
spår som är registrerat i en grupp med ett spår
som inte är registrerat i en grupp, (två spår som
ligger i följd), får det andra spåret samma
registreringsinställningar som det första spåret.
När gruppläget är på kan du dock endast
kombinera spår inom den valda gruppen.
• Du kan inte ta bort spårmarkeringar om
systemet inte stöder denna funktion.
Detaljerad information finns i avsnittet
“Systembegränsningar” (sidan 63).
Radera spår
Observera
Du kan inte radera spår som har spelats in från
datorn. Du kan inte radera en grupp eller en hel
skiva om gruppen/skivan innehåller ett hämtat
spår. I så fall hämtar du spåret eller spåren till
OpenMG Jukebox.
ENTER/./>
CANCEL
DISPLAY
Kontroll
MENU
x
Radera ett spår
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera att
du raderar rätt spår.
På md-spelaren
1 Medan du spelar upp det spår du ska
radera trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER igen.
“:Name” blinkar i teckenfönstret
och md-spelaren spelar upp de valda
spåren upprepade gånger.
forts
53-SE
Page 54
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “:Erase” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
“Erase OK?” och “PushENTER”
visas växelvis i teckenfönstret.
4 Tryck på ENTER igen.
Spåret raderas och nästa spår spelas
upp. Alla spår efter det raderade
spåret numreras om automatiskt.
På fjärrkontrollen
1 Medan du spelar upp det spår som du vill
radera, trycker du på DISPLAY i minst 2
sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“EDIT” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
“:Erase” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på x för att bekräfta.
“Erase OK?” och “PushENTER” visas i teckenfönstret.
4 Tryck på x för att bekräfta.
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar efter den del du
vill radera och radera sedan delen
(sidan 52).
Avbryta raderingen
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 3.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY under minst 2
sekunder i steg 3.
Radera en hel skiva
Du kan snabbt radera alla spår och data på
md-skivan samtidigt.
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera
innehållet på skivan innan du raderar
den.
• Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
1 Spela upp skivan som du vill radera
och kontrollera innehållet.
2 Tryck på x för att avbryta.
3 Medan spelaren är stoppad trycker du
på MENU.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
“:Name” blinkar i
teckenfönstret.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “:Erase” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
“All Erase?” och “PushENTER”
visas växelvis i teckenfönstret.
Du kan avbryta en radering genom att
trycka på CANCEL.
6 Tryck på ENTER.
“TOC Edit” blinkar i teckenfönstret,
och alla spår raderas.
När raderingen är klar visas
“BLANKDISC” i teckenfönstret.
Avbryta raderingen
• Tryck på CANCEL i steg 5.
Radera en grupp
Du kan inte radera spår i en vald grupp.
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera
innehållet i gruppen innan du raderar
den.
• Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och
gruppläget aktiveras.
54-SE
Page 55
2 Välj en grupp som du vill radera
(“Välja och spela upp grupper
(Hoppa över grupp)”, sidan 36) för att
kontrollera innehållet.
3 Tryck på x för att avbryta.
4 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “:Erase” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Gruppnamnet och “GP Erase?” visas
och “PushENTER” blinkar i
teckenfönstret.
7 Tryck på ENTER.
Gruppen har raderats.
Avbryta raderingen
Tryck på CANCEL i steg 6.
55-SE
Page 56
Andra funktioner
Skydda din hörsel
(AVLS)
Funktionen AVLS (Automatic Volume
Limiter System) ser till att ljudvolymen
inte är så hög att den skadar din hörsel.
ENTER/
./>
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “OPTION” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “AV L S ” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “AVLS ON ” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
När du försöker höja ljudvolymen
för mycket blinkar “AV L S ” i
teckenfönstret. Volymen hålls på
en måttlig nivå.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade gånger
tills “OPTION” blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger
tills “AV L S ” blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan x för att bekräfta.
4
Vrid på kontrollen upprepade gånger
tills “AVL S ON ” blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan
Inaktivera AVLS
• På md-spelaren
Välj “AV LS OFF ” i steg 4 och tryck
sedan på ENTER.
• På fjärrkontrollen
Välj “AV LS OFF ” i steg 4 och tryck
sedan på x.
x
för att bekräfta.
56-SE
Page 57
Stänga av pipljudet
Du kan stänga av pipljudet både på
spelaren och på fjärrkontrollen. På
spelaren kan du stänga av pipljudet på
både spelaren och fjärrkontrollen. På
fjärrkontrollen kan du bara stänga av
pipljudet på fjärrkontrollen.
ENTER/
./>
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Tryck på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “OPTION” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “BEEP” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “MAIN UNIT” eller
“REMOTE” blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan på ENTER.
MAIN UNIT: när du stänger av
pipljudet på spelaren.
REMOTE: när du stänger av
pipljudet på fjärrkontrollen.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “BEEP OFF” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade
gånger tills “OPTION” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan x
för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger
tills “BEEP” blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan x för att bekräfta.
4 Vrid på kontrollen upprepade
gånger tills “BEEP OFF” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan x
för att bekräfta.
Aktivera pipljudet
• På md-spelaren
Välj “BEEP ON” i steg 5 och tryck
sedan på ENTER.
• På fjärrkontrollen
Välj “BEEP ON” i steg 4 och tryck
sedan på x för att bekräfta.
57-SE
Page 58
Låsa kontroller (HOLD)
Med den här funktionen kan du se till att
knapparna inte oavsiktligt sätter igång en
funktion när du bär md-spelaren.
HOLD
HOLD
1 Skjut HOLD i pilens riktning ..
Skjut HOLD md-spelaren så att
kontrollerna låses. På fjärrkontrollen
skjuter du också HOLD åt sidan så att
dess knappar och kontroller låses.
Låsa upp kontroller
Skjut HOLD motsatt pilens riktning.
58-SE
Page 59
Strömkällor
Du kan ansluta md-spelaren till vanlig
nätström eller använda följande
strömkällor:
I md-spelaren …
— ett uppladdningsbart
nickelkadmiumbatteri NC-WMAA
(medföljer)
— ett alkaliskt torrbatteri LR6 (size
AA) (medföljer ej)
Det är bäst att driva md-spelaren med
nätström om du ska spela in en längre
stund.
Batterilivslängd
Vid inspelning
2)
1)
(Enhet: ca. timmar) (JEITA3))
BatterierSP
NC-WMAA
Stereo
LP2
Stereo
LP4
Stereo
467.5
NC-WMAA,
uppladdnings
bart
nickelkadmiu
4)
mbatteri
LR6 (SG)
91316
Alkaliskt
torrbatteri
från Sony
1)
Batteriets livslängd kan vara kortare beroende
på hur och under vilka förhållanden spelaren
används, t.ex. den omgivande temperaturen,
och vilka slags batterier som används.
2)
När du spelar in bör du alltid använda ett
uppladdningsbart batteri som är fullladdat.
Inspelningstiden kan variera mellan olika
alkaliska batterier.
3)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
4)
Vid användning av ett fullständigt laddat
uppladdningsbart batteri.
5)
Vid användning av ett Sony LR6 (SG)
“STAMINA” alkaliskt torrbatteri (tillverkat i
Japan).
5)
Vid uppspelning
(Enhet: ca. timmar) (JEITA1))
BatterierSP
NC-WMAA,
Stereo
LP2
Stereo
LP4
Stereo
151620
uppladdnings
bart
nickelkadmiu
2)
mbatteri
LR6 (SG)
424856
Alkaliskt
torrbatteri
från Sony
1)
2)
3)
3)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Vid användning av ett fullständigt laddat
uppladdningsbart batteri.
Vid användning av ett Sony LR6 (SG)
“STAMINA” alkaliskt torrbatteri (tillverkat i
Japan).
När bör batteriet bytas
När ett torrbatteri eller ett
uppladdningsbart batteri är svagt blinkar
r , “LOW BATT” osv. i teckenfönstret.
Byt ut torrbatteriet eller ladda det
uppladdningsbara batteriet.
Tänk på att batterinivån som visas av
batteriindikatorn bara är ungefärlig och
varierar beroende på
inspelningsförhållandena.
Observera
Stäng av md-spelaren innan du byter batteri.
59-SE
Page 60
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
• Stick aldrig in främmande föremål i DC IN
3V-uttaget.
• Låt inte kontakterna på spelaren komma i
kontakt med föremål eller ytor av metall. En
sådan kontakt kan kortsluta kontakterna och
skapa farlig värmegenerering.
Strömkällor
• Använd elnätet, ett uppladdningsbart
nickelkadmiumbatteri, ett LR6-batteri (size AA)
eller ett bilbatteri.
• Vid användning inomhus: Använd den
nätadapter som följer med spelaren. Använd
ingen annan nätadapter, eftersom spelaren då
kanske inte fungerar som den ska.
Kontaktens
poler
• Se till att nätadaptern är ansluten till ett
vägguttag som är lätt att nå och koppla ur
den snabbt om något oväntat händer.
• Spelaren är inte frånkopplad från nätströmmen
så länge den är ansluten till ett vägguttag, trots
att själva md-spelaren är avstängd.
• Om du inte tänker använda spelaren på länge,
bör du koppla bort strömkällan (nätström,
torrbatteri, uppladdningsbart batteri eller
bilbatteri). När du ska ta ur nätadaptern ur ett
vägguttag tar du tag i själva adaptern. Dra
aldrig i kabeln.
Överhettad md-spelare
Spelaren kan gradvis bli överhettad om den
används under en längre tid. Detta är dock inget
funktionsfel.
Vid installation
• Använd aldrig spelaren så att den utsätts för
extremt ljus, extrem temperatur, fukt eller
vibrationer.
• Svep aldrig in spelaren i något när den
används och är ansluten med nätadaptern.
Överhettning kan skada md-spelaren eller
påverka funktionen.
Hörlurar/öronsnäckor
Säkerhet under resor
Använd inte hörlurar när du kör bil, cyklar eller
kör något annat motorfordon. Det kan utgöra en
trafikfara och kan också vara olagligt. Det kan
dessutom vara riskfyllt att spela på hög volym
när du går, t.ex. när du ska korsa en gata. Du
bör vara ytterst försiktig eller stänga av spelaren
i särskilt riskfyllda situationer.
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hög ljudvolym när du
lyssnar med hörlurar. Hörselexperter varnar för
oavbruten, långvarig avlyssning på hög volym.
Om du får ringningar i öronen, bör du minska
ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Hänsyn till omgivningen
Spela inte för högt. Då hör du ljud som kommer
utifrån, samtidigt som du tar hänsyn till folk i din
omgivning.
Fodral till MiniDisc
• När du bär eller förvarar en MiniDisc bör den
alltid ligga i sitt fodral.
• Bryt inte upp fodralet.
• Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för
ljus, extrema temperaturer, fukt eller damm.
• Sätt bara fast md-etiketten på dess avsedda
plats på skivan. Klistra inte fast den på någon
annan yta på skivan.
Vid rengöring
• Rengör spelaren utvändigt med en mjuk trasa
som är lätt fuktad med vatten eller milt
rengöringsmedel. Använd inte något slags
rengöringsmaterial som innehåller slipmedel,
skurpulver eller något lösningsmedel som
innehåller sprit eller bensen då md-spelarens
yta kan skadas.
• Torka av damm och smuts från skivfodralet
med en torr trasa.
• Damm på linsen kan förhindra att enheten
fungerar som den ska. Kontrollera att
skivfackets lucka är stängd när en md-skiva
har satts i eller matats ut.
• Bästa ljudkvalitet får du om du använder
en torr trasa när du torkar av hörlurarnas/öronsnäckornas eller fjärrkontrollens
kontakter. Smutsiga kontakter kan orsaka
ljudförvrängning eller ljudavbrott.
60-SE
Page 61
Viktigt om batterier
Om batterierna inte används på rätt sätt kan
batterisyra läcka ut och de kan gå sönder. Vidta
följande säkerhetsåtgärder för att undvika sådana
olyckshändelser.
• Placera batteriernas puls- och minuspoler
korrekt (+ och –).
• Försök inte att ladda upp torrbatterier.
• Ta ur batterierna när spelaren inte ska användas
under en längre tid.
• När du bär det uppladdningsbara batteriet bör du
förvara det i den medföljande batteriboxen. Det
är farligt att bära med sig batteriet löst i fickan
eller i en väska som innehåller metallföremål,
t.ex. nycklar, eftersom detta kan orsaka
kortslutning.
• Bär inte med dig torrbatteriet eller förvara det
tillsammans med metallföremål såsom mynt,
nyckelringar eller halsband. Detta kan orsaka
kortslutning och värmegenerering.
• Om du upptäcker att ett batteri läcker, bör
du noggrant och försiktigt torka bort all
batterivätska i batterifacket innan du sätter
i ett nytt batteri.
Viktigt om mekaniskt brus
Från spelaren hörs ett mekaniskt brus när den är
igång. Bruset orsakas av energisparfunktionen
och utgör inget problem.
Skydda inspelad md-skiva
Om du vill skydda en md-skiva mot
överspelning och radering skjuter du upp den
lilla “fliken” på md-skivans sida så att den är
öppen. Det går då inte att spela in eller redigera
md-skivan. När du ska spela in på den igen
skjuter du tillbaka fliken så att den syns.
Flik
Inspelat material
Baksidan på en
är skyddat.
md-skiva
Inspelat material
är inte skyddat.
Viktigt vid digital inspelning
Spelaren använder ett seriellt
kopieringshanteringssystem (Serial Copy
Management System) vilket gör att det bara går
att kopiera digitala s.k. förstagenerationskopior
från förinspelade skivor och band. Ska du
kopiera från en heminspelad md-skiva måste du
använda analoga anslutningar.
Förinspelade medier, t.ex.
cd- och md-skivor.
Heminspelade mdskivor
Digital inspelning
Ingen
digital
inspelning
Inspelningsbar md-skiva
61-SE
Page 62
Mikrofon, skivspelare, radio osv. (med
analoga ljudutgångar).
Analog inspelning
Heminspelade md-skivor
Digital inspelning
Om du har frågor om eller problem med din
spelare, bör du kontakta närmaste Sonyåterförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva
finns i md-spelaren bör du låta skivan vara
kvar i md-spelaren när du tar kontakt, så att
det blir lättare att finna orsaken till felet.)
Inspelningsbar md-skiva
Ingen
digital
inspelning
Viktigt om underhåll
Rengör kontakterna regelbundet med en
bomullstuss eller en mjuk trasa enligt bilden.
62-SE
Inspelningsbar md-skiva
Kontakter
Page 63
Systembegränsningar
Den metod som din MiniDisc-spelare använder för att spela in ljud skiljer sig väsentligt
från dem som används av kassettbandspelare och DAT-spelare. Skillnaderna framgår av
nedanstående funktionsbegränsningar. Begränsningarna beror emellertid på själva metoden
som md-spelaren använder och har inte mekaniska orsaker.
SymtomOrsak
“TR FULL” visas även
innan skivan är helt
inspelad (60, 74, eller
80 minuter).
“TR FULL” visas även
innan maximalt antal
spår har spelats in eller
maximal inspelningstid
uppnåtts.
Det går inte att radera
en spårmarkering.
Den återstående
inspelningstiden ökar
inte efter det att ett antal
korta spår raderats.
Den tid som använts
till inspelning och
den inspelningstid
som återstår
motsvarar kanske
inte den maximala
inspelningstid en (60,
74 eller 80 minuter).
Redigerade spår
uppvisar ljudförluster
under sökning.
Speltiden på ett spår
som har spelats in
skiljer sig från den tid
som visas på
bildskärmen.
När 254 spår har spelats in på skivan visas meddelandet
“TR FULL” oavsett hur lång den sammanlagda tiden är. Det går
inte att spela in fler än 254 spår på skivan. Ta bort onödiga spår
om du vill spela in fler.
Upprepade inspelningar och raderingar kan orsaka att
informationen fragmenteras eller sprids ut. Även om det går att
läsa utspridd information, räknas varje fragment som ett eget
spår. I sådana fall kan antalet inspelade spår uppfattas som 254
och därför går det inte att spela in mer. Om du vill fortsätta
spela in måste du först radera ett eller flera spår.
När data från ett spår är fragmenterad går det inte att radera
spårmarkeringar för ett fragment som är kortare än 12 sekunder
(inspelat i stereo), 24 sekunder (inspelat i LP2 -läge eller mono)
eller 48 sekunder (inspelat i LP4-läge). Du kan inte kombinera
ett spår som spelats in med olika inspelningslägen, t.ex. ett
stereospår och ett monospår; du kan inte heller kombinera ett
spår som spelats in med en digital anslutning och ett spår som
spelats in med en analog anslutning.
Spår som är kortare än 12 sekunder, 24 sekunder eller 48 sekunder
räknas inte. Inspelningstiden ökar därför inte om de raderas.
Normalt sker inspelningen i minsta enheter om ca. 2 sekunder
(i stereo), 4 sekunder (i LP2-läge eller mono) eller 8 sekunder (i
LP4-läge). När inspelningen är stoppad använder alltid den sist
inspelade enheten 2 sekunder, 4 sekunder eller 8 sekunder även
om den verkliga inspelningen är kortare. När inspelning startas
efter ett stopp infogar spelaren automatiskt ett tomt utrymme
om 2, 4 eller 8 sekunder före nästa inspelning. (Denna funktion
förhindrar att det föregående spåret oavsiktligt raderas när en ny
inspelning startar.) Den verkliga inspelningstiden ökar därför
varje gång en inspelning stoppas med maximalt 6, 12 eller 24
sekunder.
Fragmenterad information kan orsaka ljudförluster under
sökning då spåren spelas upp med högre hastighet än vid
normal uppspelning.
Detta beror på en avvikelse i sättet att räkna mellan spelaren
och datorn.
63-SE
Page 64
SymtomOrsak
Du kan inte hämta spår
som tar upp återstående
inspelningstid på
skivan. (Du kan t.ex.
inte hämta spår vars
sammanlagda speltid är
160 minuter till en 80
minuters-skiva i LP2stereoläge.)
Du kan inte radera ett
spår som spelats in från
datorn.
Vid användning med
nätadaptern lyser
spelarens teckenfönster
svagt ett tag efter att
spelaren har stoppats.
Den minsta tid som kan spelas in på skivan är vanligtvis 2
sekunder i stereo, 4 sekunder i LP2-stereoläge och 8 sekunder i
LP4-stereoläge. När du spelar in ett spår från datorn behöver
spelaren 2 sekunders (4 eller 8 sekunder) utrymme för ett spår, även om spåret är kortare än 2 sekunder (4 eller 8 sekunder).
Spelaren lägger även in 2 sekunders (4 eller 8 sekunder)
utrymme mellan spår när du spelar in. Detta för att inte ett
tidigare inspelat spår ska raderas eller raderas genom att spelas
över. Av det här skälet behöver spelaren ytterligare 6 sekunder
(12 eller 24 sekunder) för ett spår. Det innebär att
inspelningstiden på skivan blir 6 sekunder kortare (12 eller 24
sekunder) än den maximala inspelningstiden på skivan när du
spelar in spår.
Om du vill radera ett spår som har spelats in från datorn hämtar
du först tillbaks det till datorn. Därefter raderar du spåret med
hjälp av programvaran OpenMG Jukebox.
Spelaren stängs av tre minuter efter att den har stoppats för att
uppladdningstiden på batteriladdaren ska kunna beräknas.
64-SE
Page 65
Felsökning
Skulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller bör du kontakta närmaste Sony-
återförsäljare. Mer information finns i “Meddelanden” (sidan 75).
SymtomOrsak och åtgärder
Spelaren fungerar
dåligt eller inte alls.
• Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten.
, Koppla ur ljudkällorna helt och anslut dem igen
(sidorna 17, 25).
• Funktionen HOLD är aktiverad (“HOLD” visas i teckenfönstret
när du trycker på en funktionsknapp på spelaren).
, Inaktivera HOLD genom att skjuta omkopplaren HOLD
i pilens motsatta riktning på spelaren (sidorna 14, 58).
• Luckan har inte stängts ordentligt.
, Stäng luckan tills det hörs ett klickljud. Tryck sedan på OPEN
för att öppna luckan.
• Det finns kondens inuti spelaren.
, Ta ut md-skivan och låt spelaren ligga varmt i flera timmar
tills fukten har avdunstat.
• Det uppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet är svagt
(“LOW BATT” blinkar eller inget händer).
, Ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byt ut
torrbatteriet mot ett nytt (sidan 13), eller anslut den
medföljande nätadaptern till spelaren.
• Det uppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet har satts i fel.
, Sätt i batteriet åt rätt håll (sidan 13).
• Du tryckte på en knapp medan skivindikeringen roterade snabbt.
, Vänta tills indikeringen roterar långsamt.
• När du spelade in digitalt från en bärbar cd-spelare använde du inte nätadaptern eller inaktiverade inte ESP-funktionen (sidan 19).
• Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av en anslutningskabel som är försedd med dämpsats.
, Använd en anslutningskabel utan dämpsats (sidan 25).
• Nätadaptern var inte ansluten till nätström under inspelningen eller strömmen bröts.
• När spelaren arbetade fick den en mekanisk stöt, för mycket statisk elektricitet, spänningsöverslag orsakat av åskväder osv.
, Starta om på följande sätt:
1 Koppla från alla strömkällor.
2 Låt spelaren vara ca 30 sekunder.
3 Anslut strömkällan.
• Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta inspelningar eller
korrekt redigerad information.
, Sätt i skivan igen. Spela in skivan på nytt. Om
felmeddelandet fortfarande visas, byt ut skivan.
65-SE
Page 66
SymtomOrsak och åtgärder
Spelaren fungerar
dåligt eller inte alls.
Spelaren spelar över
befintligt material
när du spelar in.
Spelaren fungerar
inte när den är
ansluten till datorn.
“NO SIGNAL” visas
i teckenfönstret vid
inspelning från en
bärbar cd-spelare.
Det finns inget
inspelat på md-skivan
efter en inspelning.
Det går inte att öppna
luckan.
Det kommer inget
ljud ur hörlurarna/
öronsnäckorna.
• Skivan är inspelningsskyddad (“PROTECTED” visas).
, Skjut tillbaka fliken (sidan 61).
• Inspelningsnivån är för låg för att det ska gå att spela in
(vid manuell inspelning).
, Tryck på paus och justera inspelningsnivån.
• En förinspelad md-skiva har satts i (“P/B ONLY” visas)
vid inspelning.
, Sätt i en inspelningsbar md-skiva.
• Spelaren används när den står i batteriladdaren.
, Ta bort spelaren från batteriladdaren.
• Du försökte aktivera gruppläget samtidigt som du ställde in
programmet.
, Aktivera gruppläget innan du ställer in programmet.
• Spelarens startposition (“REC-Posi”) är inställd på “From Here”.
, Ställ in “REC-Posi” på“From End”.
• Datorn känner inte igen spelaren.
, Kontrollera att spelaren är ansluten på rätt sätt.
, Placera spelaren på rätt sätt i batteriladdaren.
, Installera drivrutinen rätt på datorn.
, Installera programvaran OpenMG på datorn först och anslut
spelaren sedan.
• Det kommer ingen digital signal från den bärbara cd-spelaren.
, När du ska spela in digitalt från en bärbar cd-spelare ska du
använda nätadaptern och inaktivera stötskyddsfunktionen
(som t.ex. ESP) på cd-spelaren (sidan 19).
• Nätadaptern var inte ordentligt ansluten till elnätet eller
strömmen bröts av någon anledning under inspelningen.
• Strömkällan har kopplats från under inspelning eller redigering
eller batteriet har tagit slut.
, Anslut åter strömkällan eller byt ut det tomma batteriet mot
ett nytt.
• Luckan har inte stängts ordentligt.
, Stäng luckan tills det hörs ett klickljud. Tryck sedan på OPEN
för att öppna luckan.
• Hörlurarna/öronsnäckorna är inte ordentligt anslutna.
, Stick in hörlurarnas/öronsnäckornas kontakt ordentligt i
fjärrkontrollen. Stick in fjärrkontrollens kontakt ordentligt i i.
• Vo l y m e n är för låg.
, Justera volymen genom att trycka på VOL +/–.
• Kontakten är smutsig.
, Rengör kontakten.
66-SE
Page 67
SymtomOrsak och åtgärder
Volymen kan intes
höjas.
En md-skiva spelas
inte upp normalt.
En md-skiva spelas
inte från det första
spåret.
Delar av det
uppspelade ljudet
hoppas över.
Ljudet påverkas av
statisk elektricitet.
Det går inte att hitta
spårmarkeringarna.
Det uppladdningsbara
batteriet laddar inte.
Det uppladdningsbara
batteriet kan inte
laddas upp helt och
hållet.
, Sätt AVLS-funktionen till “AVL S O F F” (sidan 56).
• Uppspelningsläget har ändrats.
, Ändra till normalt uppspelningsläge.
• Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret.
, Tryck på N i minst 2 sekunder för att starta uppspelningen
eller tryck på fjärrkontrollens vridknapp mot .
upprepade gånger.
• Gruppläget är aktiverat.
, Inaktivera gruppläget och spela upp från första spåret (tryck
påN i minst 2 sekunder för att starta uppspelningen eller
tryck fjärrkontrollens reglage mot . upprepade gånger).
• Spelaren är placerad så att den utsätts för vibrationer.
, Placera spelaren på ett stadigt underlag.
• Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över.
, Undvik att skapa spår som är kortare än en sekund.
• Stark magnetisk strålning från t.ex. en tv-apparat stör spelaren.
, Flytta bort spelaren från den källa som avger den starka
magnetiska strålningen.
• Du tryckte på X när du hade tryckt på . eller >.
, Tryck på X innan du trycker på . eller >.
• Batteriet har satts i fel eller nätadaptern är inte korrekt ansluten till nätströmmen.
, Sätt i batteriet rätt eller anslut nätadaptern ordentligt till
nätströmmen.
• Kontakterna på batteriladdaren är smutsiga.
, Rengör kontakterna med en torr trasa (sidan 60).
• Enheten fungerar inte tillsammans med LP2-stereo eller
LP4-stereo.
, Redigera på en annan enhet som stöder LP2-stereo och
LP4-stereo.
• Den speciella digitala ljudkomprimeringstekniken som används i
läget LP4 stereo kan i vissa sällsynta fall göra att tillfälliga brusljud
uppstår vid användning tillsammans med vissa ljudkällor.
, Spela in i normalt stereoläge eller i läget LP2 stereo.
• Du försökte aktivera gruppläget när du valde programmerad
uppspelning.
, Aktivera gruppläget innan du väljer programmerad
uppspelning.
• Spelaren kopplades ifrån strömkällan.
, Låt spelaren vila ett tag eller koppla ifrån strömkällan, anslut
den åter och tryck sedan på någon av funktionsknapparna.
67-SE
Page 68
Menylista
Menyfunktioner
Tryck på . eller > på spelaren eller tryck på DISPLAY i 2 sekunder eller mer på
fjärrkontrollen för att öppna en meny.
Menyalternativen som kan väljas varierar beroende på om gruppläget är påslaget eller avstängt samt
på md-spelarens driftstatus.
z
För menyfunktionerna DISPLAY (sidan 34 och 42), PLAYMODE (sidan 37), RPT (upprepa) (sidan 37)
och SOUND (sidan 40) på fjärrkontrollen använder du respektive knapp.
Funktioner
1)
skivor eller grupper, osv.) (sidan 44 till 51, 53 och 54).
(sidan 34 och 41).
uppspelning osv.) (sidan 37).
inspelningsnivån (sidan 32).
stereo eller mono) (sidan 26).
Preset) (sidan 40).
synkroniserad inspelning (sidan 17).
spårnummer eller spårnamn) eller Tidssökning (söker
genom övervakning av förfluten tid) (sidan 35).
Väljer “AVL S ON ” eller “AVL S O FF ” (sidan 56).
• BEEP —Väljer “BEEP ON” eller “BEEP OFF” på
både “MAIN UNIT” eller “REMOTE” på spelaren.
Väljer “BEEP ON” eller “BEEP OFF” på
fjärrkontrollen (sidan 57).
(sidan 30).
• LP Stamp — Väljer “Stamp ON” (“LP:” läggs till i
början av spårnamnet) eller “Stamp OFF” (sidan 26).
68-SE
Page 69
Innehållsmenyer på md-spelaren
Menyerna för varje funktionsstatus på md-spelaren visas på denna och följande sidor. Varje
tabell visar de olika menyerna och menyalternativen som kan väljas på varje menynivå. Fler
detaljer om menyfunktioner finns i “Menylista” (sidan 68). Menyer och menyalternativ växlar i
fönstret.
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren är stoppad
EDIT
DISPLAY
PLAY MODE
:Name
LapTime
:Set:Release
RecRemainGP Remain
1)
2)
:Erase
AllRemain
2)
:Erase
Normal
REC MODE
SOUND
SOUND OFF
forts till nästa sida
AllRepeat1 Track1 Repeat
PGMRepeatPGM
SP
LP2LP4MONO
Shuffle
Shuf. Rep
, : Trycka på ENTER
SOUND 1SOUND 2
h: Trycka på
. eller >.
69-SE
Page 70
forts från föregående sida
SYNC REC
SYNC OFF
OPTION
AVLS
AVLS OFFAVLS ON
1)
Visas endast när spelaren är i gruppläge och en annan grupp än “GP --” valts.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
3)
Kan endast väljas när gruppläget är avstängt.
SYNC ON
BEEPREC-Posi
From HereFrom End
MAIN UNITREMOTE
BEEP ONBEEP OFFBEEP ONBEEP OFF
, : Trycka på ENTER
h: Trycka på
3)
LP Stamp
Stamp ONStamp OFF
Try ck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
. eller >.
70-SE
Page 71
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren är igång
EDIT
:Name
DISPLAY
LapTime
PLAY MODE
1)
:Name
1 RemainGP Remain
:Move
:Move
2)
AllRemain
1)
:Erase
SOUND
SOUND SET
Normal
SOUND OFF
3)
AllRepeat1 Track1 Repeat
PGMRepeatPGM
SOUND 1SOUND 2
, : Trycka på ENTER
h: Trycka på
OPTION
AVLS
AVLS OFFAVLS ON
BEEP ONBEEP OFFBEEP ONBEEP OFF
1)
Visas endast när spelaren är i gruppläge och en annan grupp än “GP --” valts.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
3)
Visas endast när “SOUND 1” eller “SOUND 2” valts.
BEEP
MAIN UNITREMOTE
Try ck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
Shuffle
Shuf. Rep
. eller >.
71-SE
Page 72
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren spelar in
EDIT
1)
:Name
DISPLAY
:Name
:Name
RecVolume
REC MODE
SOUND
SOUND SET
TIME MARK
SYNC REC
OPTION
LapTime
2)
Auto REC
2)
SP
SOUND OFF
3)
OFF
SYNC OFF
AVLS
RecRemain
ManualREC
LP2LP4MONO
SOUND 1SOUND 2
5 min. ON10 min. ON15 min. ON
SYNC ON
, : Trycka på ENTER
h: Trycka på
AVLS OFFAVLS ON
. eller >.
1)
Visas endast när spelaren är i gruppläge och en annan grupp än “GP --” valts.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i viloläge (standby).
3)
Visas endast när “SOUND 1” eller “SOUND 2” valts.
Tryck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
72-SE
Page 73
Innehållsmenyer på fjärrkontrollen
Menyerna för varje funktionsstatus på fjärrkontrollen visas på denna och följande sidor. Varje
tabell visar de olika menyerna och menyalternativen som kan väljas på varje menynivå. Fler
detaljer om menyfunktioner finns i “Menyfunktioner” (sidan 68). Menyer och menyalternativ
växlar i fönstret.
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren är stoppad
EDIT
1)
GPRelease
GROUP
:Name
GP:Set
GROUP OFF
SEARCH
GROUP ON
, : Trycka på x
Index
OPTION
AVLS
AVLS OFFAVLS ON
1)
Visas endast när spelaren är i gruppläge och en annan grupp än “GP --” valts.
Time
h: Vrida på kontrollen
BEEP
BEEP ONBEEP OFF
Tryck DISPLAY i 2 sekunder eller mer på fjärrkontrollen för att avbryta en
menyfunktion.
73-SE
Page 74
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren är igång
EDIT
1)
:Erase
GROUP
SEARCH
:Name
GROUP OFF
GP:Name
GROUP ON
1)
:MoveGP:Move
Index
OPTION
AVLS
AVLS OFFAVLS ONBEEP ONBEEP OFF
1)
Visas endast när spelaren är i gruppläge och en annan grupp än “GP --” valts.
Time
, : Trycka på x
h: Vrida på kontrollen
BEEP
Tryck DISPLAY i 2 sekunder eller mer på fjärrkontrollen för att avbryta
en menyfunktion.
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren spelar in
EDIT
:Name
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
GP:Name
1)
, : Trycka på x
h: Vrida på kontrollen
:Name
Tryck DISPLAY i 2 sekunder eller mer på fjärrkontrollen för att avbryta
en menyfunktion.
74-SE
Page 75
Meddelanden
Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret kan du vidta de åtgärder som
föreslås nedan.
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
BLANKDISC• En tom md-skiva har satts i.
BUSY• Du försökte köra md-spelaren medan den bearbetade lagrad information.
Data Save• Md-spelaren spelar in information (ljud) från minnet till skivan.
DISC FULL•Återstående inspelningstid på skivan är 12 sekunder (SP stereo), 24
Hi DC in• Strömkällans spänning är för hög. (Du använder inte rätt nätadapter
HOLD• Spelaren är låst.
LOW BATT• Batteriet är svagt.
MEM OVER• Du försökte spela in på md-spelaren trots att den utsattes för ihållande
MENU• Du tryckte på en knapp på fjärrkontrollen medan du valde en meny på
NAME FULL• Du försökte ange fler än 200 tecken i namnet på ett spår eller en skiva.
NO BATT• Det uppladdningsbara batteriet har inte satts i.
NO COPY• Du försökte göra en kopia av en md-skiva som skyddas av Serial
, Vänta tills meddelandet är klart (i sällsynta fall kan det ta några
minuter).
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte md-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
sekunder (LP2 stereo eller mono), 36 sekunder (LP4 stereo) eller mindre.
, Byt ut skivan.
eller rekommenderad bilbatterikabel.)
, Använd medföljande nätadapter eller rekommenderad
bilbatterikabel.
, Skjut HOLD i riktning mot pilen för att låsa upp spelaren (sidan 58).
, Ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byt ut torrbatteriet
(sidan 13).
vibrationer.
, Placera md-spelaren på ett stadigt underlag och starta om
inspelningen.
md-spelaren. Du tryckte på en knapp på md-spelaren medan du valde
en meny på fjärrkontrollen.
• Du försökte ange fler än sammanlagt 1 700 bokstäver för namn på
spår och skivor.
, Ange ett kortare namn på spåret, gruppen eller skivan (sidan 45)
eller ställ in “LP Stamp” till “Stamp OFF” så att “LP:” inte läggs
till i början av ett spår (sidan 26).
, Sätt i ett uppladdningsbart batteri.
Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt
ansluten källa som i sin tur är inspelad med en digital anslutning.
, Använd istället den analoga anslutningen (sidan 25).
75-SE
Page 76
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
NO DISC• Du försökte spela upp/in utan att någon skiva fanns i md-spelaren.
NO SIGNAL• Md-spelaren kunde inte upptäcka några digitala insignaler.
P/B ONLY• Du försökte spela in på eller redigera en förinspelad md-skiva (P/B står
PROTECTED• Du försökte spela in på eller redigera en md-skiva med fliken
REC ERR• Inspelningen utfördes inte på rätt sätt.
READ ERR• Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
SORRY• Du försökte radera spårmarkeringen i början på det första spåret.
TEMP OVER• Md-spelaren är överhettad.
TOC Edit• Md-spelaren spelar in information (spårets start- och slutpunkt) från
TOC ERR• Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
TR FULL• Spårnummer 254 har uppnåtts.
TrPROTECT• Du försökte spela in eller redigera ett spår som är raderingsskyddat.
, Sätt i en md-skiva.
, Kontrollera att källan är ordentligt ansluten (sidan 17).
för “playback, uppspelning”).
, Sätt i en inspelningsbar md-skiva.
i inspelningsskyddat läge.
, Skjut tillbaka fliken (sidan 61).
, Placera spelaren på en plats där den inte utsätts för vibrationer
och spela in igen.
• Det finns olja eller fingeravtryck på skivan, den är repig eller det
är inte rätt skivtyp.
, Försök att spela in igen på en annan skiva.
, Sätt tillbaka skivan.
• Du försökte radera en spårmarkering i avsikt att slå samman spår
som spelaren inte kan slå samman (ett stereoinspelat spår med ett
monoinspelat).
• Du försökte skriva över en spårmarkering.
• Du försökte trycka på X eller T MARK under synkroniserad inspelning.
• Du försökte aktivera gruppfunktionen under programmering.
, Aktivera gruppfunktionen före programmering.
, Låt spelaren svalna.
minnet till skivan.
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte md-spelaren
för stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
, Sätt i en annan skiva.
, Om det inte innebär någon nackdel att radera hela innehållet
på skivan ska du göra det (sidan 53).
, Radera onödiga spår (sidan 53).
, Spela in eller redigera andra spår.
• Du försökte redigera ett spar som har hämtats från en dator.
, Hämta tillbaka spåret till datorn och redigera sedan.
76-SE
Page 77
Tekniska data
Md-spelare
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för MiniDisc
Laserdiod
Material: GaAlAs MQW
Våglängd:
Emission: kontinuerlig
Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW
(Uteffekten avser det värde som uppmätts vid
ett avstånd på 200 mm från linsytan på den
optiska pickupen med 7 mm öppning.)
Max. 160 min. enkanaligt ljud (mono)
Max. 320 min. i stereo
Allmänt
Strömförsörjning
Sony-nätadapter för växelström ansluten till DC
IN 3 V-uttaget (landsspecifika modeller inom
parentes):
120 V AC, 60 Hz (USA, Kanada och
Tai wa n)
230 V AC, 50/60 Hz (Kontinentaleuropa,
Singapore och Thailand)
240 V AC, 50 Hz (Australien)
220 V AC, 50 Hz (Kina)
230 - 240 V AC, 50 Hz (Storbritannien och
Hong Kong)
220 V AC, 50 Hz (Argentina)
110/220 V AC, 60 Hz (Korea)
Din återförsäljare har kanske inte alla ovanstående
tillbehör. Denne kan emellertid informera dig om
vilka tillbehör som finns att tillgå i Sverige.
∗ Om du ska ansluta hörlurarna/öronsnäckorna
direkt till i på huvudenheten eller till en
fjärrkontroll ska du bara använda hörlurar/
öronsnäckor med stereominikontakter. Det går
inte att använda hörlurar/öronsnäckor med
mikrokontakter.
77-SE
Page 78
Förklaringar
Vad är “Net MD”?
Net MD är ett format som gör att ljuddata
kan överföras med hög hastighet från en
dator till en MiniDisc-enhet via en USBkabel (Universal Serial Bus) med hjälp av
den sofistikerade teknologin OpenMG och
MagicGate för copyrightskydd.
Eftersom det här formatet inte medför någon ändring av inspelningssystemet på MiniDisc,
kan det användas med befintliga MiniDisc och
för uppspelning av ljuddata som överförts
(hämtats) på befintliga MiniDisc-enheter.*
Formatet gör också att du kan använda
programvaran OpenMG Jukebox med
vilket du enkelt redigerar eller skriver in
tecken på din persondator.
∗ Ljuddata som överförs i LP-läge kan endast
spelas upp på MiniDisc-enheter som kan
användas med MDLP-läge.
Därför är md-skivor så små
Den 2,5 tum stora md-skivan ligger i ett
plasthölje som liknar en datadiskett och en
ny digital ljudkomprimeringsteknik som
kallas ATRAC (Adaptive TRansform
Acoustic Coding) används. ATRACtekniken kan lagra mer ljud på mindre yta
tack vare att tekniken endast extraherar och
kodar de frekvensområden som kan
uppfattas av det mänskliga örat.
Vad som menas med “inget ljud”
“Inget ljud” beskriver ett tillstånd på spelaren
då ingångsnivån är cirka 4,8 mV under analog
ingång, eller mindre än –89 dB under optisk
(digital) ingång (med 0 dB som full bit (högsta
inspelningsnivå för en MiniDisc)).
Quick Random Access
Liksom på vanliga cd-skivor går det att
omedelbart komma åt vilket musikspår som
helst på en md-skiva. På förinspelade md-
skivor finns inspelade adresser till varje
enskilt spår.
Förinspelade md-skivor innehåller ett “User
TOC Area” (område för användarinformation)
som anger ordningen mellan musikstyckena.
TOC-förteckningen (Table of Contents
Innehållsförteckningen) liknar katalogsystemet
på datadisketter. I detta område lagras startoch slutadresser för skivans alla musikspår. De t
innebär dels att du kan komma till början på
vilket spår som helst så fort du anger spårets
nummer (AMS), dels att du kan namnge
platsen med en spårtitel på samma sätt som du
namnger filer på en diskett.
–
BA
A — User TOC Area
Innehåller ordningen på musikspåren
och adresserna till spårens början och
slut.
B— Musikdata
Begränsningar i redigeringen
av spår som hämtats från din
dator
Denna enhet är byggd för att redigeringsfunktioner (dvs. radering av spår, lägga till
och ta bort spårmarkeringar) inte fungerar för
spår som hämtats från din dator. Detta är för
att förhindra förlust av behörighetskontroll
hos de hämtade spåren. För att redigera dessa
spår, lägg först tillbaka dem på datorn, och
redigera dem på datorn.
flytta
hoppa över36
läget hoppa över36
låsa upp48
radera54
spela in27
ställa in46
uppspelning35
H
Hämta20
J
Justering
av volymen
22
K
Kontrollera
återstående tid
spårnummer under uppspelning41
33, 41
L
Ladda14
M
Manuell inspelning32
MDLP26
Menyer68
N
Namnge44
Net MD78
O
OpenMG Jukebox8, 20Överföring8, 20
P
Programmerad uppspelning38
R
Radera
Rengöring62
54
en grupp
en hel skiva54
ett spår53
S
SDMI8
Snabbsökning35
Spårmarkering
lägga till
52
radera52
Spela in
25
analog
digitalt16
från mikrofon30
gruppläge27
lägga till spårmarkeringar31
MDLP-läge26
utan att skriva över spår29
T
Tillbehör
som medföljer
tillval77
9
U
Uppspelningsläge37
USB-
14
hållare
kabel8, 9, 20
79-SE
Page 80
VAROITUS
T ulipalo- ja sähköiskuvaaran
välttämiseksi älä saa ta la itet ta
alttiiksi sateelle tai kosteude lle .
Älä asenna laitetta ahtaas een paikkaan,
kuten kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran takia älä peitä laitteen
tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verhoilla jne. Älä myöskään
aseta sytytettyjä kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaara n
välttämiseksi älä aseta nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle.
Joissakin maissa on erillisiä säädöksiä,
jotka koskevat laitteen paristojen
hävittämistä.
Lisätietoja saa paikallisilta viranomaisilta.
VAROITUS — NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYÄ KANNEN
OLLESSA AUKI
VÄLTÄ ALTISTUMISTA SÄTEILYLLE
Tiedoksi
MYYJÄ EI MISSÄÄN
TAPAUKSESSA VASTAA MISTÄÄN
VIALLISESTA TUOTTEESTA TAI
TUOTTEEN KÄYTTÄMISESTÄ
AIHEUTUVISTA VÄLITTÖMISTÄ,
SATUNNAISISTA TAI
VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA,
MENETYKSISTÄ TAI KULUISTA.
CE-merkintä pätee vain
Euroopan Unionin alueella
myydyille tuotteille.
• OpenMG ja sen logo ovat Sony
Corporation -yhti ön tavaramerkkejä.
• Dolby Laboratories i n Y hdysvaltain ja
kansainväl ise t pa tenttilisenssit.
• Kaikki muut tavaramerkit ja
rekisteröidyt tavaramerkit ova t
haltijoidensa tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavara merkkejä.
• Symboleita ™ ja ® ei käytetä tässä
käyttöoppaassa.
2-FI
Page 81
Tässä käyttöoppa assa selitetään
ainoastaan kannettavan MD-soittimen
käyttö. Saat tarkemm at ohjeet koskien
mukana toimitetun ohjelmiston
(OpenMG Jukebox) käyttöä OpenMG
Jukeboxin käyttöoh j ei st a.
Tiedotus käyttäjille
Koskien mukana toimitettua
ohjelmistoa
• Te ki jän o ik e us la it kieltävät ohjelmiston
tai sen käyttöoppaan osittaisenkin
kopioimisen sekä ohjelmiston
vuokraamisen ilman tekijänoikeuksien
haltijan lupaa.
• SONY ei missään olosuhteissa vastaa
tämän soittimen mukana toimitetun
ohjelmiston käytös tä ai heutuvasta
rahallisesta tappiosta tai
keskeytysvahingosta, mukaan luettuna
kolmanne n osapuolen tekemät vaa t eet.
• Mikäli ohjelmistossa on
valmistusvirheestä johtuva vika, SONY
vaihtaa sen uuteen. SONY lla ei
kuitenkaan ole muuta vastuuta.
• Soittimen mukana toimitettua
ohjelmistoa ei voi käyttää muiden kuin
sen kanssa käytettäväksi tarkoitettujen
laitteiden kanssa.
• Huomaa, että jatkuvasta
tuotekehittelystä joht uen
ohjelmistomääritykset sa attava t muuttua
ilman ennakkoilmo i tusta.
• Soittimen käyttö muun kuin mukana
toimitetun ohjelmi s ton kanssa ei kuulu
takuu piiriin.
• Ohjelmiston ja sen käyttöoppaan
osittainenkin kopiointi tai ohjelmiston
lainaaminen kolmannelle osapuolelle
ilman tekijänoikeuksien haltijan
nimenomaista valtuutusta on
tekijänoikeuslaissa ankarasti kielletty.
• Sonya ei voida missään tapa uksessa
pitää korvausvelvollisena ohjelmiston
käytöstä johtuviin rahall isiin tap pioihin ,
tulonmenetyksiin tai kolmannen
osapuolen tekemiin vaateisiin.
• Valmistusvirheen kohdalla Sonyn
vastuu rajoittuu ainoastaan kyseisen
viallisen tuotteen korvaamiseen uudella.
∗ Älä toista soittimen mukana toimitettua CD-ROM-levyä CD-soittimessa.
9-FI
Page 88
Säätimet
Soitin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A GROUP/CANCEL-painike
B REC (tallennus)-kytkin
C Näyttöruutu
D OPEN-painike
E T MARK -painike
F VOL +/– -painike
Painikkeessa VOL + on kosketuskohta.
G
Liitin pöytälaturia varten
H DC IN 3V-liitin
I END SEARCH-painike
J 5 asemainen ohjain
X (tauko)-painike
./> (haku/AMS)-painikeENTER/N* (toisto)-painike
x (pysäytys)/CHG (lataus)-painike
*Painikkeessa N on kosketuskohta.
K
MENU-painike
L HOLD-kytkin
M USB-liitin
10-FI
J
ENTER
G
H
C
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
N Paristolokero
O LINE IN (OPTICAL) -liitin
P MIC (PLUG IN POWER) -liitin MIC
(PLUG IN POWER) -liittimen
vasemmalla puolella on
kosketuskohta.
Q i (kuulokkeet/nappikuulokkeet)-liitin
Page 89
Soittimen näyttöruutu
132456
7qsqaq;98
A Tekstinäyttö
Näyttää levyn ja raitojen nimet,
virheilmoitukset, raitojen numerot jne.
B SYNC (tahdistettu äänitys) -ilmaisin
C Ääni-ilmaisin
D REC-ilmaisin
Syttyy tallennettaessa. Kun ilmaisin
vilkkuu, soitin on valmiustilassa.
E Pariston virtatason ilmaisin
Näyttää paristojen arvioidun varauksen.
F Levyn ilmaisin
Näyttää, että levy pyörii tallennusta,
toistamista tai editointia varten.
G Ajan näyttö
H Ryhmäilmaisin
Syttyy, kun ryhmätila on päällä.
I Soittotavan ilmaisin
Näyttää MD -levyn toistotilan.
J Tasomittari
Näyttää äänenvoimakkuuden, jolla
MD-levyä toistetaan tai äänitetään.
K REC REMAIN/REMAIN (jäljellä
oleva aika/raidat) -ilmaisin
Syttyy yhdessä raidasta tai MD-levystä
jäljellä olevan ajan tai jäljellä olevien
raitojen määrän kanssa.
L Tallennustila (LP2/LP4/MONO)
-ilmaisin
11-FI
Page 90
Kauko-ohjainkuulokkeet ja -nappikuulokkeet
A B C DE
F
G
N>
H
+
–
.
IJ
A DISPLAY-painike
B PLAY MODE -painike
C RPT/ENT (repeat/enter) -painike
D SOUND-painike
E Pidike
F X (tauko)-painike
G Säädin (./N>)
K
N>: toisto, AMS, FF
.:REW, AMS
Käännä tai käännä ja pidä käännettynä
toistaaksesi, pikakelataksesi eteen tai
taaksepäin jne.
Kaukosäätimen näyttöruutu
A
A Raidan numero
B Tekstinäyttö
C Levyn ilmaisin
BCD
H Säädin (VOL +/–)
Ve dä ja käännä äänenvoimakkuuden
säätämiseksi.
I Näyttöruutu
J HOLD-kytkin
K x (pysäytys)-painike
Voidaan käyttää ”Enter”-painikkeena
toiminnosta riippuen.
E
GF
D Soittotavan ilmaisin
E Pariston virtatason ilmaisin
F REC-ilmaisin
G SOUND-ilmaisin
12-FI
Page 91
Käytön aloittaminen
Lataa akku ennen käyttöä. Jos akku ei ole ladattu, soitinta voi käyttää
verkkolaitteen avulla.
1
Kuivapariston käyttäminen
Käytä akun sijasta yhtä AA-kokoista LR6-alkalikuivaparistoa (ei kuulu vakiovarusteisiin).
Huomautus
Älä lataa kuivaa akkua.
Aseta ladattava akku paikalleen.
E
e
Avaa paristolokeron
kansi liu’uttamalla.
Pane akku paikoilleen
miinuspää edellä.
Sulje kansi.
jatkuu
13-FI
Page 92
2
Pistorasiaan
Akun lataaminen.
DC IN 3V -liittimeen
Verkkolaite
Kiinnitä
liittimet
toisiinsa
kunnolla.
1 Liitä verkkolaite liittimeen DC IN 3V.
2 Aseta soitin pöytälaturiin.
”Charging” vilkkuu, e ilmestyy näyttöön ja lataaminen alkaa.
Paristoilmaisimen valo sammuu, kun akku on latautunut.
Ty hj än akun lataaminen kestää noin kolme tuntia.
3 Poista soitin pöytälaturista.
Huomautus
”Charging” -ilmaisin ei ehkä vilku näytössä heti, kun olet asettanut soittimen pöytälaturiin vaiheessa
2.
Ilmaisin alkaa kuitenkin vilkkua kolmen minuutin kuluttua ja lataus alkaa.
3
Yhdistä johdot ja vapauta säädin.
1 Liitä kaukosäädettävät kuulokkeet/
nappikuulokkeet i-liitäntään.
Liitä
huolellisesti.
14-FI
2 Vapauta säätimet liikuttamalla HOLD-
kytkintä kuvan mukaisesti nuolen
suuntaan (.).
HOLD
Liitä
huolellisesti.
i -liittimeen
Page 93
z
Voit ladata akun myös liittämällä verkkolaitteen
suoraan soittimeen.
Liitä verkkolaite soittimen DC IN 3V -liittimeen
ja paina tämän jälkeen soittimen ollessa
pysäytettynä x/CHG.
”Charging” ja e ilmestyvät näyttöön ja
lataaminen alkaa. Lataaminen kestää noin
kolme tuntia. Lataaminen on suoritettu, kun
e katoaa. Latausaika saattaa vaihdella akun
kunnon mukaan.
Huomautuksia
• Vakiovarusteisiin kuuluvaa pöytälaturia
voidaan käyttää vain tämän soittimen
yhteydessä. Muut mallit eivät sovellu
ladattaviksi.
• Älä käytä soitinta vieraan akun lataamiseen.
Voit ladata soittimen omaa akkua tai siihen
tarkoitettuja akkuja (NC-WMAA).
• Pöytälaturi ja akku saattavat lämmetä
latauksen aikana, mutta se ei ole
tavanomaisuudesta poikkeavaa toimintaa.
• Muista käyttää vakiovarusteisiin kuuluvaa
verkkolaitetta.
• Kun akku ladataan ensimmäisen kerran tai
edellisestä käytöstä on kauan, akku ei ehkä
lataudu nimellisen varauskykynsä mukaisesti
Tämä on täysin normaalia. Kun käytät akkua
ja lataat sen uudestaan muutamia kertoja, sen
normaali varauskyky palaa.
• Kun akun latauksen kesto on enää puolet
normaalista, vaihda akku uuteen.
• Mikäli et käytä soitinta pitkään aikaan, irrota
verkkolaite pistorasiasta ja poista soitin
pöytälaturista.
• Jos soitin pysähtyy kesken käytön ja
näyttöön tulee näkyviin ”LOW BATT”, lataa
akku. Voit käyttää soitinta jonkin aikaa sen
jälkeen, kun ”LOW BATT” on tullut
näkyviin näytölle. Jos kuitenkin käytät
soitinta siihen asti, kun akku tyhjenee täysin,
akkua ei ehkä voi ladata uudestaan
pöytälaturissa. Jos näin käy, poista akku
soittimesta välittömästi ja laita se takaisin
soittimeen ennen kuin asetat soittimen
pöytälaturiin.
• Ota huomioon seuraavat seikat akkua
ladatessasi:
—Jos painat x/CHG -painiketta välittömästi
lataamisen jälkeen, lataaminen alkaa alusta.
Keskeytä täyden akun lataaminen
painamalla x/CHG.
—Lataaminen pysäytetään, jos soitinta
yritetään käyttää lataamisen aikana.
Pariston kestoaika
Katso lisätietoja kohdasta ”Pariston
kestoaika”, sivu 59.
Tallennettaessa
(Yksikkö: noin tunti)
ParistotSP
Ladattava
Stereo
LP2
Stereo
LP4
Stereo
467,5
NC-WMAAnikkelikadmiumakku
LR6 (SG)
91316
Sonyn
alkaliparisto
Toistettaessa
(Yksikkö: noin tunti)
ParistotSP
Ladattava
Stereo
LP2
Stereo
LP4
Stereo
151620
NC-WMAAnikkelikadmiumakku
LR6 (SG)
424856
Sonyn
alkaliparisto
15-FI
Page 94
MD-levyn äänittäminen
(Tahdistettu äänitys)
Tässä osassa selostetaan perusmenettely tallennettaessa digitaalisesti
käyttäen optista kaapelia, joka on liitetty CD-soittimeen,
digitaalitelevisioon tai muuhun digitaaliseen laitteeseen. (Saat
lisätietoja kohdasta ”Järjestelmän rajoitukset” (sivu 63).) Tahdistetusti
äänitettäessä soitin aloittaa ja lopettaa tallennuksen tahdistetusti
äänilähteen kanssa. Raitamerkit lisätään kohtiin, joissa ne ovat
äänilähteessä. On suositeltavaa käyttää verkkolaitetta tallennuksen
aikana.
Mikäli haluat tallentaa analogisesta lähteestä kuten kasettinauhurista tai radiosta t
”Tallentaminen analogisesti (Analoginen tallennus)” (sivu 25).
Katso lisätietoja koskien tallennusta ryhmätilaa käyttäen kohdasta t ”Raitojen
tallentaminen käyttämällä ryhmätoimintoa (Ryhmätilatallennus)” (sivu 27).
1
1 Avaa kansi painamalla OPEN-painiketta.2 Laita levy paikalleen etikettipuoli
16-FI
Aseta MD-levy soittimeen.
eteenpäin ja paina kansi kiinni.
Varmista, että
levyn tallennussuojaus-kieleke
on suljettu.
Page 95
2
Tee liitännät.
(Työnnä kaapelien liittimet
huolellisesti asianmukaisiin liittimiin)
CD-soitin,
pistorasiaan
3
minilevysoitin,
DVD-soitin jne.
Verkkolaite
liittimeen DC IN 3V
∗ Katso ”Lisävarusteet” (sivu 77).
Äänitä MD-levy.
REC
Optinen liitin
N/
x/
.
/ >/
X/ENTER
MENU
Kannettava
CD-soitin
jne.
digitaaliseen (optiseen)
antoliittimeen
Optinen miniliitin
Optinen kaapeli
POC-15B* jne.
liittimeen LINE IN (OPTICAL)
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”SYNC REC”.
Paina lopuksi ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”SYNC ON”.
Paina lopuksi ENTER.
END SEARCH
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
Valikon vaihtoehdot tulevat näkyviin
näyttöön.
4 Paina ja liu’uta REC oikealle.
Soitin pysähtyy taukotilaan ja on
valmiina äänitykseen.
5 Toista CD-levy tai kasetti, jonka haluat
tallentaa.
Soitin aloittaa automaattisesti
tallennuksen vastaanottaessaan toistetun
äänen.
17-FI
Page 96
Lopeta äänitys painamalla x.
Soittimen virta kytkeytyy pois päältä automaattisesti noin kymmenessä sekunnissa (jos virtalähteenä on
paristo tai ladattava akku) tai noin kolmessa minuutissa (jos käytetään verkkolaitetta), kun pysäytät sen
painamalla x-painiketta.
Tahdistetun äänityksen peruuttaminen
Paina . tai > toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu ”SYNC OFF” vaiheessa 3. Paina lopuksi
ENTER.
Huomautus
Jos tallennat ennestään äänitetylle levylle, soitin on esiasetettu tallentamaan levyn
koko sisällön päälle. Mikäli haluat tallentaa levyllä jo olevan materiaalin jälkeen, suorita
kohdassa ”Äänittäminen niin, että aiempaa materiaalia ei korvata” (sivu 29) kuvatut
toimenpiteet ennen vaihetta 3, ”Ää nitä MD-levy.” (sivu 17).
Jos haluatPaina
Äänittää jo tallennetun
materiaalin lopusta alkaen
Jos ”REC-Posi” (äänityksen aloituspaikan asetus) on
1)
asetettu asentoon to ”From Here”, paina painiketta
END SEARCH ja sitten paina ja liu’uta oikealle RECkytkintä.
1)
Jos ”REC-Posi” on asetettu asentoon ”From End”, paina
ja liu’uta REC-kytkintä oikealle.
Tallentaa osittain edellisen
äänityksen päälle
1)
Paina N, . tai > etsiäksesi äänityksen
aloituskohta ja paina x lopettaaksesi. Paina N ja
liu’uta REC-painiketta oikealle.
Keskeyttää äänityksen/toiston X
2)
.
Jatka äänitystä painamalla X-painiketta uudelleen.
Poistaa MD-levynx ja avaa kansi.
3)
(Kansi ei avaudu, kun ”TOC Edit”
vilkkuu näytössä.)
1)
Jos ”REC-Posi” on asetettu asentoon ”From End”, tallennustoimenpiteet alkavat aina jo tallennetun
materiaalin lopusta, eikä sinun tarvitse painaa END SEARCH -painiketta (sivu 29).
2)
Raitamerkki lisätään kohtaan, jossa jatkat äänittämistä tauon jälkeen painamalla X-painiketta
uudelleen; näin raidan loppuosa lasketaan uudeksi raidaksi.
3)
Seuraava äänitys alkaa levyn alusta, jos kansi avataan kun ”REC-Posi” on asetettu asentoon
”From Here”. Tarkasta tallennuksen aloituskohta näytöltä.
Jos tallennus ei käynnisty
• Varmista, että soitinta ei ole lukittu (sivu 14, 58).
• Varmista, että MD-levyä ei ole tallennussuojattu (sivu 14, 61).
• Esikäsiteltyjen (valmiiksi äänitettyjen) MD-levyjen päälle ei voi äänittää.
18-FI
Page 97
DSP TYPE-R ATRAC-koodausta
varten
”TYPE-R” on Sonyn korkeatasoinen
järjestelmä, jota käytetään MiniDisc-äänen
perustana olevassa digitaalisessa
signaalinkäsittelyssä (DSP). Tämä teknologia
mahdollistaa MD-soittimelle kaksinkertaisen
signaalinkäsittelykapasiteetin aikaisempiin
MiniDisc Walkman -malleihin verrattuna,
jolloin äänenlaatu on lähellä MiniDisckotisoittimia. Tämä laite tukee ”TYPE-R” toimintoa ainoastaan normaalissa stereotilassa
(tai monotilassa) tallennettaessa tai
toistettaessa. Se ei tue kyseistä toimintoa
MDLP-tilassa tai silloin, kun äänidataa
siirretään tietokoneelta normaalissa
stereotilassa (tai monotilassa) OpenMG
Jukeboxin avulla.
Huomautuksia
• Keskeytys-toimintoa ei voi manuaalisesti kytkeä
päälle tai pois päältä tahdistetun äänityksen
aikana. Lopeta äänitys painamalla x.
• Älä vaihda SYNC REC -asetusta äänittämisen
aikana. Äänittäminen ei ehkä onnistu
asianmukaisesti.
• Vaikka äänilähteestä ei tulisikaan
tallennettavaa ääntä, saattaa olla tilanteita,
joissa tallennus ei keskeydy automaattisesti
tahdistetun äänityksen aikana äänilähteestä
tulevan kohinan takia.
• Jos äänilähteessä on noin kahden sekunnin
tauko tahdistetun tallentamisen aikana, ja
äänilähde on muu kuin CD-tai MD-levy, tauon
loppuun lisätään automaattisesti uusi
raitamerkki.
• Tahdistettu tallennus ei ole mahdollinen, jos
liitosjohto ei ole optinen kaapeli tai jos kaapeli
on kytketty MIC (PLUG IN POWER)liitäntään.
• Et voi vaihtaa tallennustilaa äänityksen aikana.
• Näytössä vilkkuu ”Data Save” tai ”TOC Edit”
tallennuksen tietojen (raitojen alku- ja
loppukohtien jne.) tallennuksen aikana. Älä
liikuta soitinta tai irrota virtalähdettä, kun
merkki vilkkuu näytössä.
• Kansi ei avaudu ennen kuin ”TOC Edit”
häviää näytöstä.
• Jos virransyöttö keskeytyy (paristo poistetaan,
se tyhjenee tai verkkolaite kytketään irti)
tallennuksen tai editoinnin aikana, tai kun
näytössä on ”TOC Edit”, laitteen kantta ei
voida avata, ennen kuin virransyöttö palautuu
normaaliksi.
• Voi t t eh dä digitaalisia äänityksiä ainoastaan
optisista lähtöliitännöistä.
• Jos äänität kannettavalta CD-soittimelta, aseta
CD-soitin taukotilaan ja tee äänitystoimet
MD-soittimella.
• Ota huomioon seuraavat kohdat, kun äänität
kannettavalta CD-soittimelta:
—Osa kannettavista CD-soittimista ei voi
toimia digitaalisina äänilähteinä, mikäli
verkkolaite on kytketty irti. Liitä
verkkolaite kannettavaan CD-soittimeen ja
käytä sitä CD-soittimen virtalähteenä.
—Joidenkin CD-soittimien kohdalla ei ole
mahdollista käyttää optista antoliitäntää,
kun käytetään tärinänestotoimintoa (esim.
ESP* tai G-PROTECTION). Kytke siis
tärinänestotoiminto pois päältä.
∗ Electronic Shock Protection (elektroninen
tärinänesto)
z
• Jos lähdesoittimesta ei kuulu ääntä kolmeen
sekuntiin tahdistetun äänityksen aikana,
MD-soitin siirtyy automaattisesti
valmiustilaan. Kun soittimesta tulee jälleen
ääntä, MD-soitin jatkaa tahdistettua
äänitystä. Jos soitin on valmiustilassa viisi
minuuttia tai pitempään, se pysähtyy
automaattisesti.
• Valitse tallennustila pitkäkestoisia
tallennuksia varten kohdan ”Pitkä tallennus
(MDLP)” (sivu 26) vaiheen 1 mukaan ja
aloita tahdistetun äänityksen toimenpiteillä.
• LINE IN (OPTICAL) -liitin on sekä
digitaalista että analogista tuloa varten. Soitin
tunnistaa automaattisesti linjakaapelin tyypin
ja vaihtaa digitaaliseen tai analogiseen tuloon.
Yhdistä vakiovarusteisiin kuuluvat
kaukosäädin ja kuulokkeet/nappikuulokkeet
i-liitäntään ja säädä äänenvoimakkuus
painamalla VOL +/–. Tämä ei vaikuta
äänitystasoon.
19-FI
Page 98
Kappaleiden siirtäminen tietokoneelta
MD-levylle (Check-out)
1
Asenna mukana toimitettu OpenMG
Jukebox-ohjelmisto tietokoneeseesi.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin Käyttöohjeista.
Huomautus
Kun liität soittimen tietokoneeseesi ensimmäistä kertaa, muista asentaa ”OpenMG
Jukebox -ohjelmisto” ja ”Net MD-ajuri” mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä. Jos
OpenMG Jukebox on jo asennettu, sinun tulisi asentaa Net MD-ajuri ennen soittimen
liittämistä tietokoneeseen. Jos liität soittimen tietokoneeseen ennen Net MD-ajurin
asentamista, soitin ei toimi kunnolla.
2
Tee liitännät.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin Käyttöohjeista.
4 Avaa USB-liittimen kansi ja liitä soitin tietokoneeseen tarkoitukseen varatulla,
mukana toimitetulla USB-kaapelilla.
Huomautuksia
• Muista liittää verkkolaite soittimeen ja kytkeä se pistorasiaan.
• Tämä soitin tukee USB 2.0 Full Speed-versiota (aiemmin USB 1.1).
• Soittimen toimiminen USB-navan tai USB-jatkojohdon kanssa ei ole taattua. Käytä liitäntään
USB-kaapelia.
• Liitä vain yksi MD-soitin tietokoneeseesi. Jos useampia soittimia liitetään, normaali toiminta ei ole
taattua.
z
Vaiheessa 3 voit myös liittää soittimen verkkolaitteeseen asettamalla sen pöytälaturiin.
20-FI
Page 99
3
Tallenna äänidataa OpenMG
Jukeboxiin.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin Käyttöohjeista.
Soittimen näyttöruutu on alla kuvatun kaltainen, kun soitin on liitetty tietokoneeseen.
4
Musiikkitiedoston siirtäminen
soittimeen.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin Käyttöohjeista.
Huomautuksia
• Kun soitin on liitettynä tietokoneeseen, voidaan käyttää ainoastaan soittimen VOL +/–
-painikkeita ja kaukosäätimen VOL +/– -säädintä ja SOUND-painiketta.
• Älä kosketa soitinta tai irrota verkkolaitetta tai USB-kaapelia raidan siirron aikana, sillä
seurauksena voi olla siihen mennessä tallennetun datan menetys.
• Kun soitin on liitettynä tietokoneeseen, kansi ei avaudu editoinnin aikana.
21-FI
Page 100
Minilevyn toistaminen heti
1
Aseta MD-levy soittimeen.
1 Avaa kansi painamalla OPEN-painiketta.2 Laita levy paikalleen etikettipuoli
eteenpäin ja paina kansi kiinni.
2
1 Paina soittimen N-painiketta.
Toista MD-levyä.
N/./
VOL +/–
Käännä kaukosäätimen säädintä
suuntaan N>.
Kuulokkeista/nappikuulokkeista kuuluu
lyhyt signaali.
x/
>/
X
Säädin
x
2 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
soittimen VOL +/– -painiketta.
Vedä ja kierrä kaukosäätimen säädintä.
Äänenvoimakkuuden taso näkyy
näytöllä. Paina säädin takaisin alas, kun
olet säätänyt äänenvoimakkuuden.
Pysäytä toisto painamalla x.
Kuulokkeista/nappikuulokkeista kuuluu pitkä
signaali.
Soittimen virta kytkeytyy pois päältä
automaattisesti noin kymmenessä sekunnissa
(jos virtalähteenä on paristo tai ladattava
akku) tai noin kolmessa minuutissa (jos
käytetään verkkolaitetta), kun pysäytät sen
painamalla x-painiketta soittimesta tai x-
painiketta kaukosäätimestä.
Toisto alkaa kohdasta, johon sen viimeksi
lopetit. Jos haluat aloittaa toiston ensimmäisen
raidan alusta, paina soittimen painiketta
vähintään kahden sekunnin ajan, tai käännä
kaukosäätimen säädintä ja pidä se painettuna
suuntaan
N> vähintään kahden sekunnin
ajan.
22-FI
N
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.