Sony MZ-N707 User Manual [sv]

Page 1
3-234-038-52(1)
_
Portable MiniDisc Recorder MZ-N707
Portable MiniDisc Recorder
Bruksanvisning ______________________________ Käyttöohjeet________________________________
WALKMAN is a trademark of Sony Corporation.
SE FI
MZ-N707
© 2002 Sony Corporation
Page 2

VARNING

Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, och undvik på så sätt risken för brand och/eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR EVENTUELLA DIREKTA, ELLER INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER KOSTNADER SOM UPPSTÅR PGA. DEFEKT PRODUKT ELLER FELAKTIG ANVÄNDNING AV DEN.
Täck inte över apparatens ventilation med tidningar, dukar, gardiner etc. och undvik på så sätt risken för brand. Ställ inte stearinljus på apparaten.
Ställ inte objekt som innehåller vätska, såsom vasar, på apparaten och undvik på så sätt risken för brand och/eller elektriska stötar.
En del länder har bestämmelser för hur man kasserar sådana batterier som används för denna produkt. Kontakta den lokala miljöförvaltningen om du är osäker på vad som gäller.
VARNING! — OSYNLIG LASERSTRÅLNING AVGES NÄR PRODUKTEN ÄR ÖPPEN
UTSÄTT DIG INTE FÖR STRÅLNINGEN!
CE-märkningen på produkten gäller bara produkter som säljs inom Europeiska unionen.
OpenMG och dess logotyp är varumärken
som tillhör Sony Corporation.
Amerikanska och utländska patent
licensieras av Dolby Laboratories.
Alla andra varumärken och registerade
varumärken är varumärken och registerade varumärken som tillhör respektive företag.
Märkena ™ och ® har inte tagits med
i den här handboken.
2-SE
Page 3
Den här bruksanvisningen förklarar hur du använder den bärbar a MiniDisc-spelar en . Information om hur du använder medföljande programvara (OpenMG Jukebox) finns i bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Information för användare
Gällande medföljande programvara
Upphovsrättslagen förb juder
reproduktion, helt eller delvis, av programvaran eller av handboken som tillhör den, och uthyrning av programvaran utan upphovsrättshavarens tillstånd.
Under inga omständigheter är SONY
ansvarig för finansiella skador, eller uteblivna vinster, inklusive krav från tredje part, som up pstår till följd av användande av den programvara so m tillhör den här produkten.
För den händelse ett fel uppstår på
programvaran som resultat av fel i tillverkningen ersätter SONY programvaran. SONY har dock inget annat ansvar.
Programvaran som tillhandahålls med den
här spelaren kan inte användas med annan utrusting än vad den är avsedd för.
Notera att programvaruspecifikationerna
kan ändras utan före gående meddelande pga. fortsatta ansträngningar att förbättra kvaliteten.
Användning av den här spelaren med
annan progra m vara än den som medföljer omfattas inte av garantin.
Kopiering av hela eller delar av innehållet
i den här programvaran och handboken eller utlåning av den här programvaran till tredje part utan upphovsrättshavarens uttryckliga tillstånd är förbjudet enligt upphovsrättslagen.
Sony kan inte på något sätt hål l as
ansvarigt för penningförluster, uteblivna vinster eller krav från tr edje part som uppstår till följd av användning av den här programvaran.
Skulle fel i tillverkningen uppstå,
begränsas Sonys ansvar till att endast byta ut defekta varor.
Den här progra mvaran är godk änd
endast för användning med den angivna utrustningen.
Sony förbehåller sig rätten att ändra
programvaruspecifikat ioner utan föregående meddelande.
Program © 2000 Sony Corporation Dokumentation © 2002 Sony Corporation
SE
3-SE
Page 4

Innehåll

Översikt .............................................................8
Kontroll av de tillbehör som medföljer ...................................................9
Kontroller ........................................................10
Komma i gång! ................................................13
Spela in en md-skiva direkt!
(Synkroniserad inspelning) .............................16
Överföra låtar från datorn till MiniDisc
(Hämta) ......................................................20
Spela upp en md-skiva direkt! ........................22
Olika sätt att spela in .....................................24
Viktigt vid digital och analog inspelning (Digital och
analog ingång) .................................................................................24
Spela in analogt (Analog inspelning) ....................................................25
Långtidsinspelning (MDLP) .................................................................26
När du inte vill att LP: ska läggas till automatiskt
Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen (Gruppläge) ....................27
Aktivera gruppläge (Gruppinspelning) ...........................................28
Spela in ett spår i en ny grupp ........................................................29
Spela in ett spår till en befintlig grupp ...........................................29
Spela in utan att spela över befintligt material .....................................29
Spela in med mikrofon ..........................................................................30
Lägga till spårmarkering automatiskt (Automatisk tidsstämpel) ..........31
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning) ......................32
Kontrollera återstående inspelningsbar tid ...........................................33
i början av ett spår ...........................................................26
4-SE
Page 5
Olika typer av uppspelning .............................35
Snabbt söka efter ett specifikt spår eller ställe (Snabbsökning) ........... 35
Använda gruppfunktionen (Gruppläget) .............................................. 35
Lyssna på spår i en specifik grupp (Gruppuppspelning) ............... 35
Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp) .......................... 36
Ändra uppspelningsläge ....................................................................... 37
Skapa ett program (Programmerad uppspelning) .......................... 38
Justera ljudkvaliteten (Digital Sound Preset) ....................................... 39
Välja ljudkvaliteten ........................................................................ 39
Justera ljudkvaliteten ..................................................................... 40
Kontrollera återstående tid och spårnummer under uppspelning ......... 41
Redigera inspelade spår .................................43
Ange/ändra titlar på skivor och spår .................................................... 43
Namnge skivor och spår ................................................................ 44
Byta namn på inspelningar ............................................................ 45
Registrera spår eller grupper som ny grupp (Gruppinställning) .......... 46
Låsa upp en gruppinställning ............................................................... 48
Flytta inspelade spår ............................................................................. 49
Flytta ett spår till en annan grupp ......................................................... 50
Ändra gruppordningen på en skiva (Gruppflytt) .................................. 51
Lägga till en spårmarkering ................................................................. 52
Radera spårmarkering .......................................................................... 52
Radera spår ........................................................................................... 53
Radera ett spår ............................................................................... 53
Radera en hel skiva ........................................................................ 54
Radera en grupp ............................................................................. 54
Andra funktioner .............................................56
Skydda din hörsel (AVLS) ................................................................... 56
Stänga av pipljudet ............................................................................... 57
Låsa kontroller (HOLD) ....................................................................... 58
Strömkällor .....................................................59
Batterilivslängd .................................................................................... 59
5-SE
Page 6
Ytterligare information ...................................60
Försiktighetsåtgärder ............................................................................60
Systembegränsningar ............................................................................63
Felsökning .............................................................................................65
Menylista ..............................................................................................68
Meddelanden .........................................................................................75
Tekniska data ........................................................................................77
Förklaringar ..........................................................................................78
Sakregister ............................................................................................79
6-SE
Page 7
7-SE
Page 8

Översikt

gänglig

Så här kan du använda din Net MD Walkman

Du kan med den här produkten enkelt överföra digitala ljudfiler från datorn till din MiniDisc och ta den med dig vartsomhelst.
MP3, WAV och filer i Windows Media-format
1 Lagra digitala
EMD**­tjänster
Cd­skivor
ljudfiler på datorn*.
2 Överför filerna
till din MiniDisc Walkman.
USB-kabelanslutning
3 Lyssna på din
MiniDisc Walkman.
* OpenMG, en upphovsrättsteknik som överensstämmer med specifikationerna i SDMI (Secure
Digital Music Initiative) gör att du kan spela in eller lyssna på digital musik medan upphovsrättsinnehavarnas privilegier skyddas.
** EMD är till
8-SE
t endast i vissa delar av världen.
Page 9
Den inspelade musiken får endast användas för privat bruk. För annan användning
av musiken krävs tillstånd från respektive upphovsrättshavare.
Sony är inte ansvarigt för musikfiler som inte sparas på din dator pga misslyckad
inspelning från cd-skiva eller hämtning av musik.
Viktigt vid användning
Inspelningen kan inte slutföras korrekt eller inspelade data kan förloras om:
du tar ut skivan ur spelaren, kopplar bort nätadaptern från spelaren eller drar ut USB-
kabeln medan data läses eller skrivs.
den skiva du använde utsattes för statisk elektricitet eller elektriska störningar.

Kontroll av de tillbehör som medföljer

Medföljande tillbehör
NC-WMAA, uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri (1) Nätadapter för växelström (1) Hörlurar/öronsnäckor med fjärrkontroll (1) Batteriladdare (1) Adapterkontakt för växelström (endast Tourist-modellen) (1) Optisk kabel (1) USB-kabel (1) Cd-rom (1)* Batteribox (1) Bärbart fodral med ett bältesclips (1)
Spela inte en cd-rom på en cd-spelare.
9-SE
Page 10

Kontroller

Inspelnings

1 2 3
4
5 6
7
8 9
A GROUP/CANCEL-knapp B REC-knapp (inspelning) C Teckenfönster D OPEN-knapp E T MARK-knapp F VOL +/ -knapp
VOL + -knappen har en upphöjd punkt.
G
Uttag för anslutning av batteriladdare
H DC IN 3V-uttag I END SEARCH-knapp J 5-läges kontrolltangent
X (paus)-knapp ./> (sökning/AMS)-knapp ENTER/N* (spela upp)-knapp x (stopp)/CHG (ladda)-knapp
*N -knappen har en upphöjd punkt.
K
MENU-knapp
L HOLD-kontakt M Uttag för USB-anslutning
10-SE
J
ENTER
G
H
C
qa
qs
qd
qf qg qh qj
N Batterifack O LINE IN (OPTICAL)-uttag P MIC (PLUG IN POWER)-uttag
Det finns en upphöjd punkt på vänstra sidan av MIC (PLUG IN POWER)­uttaget.
Q
i-uttag för hörlurar/öronsnäckor
Page 11

Md-spelarens teckenfönster

132456
7qsqaq;98
A Tecke nfönster för information
Visar skivans namn och spårens namn, felmeddelanden, spårnummer etc.
B SYNC-indikering (synkroniserad
inspelning)
C Ljudindikering D REC-indikering
Visas medan inspelning pågår. När den blinkar befinner sig md-spelaren i vänteläge.
E Batterinivåindikering
Visar hur mycket batterikraft som återstår.
F Skivindikering
Visar att skivan snurrar när du ska spela upp, spela in eller redigera en md-skiva.
G Klocka H Gruppindikering
Visas när gruppläget är på.
I Indikering för uppspelningsläge
Visar md-spelarens uppspelningsläge.
J Nivåmätare
Visar volymen hos den md-skiva som spelas upp eller spelas in.
K REC REMAIN/REMAIN-indikering
(återstående tid/antal spår) Visas tillsammans med återstående tid för spåret, md-skivan eller antal återstående spår.
L Indikering för (LP2/LP4/MONO)
inspelningsläge
11-SE
Page 12

Hörlurarna/öronsnäckorna med en fjärrkontroll

A B C DE
F
G
N>
.
H
+
IJ
A DISPLAY-knapp B PLAY MODE-knapp C RPT/ENT-knapp (repeat/enter) D SOUND-knapp E Clips F X (paus)-knapp G Kontroll (./N>)
K
H Kontroll (VOL +/–)
I Teckenfönster J HOLD-kontakt K x (stopp)-knapp
N> : spela upp, AMS, FF .: REW, AMS
Vrid, eller vrid och håll, för att spela upp, snabbspola framåt eller bakåt etc.

Fjärrkontrollens teckenfönster

A
A Fönster för spårnummer B Teckenfönster för information C Skivindikering
BCD
D Indikering för uppspelningsläge E Batterinivåindikering F REC-indikering G SOUND-indikering
Dra och vrid för att justera volymen.
Kan användas som “Enter”-knapp beroende på funktionen.
E
GF
12-SE
Page 13

Komma i gång!

Ladda upp det uppladdningsbara batteriet innan du använder det. Du kan använda spelaren även om det uppladdningsbara batteriet inte är laddat, så länge den är ansluten med nätadaptern.
1
Sätt i det uppladdningsbara batteriet.
E
e
Skjut batteriluckan åt sidan så att facket öppnas.
Använda torrbatteri
Sätt i ett alkaliskt torrbatteri, LR6 (storlek AA), (ingår inte) i stället för det uppladdningsbara batteriet.
Observera
Ladda inte torrbatterier.
Sätt i det uppladdningsbara batteriet med minuspolen först.
Stäng luckan.
forts
13-SE
Page 14
2
g
Ladda upp det uppladdningsbara batteriet.
Till ett vägguttag
Sätt i
Om du vill DC IN 3V
Nätadapter
1 Anslut nätadaptern till DC IN 3V. 2 Placera md-spelaren i batteriladdaren.
Charging blinkar, e visas i teckenfönstret och uppladdningen startar. När uppladdningen är klar försvinner batteriindikatorn. Det tar ca. 3 timmar att helt ladda upp ett fullständigt tomt batteri.
3 Ta bort spelaren från batteriladdaren.
Observera
Indikeringen Charging i teckenfönstret får inte blinka när du placerar spelaren i batteriladdaren i ste
2. Indikeringen börjar blinka efter tre minuter och uppladdningen startar.
kontakten ordentligt í uttaget.
3
1 Anslut hörlurar/öronsnäckor till i med
Anslut och lås upp fjärrkontrollen.
fjärrkontrollen.
Anslut ordentligt
14-SE
2 Skjut HOLD i pilens riktning (.) på
bilden så att fjärrkontrollens reglage låses upp.
HOLD
Anslut ordentligt
till i
Page 15
z
Du kan även ladda upp batteriet det uppladdningsbara batteriet genom att ansluta nätadaptern direkt till md-spelaren. Anslut nätadaptern till DC IN 3V på md­spelaren och tryck sedan på x/CHG när spelaren inte är i gång. Charging och e visas i teckenfönstret och uppladdningen startar. Komplett uppladdning tar ca 3 timmar. Uppladdningen är klar när e försvinner. Uppladdningen kan ta olika lång tid beroende på batteriets skick.
Obs!
Den medföljande batteriladdaren kan endast
användas tillsammans med den här spelaren. Ingen annan modell kan laddas.
Använd inte spelaren för att ladda upp andra
batterier förutom de som medföljer eller som är avsedda för md-spelaren (NC-WMAA).
Även om batteriladdaren och batteriet kan bli
varma under uppladdningsprocessen, utgör detta ingen fara.
Använd bara den nätadapter som följer med
spelaren.
Om du laddar upp batteriet för första gången
efter att det inte har använts på länge kan det hända att batteriet inte laddas upp till sin angivna kapacitet. Detta är normalt. När du har använt och laddat upp batteriet några gånger återgår det till sin normala laddningskapacitet.
När ett fulladdat batteri endast räcker hälften
så lång tid mot vad som är normalt bör det bytas ut.
Om spelaren under en längre tid inte ska
användas ska du koppla bort nätadaptern från vägguttaget och ta bort spelaren från batteriladdaren.
Om spelaren stannar under användning med
LOW BATT” i teckenfönstret måste batteriet
laddas upp. Spelaren kan fungera en stund efter att LOW BATT har visats. Om du använder spelaren tills det uppladdningsbara batteriet är helt urladdat kan det dock hända att du inte kan ladda upp det igen genom att placera spelaren på batteriladdaren. Om detta inträffar tar du ur batteriet ur spelaren en gång och sätter tillbaka det innan du placerar spelaren på batteriladdaren.
Observera följande punkter när du laddar
batteriet. Om du trycker på x/CHG omedelbart efter
avslutad uppladdning börjar uppladdningen om. Om så skulle ske trycker du på x/CHG igen för att stoppa uppladdningen eftersom batteriet redan är fulladdat.
Uppladdningen avbryts om du försöker
använda md-spelaren när den är under uppladdning.
Batterilivslängd
Se avsnittet “Batterilivslängd”, sidan 59, för mer information.
Vid inspelning
(Enhet: ungefärligt antal timmar)
Batterier SP
NC-WMAA,
LP2 Stereo
LP4 Stereo
Stereo
467,5 uppladdnings­bart nickel­kadmium­batteri
LR6 (SG)
91316 Alkaliskt torrbatteri från Sony
Vid uppspelning
(Enhet: ungefärligt antal timmar)
Batterier SP
NC-WMAA,
Stereo
LP2 Stereo
LP4 Stereo
15 16 20
uppladdnings
-bart nickel­kadmium­batteri
LR6 (SG)
42 48 56 Alkaliskt torrbatteri från Sony
15-SE
Page 16

Spela in en md-skiva direkt! (Synkroniserad inspelning)

I det här avsnittet förklaras grunderna i att göra digitala inspelningar med hjälp av en optisk kabel ansluten till en cd-spelare, digital-tv eller annan digitalutrustning. (Mer information finns i “Systembegränsningar (sidan 63).) Vid synkroniserad inspelning synkroniseras inspelningen med ljudkällan. Spårmarkeringar läggs till på de ställen där de finns i ljudkällan. Du bör använda nätadaptern vid inspelningar.
Information om att spela in från en analog källa som t.ex. ett kassettdäck eller en radio t Spela in analogt (Analog inspelning) (sidan 25). Information om att spela i gruppläge t Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen (Gruppläge) (sidan 27).
1
1 Tryck på OPEN så öppnas luckan. 2 Sätt i en md-skiva med etikettsidan
16-SE
Sätt i en md-skiva.
framåt och tryck ned luckan så att den stängs.
Kom ihåg att kontrollera att fliken för inspelningskydd är stängd.
Page 17
2
x/N/
Anslut.
uttagen)
(Sätt i kablarna ordentligt i de aktuella
Cd-spelare, md-
till ett vägguttag
3
spelare, dvd­videospelare osv.
Nätadapter
Optisk kontakt
Optisk kabel POC-15B*, osv.
om du vill DC IN 3V
Mer information finns i avsnittet Tillbehör som ej ingår (sidan 77).
Spela in en md-skiva.
REC
./ >/ X/ENTER
MENU
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills SYNC REC blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
3
Tryck på gånger tills SYNC ON blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Bärbar cd­spelare osv.
till ett digitalt (optiskt) utgångsjack
Optisk minikontakt
om du vill LINE IN (OPTICAL)
.
eller > upprepade
END SEARCH
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
Menyobjekt visas i teckenfönstret.
4 Tryck och skjut REC åt höger.
Md-spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
5 Starta cd-skivan eller kassettbandet
som du vill spela av.
Spelaren startar inspelningen automatiskt när den tar emot det ljud som spelas upp.
17-SE
Page 18
Du avbryter inspelningen genom att trycka på x.
När du har tryckt på x stängs md-spelaren automatiskt av efter ungefär 10 sekunder (när du använder torrbatteriet eller det uppladdningsbara batteriet) eller efter ungefär 3 minuter (om du använder nätadaptern).
Avbryta synkroniserad inspelning
Tryck på . eller på > upprepade gånger tills “SYNC OFF” blinkar i teckenfönstret i steg 3 och tryck sedan på ENTER.
Observera
Vid inspelning på en tidigare inspelad skiva är spelaren fabriksinställd på att skriva över hela innehållet på skivan. Om du vill att inspelningen ska starta efter det innehåll som redan finns gör du följande “ Spela in utan att spela över befintligt material” (sidan 29) innan du utför steg 3, “ Spela in en md-skiva.” (sidan 17).
Till Tryck du på
Spela in direkt efter befintligt
1)
innehåll
Om REC-Posi (inställningen av inspelningens startposition) är inställd på “From Here trycker du på END SEARCH och tryck och skjut sedan REC åt höger.
1)
Om REC-Posi” är inställd på “From End, trycker du ned och skjuter REC till höger.
Spela över från någon punkt under föregående inspelning
N, . eller > för att hitta den önskade startpunkten
1)
och tryck på xr att avbryta. Tryck sedan ned och skjut REC till höger.
Göra paus X
2)
.
Tryck på X igen för att återuppta inspelningen.
Ta ut md-skivan x och öppna luckan.
3)
(Luckan kan inte öppnas medan
TOC Edit blinkar i teckenfönstret.)
1)
Om REC-Posi” är inställd på “From End”, startar inspelningar alltid från slutet av det tidigare inspelade materialet utan att du trycker på knappen END SEARCH (sidan 29).
2)
En spårmarkering läggs till på den punkt där du trycker på X igen för att återuppta inspelningen under en paus; resterande del av spåret kommer att räknas som ett nytt spår.
3)
Om du öppnar luckan medan “REC-Posi” är inställd på “From Here kommer inspelningen at börja med det första spåret nästa gång du spelar in. Kontrollera inspelningens startpunkt i teckenfönstret.
Om inspelningen inte startar
Kontrollera att md-spelaren inte är låst (sidan 14, 58).
Kontrollera att md-skivan inte är inspelningsskyddad (sidan 14, 61).
Förinspelade (fabriksinspelade) md-skivor kan inte spelas över.
18-SE
Page 19
Om DSP TYPE-R för ATRAC
TYPE-R är en avancerad Sony-specifikation som används i den DSP (digitala signalprocessor) som är hjärtat i MiniDisc­ljudet. Den här tekniken ger MiniDisc-spelaren dubbel signalbearbetningskapacitet jämfört med tidigare MiniDisc Walkman-modeller, vilket ger en ljudkvalitet som ligger nära ljudkvaliteten i MiniDisc-däck. Den här enheten stöder “TYPE-R”-funktionen endast under inspelning eller uppspelning i normalt stereoläge (eller mono). Den stöder inte den här funktionen i MDLP-läge eller under hämtning av ljuddata från datorn i normalt (eller mono-) stereoläge när du använder OpenMG Jukebox.
Obs!
Pausfunktionen kan inte slås på eller stängas
av manuellt vid synkroniserad inspelning. Tryck på xr att avbryta inspelningen.
Ändra inte inställningen SYNC REC under
pågående inspelning. Inspelningen kan då bli felaktig.
Även om det inte spelas upp något ljud från
ljudkällan kan det finnas tillfällen när inspelningen inte automatiskt gör uppehåll under en synkroniserad inspelning, beroende på den brusnivå som utgår från ljudkällan.
Om tystnad uppstår i ungefär två sekunder
under synkroniserad inspelning från en annan källa än en cd- eller md-spelare läggs ett nytt spårmärke automatiskt till vid den punkt där tystnaden tog slut.
Det går inte att spela in synkront om inte en
optisk anslutningskabel används eller om kabeln är ansluten till MIC (PLUG IN POWER)-uttaget.
Du kan inte ändra inspelningsläget under
pågående inspelning.
“Data Save eller TOC Edit blinkar under
inspelningen av data (spårets start- och ändpunkter etc.). Flytta inte spelaren eller koppla från stömmen medan indikeringen blinkar i teckenfönstret.
Luckan kan inte öppnas förrän TOC Edit
försvinner från teckenfönstret.
Om strömtillförseln avbryts (dvs. om batteriet
tas bort eller blir urladdat eller om nätadaptern kopplas bort) under inspelning eller redigering eller då “TOC Edit visas i teckenfönstret går det inte att öppna luckan förrän strömmen är återställd.
Det går endast att göra digitala inspelningar
från en optisk utgång.
När du spelar in från en bärbar cd-spelare
sätter du cd-spelaren i pausläge och sätter sedan igång inspelningen på md-spelaren.
Observera följande när du spelar in från en
bärbar cd-spelare: Vissa bärbara cd-spelare fungerar kanske
inte digitalt när nätadaptern är urkopplad. Om så är fallet ansluter du nätadaptern till den bärbara cd-spelaren och använder den som strömkälla.
På vissa bärbara cd-spelare är det inte
möjligt att använda en optisk utgång när en stötskyddsfunktion (t.ex. ESP* eller G-PROTECTION) används. Om så är fallet stänger du av stötskyddsfunktionen.
Electronic Shock Protection (elektroniskt
stötskydd)
z
Om det inte förekommer något ljud under
minst tre sekunder under en synkroniserad inspelning försätts spelaren automatiskt i vänteläge. När nästa ljudsignal kommer från källspelaren återupptas den synkroniserade inspelningen. Om md-spelaren har varit i vänteläge i mer än fem minuter avslutas inspelningen automatiskt.
Vid längre inspelning följ steg 1 under
Långtidsinspelning (MDLP) (sidan 26) för
att välja inspelningsläge och sedan kan du påbörja den synkroniserade inspelningen.
LINE IN (OPTICAL)-uttaget är till för både
digitala och analoga insignaler. Md-spelaren känner automatiskt igen den typ av anslutningskabel som används och anpassar sig till digitala eller analoga insignaler.
Inspelningsnivån justeras automatiskt. Om du
vill justera nivån manuellt, se Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning) (sidan 32).
Du kan avlyssna ljudet under inspelningen.
Anslut de medföljande hörlurarna/ öronsnäckorna till i och justera volymen genom att trycka på VOL +/–. Detta påverkar inte inspelningsnivån.
19-SE
Page 20

Överföra låtar från datorn till MiniDisc (Hämta)

1
Installera medföljande OpenMG Jukebox programvara på datorn.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Observera
När du ansluter spelaren till datorn för första gången ska du installera programvaran för OpenMG Jukebox och Net MD-drivrutinen från den medföljande cd-romskivan. Om
OpenMG Jukebox redan har installerats ska du installera drivrutinen för Net MD innan spelaren ansluts till datorn. Om du ansluter spelaren till datorn utan att först installera Net MD-drivrutinen kommer inte spelaren att fungera ordentligt.
2
Anslut.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Till vägguttaget
Till spelarens uttag för USB-anslutning.
Nätadapter
1 Sätt in en skiva i spelaren. 2 Sätt in ett laddat uppladdningsbart batteri i spelaren.
3 Anslut nätadaptern till spelaren.
USB-kabel
Till datorns uttag för USB-anslutning.
4 Öppna luckan till uttaget för USB-anslutning och anslut sedan spelaren till datorn med
den medföljande USB-kabeln.
Obs!
Se till att ansluta nätadaptern till spelaren och nätadaptern till ett vägguttag.
Den här spelaren kan användas med USB 2.0 Full speed (tidigare USB 1.1).
Användning av den här spelaren med ett USB-nav eller en förlängningskabel för USB garanteras inte.
Se till att använda USB-kabeln vid anslutning.
Anslut bara en md-spelare till datorn. Om mer än en spelare är ansluten garanteras inte normal funktion.
z
I steg 3 kan du också ansluta spelaren till nätadaptern genom att placera den på batteriladdaren.
20-SE
Page 21
3
Spela in ljuddata till OpenMG Jukebox.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Tec kenf önstret på spelaren ser ut som i figuren nedan när spelaren ansluts till din dator.
4
Överför musikfilen till spelaren (Hämta).
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Obs!
Endast VOL +/– -knapparna på spelaren och VOL +/– -kontrollen och SOUND på
fjärrkontrollen kan användas när spelaren är ansluten till datorn.
Se till att inte röra vid spelaren eller koppla ur nätadaptern eller USB-kabeln när du
markerar ett spår. Då kan tidigare inspelade data gå förlorade.
Så länge spelaren är ansluten till datorn kan luckan inte öppnas under redigering.
21-SE
Page 22

Spela upp en md-skiva direkt!

1
Sätt i en md-skiva.
1 Tryck på OPEN så öppnas luckan. 2 Sätt i en md-skiva med etikettsidan
framåt och tryck ned luckan så att den stängs.
2
1 Tryck på N spelaren.
Spela upp en md-skiva.
N/./
VOL +/–
Vrid kontrollen mot N> på fjärrkontrollen.
Ett kort pipljud hörs i hörlurarna/ öronsnäckorna.
x/ >/
X
Kontroll
x
2 Tryck på VOL +/– om du vill justera
Om du vill stoppa uppspelningen trycker du på x.
Ett långt pipljud hörs i hörlurarna/ öronsnäckorna.
När du har tryckt på x på md-spelaren eller trycker på x fjärrkontrollen för att avsluta, stängs md-spelaren automatiskt av efter ungefär 10 sekunder (när du använder torrbatteriet eller det uppladdningsbara batteriet) eller efter ungefär 3 minuter (om du använder nätadaptern). Uppspelningen återupptas från den punkt där du senast avbröt den. Om du vill börja uppspelningen av skivan från början trycker du på spelaren på
N i 2 sekunder eller mer eller vrider och håller
kontrollen på fjärrkontrollen mot sekunder eller mer.
volymen. Dra och vrid kontrollen på fjärrkontrollen.
Volymen visas i teckenfönstret. Skjut tillbaka knappen när du har justerat klart.
N> i 2
22-SE
Page 23
Om du vill: Funktioner på md-spelaren Funktioner på
fjärrkontrollen
Gå till början av det aktuella spåret eller av ett tidigare spår
Gå till början av nästa spår
1)
2)
Spola bakåt samtidigt som du spelar upp
Spola framåt samtidigt som du
Tryck på .. Tryck på . upprepade gånger tills önskat spår börjar.
Tryck på > en gång. Vrid kontrollen mot N>.
Tryck och håll ned .. Vrid och håll kontrollen mot
Tryck och håll ned >. Vrid och håll kontrollen mot
Vrid kontrollen mot .. Vrid kontrollen mot . upprepade gånger tills önskat spår börjar.
..
N>.
spelar upp Göra paus Tryck på X.
Tryck på X igen för att återuppta uppspelningen.
Ta ut md-skivan Tryck på x, och öppna
1)
Om du trycker på . två gånger i rad när du spelar skivans första spår går md-spelaren till början på skivans sista spår.
2)
Om du trycker på > skivans sista spår spelas börjar skivans första spår spelas från början.
3)
När du öppnat luckan flyttas uppspelningspositionen och nästa gång börjar uppspelningen från början av det första spåret.
luckan.
3)
Om uppspelningen inte startar
Kontrollera att md-spelaren inte är låst (sidan 58).
Dämpar hopp i ljudet (G-PROTECTION)
Funktionen G-PROTECTION utvecklades för att ge bättre skydd mot stötar än vad som fanns i existerande md-spelare.
Observera
Ljudet kan hoppa om:
md-spelaren utsätts för kraftiga kontinuerliga
stötar.
MiniDisc-skivan är smutsig eller repig.
Tryck på X. Tryck på X igen för att återuppta uppspelningen.
Tryck på x och öppna luckan.
Observera
Om något av följande händer under en inspelning kan luckan inte öppnas förrän strömmen slås på nästa gång:
Batteriet tas bort.
Spelaren tas bort från batteriladdaren utan att
det uppladdningsbara batteriet har satts in.
Nätadaptern är urkopplad.
Batteriet tar slut.
z
Uppspelningsläget ändras automatiskt (stereo,
LP2 stereo, LP4 stereo eller mono).
Mer information om hur du endast spelar upp
spår från en viss grupp finns i Använda gruppfunktionen (Gruppläget)” (sidan 35).
23-SE
Page 24

Olika sätt att spela in

Viktigt vid digital och analog inspelning (Digital och analog ingång)

Ljudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till en cd-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk) ingång eller analog ingång (linjeingång). Om du vill spela in, se Spela in en md-skiva direkt! (Synkroniserad inspelning) (sidan 16) för att spela in via en digital (optisk) ingång, och Spela in analogt (Analog inspelning) (sidan 25) för att spela in via en analog ingång (linjeingång).
Skillnad mellan digital (optisk) och analog ingång (linjeingång)
Skillnad Digital (optisk) ingång Analog ingång (lingeingång)
Anslutnings­bar källa
Rekommen­derad kabel
Signal från källan
Spårmarker-
1)
ingar
Ljudnivå vid inspelning
1)
Onödiga markeringar kan tas bort när inspelningen är färdig. (Radera spårmarkering, sidan 52).
Observera
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
när du spelar in från vissa cd-spelare eller multiskivspelare med digital (optisk) ingång.
när källan är i slumpmässigt eller programuppspelningsläge vid inspelning med digital (optisk)
ingång. Spela i sådana fall upp källan i normalt uppspelningsläge.
när program med ljud som sänds digitalt (t.ex. digital-TV) spelas in via den digitala (optiska)
ingången.
24-SE
Utrustning med digitalt (optiskt) uttag (cd-spelare, dvd-spelare osv.)
Optisk kabel (med optisk kontakt eller optisk minikontakt) (sidan 17)
Utrustning med analogt (linje) uttag (kassettdäck, radio, skivspelare osv.)
Anslutningskabel (med två telekontakter eller en stereominikontakt) (sidan 25)
Digital Analog
Även då en digital källa (exempelvis en cd-spelare) är ansluten är den signal som skickas till spelaren analog.
Markeras (kopieras) automatiskt
på samma plats som källan (när ljudkällan är en cd- eller en md-skiva).
efter mer än två sekunders tystnad (sidan 78) eller med låg nivå (med en annan ljudkälla än en cd- eller md-
Markeras automatiskt
när ett tomt segment eller ett lågnivåsegment (sidan 78) är mer
än två sekunder långt.
när spelaren är i pausläge under
inspelning.
skiva).
när spelaren är i pausläge (ett tyst avsnitt som är tre sekunder långt identifieras under synkroniserad inspelning).
Samma som för källan. Kan även justeras manuellt
(inspelningsnivå vid digital inspelning/ Digital REC) (Justera inspelningsnivån
Justeras automatiskt. Kan även justeras manuellt (“Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning), sidan 32).
manuellt (Manuell inspelning)”, sidan 32).
Page 25

Spela in analogt (Analog inspelning)

Ljudet skickas som en analog signal från den anslutna utrustningen men spelas in digitalt på skivan. För att ansluta till ljudkällan behövs ytterligare en anslutningskabel. Kontrollera att du sticker i kontakten ordentligt när du ansluter kabeln.
Cd-spelare, kassettbandspelare, osv.
till LINE OUT uttag, osv.
V (vit)
H (röd)
Anslutningskabel*
1 Tryck och skjut REC åt höger.
REC-indikeringen lyser i teckenfönstret och inspelningen startar.
2 Spela upp på den apparat (källa) som
du vill spela in från. Andra inspelningsfunktioner beskrivs i
avsnittet Spela in en md-skiva direkt! (Synkroniserad inspelning) (sidan 16).
z
LINE IN (OPTICAL)-uttag är till för både digitala och analoga insignaler. Md-spelaren känner automatiskt igen den typ av anslutningskabel som används och anpassar sig till digitala eller analoga insignaler.
Observera
Om du tillfälligt avbryter en pågående inspelning genom att trycka på Xggs en spårmarkering till vid den punkt då du åter trycker på Xr att återuppta inspelningen. Inspelningen fortsätter på ett nytt spår.
REC
till LINE IN (OPTICAL)
Använd anslutningskablarna utan
dämpsats. Om du ska ansluta till en bärbar cd-spelare som har uttag för stereo-minikontakt använder du anslutningskabeln RK-G136. Mer information om anslutningskablar finns i “Tillbehör som ej ingår” (sidan 77).
25-SE
Page 26

Långtidsinspelning (MDLP)

Välj inspelningsläge efter den inspelningstid du önskar. Det går att spela in i stereo med två eller fyra gånger stereons normala (LP2) inspelningshastighet (LP4). Det går även att spela in i mono med dubbel inspelningshastighet.
Md-skivor som har spelats in i mono-, LP2- eller LP4-läge kan bara spelas upp på md-spelare som har motsvarande mono-, LP2- eller LP4-uppspelningsläge.
REC
ENTER/ ./>
MENU
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills REC MODE blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja önskat inspelningsläge och tryck sedan på ENTER.
Varj e g ång du trycker på . eller >, ändras teckenfönstret enligt följande:
Inspelnings-
1)
läge
SP-stereo SP Cirka 80 min. LP2 stereo LP2 Cirka 160 min. LP4 stereo LP4 Cirka 320 min.
Tecken­fönster
Inspelnings-
3)
tid
Inspelnings-
1)
läge
2)
Mono
1)
Ljudkvaliteten blir bäst om du spelar in i normalt stereoläge (SP) eller i LP2-läget.
2)
Om du spelar in en stereokälla med monoljud, sammanförs ljuden från båda kanalerna (vänster och höger).
3)
När du använder inspelningsbar md-skiva på 80 minuter.
Tecken­fönster
MONO Cirka 160 min.
Inspelnings-
3)
tid
4 Tryck på och skjut REC åt höger. 5
Spela upp den källa som du vill spela in
Du avbryter inspelningen genom att trycka på x.
Spelaren behåller inspelningslägets senaste inställningar nästa gång du spelar in.
När du inte vill att “ LP:” ska läggas till automatiskt i början av ett spår
När LP: läggs till i början av ett spår, visas LP: varje gång du försöker spela upp eller redigera skivan på en enhet som inte stöds av MDLP-läget. Teckenfönstret visar att du inte kan spela upp eller redigera spåret på den maskin som du använder. Spelaren är fabriksinställd att lägga till LP: (Stamp ON) i början av varje spår.
1 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills OPTION blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills LP Stamp blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
.
26-SE
Page 27
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills Stamp OFF blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Om du vill att LP: ska läggas till, väljer du Stamp ON i det här steget, och trycker sedan på ENTER.
Observera
LP: läggs till de spår som har spelats in i LP­stereo från din dator, oavsett LP Stamp”- inställningen. Om du vill radera LP: följer du anvisningarna i Byta namn på inspelningar (sidan 45).
z
Ljudenheter som klarar lägena LP2-stereo
eller LP4-stereo är märkta med logotyperna
eller
Om du ställer in spelaren så att LP: inte
läggs till i början av varje spår, kan du ange längre spårnamn genom att använda textsträngens hela längd (sidan 43).
Du kan få hög ljudkvalitet och ett rikt
tonspektrum vid inspelning i SP-stereo (eller mono) tack vare det nyutvecklade systemet DSP TYPE-R för ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) (sidan 19).
Obs!
Du bör använda nätadaptern när du ska göra
långa inspelningar.
Om du försöker spela upp en md-skiva som
spelats in i något av lägena LP2 eller LP4 på en spelare som inte fungerar tillsammans med dessa lägen, startar inte uppspelningen och LP: visas i teckenfönstret.
Ljud som spelas in med digitala insignaler kan
avlyssnas i stereo via hörlurar osv.
När du spelar in i läget LP4 kan det i sällsynta
fall uppstå tillfälliga brusljud från vissa ljudkällor. Detta beror på den speciella digitala ljudkomprimeringstekniken som möjliggör 4 gånger längre inspelningstid än normalt. Om brusstörningar uppstår rekommenderar vi att du spelar in i normalt stereoläge eller i läget LP2 för att få bättre ljudkvalitet.
.

Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen (Gruppläge)

Vad är gruppfunktionen (Gruppläge)?
Det är en funktion som låter dig dela upp spår på en skiva i olika grupper för uppspelning, inspelning och redigering.
När gruppläget är AV.
Skiva
Spårnummer
123456789
När gruppläget är PÅ.
Skiva
Grupp 1 Grupp 2
Spår­nummer
123
Spår­nummer
12
Det är praktiskt vid hantering av flera cd­skivor som är inspelade i läget MDLP (LP2 stereo/LP4 stereo) på en enda md­skiva. Du kan skapa högst 99 grupper på en skiva.
Grupp 3
Spår­nummer
1234
27-SE
Page 28
Hur registreras gruppinformation?
När du spelar in i gruppläge skrivs gruppinformationen automatiskt till registreringsområdet för skivnamn. Denna information innehåller text som skrivs såsom visas i följande exempel.
Inspelningens skivnamn
Exempel
123
1 Skivans namn: Favorites 2 Gruppnamn för spår 1 till 5: Rock 3 Gruppnamn för spår 6 till 9: Pops
Därför visas teckensträngen ovan i sin helhet som skivnamnet om du lägger i en md-skiva som är inspelad i gruppläge i ett system som inte klarar gruppläge, eller om du försöker redigera innehållet på en skiva på denna spelare med gruppläget avstängt.
Du kan ändra teckensträngen genom att följa “ Byta namn på inspelningar” anvisningarna i “ Ange/ändra titlar på skivor och spår” (sidan 43). Observa att om du skriver om teckensträngen av misstag, kanske du inte kan använda gruppfunktionen för den md-skivan.
Obs!
Inställningen av gruppfunktionen sparas även
om du tar ut md-skivan eller stänger av spelaren.
Md-spelaren behandlar alla spår i gruppläge utan
gruppinställningar som om de tillhör den sista gruppen på skivan. Den sista gruppen anges i teckenfönstret på spelaren som Group --. Spåren i en grupp visas efter sin ordningsföljd på skivan, inte efter sin ordningsföljd i gruppen.
REC
END SEARCH
DISPLAY
Kontroll
./>
GROUP
x
Aktivera gruppläge (Gruppinspelning)
För att spela in spår i gruppläge, måste du först aktivera gruppläget innan du börjar spela in.
På md-spelaren
1 Tryck på GROUP i minst två sekunder.
“” lyser och gruppläget aktiveras.
Du avbryter gruppläget genom att trycka igen på GROUP i minst två sekunder.
På fjärrkontrollen
28-SE
1 Tryck på DISPLAY i minst två
sekunder.
2 Vrid på kontrollen tills GROUP
blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att bekräfta.
Page 29
3 Vrid på kontrollen tills “GROUP
ON blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att bekräfta.
G lyser i teckenfönstret. Du avbryter gruppläget genom att välja GROUP OFF i det här steget.
Spela in ett spår i en ny grupp
Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
Aktivera gruppläge.
1 Tryck på END SEARCH medan
spelaren är stoppad.
2 Tryck på och skjut REC åt höger. 3 Spela upp ljudkällan.
3 Tryck och skjut REC åt höger. 4 Spela upp ljudkällan.
Ett nyinspelat spår läggs till efter det befintliga innehållet.
Obs!
Även om REC-Posi är inställd på From
Here, förs nyinspelade spår in efter befintliga spår i den angivna gruppen utan spela över aktuellt innehåll.
Hoppa över grupp stängs automatiskt av i steg 2
om ingenting görs inom 5 sekunder. För att fortsätta med proceduren utför du steg 1 igen.
z
För att lägga till ett spår som spelas i en grupp, avslutar du först uppspelningen av spåret och följer sedan instruktionerna från steg 3.
Avbryta inspelningen
Tryck på x. Materialet som spelades in innan du tryckte på x har lagts in som en ny grupp.
Spela in ett spår till en befintlig grupp
Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
Aktivera gruppläge.
Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Tryck på GROUP.
“” blinkar i teckenfönstret och du
kan välja en grupp direkt (Hoppa över grupp) (sidan 36).
2 Tryck på . inom fem sekunder eller
> upprepade gånger tills den grupp
visas som du vill att spåret ska tillhöra. “” blinkar och efter ett tag lyser
den i teckenfönstret.

Spela in utan att spela över befintligt material

Om du vill undvika att befintligt innehåll på en md-skiva skrivs över, gör du så här. Allt nyinspelat material spelas sedan in efter det befintliga innehållet. Spelaren är fabriksinställd på att spela över befintligt material.
ENTER/ ./>
MENU
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > tills
OPTION blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
forts
29-SE
Page 30
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills REC-Posi blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills From End blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
Starta inspelning från aktuell plats
Välj From Here i steg 4.
z
Om du vill spela in temporärt utan att spela över befintligt innehåll, trycker du på END SEARCH innan du börjar spela in. Inspelningen börjar efter sista spåret även om “REC-Posi” är inställd på From Here (fabriksinställning). Återstående inspelningstid på skivan visas i teckenfönstret när du trycker på END SEARCH.
Obs!
Inställningen finns kvar även sedan
strömtillförseln stängts av.
Om du börjar spela in medan spelaren är i
pausläge, börjar inspelningen från den punkt där pausen gjordes, även om REC-Posi är inställd på “From End”.

Spela in med mikrofon

Stereomikrofon*
REC
om du vill MIC (PLUG IN POWER)
Mer information finns på Tillbehör som
ej ingår” (sidan 77).
1 Stäng av strömtillförseln till
stereomikrofonen och anslut den sedan till MIC (PLUG IN POWER)-uttaget.
Spelaren ändrar till mikrofoningång automatiskt.
2 Sätt igång stereomikrofonen. 3 Tryck och skjut REC åt höger.
För andra funktioner, se Spela in en md-skiva direkt! (Synkroniserad inspelning) (sidan 16).
Obs!
Spelaren ändrar automatiskt ingång i följande
ordning; optisk ingång, mikrofoningång och analog ingång. Det går inte att spela in med mikrofon samtidigt som en optisk kabel är ansluten till LINE IN (OPTICAL)-uttaget.
Mikrofonen kan fånga upp driftljudet från själva
md-spelaren. I sådana fall bör mikrofonen placeras en bit ifrån md-spelaren. Använd inte en mikrofon med kort sladd, eftersom spelarens driftljud då kan fångas upp av mikrofonen.
Endast ljud från vänster kanal spelas in när en
monomikrofon används.
30-SE
Page 31

Lägga till spårmarkering automatiskt (Automatisk tidsstämpel)

Med den här funktionen läggs spårmarkeringar till automatiskt med bestämda intervall när inspelning sker genom en analog anslutning eller mikrofon.
ENTER/ ./>
MENU
1 Under inspelning eller vid inspelning/
paus trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills TIME MARK blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskat tidsintervall blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
Välj ett av följande intervall:
Teckenfönster Tid
OFF 5 min. ON Cirka 5 min. 10 min. ON Cirka 10 min. 15 min. ON Cirka 15 min.
Avbryta automatisk tidsstämpel (Auto Time Stamp)
Välj OFF i steg 3 och tryck sedan på ENTER, eller stoppa inspelningen.
Lägga till spårmarkeringar under inspelning med hjälp av automatisk tidsstämpel (Auto Time Stamp)
När inspelningstiden är längre än tidsintervallet för automatisk tidsstämpling:
Spelaren lägger till spårmarkeringar vid den punkt som du anger som tidsintervall. När tidsintervallet har gått, lägger spelaren till en spårmarkering vid den punkten.
Exempel: Åtta minuter har spelats in när tidsintervallet för den automatiska tidsstämplingen är inställt på 5 minuter. En spårmarkering läggs till efter åtta minuter (efter påbörjad inspelning) och sedan efter varje 5-minutersintervall.
När tidsintervallet som ställts in för automatisk tidsstämpling är längre än inspelningstiden:
Spelaren lägger till en spårmarkering när det angivna tidsintervallet för automatisk tidsstämpling har gått.
Exempel: Tre minuter har spelats in när tidsintervallet för den automatiska tidsstämplingen är inställt på 5 minuter. En spårmarkering läggs till efter 5 minuter (efter påbörjad inspelning) och sedan efter varje 5-minutersintervall.
z
T visas före spårnumret på spelaren för spårmarkeringar som lagts till med den automatiska tidsstämpeln och “T” visas efter tiden i fjärrkontrollens teckenfönster.
Obs!
Den automatiska spårmarkeringen som läggs till
med funktionen för automatiska tidsstämplar börjar när du lägger till en vanlig spårmarkering på skivan (t.ex. genom att trycka på T MARK eller X osv.).
Inställningen går förlorad när inspelningen
avbryts.
31-SE
Page 32

Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)

När du spelar in justeras ljudnivån automatiskt. Om det behövs kan du ange inspelningsnivån manuellt under såväl pågående analog som digital inspelning. Den här funktionen kan endast ställas in.
REC
ENTER/./ >/X
MENU
6 Titta på mätaren för inspelningsnivån
i teckenfönstret och justera inspelningsnivån genom att trycka på . eller >.
Ställ in nivån så att mätarsegmenten tänds omkring det femte segmentet (–12 dB) (mitten på nivåmätaren) under teckenfönstret. Om ljudet är för högt sänker du inspelningsnivån tills nivåmätaren nätt och jämnt når det nionde segmentet (OVER) under teckenfönstret.
Volymen minskar
<,
ökar
REC +
1 Medan du håller ned X trycker du på
och skjuter REC åt höger. Md-spelaren är nu i vänteläge för
inspelning.
2 Tryck på MENU. 3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills RecVolume” blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills ManualREC blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
ManualRec
Om du vill växla tillbaka till automatikläget trycker du på . eller > upprepade gånger tills Auto REC blinkar i teckenfönstret, och trycker sedan på ENTER.
5 Spela upp källjudet.
32-SE
12 dB
Inspelningen startar inte i det här steget. Om din källa är någon externt ansluten komponent bör du kontrollera att källan är klar att spela upp från början av materialet som ska spelas in innan du börjar uppspelningen.
OVER
7 Tryck på X igen för att starta
inspelningen.
Avbryta inspelningen
Tryck på x. Inspelningsnivån återgår till automatisk kontroll när du spelar in nästa gång.
Ändra tillbaka till automatisk nivåkontroll
Välj Auto REC i steg 4.
Page 33
Obs!
Om du trycker på x under pågående
inspelning, återgår spelaren till läget för automatisk justering av inspelningsnivå nästa gång du startar en inspelning.
Om du vill ställa in inspelningsnivån manuellt
under synkroniserad inspelning gör du följande:
1 Välj SYNC OFF i steg 3 av Spela in en
md-skiva. (sidan 17).
2 Följ instruktionen för manuell inspelning i
steg 1 till 4. Utför sedan steg 2 och 3, och välj SYNC ON för synkroniserad inspelning (sidan 17). Inspelningen börjar automatiskt när ljudkällan spelas upp.
Du kan inte byta från Auto REC” till
ManualREC (eller tvärtom) under pågående
inspelning.

Kontrollera återstående inspelningsbar tid

Du kan kontrollera den inspelningstid som återstår, spårnummer osv. under inspelningen och i stoppläge. Grupprelaterade alternativ visas endast när ett spår med gruppinställningar spelas upp och sedan stoppas.
ENTER/ ./>
DISPLAY
MENU
På md-spelaren
1 Tryck på MENU. 2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills DISPLAY blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskad information blinkar i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på > ändras teckenfönstret enligt följande.
forts
33-SE
Page 34
Md-spelarens teckenfönster
A
B
A LapTime
Den tid som har gått av det aktuella spåret. r
RecRemain
Den återstående tid det går att spela in. r
GP Remain
Den tid som återstår efter det aktuella spåret i en grupp. r
AllRemain
Återstående tid efter den aktuella placeringen.
Observera
Det är inte säkert att alternativet kan väljas beroende på om gruppläget är påslaget eller avstängt eller på md-spelarens driftstatus.
4 Tryck på ENTER.
Informationen som valdes i steg 3 visas i A och B. A spårnummer, spårnamn, gruppnamn eller skivans namn.
B
informationen som valdes i steg 3.
Observera
Alternativet kan visas på olika sätt beroende på om gruppläget är påslaget eller avstängt, md­spelarens driftstatus eller spelarens inställningar.
z
Mer information om hur du kontrollerar vilket spår som spelas eller spårets namn samtidigt som du spelar upp finns på sidan 41.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på knappen DISPLAY under
pågående inspelning eller när inspelningen är i stoppläge.
Varj e gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret på följande sätt.
Fjärrkontrollens teckenfönster
D E
Indikering D/E Under inspelning
Spårnummer/Tid som har gått
r
Spårnummer/Tid som återstår för inspelning
I stoppläge
Spårnummer/Tid som har gått
r
Spårnummer/Spårnamn
r
Antal spår i gruppen/Gruppnamn
r
Antal spår på skivan/Skivnamn
Observera
Alternativen kan visas på olika sätt eller kan kanske inte väljas beroende på om gruppläget är påslaget eller avstängt, md-spelarens driftstatus eller spelarens inställningar.
z
Mer information om hur du kontrollerar vilket
spår som spelas eller spårets namn samtidigt som du spelar upp finns på sidan 41.
Informationen som visas i teckenfönstret skiljer
sig från den som visas i teckenfönstret på fjärrkontrollen. Läs i “På md-spelaren (sidan 33) om du vill kontrollera informationen som visas på md-spelaren.
34-SE
Page 35

Olika typer av uppspelning

Snabbt söka efter ett specifikt spår eller ställe (Snabbsökning)

DISPLAY
X
Kontroll
Det finns två olika sätt att snabbsöka på.
• Indexsökning un (Index)
Snabbsökning med hjälp av spårnumret eller spårnamnet (fabriksinställning).
• Tidssökning (Time)
Snabbsökning med hjälp av tid som förflutit.
Sökläget kan endast väljas på fjärrkontrollen när uppspelningen är i stoppläge, pågår eller tar paus.
x
1 Tryck på DISPLAY i minst två
sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade
gånger tills SEARCH blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att bekräfta.
3 Vrid kontrollen upprepade gånger tills
Index (indexsökning) eller Time (tidssökning) blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på xr att bekräfta.
4 Tryck på X när du spelar en skiva.
Uppspelningen tar en paus.
5 Vrid och håll kontrollen tills önskat
spårnummer/spårnamn (indexsökning) eller önskad förluten tid (tidssökning) visas i teckenfönstret.
6 Tryck på X för att avbryta pausen.
Uppspelningen börjar från valt spår.
z
Om du utför instruktionerna medan spelaren slumpvis spelar upp spår börjar den slumpvisa uppspelningen från det spår du valt.

Använda gruppfunktionen (Gruppläget)

Spelaren kan utföra olika uppspelningar av en skiva som har gruppinställning. För mer information om gruppläge, se “Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen (Gruppläge) (sidan 27).
GROUP
Kontroll
Lyssna på spår i en specifik grupp (Gruppuppspelning)
Sätt i en skiva med gruppinställningar.
På md-spelaren
ENTER/ ./>
DISPLAY
PLAY MODE
x
1 Börja uppspelningen.
forts
35-SE
Page 36
2 Tryck på GROUP i minst två
sekunder för att aktivera gruppläget. Uppspelningen stoppar vid slutet av
det sista spåret i den valda gruppen. Ingående information om att välja en annan grupp finns i “Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp)” (sidan 36).
På fjärrkontrollen
1 Börja uppspelningen. 2 Tryck på DISPLAY i minst två
sekunder.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger
tills GROUP blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att bekräfta.
4 Vrid på kontrollen upprepade
gånger tills GROUP ON blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att aktivera gruppläget.
Uppspelningen stoppar vid slutet av det sista spåret i den valda gruppen. Ingående information om att välja en annan grupp finns i “Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp)” (sidan 36).
z
Du kan även ändra uppspelningsläget
(repetition, slumpmässig uppspelning eller programuppspelning) i den valda gruppen. Efter dessa instruktioner utför du stegen i “Ändra uppspelningsläge (sidan 37).
Genom att trycka på > på spelaren eller
N> på fjärrkontrollen i gruppläge under det
sista spåret i gruppen flyttas uppspelningen till det första spåret i gruppen och genom att trycka på . två gånger i följd på spelaren eller fjärrkontrollen under det första spåret i gruppen flyttas uppspelningen till det sista spåret i gruppen.
Gruppnummer visas i det övre vänstra hörnet i
teckenfönstret.
På fjärrkontrollen väljer du GROUP OFF i steg 4 och trycker sedan på x för att bekräfta.
Observera
I gruppläge behandlar Md-spelaren alla spår utan gruppinställningar som om de tillhör den sista gruppen på skivan. Den sista gruppen anges i teckenfönstret på spelaren som Group --”. Spåren i en grupp visas efter den ordningsföljd de har på skivan, inte efter den ordningsföljd de har i gruppen.
Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp)
Funktionerna kan användas oavsett om gruppläget är på eller av. Uppspelningen på spelaren kan dock variera beroende på om gruppläget är på eller av.
• När gruppläget är på:
Uppspelningen börjar med första spåret i den valda gruppen och avslutas med sista spåret i gruppen.
• När gruppläget är av:
Uppspelningen börjar med första spåret i den valda gruppen, och avslutas med sista spåret på skivan.
När gruppläget är av:
Skiva
Spårnummer
123
Hoppa över
56
Hoppa över Hoppa över
78
4
Stänga av gruppfunktionen
På spelaren trycker du på GROUP i minst 2 sekunder igen.
36-SE
Page 37
När gruppläget är på:
Skiva
Grupp 1 Spår-
nummer
123
Hoppa över Hoppa över Hoppa över
Sätt i en skiva med gruppinställningar.
På md-spelaren
Grupp 2 Spår-
nummer
12
Grupp 3 Spår-
nummer
12

Ändra uppspelningsläge

Du kan välja olika uppspelningslägen som t.ex. enstaka spår (1 Track), slumpmässig uppspelning (Shuffle), och programuppspelning (PGM). I ett sådant uppspelningsläge kan du också välja repetition.
ENTER/ ./>
MENU
1 Tryck på GROUP.
“” blinkar i teckenfönstret och du kan välja grupper.
2 Tryck på . inom 5 sekunder, eller
> upprepade gånger för att välja
önskad grupp. Tryck sedan på ENTER. Spelaren börjar spela upp från första
spåret i gruppen.
På fjärrkontrollen
1 Tryck och håll ned PLAYMODE tills
“– – –” blinkar i teckenfönstret.
2 lj önskad grupp genom att inom fem
sekunder vrida kontrollen upprepade gånger.
Observera
Om ingen åtgärd utförs inom 5 sekunder efter steg 1 avbryts Hoppa över grupp. Efter det kan du inte utföra steg 2. Om du vill fortsätta med steg 1 upprepar du instruktionerna från början.
PLAY MODE
RPT/ENT
Kontroll
På md-spelaren
1 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills PLAY MODE blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER igen.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja uppspelningsläge, och tryck sedan på ENTER.
forts
37-SE
Page 38
Md-spelarens teckenfönster
När du trycker på > ändras A. När du trycker på ENTER, visas B.
A
Shuf.Rep
B
A/B Normal/(ingen)
Alla spår spelas upp en gång. r AllRepeat/ Alla spår repeteras. r 1 Track/1 Ett spår spelas upp en gång. r 1 Repeat/ 1 Ett spår repeteras. r Shuffle/SHUF När det aktuella spåret har spelats upp spelas de återstående spåren i slumpvis vald ordning. r Shuf.Rep/ SHUF När det aktuella spåret har spelats upp spelas återstående spår upp i slumpmässig ordning med repetition. r PGM/PGM Spåren spelas upp i den ordning du angivit. r PGMRepeat/ PGM Spåren spelas upprepade gånger i den ordning du angivit.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på PLAY MODE medan
uppspelningen pågår. Varj e gång du trycker på knappen
ändras uppspelningsläget på det sätt som visas nedan och uppspelningen börjar i valt uppspelningsläge.
Fjärrkontrollens teckenfönster
Indikering för uppspelningsläge
Indikering (uppspelningsläge)
/ (Alla spår spelas en gång.)
r
1 (Ett enskilt spår spelas upp.)
r
SHUF (När det aktuella spåret har spelats upp spelas de återstående spåren i slumpvis vald ordning.)
r
PGM (Spåren spelas upp i den ordning som du har angivit.)
2 Om du vill ha upprepad
uppspelning i det valda uppspelningsläget trycker du på RPT/ENT.
“” visas i teckenfönstret och md- spelaren spelar upp enligt det valda uppspelningsläget upprepade gånger.
Skapa ett program (Programmerad uppspelning)
Du kan ange upp till tjugo spår i en programmerad uppspelning.
På md-spelaren
38-SE
1 Tryck på MENU medan PGM
blinkar i teckenfönstret i steg 3 av “Ändra uppspelningsläge (sidan 37)
.
Page 39
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja uppspelningsläge, och tryck sedan på ENTER.
Det valda spåret körs.
3 Upprepa steg 2 om du vill
programmera fler spår.
4 Tryck på ENTER i minst 2 sekunder.
Programmet är inställt och uppspelningen börjar från första spåret.
På fjärrkontrollen
Obs!
Alla programinställningar går förlorade när
luckan på md-spelaren öppnas.
Om spelaren stoppas och lämnas inaktiv i minst
fem minuter mitt i en programmering tas de spår som dittills valts med i programmet.
Om du aktiverar eller avaktiverar gruppläget
när du gör en programinställning avbryts läget för programinställning men det program du ställt in dittills finns kvar.
Om du aktiverar gruppläget under
programuppspelning avbryts programinställningen.
1 Medan spelaren är i gång, trycker du
på PLAY MODE upprepade gånger tills PGM blinkar i teckenfönstret.
2 Vrid kontrollen upprepade gånger för
att välja ett spårnummer och tryck sedan på RPT/ENT om du vill ange ett spårnummer.
Spår­nummer
Programnummer
3 Upprepa steg 2 om du vill programmera
fler spår.
4 Tryck på RPT/ENT i minst 2 sekunder.
Programmet är inställt och uppspelningen börjar från första spåret.
z
Inställningen för programuppspelning stannar
kvar i minnet även efter det att uppspelningen avslutats eller stoppats.
Du kan ange uppspelningsläget för en vald
grupp när gruppläget är på. Information om hur du aktiverar gruppläget finns i Lyssna på spår i en specifik grupp (Gruppuppspelning) (sidan 35).
Uppspelningsläget kan även väljas när spelaren
har stoppats.

Justera ljudkvaliteten (Digital Sound Preset)

Du kan justera ljudkvaliteten så att den passar dig och sedan spara två uppsättningar med ljudinställningar.
ENTER/./ >/x/
X
Kontroll
Välja ljudkvaliteten
Fabriksinställningar för digitala ljudinställningar (Digital Sound Preset)
Följande fabriksinställningar för förinställt digitalt ljud gäller:
SOUND 1: bas +1, diskant ±0
SOUND 2: bas +3, diskant ±0
MENU
SOUND
x
39-SE
Page 40
Välja förinställt ljud
På md-spelaren
1 Tryck på MENU, tryck på . eller
> upprepade gånger tills SOUND blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills SOUND 1 eller SOUND 2 blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på SOUND upprepade gånger
för att välja SOUND 1 eller SOUND 2 visas i teckenfönstret.
Justera ljudkvaliteten
Du kan ändra den förinställda ljudkvaliteteten. Om du vill ändra den förinställda ljudkvaliteten väljer du i förväg SOUND 1 eller SOUND 2, den du vill ändra.
På md-spelaren
1 Under uppspelning och när SOUND
1 eller SOUND 2 har valts trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills SOUND SET” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER. Te cke nf önstret visar den aktuella ljudinställningen som valts för “B” (bas).
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger om du vill justera ljudnivån. Om du trycker på . eller >
flyttas markören från vänster till höger.
Markören flyttas. (Position: +2)
4 Tryck på ENTER.
B (bas) är inställd och teckenfönstret ändras till inställningsläge för “T” (diskant).
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att justera ljudnivån. Tryck sedan på ENTER.
T (diskant) är inställd. Ljudinställningarna sparas och uppspelningen visas åter i teckenfönstret.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på SOUND upprepade gånger
för att välja SOUND 1 eller SOUND 2”.
2 Under uppspelning trycker du på
SOUND i minst 2 sekunder. Spelaren ändrar till B (bas)-inställning.
Om du åter trycker på knappen SOUND i 2 sekunder, ändrar spelaren tillbaka till T (diskant)-inställning.
När du väljer basinställning visas B. När du väljer diskantinställning visas T.
B-===== +
-4 ±0+3
Ljudet kan justeras i åtta steg (–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
40-SE
Page 41
3 Vrid vridknappen mot . eller
N> upprepade gånger för att justera bas eller diskant.
Exempel: Medan du justerar basen
Flyttas markören. (Position: –2)
–4±0+3
Ljudet kan justeras i åtta steg (–4, –3, ...±0, ...+2, +3).
För att byta från “ B” (bas) till “ T” (diskant):
Tryck på SOUND i minst 2 sekunder.
För att byta från “ SOUND 1” till “ SOUND 2” :
Tryck snabbt på SOUND.
4 Tryck på x för att bekräfta.
Ljudinställningarna sparas och uppspelningen visas åter i teckenfönstret.
Avbryta det förinställda digitala ljudet
På md-spelaren
Välj SOUND OFF i steg 2 på Välja förinställt ljud.
På fjärrkontrollen
Tryck på SOUND upprepade gånger tills teckenfönstret är tomt i steg 1 på Välja förinställt ljud.
z
Inställningar kan också ändras när du tillfälligt
tar paus i en uppspelning (X).
Om spelaren inte används på ca 5 minuter sparas
den aktuella inställningen och teckenfönstret växlar automatiskt till normalt uppspelningsläge.
Obs!
När du använder förinställt digitalt ljud kan det
bli ljudavbrott eller ljudet kan förvrängas beroende på inställningarna eller spåret. I så fall ändrar du inställningarna för ljudkvaliteten.
Byter du till en annan förinställning för
digitalt ljud (Digital Sound Preset) under en inspelning, påverkas inte kvaliteten på det inspelade ljudet.

Kontrollera återstående tid och spårnummer under uppspelning

Under uppspelningen kan du kontrollera namn på spår och skivor osv. Grupprelaterade alternativ visas endast när ett spår med gruppinställningar spelas upp.
ENTER/./ >
DISPLAY
På md-spelaren
MENU
1 Medan spelaren spelar upp trycker du
på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills DISPLAY blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
forts
41-SE
Page 42
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskad information blinkar i teckenfönstret.
Varj e g ång du trycker på > ändras teckenfönstret enligt följande.
Md-spelarens teckenfönster
A
B
A LapTime
Den tid som har gått av det aktuella spåret. r
1 Remain
Den tid som återstår av det aktuella spåret. r
GP Remain
Den tid som återstår efter den aktuella placeringen i gruppen. r
AllRemain
Återstående tid efter den aktuella placeringen.
4 Tryck på ENTER.
Innehållet i teckenfönstret ändras på följande sätt: Informationen som valdes i steg 3 visas i A och B.
A
spårnummer, spårnamn,
gruppnamn eller skivans namn.
B
informationen som valdes i steg 3.
Observera
Alternativen kan visas på olika sätt, eller så kan de inte väljas beroende på om gruppläget är aktiverat eller inte samt md-spelarens inställningar.
z
Mer information om hur du kontrollerar återstående tid eller inspelningsposition under pågående inspelning, eller i stoppläge, finns på sidan 33.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY under
uppspelningen. Varj e gång du trycker på DISPLAY
ändras teckenfönstret enligt följande.
Fjärrkontrollens teckenfönster
D E
Indikering D/E
Spårnummer/Tid som har gått
r
Spårnummer/Spårnamn
r
Antal spår i gruppen/Gruppnamn
r
Antal spår på skivan/Skivnamn
Observera
Det är inte säkert att alternativet kan väljas beroende på om gruppläget är påslaget eller avstängt, md-spelarens driftstatus eller spelarens inställningar.
z
Mer information om hur du kontrollerar
återstående tid eller inspelningsposition under pågående inspelning, eller i stoppläge, finns på sidan 33.
Informationen som visas i teckenfönstret
skiljer sig från den som visas i teckenfönstret på fjärrkontrollen. Läs i På md-spelaren (sidan 41) om du vill kontrollera informationen som visas på md-spelaren.
42-SE
Page 43

Redigera inspelade spår

Du kan redigera dina inspelningar genom att lägga till/radera spårmarkeringar eller ange titlar för spår och md-skivor. Förinspelade md-skivor kan dock inte redigeras.
Det går inte att redigera spår på en förinspelad
md-skiva. Innan du redigerar måste du stänga fliken på sidan av md-skivan (sidan 61).
Om du utför en redigering under uppspelning
sparas inte redigeringsresultaten förrän du stoppar spelaren och TOC Edit” försvinner från teckenfönstret.
Flytta inte spelaren medan TOC Edit”*
blinkar i teckenfönstret.
Luckan kan inte öppnas förrän TOC Edit
försvinner från teckenfönstret efter att du har redigerat.
När gruppläget är på kan du endast redigera
spår som har registrerats i den valda gruppen.
TOC = Table of Contents
(Innehållsförteckning)

Ange/ändra titlar på skivor och spår

Du kan namnge spår, grupper och skivor genom att använda spelarens teckenutbud.
Tillgängliga tecken
Små och stora bokstäver i det engelska
alfabetet
Siffrorna 0 t.o.m. 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (blanksteg)
Antal tecken som kan anges
Spår, grupp eller skivans namn: Cirka 200 vardera
Obs!
“NAME FULL visas när du försöker ange
mer än 1 700 tecken på en skiva. Ange en kortare titel för spåret, gruppen eller skivan eller ändra inställningen LP Stamp till Stamp OFF när du spelar in i MDLP-läge så att LP: inte läggs till i början av spårnamnet (sidan 26).
När du namnger en skiva som har spelats in med
hjälp av gruppfunktionen, bör du kontrollera att gruppläget är aktiverat för att förhindra att grupphanteringsinformationen skrivs över oavsiktligt.
Om du anger symbolen “// mellan tecknen i
skivnamnet, t.ex. “abc//def”, kan du kanske inte använda gruppfunktionen.
ENTER/./ >/x/
X
T MARK
VOL +/–
DISPLAY
PLAY MODE
Kontroll
MENU
GROUP/ CANCEL
END SEARCH
X
x
Antal tecken som kan anges på en skiva
Siffror/symboler: Cirka 1 700
43-SE
Page 44
Namnge skivor och spår
På md-spelaren
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Namnge ett spår
Börja spela upp eller spela in ett spår som du vill namnge, och namnge spåret samtidigt som du spelar upp eller spelar in.
Namnge en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och börja spela upp eller spela in ett spår i gruppen som du vill namnge och namnge gruppen samtidigt som du spelar upp eller spelar in.
Namnge en skiva
Om en skiva redan har spelats in följer du anvisningarna från steg 2 medan spelaren är stoppad. Om skivan är ny börjar du spela in och namnger skivan under inspelningen. Om du ska namnge en skiva med gruppinställningar aktiverar du gruppläget (sidan 28).
2 Tryck på MENU. 3 Tryck på . eller > för att välja
teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på . eller > tills följande
objekt visas i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
När du namnger ett spår :Name När du namnger en grupp :Name När du namnger en skiva :Name Markören blinkar och du kan namnge spåret, gruppen eller skivan.
44-SE
5 Tryck på . eller > för att välja
en bokstav och tryck på ENTER. Den valda bokstaven visas och
markören flyttas till nästa teckenposition. Knapparna som används för teckeninmatning och dess funktioner är listade nedan.
Funktioner Användning
Välja ett tecken Tryck på . eller
Ange en bokstav Tryck på ENTER. Ange ett namn Tryck på ENTER i
Infoga ett blanksteg när du ska skriva en ny bokstav
Radera en bokstav och flytta alla följande bokstäver ett steg åt vänster
Avbryta namngivning
>.
minst 2 sekunder. Tryck på VOL + och
END SEARCH samtidigt.
Tryck på VOL – och END SEARCH samtidigt.
Tryck på CANCEL eller T MARK.
6 Upprepa steg 5 och ange sedan alla
tecken i namnet.
7 Tryck på ENTER under 2 sekunder
eller mer Skivan har namngivits.
På fjärrkontrollen
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Namnge ett spår
Börja spela upp eller spela in ett spår som du vill namnge och namnge ett spår samtidigt som du spelar upp eller spelar in.
Namnge en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och börja spela upp eller spela in ett spår i gruppen som du vill namnge och namnge gruppen samtidigt som du spelar upp eller spelar in.
Namnge en skiva
Om en skiva redan har spelats in följer du anvisningarna från steg 2 medan spelaren är stoppad. Om skivan är ny börjar du spela in och namnger skivan under inspelningen. Om du ska namnge en skiva med gruppinställningar aktiverar du gruppläget (sidan 28).
.
Page 45
2 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder. 3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att bekräfta.
4 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
följande objekt visas i teckenfönstret och tryck sedan på xr att bekräfta.
När du namnger ett spår: :Name När du namnger en grupp: GP : Name När du namnger en skiva:
:Name Markören blinkar i teckenfönstret och du kan namnge spåret, gruppen eller skivan.
Markören blinkar vid nästa teckenposition.
5 Vrid kontrollen upprepade gånger för att välja
en bokstav och tryck på Den markerade bokstaven slutar blinka och markören flyttas till nästa teckenposition.
x för att bekräfta.
Funktioner Användning
Växla mellan små och stora bokstäver, nummer/markeringar och fraser
Flytta markören åt vänster eller höger
Ändra bokstaven till den föregående/den följande
Infoga ett blanksteg när du ska skriva en ny bokstav
Avbryt namngivningen genom att (tryck i minst 2 sekunder)
Radera en bokstav och flytta tillbaka alla följande bokstäver ett steg åt vänster
6 Upprepa steg 5 och ange alla tecken i
namnet.
7 Håll x nedtryckt i 2 sekunder eller mer.
Ett spår, en grupp eller en skiva har namngivits.
Tryck på X.
Dra och vrid kontrollen (VOL +/–).
Vrid kontrollen (./N>).
Tryck på DISPLAY.
Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder.
Tryck på PLAYMODE.
Avbryta namngivning
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 6.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY under 2 sekunder eller mer i steg 6.
Obs!
Om en inspelning avbryts medan ett spår, en
grupp eller en skiva namnges eller om en inspelning flyttar över till nästa spår när ett spår namnges, sparas automatiskt det du har angivit.
“LP: läggs automatiskt till i början av
spårnamnet på spår som spelas in i MDLP­läge (sidan 26).
Du kan inte namnge eller döpa om en
förinspelad eller tom skiva.
Byta namn på inspelningar
På md-spelaren
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Byta namn på ett spår
Börja spela upp ett spår som du vill byta namn på, och ändra namn på ett spår medan du spelar upp.
Byta namn på en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och börja spela upp spåret inom den grupp du vill byta namn på eller börja spela in ett spår till gruppen och ändra gruppnamnet under uppspelningen eller inspelningen.
Byta namn på en skiva
Om skivan redan har spelats in följer du anvisningarna från steg 2 medan spelaren är stoppad. Om du byter namn på en skiva med gruppinställningar aktiverar du gruppläget (sidan 28).
2 Utför steg 2 till 4 i Namnge skivor
och spår” (sidan 44) för att visa ett spår, en grupp eller namn på en skiva.
3 Utför steg 5 till 7 i Namnge skivor
och spår” (sidan 44), och håll ENTER intryckt i minst 2 sekunder.
4 Tryck på ENTER i minst 2 sekunder.
Skivan får en ny etikett.
45-SE
Page 46
På fjärrkontrollen
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Byta namn på ett spår
Börja spela upp ett spår som du vill byta namn på och ändra namn på ett spår medan du spelar upp eller spelar in.
Byta namn på en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och börja spela upp spåret inom den grupp du vill byta namn på eller börja spela in ett spår till gruppen och ändra gruppnamnet under uppspelningen eller inspelningen.
Byta namn på en skiva
Om en skiva redan har spelats in följer du anvisningarna från steg 2 medan spelaren är stoppad. Om du byter namn på en skiva med gruppinställningar aktiverar du gruppläget (sidan 28).
2 Utför steg 2 till 4 i På fjärrkontrollen
(sidan 44) i Namnge skivor och spår” för att visa ett spår, en grupp eller namn på en skiva.
3 Följ stegen 5 till 7 under På fjärrkontrollen
(sidan 44) under Namnge skivor och spår”.
4 Håll ENTER nedtryckt i minst 2 sekunder.
Obs!
Du kan inte ändra titlar på förinspelade md-
skivor eller ange titlar på md-skivor som inte har spelats in.
Md-spelaren kan visa japanska “Katakana-
tecken men du kan inte använda dem för namngivning.
Du kan inte skriva om namnet på ett spår eller
en skiva som innehåller fler än 200 tecken om spåret eller skivan har skapats med en annan enhet.

Registrera spår eller grupper som ny grupp (Gruppinställning)

Utför följande instruktioner om du vill registrera spår eller grupper som en ny grupp. Spåren eller grupperna måste dock vara i ordningsföljd. Om de önskade spåren eller grupperna inte är i ordningsföljd måste du flytta dem så att de är i ordningsföljd innan du kan registrera dem (“Flytta inspelade spår”, sidan 49). Användningen av den här funktionen beror på om gruppläget är på eller av.
När gruppläget är PÅ:
Flera grupper är registrerade som en grupp.
När gruppläget är AV:
Flera spår är registrerade som en grupp.
Följande avsnitt förklarar användningen när gruppläget är på.
Grupp
Grupp
123456789
Göra en ny grupp med spår 1 till 3.
Grupp
Göra en ny grupp med 2 grupper.
Grupp
123456789
Avbryta namngivning
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 3.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY under minst 2 sekunder i steg 3.
46-SE
Det går inte att registrera spår som inte
är i ordningsföljd (spår 3 kan t.ex. inte registreras i en grupp tillsammans med spår 5 till 7).
Spår visas alltid i den ordningsföljd de har
på skivan, inte den ordningsföljd de har inom gruppen (även när gruppläget är på).
Sätt i en md-skiva.
Page 47
ENTER/./>
GROUP
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills : Set blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Det första spårets nummer (“STR”) visas i teckenfönstret.
STR:001
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills numret på önskat förstaspår blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
På så sätt väljer du det första spåret i den nya gruppen. Även när gruppläget är på visas spårnumren i den ordningsföljd de har på skivan, inte den ordningsföljd de har inom gruppen.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills numret på önskat sistaspår blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
Spårnumret på det sista spåret i gruppen (END) visas i teckenfönstret. På så sätt väljer du det sista spåret i den nya gruppen.
6 Följ stegen 5 till 7 under Namnge
skivor och spår” (sidan 44) för att namnge en grupp.
Obs!
I steg 4 måste det första spåret antingen vara
det första spåret i en befintlig grupp eller ett spår som inte tillhör en grupp.
När du väljer det sista spåret i steg 5,
kontrollera att spåret kommer efter det du valde i steg 4. Det sista spåret måste antingen vara det sista spåret i en befintlig grupp eller ett spår som inte tillhör en grupp.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder. 2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GROUP blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GROUP ON visas i teckenfönstret och tryck sedan på
4 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder. 5 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GP:Set blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
6 Tryck på kontrollen upprepade gånger tills
numret på önskat förstaspår blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på bekräfta.
x för att aktivera gruppläget.
x för att bekräfta.
x för att
forts
47-SE
Page 48
7 Tryck på kontrollen upprepade gånger tills
numret på önskat sistaspår blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan för att bekräfta.
8 Om du fortsätter med namngivningen utför
du steg 5 till 7 under “På fjärrkontrollen” i Namnge skivor och spår (sidan 44).

Låsa upp en gruppinställning

Sätt i en skiva med gruppinställningar.
ENTER/./>/x
GROUP
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder
för att aktivera gruppläget.
2 Välj en grupp som du vill låsa upp
och kontrollera innehållet (se “Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp) (sidan 36)).
3 Tryck på x. 4 Tryck på MENU.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills : Release blinkar i teckenfönstret, och tryck på ENTER.
Release? och PushENTER visas i teckenfönstret.
7 Tryck på ENTER.
Den valda gruppens gruppinställning har låsts upp.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder. 2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GROUP blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GROUP ON visas i teckenfönstret och tryck sedan på
4 Välj en grupp som du vill låsa upp och
kontrollera innehållet (se “Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp) (sidan 36)).
5 Tryck på x. 6 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder
medan det spår som du vill flytta spelas upp.
7 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
8 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GPRelease blinkar i teckenfönstret och
tryck sedan Release? och PushENTER visas i teckenfönstret.
9 Tryck på
x för att aktivera gruppläget.
x för att bekräfta.
x för att bekräfta.
x för att bekräfta.
48-SE
Page 49

Flytta inspelade spår

Du kan ändra ordningen på de inspelade spåren.
Exempel
Flytta spår C från tredje plats till andra.
Före flytten
A C DB
A B DC
Efter flytten
/./>
ENTER
CANCEL
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Medan du spelar upp det spår du vill
flytta trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
:Name” blinkar i teckenfönstret och md-spelaren spelar upp det valda spåret upprepade gånger.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills : Move blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
I ovanstående exempel visas, “MV 003 t 003 i teckenfönstret.
4 Tryck på . eller > för att välja
det spårnummer som du vill flytta till. I ovanstående exempel visas, “MV
003 t 002 i teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER.
Spåret flyttas till det valda spårnumret.
På fjärrkontrollen
1 Medan du spelar upp det spår du ska flytta
trycker du på DISPLAY i minst 2 sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
x för att bekräfta.
Spelaren spelar upp det markerade spåret upprepade gånger.
3 Vrid kontrollen upprepade gånger tills
: Move blinkar i teckenfönstret och
tryck sedan på Till exempel visas “003 t 003 i teckenfönstret.
4 Vrid kontrollen tills det valda spårnumret
blinkar i teckenfönstret. Till exempel visas “003 t 002” i teckenfönstret.
5 Tryck på
Det markerade spåret flyttas till det valda spårnumret.
Om du vill avbryta flytten
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 4.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder i steg 4.
x för att bekräfta.
x för att bekräfta.
49-SE
Page 50

Flytta ett spår till en annan grupp

Sätt i en skiva med gruppinställningar.
ENTER
/./>
GROUP/CANCEL
DISPLAY
Kontroll
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och gruppläget aktiveras.
2 Medan du spelar upp det spår du vill
flytta trycker du på MENU.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Spelaren spelar upp det markerade spåret upprepade gånger.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills : Move blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills den valda gruppen blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
50-SE
MENU
x
6 Tryck på . or > upprepade
gånger tills numret på det valda spåret i gruppen blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder. 2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GROUP blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GROUP ON visas i teckenfönstret och tryck sedan på
4 Medan du spelar upp det spår du ska flytta
trycker du på DISPLAY i minst 2 sekunder.
5 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan på Spelaren spelar upp det markerade spåret upprepade gånger.
6 Vrid kontrollen upprepade gånger tills
tryck sedan på
7 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills den
valda gruppen blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på
8 Vrid kontrollen upprepade gånger tills numret
på det valda spåret inom gruppen blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på bekräfta.
Om du vill avbryta flytten
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 5.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder i steg 7.
x för att aktivera gruppläget.
x för att bekräfta.
: Move blinkar i teckenfönstret och
x för att bekräfta.
x för att bekräfta.
x för att
Page 51

Ändra gruppordningen på en skiva (Gruppflytt)

Sätt i en skiva med gruppinställningar.
ENTER/./>
GROUP/CANCEL
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och gruppläget aktiveras.
2 Om du vill ändra gruppordningen
under uppspelningen av ett spår, trycker du på MENU.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills : Move blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Du kan nu flytta den markerade gruppen.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja ett alternativ och tryck sedan på ENTER.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder. 2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GROUP blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GROUP ON visas i teckenfönstret och tryck sedan på
4 Om du vill ändra gruppordningen under
uppspelningen av ett spår trycker du på DISPLAY i minst 2 sekunder.
5 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck
sedan
6 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
GP : Move blinkar i teckenfönstret och
tryck sedan
7 Vrid kontrollen upprepade gånger för att
välja destination på skivan och tryck sedan för att bekräfta.
Om du vill avbryta flytten
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 5.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder i steg 6.
x för att aktivera gruppläget.
x för att bekräfta.
x för att bekräfta.
x
51-SE
Page 52

Lägga till en spårmarkering

Du kan lägga till spårmarkeringar så att den del som ligger efter en ny spårmarkering räknas som ett nytt spår. Antalet spår ökar på följande sätt. Du kan inte lägga till en spårmarkering på ett spår som har hämtats från din dator.
1 3 42
Lägga till en spårmarkering
231 4 5
Antalet spår ökar
T MARK
1 Medan uppspelningen pågår eller tar
paus trycker du på T MARK på spelaren vid den punkt där du vill ha en markering.
MARK ON visas i teckenfönstret, och en spårmarkering läggs till. De efterföljande spårnumren ökar med ett.
z
Snabbsökningsfunktionen söker snabbt efter visst spår eller ställe där du vill lägga till en spårmarkering. Du kan söka efter spår eller ställe med hjälp av antingen spårnumret eller spårnamnet, eller förfluten tid (sidan 35).
Lägga till spårmarkeringar under inspelning (ej under synkroniserad inspelning)
Tryck på T MARK på spelaren vid den punkt där du vill lägga till en spårmarkering. Du kan använda den automatiska tidsstämplingen om du vill att markeringar ska läggas till automatiskt med bestämda intervaller (utom under digital inspelning) (sidan 31).

Radera spårmarkering

Om du spelar in med analog insignal kan onödiga spårmarkeringar lagras när inspelningsnivån är låg. Du kan ta bort spårmarkeringar och slå samman spåren före och efter spårmarkeringen. Antalet spår ändras på följande sätt. Du kan inte lägga till en spårmarkering på ett spår som har hämtats från datorn.
1 3 42
Radera en spårmarkering
1 32
Antalet spår minskar
./X
T MARK
52-SE
1 Medan du spelar upp spåret som
innehåller den spårmarkering du vill ta bort trycker du på Xr att ta en paus i uppspelningen.
Page 53
2 Lokalisera spårmarkeringen genom
att trycka lätt på .. Om du t.ex. ska radera den tredje
spårmarkeringen, går du till det tredje spårets början. “00:00” visas i teckenfönstret. MARK visas i teckenfönstret under 2 sekunder.
3 Tryck på T MARK om du vill radera
markeringen. MARK OFF visas i teckenfönstret.
Spårmarkeringen raderas och de två spåren slås samman.
z
När du raderar en spårmarkering, raderas även ett eventuellt namn som tilldelats markeringen.
Obs!
När du raderar en spårmarkering mellan två spår
som ligger i följd och som är registrerade i olika grupper medan gruppläget är av, omregistreras det andra spåret till den grupp som innehåller det första spåret. Om du dessutom kombinerar ett spår som är registrerat i en grupp med ett spår som inte är registrerat i en grupp, (två spår som ligger i följd), får det andra spåret samma registreringsinställningar som det första spåret. När gruppläget är på kan du dock endast kombinera spår inom den valda gruppen.
Du kan inte ta bort spårmarkeringar om
systemet inte stöder denna funktion. Detaljerad information finns i avsnittet Systembegränsningar (sidan 63).

Radera spår

Observera
Du kan inte radera spår som har spelats in från datorn. Du kan inte radera en grupp eller en hel skiva om gruppen/skivan innehåller ett hämtat spår. I så fall hämtar du spåret eller spåren till OpenMG Jukebox.
ENTER/./>
CANCEL
DISPLAY
Kontroll
MENU
x
Radera ett spår
Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera att du raderar rätt spår.
På md-spelaren
1 Medan du spelar upp det spår du ska
radera trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER igen.
:Name” blinkar i teckenfönstret och md-spelaren spelar upp de valda spåren upprepade gånger.
forts
53-SE
Page 54
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills :Erase” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Erase OK? och PushENTER visas växelvis i teckenfönstret.
4 Tryck på ENTER igen.
Spåret raderas och nästa spår spelas upp. Alla spår efter det raderade spåret numreras om automatiskt.
På fjärrkontrollen
1 Medan du spelar upp det spår som du vill
radera, trycker du på DISPLAY i minst 2 sekunder.
2 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger tills
:Erase” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på x för att bekräfta.Erase OK? och PushENTER visas i teckenfönstret.
4 Tryck på x för att bekräfta.
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar efter den del du vill radera och radera sedan delen (sidan 52).
Avbryta raderingen
• På md-spelaren
Tryck på CANCEL i steg 3.
• På fjärrkontrollen
Tryck på DISPLAY under minst 2 sekunder i steg 3.
Radera en hel skiva
Du kan snabbt radera alla spår och data på md-skivan samtidigt.
Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera innehållet på skivan innan du raderar den.
Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
1 Spela upp skivan som du vill radera
och kontrollera innehållet.
2 Tryck på xr att avbryta. 3 Medan spelaren är stoppad trycker du
på MENU.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
:Name” blinkar i teckenfönstret.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills :Erase” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
All Erase? och PushENTER visas växelvis i teckenfönstret. Du kan avbryta en radering genom att trycka på CANCEL.
6 Tryck på ENTER.
TOC Edit blinkar i teckenfönstret, och alla spår raderas. När raderingen är klar visas BLANKDISC i teckenfönstret.
Avbryta raderingen
Tryck på CANCEL i steg 5.
Radera en grupp
Du kan inte radera spår i en vald grupp.
Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera innehållet i gruppen innan du raderar den.
Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och gruppläget aktiveras.
54-SE
Page 55
2 Välj en grupp som du vill radera
(Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp), sidan 36) för att kontrollera innehållet.
3 Tryck på xr att avbryta. 4 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills :Erase” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Gruppnamnet och GP Erase? visas och PushENTER blinkar i teckenfönstret.
7 Tryck på ENTER.
Gruppen har raderats.
Avbryta raderingen
Tryck på CANCEL i steg 6.
55-SE
Page 56

Andra funktioner

Skydda din hörsel (AVLS)

Funktionen AVLS (Automatic Volume Limiter System) ser till att ljudvolymen inte är så hög att den skadar din hörsel.
ENTER/ ./>
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Tryck på MENU. 2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills OPTION blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills AV L S blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills AVLS ON blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
När du försöker höja ljudvolymen för mycket blinkar AV L S i teckenfönstret. Volymen hålls på en måttlig nivå.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder. 2 Vrid på kontrollen upprepade gånger
tills OPTION blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger
tills AV L S blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att bekräfta.
4
Vrid på kontrollen upprepade gånger tills AVL S ON blinkar i teckenfönstret och tryck sedan
Inaktivera AVLS
• På md-spelaren
Välj AV LS OFF i steg 4 och tryck sedan på ENTER.
• På fjärrkontrollen
Välj AV LS OFF i steg 4 och tryck sedan på x.
x
för att bekräfta.
56-SE
Page 57

Stänga av pipljudet

Du kan stänga av pipljudet både på spelaren och på fjärrkontrollen. På spelaren kan du stänga av pipljudet på både spelaren och fjärrkontrollen. På fjärrkontrollen kan du bara stänga av pipljudet på fjärrkontrollen.
ENTER/ ./>
DISPLAY
Kontroll
På md-spelaren
MENU
x
1 Tryck på MENU. 2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills OPTION blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills BEEP blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills MAIN UNIT eller REMOTE blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
MAIN UNIT: när du stänger av pipljudet på spelaren. REMOTE: när du stänger av pipljudet på fjärrkontrollen.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills BEEP OFF blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
På fjärrkontrollen
1 Tryck på DISPLAY i minst 2 sekunder. 2 Vrid på kontrollen upprepade
gånger tills OPTION blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att bekräfta.
3 Vrid på kontrollen upprepade gånger
tills BEEP blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att bekräfta.
4 Vrid på kontrollen upprepade
gånger tills BEEP OFF blinkar i teckenfönstret och tryck sedan x för att bekräfta.
Aktivera pipljudet
• På md-spelaren
Välj BEEP ON i steg 5 och tryck sedan på ENTER.
• På fjärrkontrollen
Välj BEEP ON i steg 4 och tryck sedan på xr att bekräfta.
57-SE
Page 58

Låsa kontroller (HOLD)

Med den här funktionen kan du se till att knapparna inte oavsiktligt sätter igång en funktion när du bär md-spelaren.
HOLD
HOLD
1 Skjut HOLD i pilens riktning ..
Skjut HOLD md-spelaren så att kontrollerna låses. På fjärrkontrollen skjuter du också HOLD åt sidan så att dess knappar och kontroller låses.
Låsa upp kontroller
Skjut HOLD motsatt pilens riktning.
58-SE
Page 59

Strömkällor

Du kan ansluta md-spelaren till vanlig nätström eller använda följande strömkällor: I md-spelaren
ett uppladdningsbart
nickelkadmiumbatteri NC-WMAA (medföljer)
ett alkaliskt torrbatteri LR6 (size
AA) (medföljer ej)
Det är bäst att driva md-spelaren med nätström om du ska spela in en längre stund.

Batterilivslängd

Vid inspelning
2)
1)
(Enhet: ca. timmar) (JEITA3))
Batterier SP
NC-WMAA
Stereo
LP2 Stereo
LP4 Stereo
4 6 7.5
NC-WMAA, uppladdnings bart nickelkadmiu
4)
mbatteri LR6 (SG)
91316
Alkaliskt torrbatteri från Sony
1)
Batteriets livslängd kan vara kortare beroende på hur och under vilka förhållanden spelaren används, t.ex. den omgivande temperaturen, och vilka slags batterier som används.
2)
När du spelar in bör du alltid använda ett uppladdningsbart batteri som är fullladdat. Inspelningstiden kan variera mellan olika alkaliska batterier.
3)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
4)
Vid användning av ett fullständigt laddat uppladdningsbart batteri.
5)
Vid användning av ett Sony LR6 (SG) STAMINA alkaliskt torrbatteri (tillverkat i Japan).
5)
Vid uppspelning
(Enhet: ca. timmar) (JEITA1))
Batterier SP
NC-WMAA,
Stereo
LP2 Stereo
LP4 Stereo
15 16 20 uppladdnings bart nickelkadmiu
2)
mbatteri LR6 (SG)
42 48 56 Alkaliskt torrbatteri från Sony
1)
2)
3)
3)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Vid användning av ett fullständigt laddat uppladdningsbart batteri. Vid användning av ett Sony LR6 (SG) STAMINA alkaliskt torrbatteri (tillverkat i Japan).
När bör batteriet bytas
När ett torrbatteri eller ett uppladdningsbart batteri är svagt blinkar r , LOW BATT osv. i teckenfönstret. Byt ut torrbatteriet eller ladda det uppladdningsbara batteriet. Tänk på att batterinivån som visas av batteriindikatorn bara är ungefärlig och varierar beroende på inspelningsförhållandena.
Observera
Stäng av md-spelaren innan du byter batteri.
59-SE
Page 60

Ytterligare information

Försiktighetsåtgärder

Säkerhet
Stick aldrig in främmande föremål i DC IN
3V-uttaget.
Låt inte kontakterna på spelaren komma i
kontakt med föremål eller ytor av metall. En sådan kontakt kan kortsluta kontakterna och skapa farlig värmegenerering.
Strömkällor
Använd elnätet, ett uppladdningsbart
nickelkadmiumbatteri, ett LR6-batteri (size AA) eller ett bilbatteri.
Vid användning inomhus: Använd den
nätadapter som följer med spelaren. Använd ingen annan nätadapter, eftersom spelaren då kanske inte fungerar som den ska.
Kontaktens poler
Se till att nätadaptern är ansluten till ett
vägguttag som är lätt att nå och koppla ur den snabbt om något oväntat händer.
Spelaren är inte frånkopplad från nätströmmen
så länge den är ansluten till ett vägguttag, trots att själva md-spelaren är avstängd.
Om du inte tänker använda spelaren på länge,
bör du koppla bort strömkällan (nätström, torrbatteri, uppladdningsbart batteri eller bilbatteri). När du ska ta ur nätadaptern ur ett vägguttag tar du tag i själva adaptern. Dra aldrig i kabeln.
Överhettad md-spelare
Spelaren kan gradvis bli överhettad om den används under en längre tid. Detta är dock inget funktionsfel.
Vid installation
Använd aldrig spelaren så att den utsätts för
extremt ljus, extrem temperatur, fukt eller vibrationer.
Svep aldrig in spelaren i något när den
används och är ansluten med nätadaptern. Överhettning kan skada md-spelaren eller påverka funktionen.
Hörlurar/öronsnäckor
Säkerhet under resor
Använd inte hörlurar när du kör bil, cyklar eller kör något annat motorfordon. Det kan utgöra en trafikfara och kan också vara olagligt. Det kan dessutom vara riskfyllt att spela på hög volym när du går, t.ex. när du ska korsa en gata. Du bör vara ytterst försiktig eller stänga av spelaren i särskilt riskfyllda situationer.
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hög ljudvolym när du lyssnar med hörlurar. Hörselexperter varnar för oavbruten, långvarig avlyssning på hög volym. Om du får ringningar i öronen, bör du minska ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Hänsyn till omgivningen
Spela inte för högt. Då hör du ljud som kommer utifrån, samtidigt som du tar hänsyn till folk i din omgivning.
Fodral till MiniDisc
När du bär eller förvarar en MiniDisc bör den
alltid ligga i sitt fodral.
Bryt inte upp fodralet.
Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för
ljus, extrema temperaturer, fukt eller damm.
Sätt bara fast md-etiketten på dess avsedda
plats på skivan. Klistra inte fast den på någon annan yta på skivan.
Vid rengöring
Rengör spelaren utvändigt med en mjuk trasa
som är lätt fuktad med vatten eller milt rengöringsmedel. Använd inte något slags rengöringsmaterial som innehåller slipmedel, skurpulver eller något lösningsmedel som innehåller sprit eller bensen då md-spelarens yta kan skadas.
Torka av damm och smuts från skivfodralet
med en torr trasa.
Damm på linsen kan förhindra att enheten
fungerar som den ska. Kontrollera att skivfackets lucka är stängd när en md-skiva har satts i eller matats ut.
Bästa ljudkvalitet får du om du använder
en torr trasa när du torkar av hörlurarnas/ öronsnäckornas eller fjärrkontrollens kontakter. Smutsiga kontakter kan orsaka ljudförvrängning eller ljudavbrott.
60-SE
Page 61
Viktigt om batterier
Om batterierna inte används på rätt sätt kan batterisyra läcka ut och de kan gå sönder. Vidta följande säkerhetsåtgärder för att undvika sådana olyckshändelser.
Placera batteriernas puls- och minuspoler
korrekt (+ och –).
Försök inte att ladda upp torrbatterier.
Ta ur batterierna när spelaren inte ska användas
under en längre tid.
När du bär det uppladdningsbara batteriet bör du
förvara det i den medföljande batteriboxen. Det är farligt att bära med sig batteriet löst i fickan eller i en väska som innehåller metallföremål, t.ex. nycklar, eftersom detta kan orsaka kortslutning.
Bär inte med dig torrbatteriet eller förvara det
tillsammans med metallföremål såsom mynt, nyckelringar eller halsband. Detta kan orsaka kortslutning och värmegenerering.
Om du upptäcker att ett batteri läcker, bör
du noggrant och försiktigt torka bort all batterivätska i batterifacket innan du sätter i ett nytt batteri.
Viktigt om mekaniskt brus
Från spelaren hörs ett mekaniskt brus när den är igång. Bruset orsakas av energisparfunktionen och utgör inget problem.
Skydda inspelad md-skiva
Om du vill skydda en md-skiva mot överspelning och radering skjuter du upp den lilla fliken på md-skivans sida så att den är öppen. Det går då inte att spela in eller redigera md-skivan. När du ska spela in på den igen skjuter du tillbaka fliken så att den syns.
Flik
Inspelat material
Baksidan på en
är skyddat.
md-skiva
Inspelat material är inte skyddat.
Viktigt vid digital inspelning
Spelaren använder ett seriellt kopieringshanteringssystem (Serial Copy Management System) vilket gör att det bara går att kopiera digitala s.k. förstagenerationskopior från förinspelade skivor och band. Ska du kopiera från en heminspelad md-skiva måste du använda analoga anslutningar.
Förinspelade medier, t.ex. cd- och md-skivor.
Hemin­spelade md­skivor
Digital inspelning
Ingen digital inspelning
Inspelnings­bar md-skiva
61-SE
Page 62
Mikrofon, skivspelare, radio osv. (med analoga ljudutgångar).
Analog inspelning
Heminspelade md-skivor
Digital inspelning
Om du har frågor om eller problem med din spelare, bör du kontakta närmaste Sony­återförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva finns i md-spelaren bör du låta skivan vara kvar i md-spelaren när du tar kontakt, så att det blir lättare att finna orsaken till felet.)
Inspelnings­bar md-skiva
Ingen digital inspelning
Viktigt om underhåll
Rengör kontakterna regelbundet med en bomullstuss eller en mjuk trasa enligt bilden.
62-SE
Inspelnings­bar md-skiva
Kontakter
Page 63

Systembegränsningar

Den metod som din MiniDisc-spelare använder för att spela in ljud skiljer sig väsentligt från dem som används av kassettbandspelare och DAT-spelare. Skillnaderna framgår av nedanstående funktionsbegränsningar. Begränsningarna beror emellertid på själva metoden som md-spelaren använder och har inte mekaniska orsaker.
Symtom Orsak
TR FULL visas även innan skivan är helt inspelad (60, 74, eller 80 minuter).
TR FULL visas även innan maximalt antal spår har spelats in eller maximal inspelningstid uppnåtts.
Det går inte att radera en spårmarkering.
Den återstående inspelningstiden ökar inte efter det att ett antal korta spår raderats.
Den tid som använts till inspelning och den inspelningstid som återstår motsvarar kanske inte den maximala inspelningstid en (60, 74 eller 80 minuter).
Redigerade spår uppvisar ljudförluster under sökning.
Speltiden på ett spår som har spelats in skiljer sig från den tid som visas på bildskärmen.
När 254 spår har spelats in på skivan visas meddelandet TR FULL oavsett hur lång den sammanlagda tiden är. Det går inte att spela in fler än 254 spår på skivan. Ta bort onödiga spår om du vill spela in fler.
Upprepade inspelningar och raderingar kan orsaka att informationen fragmenteras eller sprids ut. Även om det går att läsa utspridd information, räknas varje fragment som ett eget spår. I sådana fall kan antalet inspelade spår uppfattas som 254 och därför går det inte att spela in mer. Om du vill fortsätta spela in måste du först radera ett eller flera spår.
När data från ett spår är fragmenterad går det inte att radera spårmarkeringar för ett fragment som är kortare än 12 sekunder (inspelat i stereo), 24 sekunder (inspelat i LP2 -läge eller mono) eller 48 sekunder (inspelat i LP4-läge). Du kan inte kombinera ett spår som spelats in med olika inspelningslägen, t.ex. ett stereospår och ett monospår; du kan inte heller kombinera ett spår som spelats in med en digital anslutning och ett spår som spelats in med en analog anslutning. Spår som är kortare än 12 sekunder, 24 sekunder eller 48 sekunder räknas inte. Inspelningstiden ökar därför inte om de raderas.
Normalt sker inspelningen i minsta enheter om ca. 2 sekunder (i stereo), 4 sekunder (i LP2-läge eller mono) eller 8 sekunder (i LP4-läge). När inspelningen är stoppad använder alltid den sist inspelade enheten 2 sekunder, 4 sekunder eller 8 sekunder även om den verkliga inspelningen är kortare. När inspelning startas efter ett stopp infogar spelaren automatiskt ett tomt utrymme om 2, 4 eller 8 sekunder före nästa inspelning. (Denna funktion förhindrar att det föregående spåret oavsiktligt raderas när en ny inspelning startar.) Den verkliga inspelningstiden ökar därför varje gång en inspelning stoppas med maximalt 6, 12 eller 24 sekunder.
Fragmenterad information kan orsaka ljudförluster under sökning då spåren spelas upp med högre hastighet än vid normal uppspelning.
Detta beror på en avvikelse i sättet att räkna mellan spelaren och datorn.
63-SE
Page 64
Symtom Orsak
Du kan inte hämta spår som tar upp återstående inspelningstid på skivan. (Du kan t.ex. inte hämta spår vars sammanlagda speltid är 160 minuter till en 80 minuters-skiva i LP2­stereoläge.)
Du kan inte radera ett spår som spelats in från datorn.
Vid användning med nätadaptern lyser spelarens teckenfönster svagt ett tag efter att spelaren har stoppats.
Den minsta tid som kan spelas in på skivan är vanligtvis 2 sekunder i stereo, 4 sekunder i LP2-stereoläge och 8 sekunder i LP4-stereoläge. När du spelar in ett spår från datorn behöver spelaren 2 sekunders (4 eller 8 sekunder) utrymme för ett spår, även om spåret är kortare än 2 sekunder (4 eller 8 sekunder). Spelaren lägger även in 2 sekunders (4 eller 8 sekunder) utrymme mellan spår när du spelar in. Detta för att inte ett tidigare inspelat spår ska raderas eller raderas genom att spelas över. Av det här skälet behöver spelaren ytterligare 6 sekunder (12 eller 24 sekunder) för ett spår. Det innebär att inspelningstiden på skivan blir 6 sekunder kortare (12 eller 24 sekunder) än den maximala inspelningstiden på skivan när du spelar in spår.
Om du vill radera ett spår som har spelats in från datorn hämtar du först tillbaks det till datorn. Därefter raderar du spåret med hjälp av programvaran OpenMG Jukebox.
Spelaren stängs av tre minuter efter att den har stoppats för att uppladdningstiden på batteriladdaren ska kunna beräknas.
64-SE
Page 65

Felsökning

Skulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller bör du kontakta närmaste Sony- återförsäljare. Mer information finns i “Meddelanden” (sidan 75).
Symtom Orsak och åtgärder
Spelaren fungerar dåligt eller inte alls.
Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten.
, Koppla ur ljudkällorna helt och anslut dem igen
(sidorna 17, 25).
Funktionen HOLD är aktiverad (HOLD visas i teckenfönstret när du trycker på en funktionsknapp på spelaren). , Inaktivera HOLD genom att skjuta omkopplaren HOLD
i pilens motsatta riktning på spelaren (sidorna 14, 58).
Luckan har inte stängts ordentligt. , Stäng luckan tills det hörs ett klickljud. Tryck sedan på OPEN
för att öppna luckan.
Det finns kondens inuti spelaren. , Ta ut md-skivan och låt spelaren ligga varmt i flera timmar
tills fukten har avdunstat.
Det uppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet är svagt (LOW BATT blinkar eller inget händer). , Ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byt ut
torrbatteriet mot ett nytt (sidan 13), eller anslut den medföljande nätadaptern till spelaren.
Det uppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet har satts i fel.
, tt i batteriet åt rätt håll (sidan 13).
Du tryckte på en knapp medan skivindikeringen roterade snabbt. , nta tills indikeringen roterar långsamt.
När du spelade in digitalt från en bärbar cd-spelare använde du inte nätadaptern eller inaktiverade inte ESP-funktionen (sidan 19).
Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av en anslutningskabel som är försedd med dämpsats.
, Använd en anslutningskabel utan dämpsats (sidan 25).
Nätadaptern var inte ansluten till nätström under inspelningen eller strömmen bröts.
När spelaren arbetade fick den en mekanisk stöt, för mycket statisk elektricitet, spänningsöverslag orsakat av åskväder osv.
, Starta om på följande sätt:
1 Koppla från alla strömkällor. 2 Låt spelaren vara ca 30 sekunder. 3 Anslut strömkällan.
Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta inspelningar eller korrekt redigerad information.
, Sätt i skivan igen. Spela in skivan på nytt. Om
felmeddelandet fortfarande visas, byt ut skivan.
65-SE
Page 66
Symtom Orsak och åtgärder
Spelaren fungerar dåligt eller inte alls.
Spelaren spelar över befintligt material när du spelar in.
Spelaren fungerar inte när den är ansluten till datorn.
NO SIGNAL visas i teckenfönstret vid inspelning från en bärbar cd-spelare.
Det finns inget inspelat på md-skivan efter en inspelning.
Det går inte att öppna luckan.
Det kommer inget ljud ur hörlurarna/
öronsnäckorna.
Skivan är inspelningsskyddad (“PROTECTED” visas).
, Skjut tillbaka fliken (sidan 61).
Inspelningsnivån är för låg för att det ska gå att spela in (vid manuell inspelning).
, Tryck på paus och justera inspelningsnivån.
En förinspelad md-skiva har satts i (P/B ONLY” visas)
vid inspelning.
, tt i en inspelningsbar md-skiva.
Spelaren används när den står i batteriladdaren. , Ta bort spelaren från batteriladdaren.
Du försökte aktivera gruppläget samtidigt som du ställde in
programmet.
, Aktivera gruppläget innan du ställer in programmet.
• Spelarens startposition (“REC-Posi”) är inställd på “From Here”. , Ställ in REC-Posi” på From End.
Datorn känner inte igen spelaren.
, Kontrollera att spelaren är ansluten på rätt sätt. , Placera spelaren på rätt sätt i batteriladdaren. , Installera drivrutinen rätt på datorn. , Installera programvaran OpenMG på datorn först och anslut
spelaren sedan.
Det kommer ingen digital signal från den bärbara cd-spelaren. , När du ska spela in digitalt från en bärbar cd-spelare ska du
använda nätadaptern och inaktivera stötskyddsfunktionen (som t.ex. ESP) på cd-spelaren (sidan 19).
Nätadaptern var inte ordentligt ansluten till elnätet eller strömmen bröts av någon anledning under inspelningen.
Strömkällan har kopplats från under inspelning eller redigering eller batteriet har tagit slut. , Anslut åter strömkällan eller byt ut det tomma batteriet mot
ett nytt.
Luckan har inte stängts ordentligt. , Stäng luckan tills det hörs ett klickljud. Tryck sedan på OPEN
för att öppna luckan.
Hörlurarna/öronsnäckorna är inte ordentligt anslutna. , Stick in hörlurarnas/öronsnäckornas kontakt ordentligt i
fjärrkontrollen. Stick in fjärrkontrollens kontakt ordentligt i i.
Vo l y m e n är för låg.
, Justera volymen genom att trycka på VOL +/–.
Kontakten är smutsig. , Rengör kontakten.
66-SE
Page 67
Symtom Orsak och åtgärder
Volymen kan intes höjas.
En md-skiva spelas inte upp normalt.
En md-skiva spelas inte från det första spåret.
Delar av det uppspelade ljudet hoppas över.
Ljudet påverkas av statisk elektricitet.
Det går inte att hitta spårmarkeringarna.
Det uppladdningsbara batteriet laddar inte. Det uppladdningsbara batteriet kan inte laddas upp helt och hållet.
Skivan går inte att redigera på en annan enhet.
Tillfälliga brusstörningar hörs.
Gruppfunktionen (gruppläge/gruppläget hoppa över) fungerar inte.
Teckenfönstret ser inte ut som normalt.
AVLS-funktionen är på.
, tt AVLS-funktionen till AVL S O F F (sidan 56).
Uppspelningsläget har ändrats.
, Ändra till normalt uppspelningsläge.
Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret.
, Tryck på N i minst 2 sekunder för att starta uppspelningen
eller tryck på fjärrkontrollens vridknapp mot . upprepade gånger.
Gruppläget är aktiverat.
, Inaktivera gruppläget och spela upp från första spåret (tryck
på N i minst 2 sekunder för att starta uppspelningen eller tryck fjärrkontrollens reglage mot . upprepade gånger).
Spelaren är placerad så att den utsätts för vibrationer.
, Placera spelaren på ett stadigt underlag.
Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över.
, Undvik att skapa spår som är kortare än en sekund.
Stark magnetisk strålning från t.ex. en tv-apparat stör spelaren.
, Flytta bort spelaren från den källa som avger den starka
magnetiska strålningen.
• Du tryckte på X när du hade tryckt på . eller >.
, Tryck på X innan du trycker på . eller >.
Batteriet har satts i fel eller nätadaptern är inte korrekt ansluten till nätströmmen.
, Sätt i batteriet rätt eller anslut nätadaptern ordentligt till
nätströmmen.
Kontakterna på batteriladdaren är smutsiga.
, Rengör kontakterna med en torr trasa (sidan 60).
Enheten fungerar inte tillsammans med LP2-stereo eller
LP4-stereo. , Redigera på en annan enhet som stöder LP2-stereo och
LP4-stereo.
Den speciella digitala ljudkomprimeringstekniken som används i läget LP4 stereo kan i vissa sällsynta fall göra att tillfälliga brusljud uppstår vid användning tillsammans med vissa ljudkällor.
, Spela in i normalt stereoläge eller i läget LP2 stereo.
Du försökte aktivera gruppläget när du valde programmerad
uppspelning. , Aktivera gruppläget innan du väljer programmerad
uppspelning.
Spelaren kopplades ifrån strömkällan. , Låt spelaren vila ett tag eller koppla ifrån strömkällan, anslut
den åter och tryck sedan på någon av funktionsknapparna.
67-SE
Page 68

Menylista

Menyfunktioner
Tryck på . eller > spelaren eller tryck på DISPLAY i 2 sekunder eller mer på fjärrkontrollen för att öppna en meny.
Meny på md-spelaren
Meny på
1)
fjärrkontrollen
EDIT EDIT Välja redigeringsfunktioner (namngivning, radera spår,
DISPLAY Vis a förfluten speltid, återstående speltid osv.
PLAY MODE lja uppspelningsläge (repetition, slumpmässig
RecVolume lja automatisk eller manuell justering av
REC MODE lja inspelningsläge (SP-stereo, LP2-stereo, LP4-
SOUND ljer SOUND 1 eller SOUND 2 (Digital Sound
GROUP Aktiverar och inaktiverar gruppfunktionen (sidan 28). SYNC REC Väljer “SYNC ON eller SYNC OFF” för
TIME MARK lja inställningen automatisk tidsstämpling (sidan 31). SEARCH Väljer Indexsökning (söker genom övervakning av
OPTION OPTION AVLS (Automatic Volume Limiter System)
—•REC-Posi Välja startpunkt vid inspelning
1)
Menyalternativen som kan väljas varierar beroende på om gruppläget är påslaget eller avstängt samt på md-spelarens driftstatus.
z
För menyfunktionerna DISPLAY (sidan 34 och 42), PLAYMODE (sidan 37), RPT (upprepa) (sidan 37) och SOUND (sidan 40) på fjärrkontrollen använder du respektive knapp.
Funktioner
1)
skivor eller grupper, osv.) (sidan 44 till 51, 53 och 54).
(sidan 34 och 41).
uppspelning osv.) (sidan 37).
inspelningsnivån (sidan 32).
stereo eller mono) (sidan 26).
Preset) (sidan 40).
synkroniserad inspelning (sidan 17).
spårnummer eller spårnamn) eller Tidssökning (söker genom övervakning av förfluten tid) (sidan 35).
Väljer AVL S ON eller AVL S O FF (sidan 56).
BEEP Väljer BEEP ON eller BEEP OFF på både MAIN UNIT eller REMOTE på spelaren. Väljer BEEP ON eller BEEP OFF på fjärrkontrollen (sidan 57).
(sidan 30).
LP Stamp Väljer Stamp ON (LP: läggs till i början av spårnamnet) eller Stamp OFF” (sidan 26).
68-SE
Page 69
Innehållsmenyer på md-spelaren
Menyerna för varje funktionsstatus på md-spelaren visas på denna och följande sidor. Varje tabell visar de olika menyerna och menyalternativen som kan väljas på varje menynivå. Fler detaljer om menyfunktioner finns i “Menylista” (sidan 68). Menyer och menyalternativ växlar i fönstret.
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren är stoppad
EDIT
DISPLAY
PLAY MODE
:Name
LapTime
:Set :Release
RecRemain GP Remain
1)
2)
:Erase
AllRemain
2)
:Erase
Normal
REC MODE
SOUND
SOUND OFF
forts till nästa sida
AllRepeat 1 Track 1 Repeat
PGMRepeat PGM
SP
LP2 LP4 MONO
Shuffle
Shuf. Rep
, : Trycka på ENTER
SOUND 1 SOUND 2
h: Trycka på
. eller >.
69-SE
Page 70
forts från föregående sida
SYNC REC
SYNC OFF
OPTION
AVLS
AVLS OFF AVLS ON
1)
Visas endast när spelaren är i gruppläge och en annan grupp än “GP -- valts.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
3)
Kan endast väljas när gruppläget är avstängt.
SYNC ON
BEEP REC-Posi
From Here From End
MAIN UNIT REMOTE
BEEP ON BEEP OFF BEEP ON BEEP OFF
, : Trycka på ENTER h: Trycka på
3)
LP Stamp
Stamp ON Stamp OFF
Try ck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
. eller >.
70-SE
Page 71
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren är igång
EDIT
:Name
DISPLAY
LapTime
PLAY MODE
1)
:Name
1 Remain GP Remain
:Move
:Move
2)
AllRemain
1)
:Erase
SOUND
SOUND SET
Normal
SOUND OFF
3)
AllRepeat 1 Track 1 Repeat
PGMRepeat PGM
SOUND 1 SOUND 2
, : Trycka på ENTER h: Trycka på
OPTION
AVLS
AVLS OFF AVLS ON
BEEP ON BEEP OFF BEEP ON BEEP OFF
1)
Visas endast när spelaren är i gruppläge och en annan grupp än “GP -- valts.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
3)
Visas endast när “SOUND 1 eller SOUND 2 valts.
BEEP
MAIN UNIT REMOTE
Try ck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
Shuffle
Shuf. Rep
. eller >.
71-SE
Page 72
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren spelar in
EDIT
1)
:Name
DISPLAY
:Name
:Name
RecVolume
REC MODE
SOUND
SOUND SET
TIME MARK
SYNC REC
OPTION
LapTime
2)
Auto REC
2)
SP
SOUND OFF
3)
OFF
SYNC OFF
AVLS
RecRemain
ManualREC
LP2 LP4 MONO
SOUND 1 SOUND 2
5 min. ON 10 min. ON 15 min. ON
SYNC ON
, : Trycka på ENTER h: Trycka på
AVLS OFF AVLS ON
. eller >.
1)
Visas endast när spelaren är i gruppläge och en annan grupp än “GP -- valts.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i viloläge (standby).
3)
Visas endast när “SOUND 1 eller SOUND 2 valts.
Tryck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
72-SE
Page 73
Innehållsmenyer på fjärrkontrollen
Menyerna för varje funktionsstatus på fjärrkontrollen visas på denna och följande sidor. Varje tabell visar de olika menyerna och menyalternativen som kan väljas på varje menynivå. Fler detaljer om menyfunktioner finns i “Menyfunktioner (sidan 68). Menyer och menyalternativ växlar i fönstret.
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren är stoppad
EDIT
1)
GPRelease
GROUP
:Name
GP:Set
GROUP OFF
SEARCH
GROUP ON
, : Trycka på x
Index
OPTION
AVLS
AVLS OFF AVLS ON
1)
Visas endast när spelaren är i gruppläge och en annan grupp än “GP -- valts.
Time
h: Vrida på kontrollen
BEEP
BEEP ON BEEP OFF
Tryck DISPLAY i 2 sekunder eller mer på fjärrkontrollen för att avbryta en menyfunktion.
73-SE
Page 74
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren är igång
EDIT
1)
:Erase
GROUP
SEARCH
:Name
GROUP OFF
GP:Name
GROUP ON
1)
:Move GP:Move
Index
OPTION
AVLS
AVLS OFF AVLS ON BEEP ON BEEP OFF
1)
Visas endast när spelaren är i gruppläge och en annan grupp än “GP -- valts.
Time
, : Trycka på x h: Vrida på kontrollen
BEEP
Tryck DISPLAY i 2 sekunder eller mer på fjärrkontrollen för att avbryta en menyfunktion.
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren spelar in
EDIT
:Name
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
GP:Name
1)
, : Trycka på x h: Vrida på kontrollen
:Name
Tryck DISPLAY i 2 sekunder eller mer på fjärrkontrollen för att avbryta en menyfunktion.
74-SE
Page 75

Meddelanden

Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret kan du vidta de åtgärder som föreslås nedan.
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
BLANKDISC En tom md-skiva har satts i. BUSY Du försökte köra md-spelaren medan den bearbetade lagrad information.
Data Save Md-spelaren spelar in information (ljud) från minnet till skivan.
DISC FULL •Återstående inspelningstid på skivan är 12 sekunder (SP stereo), 24
Hi DC in • Strömkällans spänning är för hög. (Du använder inte rätt nätadapter
HOLD Spelaren är låst.
LOW BATT • Batteriet är svagt.
MEM OVER Du försökte spela in på md-spelaren trots att den utsattes för ihållande
MENU Du tryckte på en knapp på fjärrkontrollen medan du valde en meny på
NAME FULL Du försökte ange fler än 200 tecken i namnet på ett spår eller en skiva.
NO BATT Det uppladdningsbara batteriet har inte satts i.
NO COPY Du försökte göra en kopia av en md-skiva som skyddas av Serial
, Vänta tills meddelandet är klart (i sällsynta fall kan det ta några
minuter).
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte md-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
sekunder (LP2 stereo eller mono), 36 sekunder (LP4 stereo) eller mindre. , Byt ut skivan.
eller rekommenderad bilbatterikabel.) , Använd medföljande nätadapter eller rekommenderad
bilbatterikabel.
, Skjut HOLD i riktning mot pilen för att låsa upp spelaren (sidan 58).
, Ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byt ut torrbatteriet
(sidan 13).
vibrationer. , Placera md-spelaren på ett stadigt underlag och starta om
inspelningen.
md-spelaren. Du tryckte på en knapp på md-spelaren medan du valde en meny på fjärrkontrollen.
Du försökte ange fler än sammanlagt 1 700 bokstäver för namn på spår och skivor. , Ange ett kortare namn på spåret, gruppen eller skivan (sidan 45)
eller ställ in LP Stamp till “Stamp OFF” så att “LP:” inte läggs till i början av ett spår (sidan 26).
, Sätt i ett uppladdningsbart batteri.
Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt ansluten källa som i sin tur är inspelad med en digital anslutning. , Använd istället den analoga anslutningen (sidan 25).
75-SE
Page 76
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
NO DISC Du försökte spela upp/in utan att någon skiva fanns i md-spelaren.
NO SIGNAL Md-spelaren kunde inte upptäcka några digitala insignaler.
P/B ONLY Du försökte spela in på eller redigera en förinspelad md-skiva (P/B står
PROTECTED Du försökte spela in på eller redigera en md-skiva med fliken
REC ERR • Inspelningen utfördes inte på rätt sätt.
READ ERR Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
SORRY Du försökte radera spårmarkeringen i början på det första spåret.
TEMP OVER • Md-spelaren är överhettad.
TOC Edit Md-spelaren spelar in information (spårets start- och slutpunkt) från
TOC ERR Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
TR FULL Spårnummer 254 har uppnåtts.
TrPROTECT Du försökte spela in eller redigera ett spår som är raderingsskyddat.
, Sätt i en md-skiva.
, Kontrollera att källan är ordentligt ansluten (sidan 17).
för playback, uppspelning). , Sätt i en inspelningsbar md-skiva.
i inspelningsskyddat läge.
, Skjut tillbaka fliken (sidan 61).
, Placera spelaren på en plats där den inte utsätts för vibrationer
och spela in igen.
Det finns olja eller fingeravtryck på skivan, den är repig eller det är inte rätt skivtyp.
, Försök att spela in igen på en annan skiva.
, Sätt tillbaka skivan.
Du försökte radera en spårmarkering i avsikt att slå samman spår som spelaren inte kan slå samman (ett stereoinspelat spår med ett monoinspelat).
Du försökte skriva över en spårmarkering.
Du försökte trycka på X eller T MARK under synkroniserad inspelning.
Du försökte aktivera gruppfunktionen under programmering.
, Aktivera gruppfunktionen före programmering.
, Låt spelaren svalna.
minnet till skivan. , Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte md-spelaren
för stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
, Sätt i en annan skiva. , Om det inte innebär någon nackdel att radera hela innehållet
på skivan ska du göra det (sidan 53).
, Radera onödiga spår (sidan 53).
, Spela in eller redigera andra spår.
Du försökte redigera ett spar som har hämtats från en dator. , mta tillbaka spåret till datorn och redigera sedan.
76-SE
Page 77

Tekniska data

Md-spelare
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för MiniDisc
Laserdiod
Material: GaAlAs MQW Våglängd: Emission: kontinuerlig Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW (Uteffekten avser det värde som uppmätts vid ett avstånd på 200 mm från linsytan på den optiska pickupen med 7 mm öppning.)
In- och uppspelningstid
Med MDW-80
Spelhastighet
Ca 380 till 2 700 varv/min. (CLV)
Felkorrigering
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Samplingsfrekvens
44,1 kHz
Samplingsfrekvensomvandlare
Ingång: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Kodning
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) AT RAC 3 LP2 AT RAC 3 LP4
Moduleringssystem
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Antal kanaler
2 stereokanaler 1 monokanal
Frekvensåtergivning
20 till 20 000 Hz ± 3 dB
Svaj och vibration
Under mätbar gräns
Ingångar
Mikrofon: stereominiuttag, minsta ingångsnivå 0,35 mV Ljudingång: stereominiuttag, minsta ingångsnivå 49 mV Optisk ingång (digital): optiskt miniuttag (digitalt)
Utgång
i: stereominiuttag, maximal utgångsnivå 5 mW+5 mW, laddningsimpedans 16 ohm
λ = 790 nm
Max. 160 min. enkanaligt ljud (mono) Max. 320 min. i stereo
Allmänt
Strömförsörjning
Sony-nätadapter för växelström ansluten till DC IN 3 V-uttaget (landsspecifika modeller inom parentes):
120 V AC, 60 Hz (USA, Kanada och Tai wa n) 230 V AC, 50/60 Hz (Kontinentaleuropa, Singapore och Thailand) 240 V AC, 50 Hz (Australien) 220 V AC, 50 Hz (Kina) 230 - 240 V AC, 50 Hz (Storbritannien och Hong Kong) 220 V AC, 50 Hz (Argentina) 110/220 V AC, 60 Hz (Korea)
100 - 240 V AC, 50/60 Hz (andra länder) NC-WMAA, uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri (medföljer) LR6 (size AA) alkaliskt batteri (ingår ej)
Batterikapacitet
Mer information finns i avsnittet Batterilivslängd (sidan 59)
3
Mått
Cirka 81 × 74,4 × 27,7 mm (b/h/d) exkl. utskjutande delar
Vikt
Cirka 116 g, enbart md-spelaren
Amerikanska och utländska patent licensieras av Dolby Laboratories.
Rätt till ändringar utan föregående meddelande förbehålles.
Tillbehör som ej ingår
Optisk kabel:
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Anslutningskabel: RK-G129, RK-G136 Stereomikrofoner: ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957 Stereohörlurar* MDR-EX70LP, MDR-G72LP, MDR-A34LP Aktiva högtalare: SRS-Z500 Inspelningsbara md-skivor: MDW-serien
Din återförsäljare har kanske inte alla ovanstående tillbehör. Denne kan emellertid informera dig om vilka tillbehör som finns att tillgå i Sverige.
Om du ska ansluta hörlurarna/öronsnäckorna
direkt till i på huvudenheten eller till en fjärrkontroll ska du bara använda hörlurar/ öronsnäckor med stereominikontakter. Det går inte att använda hörlurar/öronsnäckor med mikrokontakter.
77-SE
Page 78

Förklaringar

Vad är Net MD”?
Net MD är ett format som gör att ljuddata kan överföras med hög hastighet från en dator till en MiniDisc-enhet via en USB­kabel (Universal Serial Bus) med hjälp av den sofistikerade teknologin OpenMG och MagicGate för copyrightskydd. Eftersom det här formatet inte medför någon ändring av inspelningssystemet på MiniDisc, kan det användas med befintliga MiniDisc och för uppspelning av ljuddata som överförts (hämtats) på befintliga MiniDisc-enheter.* Formatet gör också att du kan använda programvaran OpenMG Jukebox med vilket du enkelt redigerar eller skriver in tecken på din persondator.
Ljuddata som överförs i LP-läge kan endast
spelas upp på MiniDisc-enheter som kan användas med MDLP-läge.
Därför är md-skivor så små
Den 2,5 tum stora md-skivan ligger i ett plasthölje som liknar en datadiskett och en ny digital ljudkomprimeringsteknik som kallas ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) används. ATRAC­tekniken kan lagra mer ljud på mindre yta tack vare att tekniken endast extraherar och kodar de frekvensområden som kan uppfattas av det mänskliga örat.
Vad som menas med inget ljud
Inget ljud beskriver ett tillstånd på spelaren då ingångsnivån är cirka 4,8 mV under analog ingång, eller mindre än –89 dB under optisk (digital) ingång (med 0 dB som full bit (högsta inspelningsnivå för en MiniDisc)).
Quick Random Access
Liksom på vanliga cd-skivor går det att omedelbart komma åt vilket musikspår som helst på en md-skiva. På förinspelade md- skivor finns inspelade adresser till varje enskilt spår. Förinspelade md-skivor innehåller ett “User TOC Area (område för användarinformation) som anger ordningen mellan musikstyckena. TOC-förteckningen (Table of Contents Innehållsförteckningen) liknar katalogsystemet på datadisketter. I detta område lagras start­och slutadresser för skivans alla musikspår. De t innebär dels att du kan komma till början på vilket spår som helst så fort du anger spårets nummer (AMS), dels att du kan namnge platsen med en spårtitel på samma sätt som du namnger filer på en diskett.
BA
A User TOC Area
Innehåller ordningen på musikspåren och adresserna till spårens början och slut.
B Musikdata
Begränsningar i redigeringen av spår som hämtats från din dator
Denna enhet är byggd för att redigerings­funktioner (dvs. radering av spår, lägga till och ta bort spårmarkeringar) inte fungerar för spår som hämtats från din dator. Detta är för att förhindra förlust av behörighetskontroll hos de hämtade spåren. För att redigera dessa spår, lägg först tillbaka dem på datorn, och redigera dem på datorn.
78-SE
Page 79

Sakregister

A
Ansluta
analog
25
digitalt 17 till dator 20 under uppladdning 14
Automatisk tidsstämpel 31 Automatisk volymbegränsning (AVLS) 56
B
Batteri
batterilivslängd torrbatteri 13 uppladdningsbart 13
Battery
battery life
Byta namn 45
15
59
D
DSP TYPE-R 19
E
EMD 8
F
Förinställt digital ljud 39
G
G-PROTECTION 23 Grupp
51
flytta hoppa över 36 läget hoppa över 36 låsa upp 48 radera 54 spela in 27 ställa in 46 uppspelning 35
H
Hämta 20
J
Justering
av volymen
22
K
Kontrollera
återstående tid spårnummer under uppspelning 41
33, 41
L
Ladda 14
M
Manuell inspelning 32 MDLP 26 Menyer 68
N
Namnge 44 Net MD 78
O
OpenMG Jukebox 8, 20 Överföring 8, 20
P
Programmerad uppspelning 38
R
Radera
Rengöring 62
54
en grupp en hel skiva 54 ett spår 53
S
SDMI 8 Snabbsökning 35 Spårmarkering
lägga till
52
radera 52
Spela in
25
analog digitalt 16 från mikrofon 30 gruppläge 27 lägga till spårmarkeringar 31 MDLP-läge 26 utan att skriva över spår 29
T
Tillbehör
som medföljer tillval 77
9
U
Uppspelningsläge 37 USB-
14
hållare kabel 8, 9, 20
79-SE
Page 80

VAROITUS

T ulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saa ta la itet ta alttiiksi sateelle tai kosteude lle .
Älä asenna laitetta ahtaas een paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran takia älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pöytäliinalla, verhoilla jne. Älä myöskään aseta sytytettyjä kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaara n välttämiseksi älä aseta nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle.
Joissakin maissa on erillisiä säädöksiä, jotka koskevat laitteen paristojen hävittämistä. Lisätietoja saa paikallisilta viranomaisilta.
VAROITUS — NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ KANNEN OLLESSA AUKI
VÄLTÄ ALTISTUMISTA SÄTEILYLLE
Tiedoksi
MYYJÄ EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTAA MISTÄÄN VIALLISESTA TUOTTEESTA TAI TUOTTEEN KÄYTTÄMISESTÄ AIHEUTUVISTA VÄLITTÖMISTÄ, SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA, MENETYKSISTÄ TAI KULUISTA.
CE-merkintä pätee vain Euroopan Unionin alueella myydyille tuotteille.
OpenMG ja sen logo ovat Sony
Corporation -yhti ön tavaramerkkejä.
Dolby Laboratories i n Y hdysvaltain ja
kansainväl ise t pa tenttilisenssit.
Kaikki muut tavaramerkit ja
rekisteröidyt tavaramerkit ova t
haltijoidensa tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavara merkkejä.
Symboleita ™ ja ® ei käytetä tässä
käyttöoppaassa.
2-FI
Page 81
Tässä käyttöoppa assa selitetään ainoastaan kannettavan MD-soittimen käyttö. Saat tarkemm at ohjeet koskien mukana toimitetun ohjelmiston (OpenMG Jukebox) käyttöä OpenMG Jukeboxin käyttöoh j ei st a.
Tiedotus käyttäjille
Koskien mukana toimitettua ohjelmistoa
Te ki jän o ik e us la it kieltävät ohjelmiston
tai sen käyttöoppaan osittaisenkin kopioimisen sekä ohjelmiston vuokraamisen ilman tekijänoikeuksien haltijan lupaa.
SONY ei missään olosuhteissa vastaa
tämän soittimen mukana toimitetun ohjelmiston käytös tä ai heutuvasta rahallisesta tappiosta tai keskeytysvahingosta, mukaan luettuna kolmanne n osapuolen tekemät vaa t eet.
Mikäli ohjelmistossa on
valmistusvirheestä johtuva vika, SONY vaihtaa sen uuteen. SONY lla ei kuitenkaan ole muuta vastuuta.
Soittimen mukana toimitettua
ohjelmistoa ei voi käyttää muiden kuin sen kanssa käytettäväksi tarkoitettujen laitteiden kanssa.
Huomaa, että jatkuvasta
tuotekehittelystä joht uen ohjelmistomääritykset sa attava t muuttua ilman ennakkoilmo i tusta.
Soittimen käyttö muun kuin mukana
toimitetun ohjelmi s ton kanssa ei kuulu takuu piiriin.
Ohjelmiston ja sen käyttöoppaan
osittainenkin kopiointi tai ohjelmiston lainaaminen kolmannelle osapuolelle ilman tekijänoikeuksien haltijan nimenomaista valtuutusta on tekijänoikeuslaissa ankarasti kielletty.
Sonya ei voida missään tapa uksessa
pitää korvausvelvollisena ohjelmiston käytöstä johtuviin rahall isiin tap pioihin , tulonmenetyksiin tai kolmannen osapuolen tekemiin vaateisiin.
Valmistusvirheen kohdalla Sonyn
vastuu rajoittuu ainoastaan kyseisen viallisen tuotteen korvaamiseen uudella.
Ohjelmistoa saa käyttää vain erikseen
määritellyn laitteiston kanssa.
Sony pidättää oikeuden muut taa
ohjelmistomäärityksiä ilman ennakkoilmoitusta.
Program © 2000 Sony Corporation Documentation © 2002 Sony Corporation
FI
3-FI
Page 82

Sisällysluettelo

Yleiskatsaus .....................................................8
Vakiovarusteiden tarkistaminen .............................................................9
Säätimet ..........................................................10
Käytön aloittaminen .......................................13
MD-levyn äänittäminen
(Tahdistettu äänitys) ......................................16
Kappaleiden siirtäminen tietokoneelta MD-
levylle (Check-out) ..........................................20
Minilevyn toistaminen heti .............................22
Eri tallennustapoja .........................................24
Huomautus koskien digitaalista ja analogista tallennusta
(Digitaalinen liitäntä ja analoginen liitäntä) ....................................24
Tallentaminen analogisesti (Analoginen tallennus) ..............................25
Pitkä tallennus (MDLP) ........................................................................26
Kun et halua, että raidan alkuun lisätään
Raitojen tallentaminen käyttämällä ryhmätoimintoa
(Ryhmätilatallennus) .......................................................................27
Ryhmätilan aktivoiminen (Ryhmätilatallennus) .............................28
Raidan tallentaminen uuteen ryhmään ...........................................29
Raidan tallentaminen olemassa olevaan ryhmään ..........................29
Äänittäminen niin, että aiempaa materiaalia ei korvata ........................29
Tallentaminen mikrofonista ..................................................................30
Raitamerkkien lisääminen automaattisesti (Automaattinen ajan
merkitseminen) ................................................................................31
Tallennustason säätäminen manuaalisesti (Tallentaminen
manuaalisesti) ..................................................................................32
Jäljellä olevan tallennusajan tarkastaminen ..........................................33
automaattisesti ”LP:” .......................................................26
4-FI
Page 83
Eri toistotapoja ............................................... 35
Raidan tai kohdan nopea hakeminen (Pikahaku) ................................. 35
Ryhmätoiminnon käyttäminen (Ryhmätila) ......................................... 35
Ryhmän raitojen kuunteleminen (Ryhmätilatoisto) ....................... 35
Ryhmien valinta ja toisto (Ryhmänvaihtotila) ............................... 36
Toistotilojen vaihtaminen .................................................................... 37
Ohjelman luominen (Ohjelmoitu toisto) ........................................ 38
Äänenlaadun säätäminen (Digitaalinen äänensäätö) ............................ 39
Äänenlaadun valitseminen ............................................................. 39
Äänenlaadun säätäminen ............................................................... 40
Jäljellä olevan ajan tai toistokohdan tarkastaminen ............................. 41
Tallennettujen raitojen editoiminen ..............43
Tallennusten nimeäminen/nimeäminen uudelleen ............................... 43
Tallennusten nimeäminen .............................................................. 44
Tallennusten nimeäminen uudelleen ............................................. 45
Raitojen tai ryhmien rekisteröiminen uudeksi ryhmäksi
(Ryhmäasetus) ................................................................................ 46
Ryhmäasetuksen vapauttaminen .......................................................... 48
Tallennettujen raitojen siirtäminen ...................................................... 49
Raidan siirtäminen toiseen ryhmään .................................................... 50
Levyllä olevan ryhmäjärjestyksen muuttaminen (Ryhmäsiirto) .......... 51
Raitamerkin lisääminen ........................................................................ 52
Raitamerkin poistaminen ..................................................................... 52
Raitojen poistaminen ............................................................................ 53
Raidan poistaminen ........................................................................ 53
Koko levyn tyhjentäminen ............................................................. 54
Ryhmän poistaminen ..................................................................... 54
Muut toiminnot ............................................... 56
Kuulon suojaaminen (AVLS) .............................................................. 56
Äänimerkin poistaminen käytöstä ........................................................ 57
Painikkeiden lukitseminen (HOLD) .................................................... 58
Virtalähteet .....................................................59
Pariston kestoaika ................................................................................ 59
5-FI
Page 84
Lisätietoja .......................................................60
Varotoimet ............................................................................................60
Järjestelmän rajoitukset .........................................................................63
Vianmääritys .........................................................................................65
Valikkoluettelot ....................................................................................68
Viestit ....................................................................................................75
Tekniset tiedot .......................................................................................77
Selitykset ...............................................................................................78
Hakemisto .............................................................................................79
6-FI
Page 85
7-FI
Page 86

Yleiskatsaus

y

Mitä voit tehdä Net MD Walkman-soittimellasi

Tämän tuotteen avulla voit siirtää digitaalisia äänitiedostoja helposti tietokoneeltasi MD-levylle ja kuunnella missä tahansa.
MP3-, WAV- ja Windows Media Format -tiedostot
1 Tallenna
EMD**­palvelut
CD­äänilevyt
digitaalisia äänitiedostoja tietokoneellesi*.
2 Siirrä tiedostot
MiniDisc Walkman­soittimeen.
USB-kaapeliliitäntä
3 Kuuntele
MiniDisc Walkman­soittimestasi.
* ”OpenMG”, SDMI (Secure Digital Music Initiative) -vaatimusten mukainen tekijänoikeuksia
suojaava tekniikka, mahdollistaa digitaalisen musiikin tallentamisen ja toistamisen tekijänoikeuksia loukkaamatta.
** EMD on kä
8-FI
tettävissä vain tietyissä osissa maailmaa.
Page 87
Tallennettu musiikki on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Muuhun käyttöön
vaaditaan tekijänoikeuksien haltijan lupa.
Sony ei vastaa musiikkitiedostoista, jotka eivät tallennu tietokoneelle johtuen
epäonnistuneesta tallennuksesta CD-levyltä tai epäonnistuneesta lataamisesta verkosta.
Huomautuksia koskien käyttöä
Tallennusta ei ehkä voida suorittaa loppuun asti oikein tai tallennetut tiedot voidaan menettää, jos:
— otat levyn soittimesta pois, kytket verkkolaitteen irti soittimesta tai irrotat USB-kaapelin
tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.
— käyttämäsi levy on joutunut alttiiksi staattiselle sähkölle tai sähkökohinalle.

Vakiovarusteiden tarkistaminen

Vakiovarusteet
Ladattava NC-WMAA-nikkelikadmiumakku (1) Verkkolaite (1) Kauko-ohjainkuulokkeet, -nappikuulokkeet (1) Pöytälaturi (1) Vaihtovirtapistokkeen välikanta (ainoastaan Tourist-malli) (1) Optinen kaapeli (1) USB-kaapeli (1) CD-ROM (1)* Akun kantokotelo (1) Kuljetuspussi/kantokotelo vyökiinnikkeellä (1)
Älä toista soittimen mukana toimitettua CD-ROM-levyä CD-soittimessa.
9-FI
Page 88

Säätimet

Soitin

1 2 3
4
5 6
7
8 9
A GROUP/CANCEL-painike B REC (tallennus)-kytkin C Näyttöruutu D OPEN-painike E T MARK -painike F VOL +/– -painike
Painikkeessa VOL + on kosketuskohta.
G
Liitin pöytälaturia varten
H DC IN 3V-liitin I END SEARCH-painike J 5 asemainen ohjain
X (tauko)-painike ./> (haku/AMS)-painike ENTER/N* (toisto)-painike x (pysäytys)/CHG (lataus)-painike
*Painikkeessa N on kosketuskohta.
K
MENU-painike
L HOLD-kytkin M USB-liitin
10-FI
J
ENTER
G
H
C
qa
qs
qd
qf qg qh qj
N Paristolokero O LINE IN (OPTICAL) -liitin P MIC (PLUG IN POWER) -liitin MIC
(PLUG IN POWER) -liittimen vasemmalla puolella on kosketuskohta.
Q i (kuulokkeet/nappikuulokkeet)-liitin
Page 89

Soittimen näyttöruutu

132456
7qsqaq;98
A Tekstinäyttö
Näyttää levyn ja raitojen nimet, virheilmoitukset, raitojen numerot jne.
B SYNC (tahdistettu äänitys) -ilmaisin C Ääni-ilmaisin D REC-ilmaisin
Syttyy tallennettaessa. Kun ilmaisin vilkkuu, soitin on valmiustilassa.
E Pariston virtatason ilmaisin
Näyttää paristojen arvioidun varauksen.
F Levyn ilmaisin
Näyttää, että levy pyörii tallennusta, toistamista tai editointia varten.
G Ajan näyttö
H Ryhmäilmaisin
Syttyy, kun ryhmätila on päällä.
I Soittotavan ilmaisin
Näyttää MD -levyn toistotilan.
J Tasomittari
Näyttää äänenvoimakkuuden, jolla MD-levyä toistetaan tai äänitetään.
K REC REMAIN/REMAIN (jäljellä
oleva aika/raidat) -ilmaisin Syttyy yhdessä raidasta tai MD-levystä jäljellä olevan ajan tai jäljellä olevien raitojen määrän kanssa.
L Tallennustila (LP2/LP4/MONO)
-ilmaisin
11-FI
Page 90

Kauko-ohjainkuulokkeet ja -nappikuulokkeet

A B C DE
F
G
N>
H
+
.
IJ
A DISPLAY-painike B PLAY MODE -painike C RPT/ENT (repeat/enter) -painike D SOUND-painike E Pidike F X (tauko)-painike G Säädin (./N>)
K
N>: toisto, AMS, FF .:REW, AMS
Käännä tai käännä ja pidä käännettynä toistaaksesi, pikakelataksesi eteen tai taaksepäin jne.

Kaukosäätimen näyttöruutu

A
A Raidan numero B Tekstinäyttö C Levyn ilmaisin
BCD
H Säädin (VOL +/–)
Ve dä ja käännä äänenvoimakkuuden säätämiseksi.
I Näyttöruutu J HOLD-kytkin K x (pysäytys)-painike
Voidaan käyttää ”Enter”-painikkeena toiminnosta riippuen.
E
GF
D Soittotavan ilmaisin E Pariston virtatason ilmaisin F REC-ilmaisin G SOUND-ilmaisin
12-FI
Page 91

Käytön aloittaminen

Lataa akku ennen käyttöä. Jos akku ei ole ladattu, soitinta voi käyttää verkkolaitteen avulla.
1
Kuivapariston käyttäminen
Käytä akun sijasta yhtä AA-kokoista LR6-alkalikuivaparistoa (ei kuulu vakiovarusteisiin).
Huomautus
Älä lataa kuivaa akkua.
Aseta ladattava akku paikalleen.
E
e
Avaa paristolokeron kansi liu’uttamalla.
Pane akku paikoilleen miinuspää edellä.
Sulje kansi.
jatkuu
13-FI
Page 92
2
Pistorasiaan
Akun lataaminen.
DC IN 3V -liittimeen
Verkkolaite
Kiinnitä liittimet toisiinsa kunnolla.
1 Liitä verkkolaite liittimeen DC IN 3V. 2 Aseta soitin pöytälaturiin.
”Charging” vilkkuu, e ilmestyy näyttöön ja lataaminen alkaa. Paristoilmaisimen valo sammuu, kun akku on latautunut. Ty hj än akun lataaminen kestää noin kolme tuntia.
3 Poista soitin pöytälaturista.
Huomautus
”Charging” -ilmaisin ei ehkä vilku näytössä heti, kun olet asettanut soittimen pöytälaturiin vaiheessa
2.
Ilmaisin alkaa kuitenkin vilkkua kolmen minuutin kuluttua ja lataus alkaa.
3
Yhdistä johdot ja vapauta säädin.
1 Liitä kaukosäädettävät kuulokkeet/
nappikuulokkeet i-liitäntään.
Liitä huolellisesti.
14-FI
2 Vapauta säätimet liikuttamalla HOLD-
kytkintä kuvan mukaisesti nuolen suuntaan (.).
HOLD
Liitä huolellisesti.
i -liittimeen
Page 93
z
Voit ladata akun myös liittämällä verkkolaitteen suoraan soittimeen. Liitä verkkolaite soittimen DC IN 3V -liittimeen ja paina tämän jälkeen soittimen ollessa pysäytettynä x/CHG. ”Charging” ja e ilmestyvät näyttöön ja lataaminen alkaa. Lataaminen kestää noin kolme tuntia. Lataaminen on suoritettu, kun e katoaa. Latausaika saattaa vaihdella akun kunnon mukaan.
Huomautuksia
Vakiovarusteisiin kuuluvaa pöytälaturia
voidaan käyttää vain tämän soittimen yhteydessä. Muut mallit eivät sovellu ladattaviksi.
Älä käytä soitinta vieraan akun lataamiseen.
Voit ladata soittimen omaa akkua tai siihen tarkoitettuja akkuja (NC-WMAA).
Pöytälaturi ja akku saattavat lämmetä
latauksen aikana, mutta se ei ole tavanomaisuudesta poikkeavaa toimintaa.
Muista käyttää vakiovarusteisiin kuuluvaa
verkkolaitetta.
Kun akku ladataan ensimmäisen kerran tai
edellisestä käytöstä on kauan, akku ei ehkä lataudu nimellisen varauskykynsä mukaisesti Tämä on täysin normaalia. Kun käytät akkua ja lataat sen uudestaan muutamia kertoja, sen normaali varauskyky palaa.
Kun akun latauksen kesto on enää puolet
normaalista, vaihda akku uuteen.
Mikäli et käytä soitinta pitkään aikaan, irrota
verkkolaite pistorasiasta ja poista soitin pöytälaturista.
Jos soitin pysähtyy kesken käytön ja
näyttöön tulee näkyviin ”LOW BATT”, lataa akku. Voit käyttää soitinta jonkin aikaa sen jälkeen, kun ”LOW BATT” on tullut näkyviin näytölle. Jos kuitenkin käytät soitinta siihen asti, kun akku tyhjenee täysin, akkua ei ehkä voi ladata uudestaan pöytälaturissa. Jos näin käy, poista akku soittimesta välittömästi ja laita se takaisin soittimeen ennen kuin asetat soittimen pöytälaturiin.
Ota huomioon seuraavat seikat akkua
ladatessasi: —Jos painat x/CHG -painiketta välittömästi
lataamisen jälkeen, lataaminen alkaa alusta. Keskeytä täyden akun lataaminen painamalla x/CHG.
—Lataaminen pysäytetään, jos soitinta
yritetään käyttää lataamisen aikana.
Pariston kestoaika
Katso lisätietoja kohdasta ”Pariston kestoaika”, sivu 59.
Tallennettaessa
(Yksikkö: noin tunti)
Paristot SP
Ladattava
Stereo
LP2 Stereo
LP4 Stereo
4 6 7,5 NC-WMAA­nikkeli­kadmiumakku
LR6 (SG)
91316 Sonyn alkaliparisto
Toistettaessa
(Yksikkö: noin tunti)
Paristot SP
Ladattava
Stereo
LP2 Stereo
LP4 Stereo
15 16 20 NC-WMAA­nikkeli­kadmiumakku
LR6 (SG)
42 48 56 Sonyn alkaliparisto
15-FI
Page 94

MD-levyn äänittäminen (Tahdistettu äänitys)

Tässä osassa selostetaan perusmenettely tallennettaessa digitaalisesti käyttäen optista kaapelia, joka on liitetty CD-soittimeen, digitaalitelevisioon tai muuhun digitaaliseen laitteeseen. (Saat lisätietoja kohdasta ”Järjestelmän rajoitukset” (sivu 63).) Tahdistetusti äänitettäessä soitin aloittaa ja lopettaa tallennuksen tahdistetusti äänilähteen kanssa. Raitamerkit lisätään kohtiin, joissa ne ovat äänilähteessä. On suositeltavaa käyttää verkkolaitetta tallennuksen aikana.
Mikäli haluat tallentaa analogisesta lähteestä kuten kasettinauhurista tai radiosta t ”Tallentaminen analogisesti (Analoginen tallennus)” (sivu 25). Katso lisätietoja koskien tallennusta ryhmätilaa käyttäen kohdasta t ”Raitojen tallentaminen käyttämällä ryhmätoimintoa (Ryhmätilatallennus)” (sivu 27).
1
1 Avaa kansi painamalla OPEN-painiketta. 2 Laita levy paikalleen etikettipuoli
16-FI
Aseta MD-levy soittimeen.
eteenpäin ja paina kansi kiinni.
Varmista, että levyn tallennus­suojaus-kieleke on suljettu.
Page 95
2
Tee liitännät.
(Työnnä kaapelien liittimet
huolellisesti asianmukaisiin liittimiin)
CD-soitin,
pistora­siaan
3
minilevysoitin, DVD-soitin jne.
Verkkolaite
liittimeen DC IN 3V
Katso ”Lisävarusteet” (sivu 77).
Äänitä MD-levy.
REC
Optinen liitin
N/
x/
.
/ >/
X/ENTER
MENU
Kannettava CD-soitin jne.
digitaaliseen (optiseen) antoliittimeen
Optinen miniliitin
Optinen kaapeli POC-15B* jne.
liittimeen LINE IN (OPTICAL)
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”SYNC REC”. Paina lopuksi ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”SYNC ON”. Paina lopuksi ENTER.
END SEARCH
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
Valikon vaihtoehdot tulevat näkyviin näyttöön.
4 Paina ja liu’uta REC oikealle.
Soitin pysähtyy taukotilaan ja on valmiina äänitykseen.
5 Toista CD-levy tai kasetti, jonka haluat
tallentaa.
Soitin aloittaa automaattisesti tallennuksen vastaanottaessaan toistetun äänen.
17-FI
Page 96
Lopeta äänitys painamalla x.
Soittimen virta kytkeytyy pois päältä automaattisesti noin kymmenessä sekunnissa (jos virtalähteenä on paristo tai ladattava akku) tai noin kolmessa minuutissa (jos käytetään verkkolaitetta), kun pysäytät sen painamalla x-painiketta.
Tahdistetun äänityksen peruuttaminen
Paina . tai > toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu ”SYNC OFF” vaiheessa 3. Paina lopuksi ENTER.
Huomautus
Jos tallennat ennestään äänitetylle levylle, soitin on esiasetettu tallentamaan levyn koko sisällön päälle. Mikäli haluat tallentaa levyllä jo olevan materiaalin jälkeen, suorita kohdassa ”Äänittäminen niin, että aiempaa materiaalia ei korvata” (sivu 29) kuvatut toimenpiteet ennen vaihetta 3, ”Ää nitä MD-levy.” (sivu 17).
Jos haluat Paina
Äänittää jo tallennetun materiaalin lopusta alkaen
Jos ”REC-Posi” (äänityksen aloituspaikan asetus) on
1)
asetettu asentoon to ”From Here”, paina painiketta END SEARCH ja sitten paina ja liu’uta oikealle REC­kytkintä.
1)
Jos ”REC-Posi” on asetettu asentoon ”From End”, paina ja liu’uta REC-kytkintä oikealle.
Tallentaa osittain edellisen äänityksen päälle
1)
Paina N, . tai > etsiäksesi äänityksen aloituskohta ja paina x lopettaaksesi. Paina N ja liu’uta REC-painiketta oikealle.
Keskeyttää äänityksen/toiston X
2)
.
Jatka äänitystä painamalla X-painiketta uudelleen.
Poistaa MD-levyn x ja avaa kansi.
3)
(Kansi ei avaudu, kun ”TOC Edit”
vilkkuu näytössä.)
1)
Jos ”REC-Posi” on asetettu asentoon ”From End”, tallennustoimenpiteet alkavat aina jo tallennetun materiaalin lopusta, eikä sinun tarvitse painaa END SEARCH -painiketta (sivu 29).
2)
Raitamerkki lisätään kohtaan, jossa jatkat äänittämistä tauon jälkeen painamalla X-painiketta uudelleen; näin raidan loppuosa lasketaan uudeksi raidaksi.
3)
Seuraava äänitys alkaa levyn alusta, jos kansi avataan kun ”REC-Posi” on asetettu asentoon ”From Here”. Tarkasta tallennuksen aloituskohta näytöltä.
Jos tallennus ei käynnisty
Varmista, että soitinta ei ole lukittu (sivu 14, 58).
Varmista, että MD-levyä ei ole tallennussuojattu (sivu 14, 61).
Esikäsiteltyjen (valmiiksi äänitettyjen) MD-levyjen päälle ei voi äänittää.
18-FI
Page 97
DSP TYPE-R ATRAC-koodausta varten
”TYPE-R” on Sonyn korkeatasoinen järjestelmä, jota käytetään MiniDisc-äänen perustana olevassa digitaalisessa signaalinkäsittelyssä (DSP). Tämä teknologia mahdollistaa MD-soittimelle kaksinkertaisen signaalinkäsittelykapasiteetin aikaisempiin MiniDisc Walkman -malleihin verrattuna, jolloin äänenlaatu on lähellä MiniDisc­kotisoittimia. Tämä laite tukee ”TYPE-R” ­toimintoa ainoastaan normaalissa stereotilassa (tai monotilassa) tallennettaessa tai toistettaessa. Se ei tue kyseistä toimintoa MDLP-tilassa tai silloin, kun äänidataa siirretään tietokoneelta normaalissa stereotilassa (tai monotilassa) OpenMG Jukeboxin avulla.
Huomautuksia
Keskeytys-toimintoa ei voi manuaalisesti kytkeä
päälle tai pois päältä tahdistetun äänityksen aikana. Lopeta äänitys painamalla x.
Älä vaihda SYNC REC -asetusta äänittämisen
aikana. Äänittäminen ei ehkä onnistu asianmukaisesti.
Vaikka äänilähteestä ei tulisikaan
tallennettavaa ääntä, saattaa olla tilanteita, joissa tallennus ei keskeydy automaattisesti tahdistetun äänityksen aikana äänilähteestä tulevan kohinan takia.
Jos äänilähteessä on noin kahden sekunnin
tauko tahdistetun tallentamisen aikana, ja äänilähde on muu kuin CD-tai MD-levy, tauon loppuun lisätään automaattisesti uusi raitamerkki.
Tahdistettu tallennus ei ole mahdollinen, jos
liitosjohto ei ole optinen kaapeli tai jos kaapeli on kytketty MIC (PLUG IN POWER)­liitäntään.
Et voi vaihtaa tallennustilaa äänityksen aikana.
Näytössä vilkkuu ”Data Save” tai ”TOC Edit”
tallennuksen tietojen (raitojen alku- ja loppukohtien jne.) tallennuksen aikana. Älä liikuta soitinta tai irrota virtalähdettä, kun merkki vilkkuu näytössä.
Kansi ei avaudu ennen kuin ”TOC Edit”
häviää näytöstä.
Jos virransyöttö keskeytyy (paristo poistetaan,
se tyhjenee tai verkkolaite kytketään irti) tallennuksen tai editoinnin aikana, tai kun näytössä on ”TOC Edit”, laitteen kantta ei voida avata, ennen kuin virransyöttö palautuu normaaliksi.
Voi t t eh dä digitaalisia äänityksiä ainoastaan
optisista lähtöliitännöistä.
Jos äänität kannettavalta CD-soittimelta, aseta
CD-soitin taukotilaan ja tee äänitystoimet MD-soittimella.
Ota huomioon seuraavat kohdat, kun äänität
kannettavalta CD-soittimelta: —Osa kannettavista CD-soittimista ei voi
toimia digitaalisina äänilähteinä, mikäli verkkolaite on kytketty irti. Liitä verkkolaite kannettavaan CD-soittimeen ja käytä sitä CD-soittimen virtalähteenä.
—Joidenkin CD-soittimien kohdalla ei ole
mahdollista käyttää optista antoliitäntää, kun käytetään tärinänestotoimintoa (esim. ESP* tai G-PROTECTION). Kytke siis tärinänestotoiminto pois päältä.
Electronic Shock Protection (elektroninen
tärinänesto)
z
Jos lähdesoittimesta ei kuulu ääntä kolmeen
sekuntiin tahdistetun äänityksen aikana, MD-soitin siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Kun soittimesta tulee jälleen ääntä, MD-soitin jatkaa tahdistettua äänitystä. Jos soitin on valmiustilassa viisi minuuttia tai pitempään, se pysähtyy automaattisesti.
Valitse tallennustila pitkäkestoisia
tallennuksia varten kohdan ”Pitkä tallennus (MDLP)” (sivu 26) vaiheen 1 mukaan ja aloita tahdistetun äänityksen toimenpiteillä.
LINE IN (OPTICAL) -liitin on sekä
digitaalista että analogista tuloa varten. Soitin tunnistaa automaattisesti linjakaapelin tyypin ja vaihtaa digitaaliseen tai analogiseen tuloon.
Äänitystaso säädetään automaattisesti. Jos
haluat säätää tasoa manuaalisesti, katso ”Tallennustason säätäminen manuaalisesti (Tallentaminen manuaalisesti)” (sivu 32).
Voit tarkkailla ääntä tallennuksen aikana.
Yhdistä vakiovarusteisiin kuuluvat kaukosäädin ja kuulokkeet/nappikuulokkeet i-liitäntään ja säädä äänenvoimakkuus painamalla VOL +/–. Tämä ei vaikuta äänitystasoon.
19-FI
Page 98

Kappaleiden siirtäminen tietokoneelta MD-levylle (Check-out)

1
Asenna mukana toimitettu OpenMG Jukebox-ohjelmisto tietokoneeseesi.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin Käyttöohjeista.
Huomautus
Kun liität soittimen tietokoneeseesi ensimmäistä kertaa, muista asentaa ”OpenMG Jukebox -ohjelmisto” ja ”Net MD-ajuri” mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä. Jos OpenMG Jukebox on jo asennettu, sinun tulisi asentaa Net MD-ajuri ennen soittimen liittämistä tietokoneeseen. Jos liität soittimen tietokoneeseen ennen Net MD-ajurin asentamista, soitin ei toimi kunnolla.
2
Tee liitännät.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin Käyttöohjeista.
Pistorasiaan
Soittimen USB-liittimeen.
Verkkolaite
1 Laita soittimeen levy. 2 Laita ladattu akku soittimeen.
3 Liitä verkkolaite soittimeen.
USB-kaapeli
Tietokoneen USB­liittimeen.
4 Avaa USB-liittimen kansi ja liitä soitin tietokoneeseen tarkoitukseen varatulla,
mukana toimitetulla USB-kaapelilla.
Huomautuksia
Muista liittää verkkolaite soittimeen ja kytkeä se pistorasiaan.
Tämä soitin tukee USB 2.0 Full Speed-versiota (aiemmin USB 1.1).
Soittimen toimiminen USB-navan tai USB-jatkojohdon kanssa ei ole taattua. Käytä liitäntään
USB-kaapelia.
Liitä vain yksi MD-soitin tietokoneeseesi. Jos useampia soittimia liitetään, normaali toiminta ei ole
taattua.
z
Vaiheessa 3 voit myös liittää soittimen verkkolaitteeseen asettamalla sen pöytälaturiin.
20-FI
Page 99
3
Tallenna äänidataa OpenMG Jukeboxiin.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin Käyttöohjeista.
Soittimen näyttöruutu on alla kuvatun kaltainen, kun soitin on liitetty tietokoneeseen.
4
Musiikkitiedoston siirtäminen soittimeen.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin Käyttöohjeista.
Huomautuksia
Kun soitin on liitettynä tietokoneeseen, voidaan käyttää ainoastaan soittimen VOL +/–
-painikkeita ja kaukosäätimen VOL +/– -säädintä ja SOUND-painiketta.
Älä kosketa soitinta tai irrota verkkolaitetta tai USB-kaapelia raidan siirron aikana, sillä
seurauksena voi olla siihen mennessä tallennetun datan menetys.
Kun soitin on liitettynä tietokoneeseen, kansi ei avaudu editoinnin aikana.
21-FI
Page 100

Minilevyn toistaminen heti

1
Aseta MD-levy soittimeen.
1 Avaa kansi painamalla OPEN-painiketta. 2 Laita levy paikalleen etikettipuoli
eteenpäin ja paina kansi kiinni.
2
1 Paina soittimen N-painiketta.
Toista MD-levyä.
N/./
VOL +/–
Käännä kaukosäätimen säädintä suuntaan N>.
Kuulokkeista/nappikuulokkeista kuuluu lyhyt signaali.
x/ >/
X
Säädin
x
2 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
soittimen VOL +/– -painiketta. Vedä ja kierrä kaukosäätimen säädintä.
Äänenvoimakkuuden taso näkyy näytöllä. Paina säädin takaisin alas, kun olet säätänyt äänenvoimakkuuden.
Pysäytä toisto painamalla x.
Kuulokkeista/nappikuulokkeista kuuluu pitkä signaali. Soittimen virta kytkeytyy pois päältä automaattisesti noin kymmenessä sekunnissa (jos virtalähteenä on paristo tai ladattava akku) tai noin kolmessa minuutissa (jos käytetään verkkolaitetta), kun pysäytät sen painamalla x-painiketta soittimesta tai x- painiketta kaukosäätimestä. Toisto alkaa kohdasta, johon sen viimeksi lopetit. Jos haluat aloittaa toiston ensimmäisen raidan alusta, paina soittimen painiketta vähintään kahden sekunnin ajan, tai käännä kaukosäätimen säädintä ja pidä se painettuna suuntaan
N> vähintään kahden sekunnin
ajan.
22-FI
N
Loading...