SONY MZ-N520CK User Manual

3-265-976-71(1)
Portable MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
página 10 página 72
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de Sony Corporation.
MZ-N520/N520CK
© 2004 Sony Corporation
Grabador, Reproductor de Minidisco portátil
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la humedad ni a la lluvia.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armari o empotrado.
Para evitar inc endios, no tape la ventilación del apar at o con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco debe colocar velas enc endidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de i ncendios o descargas eléctricas, no coloque objetos que contengan líquidos, como un jarr o, sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminac ión de las pilas como las que sirven para suministrar energía a este producto . Obtendrá más i nformación de las autoridades locales.
PRECAUCIÓN LÁSER INVISIBLE CUANDO SE ABRE
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ LÁSER
RADIACIÓN
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESUL T ANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN PRODUCTO.
PRECAUCIÓN LÁSER INVISIBLE DE CLASE 1M CUANDO SE ABRE
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ A TRAVÉS DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS
RADIACIÓN
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software proporcionado
Las leyes de copyright prohíb en copiar
el software o el manual que lo acompaña, ya se a en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el permiso del propietario del copyrigh t.
En ningún caso SONY será responsable
de ningún problem a fina nci ero o de las pérdidas de beneficios , i ncluyendo las reclamaciones realizadas por terceras partes, que provengan del uso del software que se proporciona con esta grabadora.
En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante, SONY sólo asume esa responsabilidad.
El software suministrad o con esta
grabadora no se puede utilizar con equipos distintos a los designados.
Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfu erzos para mejor ar la calidad, las especi fica ci ones del software pueden cambiar sin previo aviso.
El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado no está cubierto po r l a gar antía.
Notas
La música gr abada está limitada al uso
privado. La utilización de la música fuera de este límite requier e el permiso de los propietarios del copyright.
Sony no se hace responsable de los archivos
de música que no se puedan guardar en su PC por una grabación incorrecta desde un CD o una descarga de música.
SonicStage, MD Simple Burner,
OpenMG, Magic Gate, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y e n ot ros países.
IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business Machines Corpo ra ti on.
Macintosh es una marca comercial de
Apple Compute r, Inc. en Estados Unidos y en otros países.
MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales regi st radas de sus respectivos propietarios.
Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 200 0- 2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and othe r pat ents issued or pending. Gracenote an d CDDB ar e registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and l ogotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Programa © 2001 , 20 02, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentación © 2004 Sony Corporation
3
Contenidos
Funcionamiento de la grabadora
Controles ......................................................... 11
Procedimientos iniciales ................................14
Grabación de un MD .......................................16
Reproducción de un MD ..................................19
Opciones de grabación ...................................21
Visualización de información ...............................................................21
Para iniciar/detener la sincroni zación con la fuente de sonido
(Grabación sincronizada) .................................................................22
Grabación de larga duración (MDLP) ..................................................23
Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica) ......................24
Adición de marcas de pista durante la grabación .................................24
Adición manual de marcas de pista ................................................24
Adición automática de marcas de pista (Inserción automática) .....25
Ajuste manual del nivel de grabación ...................................................26
Opciones de reproducción ............................. 27
Visualización de información ...............................................................27
Selección del modo de reproducción ....................................................28
Reproducción de las pistas seleccionadas
Ajuste de agudos o graves (Digital So un d Pre set) .................. .... ... .......29
Selección de la calidad del sonido ..................................................29
Ajuste de la calidad del sonido .................................. .....................30
(Reproducción de marcadores) ........................................28
4
Reproducción de un MD en el sistema estéreo
de un autom ó vil (sólo MZ-N520CK) ...... .......... 31
Antes de la instalación .........................................................................31
Instalación ............................................................................................ 31
Conexión .............................................................................................. 33
Reproducción de un MD en el sistema estéreo de un automóvil ......... 33
Mando giratorio ....................................................................................34
Cambio de fusibles ............................................................................... 35
Edición de pistas grabadas ............................36
Antes de editar ..................................... ......................... .... ... ................36
Etiquetado de grabaciones (Name) ...................................................... 36
Etiquetado ...................................................................................... 36
Cambio de orden de las pistas grabadas (Move) .................................. 37
División de una pista (Divide) .............................................................38
División directa de una pista .......................................................... 39
Combinación de pistas (Combine) ....................................................... 39
Eliminación de pistas y de todo el contenido de un disco (Erase) ....... 40
Para borrar una pista ......................................................................40
Para borrar todo el disco ................................................................ 41
Uso de la función de grupo ........................ ....42
¿Qué es la función de grupo? ...............................................................42
Grabación de pistas mediante la función de grupos .............................4 2
Grabación de una pista en un grupo nuevo .................................... 42
Grabación de una pista en un grupo existente ............................... 43
Reproducción de grupos .......................................................................43
Reproducción de una pista en modo de reproducción de grupo .... 43
Selección del modo de reproducción para reproducción en grupo
Edición de grupos ................................................................................. 44
Asignación de pistas o grupos como un grupo nuevo
Cambio de un ajuste de grupo ........................................................45
Etiquetado de grupos grabad os ......................................................46
Cambio de una pista en un disco con ajuste de grupo ................... 46
Cambio de orden de un grupo en un disco (Group Mode) ............47
Para borrar un grupo ......................................................................48
(Group Play Mode) ......................................................... 44
(Group Setting) ...............................................................4 4
5
Otras operaciones ..........................................49
Ajustes útiles .........................................................................................49
Cómo utilizar las opciones de menú ............................................ ...51
Desactivación del pitido .................................................................52
Grabación sin sustituir el material existente ...................................52
Creación de un grupo nuevo al grabar ............................................52
Inicio rápido de la reproducción (Quic k Mode) ................... ..........52
Protección auditiva (AVLS) ...........................................................53
Lista de menús ................................................................................54
Fuentes de alimentación ................................56
Duración de la pila ..........................................................................56
Información adicional .................................... .57
Precauciones .........................................................................................57
Especificaciones ....................................................................................59
Solución de problemas y explicaciones ........61
Problemas y soluciones .........................................................................61
Durante la grabación .......................................................................61
Durante la reproducción .................................................................63
Durante la edición ...........................................................................64
Durante el uso de la función de grupo ............................................65
Otros ...............................................................................................66
Mensajes ...............................................................................................67
Explicaciones ........................................................................................70
6
Funcionamiento del software
Qué puede hacer con su MD Simple Burner/
SonicStage ......................................................72
Qué puede hacer con su MD Simple Burner ................................. 72
Qué puede hacer con SonicStage ................................................... 72
Flujo operativo básico con el MD Walkman .................................73
Instalación ...................................................... 74
Especificación del entorno del sistema necesario ................................74
Requisitos del sistema .................................................................... 74
Instalación del software en el ordenador .............................................. 75
Conexión del MD Walkman al ordenador ...........................................77
Uso del MD Simple Burner ..............................78
Grabación mediante operaciones del ordenador ..................................78
Ventana para grabar todas las pistas del CD .................................. 78
Ventana para grabar pistas seleccionadas de un CD de audio ....... 79
Uso de SonicStage .........................................80
Importación de datos de audio .............................................................80
Transferencia de datos de audio del ordenador al MD Walkman ........ 82
Transferencia de datos de audio del MD Walkman al ordenador ........ 84
Transferencia del MD Walkman al ordenador .............................. 84
Uso de Ayuda de SonicStage ............................................................... 86
Para mostrar Ayuda de SonicStage ................................................86
Introducción a Ayuda de SonicStage .............................................87
Búsqueda de una palabra dentro de una explicación ..................... 87
Referencias a Ayuda de SonicStage ..................................................... 88
Importación de datos de audio al ordenador .................................. 88
Audición de datos de audio del ordenador ..................................... 88
Gestión y edición de pistas importadas .......................................... 88
Copias de seguridad de datos de audio ..........................................8 9
Solución de problemas ................................................................... 89
Búsqueda de información .............................................................. 89
7
Otra información .............................................90
Desinstalación de SonicStage/MD Simple Burner ...............................90
Protección de los derechos de autor ......................................................91
Solución de problemas ..........................................................................92
El software no puede instalarse en el ordenador ............................93
Uso de un MD Walkman conectado al ordenador ..........................94
Índice alfabético ................... .... ......................... .... .... ............................95
8
Antes de utilizar este producto
Este manual explica las operaciones de la grabadora y la instal ación y uso básicos d el software suministrado. P a ra obtener detalles de las diferentes operacio ne s, consulte las páginas que se in dican a continuaci ón.
Cuando utilice la grabadora
Funcionamiento de la grabadora (páginas 10 a 71)
Las páginas 10 a 71 de este manual explican la utilización de Net MD como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
3-265-345-11(1)
Portable MiniDisc Recorder
Operating Instructions
Recorder Operation __________________________________ Software Operation __________________________________
page10 page68
Solución de problemas y explicaciones (página 61)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar la grabadora y sus sol uciones.
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation.
MZ-N520
©2002 Sony Corporation
Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador
Funcionamiento del software (páginas 72 a 94)
Las páginas 72 a 94 de este manual explican la instalación y las operaciones básicas del software SonicStage incluido. Consult e es t as páginas para obtene r m ás detalles.
Otra información (página 90)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus soluciones. También incluye la li sta de preguntas y respuestas más frecue nt es.
SonicStage Ver. 2.0 - Ayuda
Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del ordenador. Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso del software. Para m o s tr ar la ventana de ayuda, consulte la página 86.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
Los elementos que apare cen en las ilu st racion es de e sta secc ión puede n diferi r de los eleme nto s real es
mostrados por el software.
En las explicaciones de esta sección se pre supone que el usuario está familiariza do co n la s
operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema operativo, consulte los respectivos manuales.
Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por esta razón, algunas
explicaciones (y algunas ilustracione s) pued e que no sean aplicables a su Net MD. Consulte tambi én las instrucciones de funcionami e n to de su Net MD .
9
Comprobación de los accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable USB dedicado ( 1)
CD-ROM (SonicStage Ve r. 2.0 y MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Cable de batería de automóvil (1) (sólo MZ - N 520CK) Equipo de conexión al aut om óvil (1) (sólo MZ-N52 0CK) Estuche de transporte con cintas de velcro (1) (sólo MZ-N520CK)
No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
Auriculare s/cascos con mando a distancia (1)
Mando giratorio (1) (sólo MZ-N520CK)
10

Controles

Grabadora
Funcionamiento de la grabadora
A Visor B Botón GROUP C Botón X (pausa) D Botón END SEARCH E Botón MENU F Botón OPEN G Botón VOL +
* VOL + ti e ne un punto táctil.
H Tecla de control de 4 posiciones
ENTER • N*
., > (búsqueda/AMS) x • CANCEL/C H G (parada/cancelar /
carga)
* N tiene un punto táctil.
*
, –
I Botón REC (grabación) • T MARK J Toma de conexión USB K Orificio para la correa de mano
Utilice este orificio para fijar su propia correa de mano.
L Compartimento de la pila (en la parte
inferior)
M Toma LINE IN (OPTICAL ) N Interruptor HOLD
Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora.
O Toma i (auriculares/cascos) P Toma DC IN 3V
11
Visor de la grabadora
12 3
LP2.4 1 2
A Indicación MONO (monoaural) B Indicación de modo LP C Indicaciones de sonido D Indicación de disc o
Muestra que el di sco es tá gi rand o para reproducir o grabar un MD.
E Medidor de nivel
Muestra el volumen d el MD que se está reproduciend o o grabando.
F Indicación de nombre de disco/
nombre de pista Se ilumina al etiquetar un disco o una pista.
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
H Indicación REC
Se ilumina dura nt e l a grabación. Cuando parpadea, la grabadora está en modo de espera de grabación.
45 6 7
SOUND
qaq;9qsqd
I Indicaci ón de la pila
Muestra el estado aproximado de carga de la pila.
J : Indicación del tiempo de
reproducción restante de la pista actual o del disco
grabación restante del disco
K Visor de la hora L Visor de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la pista, los mensajes de error, los números de pi sta, etc.
M Indicaciones del modo de
reproducción Muestra el modo de reproducción (aleatoria, repetid a, de grupo, de marcadores, e tc.) del MD.
8
: Indicación del tiempo de
12
Auriculares/cascos con mando a distancia
4
5
1
2
3
6
7
8
A Clip B Interruptor HOLD
Use esta funció n para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transpor ta la grabadora.
C Botón (grupo) +, –
D Auriculares/cascos
Se pueden sustituir por auriculares/ cascos opcional es.
E Control de volumen (VOL+, –)
Gire para ajustar el volumen.
F NX* (para pulsar): reproducción,
pausa
NX tiene un punto táctil.
G Botón x (parada) H Botón ., > (búsqueda /AMS)
13

Procedimientos iniciales

Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y utilícela con corriente alterna. También puede utilizar la grabadora con una pila seca.
1
Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado.
Uso de la pila seca
Deslice OPEN para abrir el compartimento de la pila.
a DC IN 3V
Inserte una pila seca alcalina de tamaño AA (primero el terminal negativo).
E
e
a una toma de pared
Adaptador de alimentación de ca
Cierre la tapa.
14
2
Realice las conexiones y desbloquee los controles.
1 Conecte los auriculares/c as cos con
mando a distancia a la salida i.
Conéctelo firmemente
Duració n de la pila
Para más información, consulte “Duración de la pila” (página 56).
Pila seca alcalina LR6 (SG)
Grabación 10 14 18,5 Reproducción 42 48 56
Normal LP2 LP4
2 Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha (.) para desbloquear los controles.
Conéctelo firmemente
HOLD
A i
(Unidad: horas aprox.)
15

Grabación de un MD

Esta sección exp lica el pr ocedimient o básico par a realiz ar grabac iones digitales utiliz ando un cabl e óptico conectado a un repr oductor de CD, TV digital u otro equipo digital. Para conocer otras operaciones de grabación, consulte “Opciones de grabación” (página 21).
1
1 Pulse OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
Inserte un MD.
etiqueta hacia arriba y presio ne para cerrar la tapa.
Asegúrese de comprobar que está cerrada la lengüeta de protección de la grabación.
16
2
Realice las conexiones.
(Inserte los cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes.)
Reproductor de
a una toma de pared
3
CD, de MD, de vídeo DVD, etc.
Adaptador de alimentación de ca
a DC IN 3V
Grabe un MD.
END SEARCH
MENU
T ecla de control de 4 posiciones (N, ., >,
x)
Enchufe óptico
a LINE IN (OPTICAL)
REC • T MARK
Reproducto portátil de CD, etc.
a una toma de salida digital (óptica)
Cable óptico*
Minienchufe óptico
Consulte “Accesorios
opcionales” (página 60).
1 Establezca en pausa la fuente de
sonido que desea grab ar.
2 Con la grabadora parada, mantenga
pulsado REC • T MARK y pulse N.
La grabadora empieza a grabar.
3 Reproduzca la fuente que desea grabar.
Las marcas de pista se añaden automáticamente e n el mismo punto q ue la fuente de sonido.
Para detener la grabación, pulse x.
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está programada de fábrica para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo que haya en el disco, siga el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 52) antes de realizar el paso 3, “Grabe un MD.” (página 17).
continúa
17
Para Pulse
Grabar desde el final del contenido actual
1)
Grabar parcialmente sobre la grabación ante rior
Realizar una pausa Pulse X
Pulse END SEARCH, pulse N mientras mantiene pulsado REC
• T MARK1).
Pulse N o . o > para encontrar el punto de inicio de
1)
la grabación y pulse x para detenerse. Pulse
N mientras mantiene pulsado REC
2)
.
• T MARK.
Pulse X otra vez para reanudar la grabaci ón.
Extraer el MD Pulse x y ab ra la tapa3). (La tapa no se podrá abri r mi entra s
“Edit” parpad ee en el visor.)
1)
Si “R-Posi” está establecido en “Fr End, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 52).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pul sa X de nuevo para reanudar la grabación mientras está en pausa, es decir, el res to de la pista se cont ará co mo una nue va .
3)
Si abre la tapa mientras “R-Posi” está ajustado en “FrHere”, la próxima grabación empezará en el principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 11, 15).
Cerciórese de que el MD no está protegido
contra grabación (páginas 16, 58).
Los MD comercia le s pr egraba dos no se
pueden grabar.
Notas
No cambie la pila seca si está en
funcionamiento aunqu e la gr aba dora esté conectada a un adaptador de alimentación de ca Puede que se detenga la grabadora.
“Edit” parpadea mientras se gra ba n los dat o s
de la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc). No mueva la grabadora ni desconecte la fuente de alimentación mientras parpadee la indicación en el visor.
Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se desconecta el adaptador de alimentación de ca) durante una operación de grabación o edición, o mientras aparece “Edit” en el vis o r, no se podrá abrir la tapa hasta que se reanu de la alimentación eléctrica.
Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en c uenta lo siguiente: —Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar sali da digital cuando está desconectado el adaptador de alimentación de ca Si este es el caso, conecte el adaptador de alimentación de ca al reproductor de CD portátil y utilícelo con el adaptador de alimentaci ón de ca
—En algunos reproductores de CD portátiles,
quizás no sea posible una salid a ópt ic a cuando se utiliza una función contr a sal tos de sonido (por ejemplo, ESP* o G­PROTECTION). Si este es el caso, desconecte la función contr a saltos de sonido.
ElectronicShock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
El nive l del sonido gra bado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel manualmente, consulte “Ajuste manual del nivel de grabación” (página 26).
Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte lo s auriculares/cascos con mando a distancia a i y ajuste el volumen girando hacia VOL + o – (pulsando VOL + o – en la grabadora). Est e aj u st e n o afecta al nivel de grabación.
18

Reproducción de un MD

1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa. 2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia arriba y presione para cerrar la tapa.
2
Reproduzca un MD.
1 Pulse N en la grabadora.
(Pulse NX en el mando a distancia.)
Tecla de control de 4 posiciones (N, ., >,
Control de volumen
NX
x)
VOL+, –
x
., >
X
Sonará un pitido corto en lo s auriculares/cascos.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen de la grabadora . (Gire el control del volumen hacia VOL + o – en el mando a distancia.)
El volumen se mostrará en el visor.
Para detener la rep roducción, pulse x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos cuando la grabadora esté en func io n amiento. Después de detener la grabadora, ésta se apagará automáticamente pasados unos 10 s (segundo) (si se utiliza la pila) o unos 3 min (minuto) (si se utiliza el adaptador de alimentación de ca). La reproducción se inicia desde el punto en que se detuvo.
continúa
19
Para empezar por la primera pista del disco, pulse N en la grabadora o NX del mando a distancia durante 2 s (segundo) o más.
Para Funcionamiento de la
grabadora
Realizar una pausa Pulse X.
Pulse X otra vez para reanudar la reproducc ión.
Pasar a la pista actual o a la anterior
Situarse en la pista
Pulse .. Pulse . varias veces.
Pulse >.Pulse >.
Funcionamiento del mando a distancia
Pulse NX. Pulse NX otra vez para reanudar la reproducción.
Pulse .. Pulse . varias ve ces.
siguiente Avanzar o retroceder
durante la
Mantenga pulsa do . o >.
Mantenga pulsado . o >.
reproducción. Buscar una posición
específica mientras se ve el tiempo
Pulse y mantenga pulsado . o > cuando está en modo pausa.
Pulse y mantenga pulsado . o > cuando está en
modo pausa. transcurrido (Búsqueda de tiempo)
Buscar una pist a determinada mientras se visualizan lo s
Pulse y mantenga pulsado . o > cuando la grabadora es t á detenida.
Pulse y mantenga pulsado
. o > cuan do la
grabadora está de te ni da. números de pista (Búsqueda media nt e índice)
Pasar al principio de cada pista númer o 10
Pulse el botón + o –.
(sólo durant e l a reproducción del disco sin ajustes de grupo
Extraer el MD Pulse x y abra la tapa.
1)
Para obtener más informaci ón, cons ult e “Uso de la func ión de grupo” (página 42).
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la repr oduc c ión pa sa r á al principio de la primera pista.
Si la reproducció n no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no e stá bloqueada (páginas 11, 15).
Nota
El sonido de reproducción puede sa lta r si:
La grabadora recibe sacudi da s co ntinuas y
más fuertes.
Se reproduce un MD sucio o arañado.
1)
)
2)
Pulse x y abra la tapa.
20

Opciones de grabación

Visualización de información

Puede comprobar el tiempo res ta nte, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajus t es de grupo y después se detiene.
MENU
T ecl a de co nt rol de 4 p osi ci one s (ENTER • N, ., >)
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISP” apa re zca en el visor y, a continuación, pu ls e “ENTER”.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que la informació n que desea aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulse . o > , el visor cambiará de la forma siguiente: LapTim t RecRem t GP Rem t AllRem
Visor de la grabadora
AB
Cuando pulsa ENTER, A y B aparecen en el visor.
Visor: A/B
B
(Elemento seleccio­nado)
— LapTim
RecRem Tiempo
GP Rem Tiempo
AllRem Tiempo
Nota
Dependiendo de si la función de grupo se utiliza o no, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar cie r t as in dicaciones o éstas aparezcan de forma distinta.
z
Para obtener más detalles sobre las indicaciones del visor durante la reproducción, consulte “Visualización de información” (página 27).
AB
Tiempo transcurrido
restante de grabación
restante a partir de la pista actual del grupo
restante a partir de la posición actual
(Tras unos segundos)
Número de pista
Número de pista
Nombre del grupo
Nombre del disco
21

Para iniciar/detener la sincronización con la fuente de sonido (Grabación sincronizada)

Cuando realice la grabación sincronizada, la grabadora com ie nza y detiene la grabación en sincronización con la fuente de sonido. Al grabar desde un equipo digital (como un r epr oductor de CD), puede hacer que l a grabadora y la fuente de sonido no fu ncionen a la vez y realizar una grabación digital fácilmente. Sólo puede realizar una grabación sincronizada cuando el cable ópt ic o está conectado.
MENU
REC • T MARK
Te cla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
1 Realice las co nexiones.
Utilice el cable óptico adecuado para el equipo fuente. Conecte el cable firmemente a las tomas adecuadas.
2 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” ap arez ca en el vi sor y, a continuac i ón, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC-R” aparez ca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “ON” aparezca en el visor y, a continuac i ón, pulse ENTER.
22
6 Pulse N mientras pulsa REC
TMARK. La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
7 Reproduzca la fuente que desea
grabar. La grabadora i n i cia la grabación
automáticamente cuando recibe el sonido de la reproduc ción. “REC” se ilumina en el visor.
Para detener la grabación
Pulse x.
z
En la grabación sincronizada, si la fue nte no emite sonido durante más de 3 s (segundo), la grabadora cambia automát ic amente a modo de espera. Cuando vuelve a recibir sonido del reproductor, la grabadora reanuda la grabación sincronizada. Si la grabad o r a pe rmanece en modo de espera durante 5 min (minuto) o más, se detiene automáticamente.
Notas
La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación sincronizada. Pulse grabación.
No cambie “SYNC-R” durante la grabación.
La grabación no se realizaría correctamente.
Incluso cuando no hay sonido en la fue nte de
sonido, puede haber casos en que la grabación no se detenga automáticame nte dur a n te la grabación sincronizada por el nivel de ruido que emite la fuente de sonido.
Si se encuentra una zona de silen ci o de unos
2 s (segundo) durante la grabación sincronizada en una fuente que no sea CD o MD, se añadirá automáticame nte un a nueva marca de pista en el punto en el que finaliza la zona de silencio.
x para detener la

Grabación de larga duración (MDLP)

Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplic ando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabaci ó n (estéreo). También se puede grabar en m odo monoaural duplicando la velocidad de grabación normal.
Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en reproductores MD o grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4.
MENU
REC • T MARK
Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” aparezca en el visor y, a continuación, pu lse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-MODE” aparez ca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el m odo de grabación deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Modo de graba-
1)
ción
SP estéreo SP Aprox. 80 min
LP2 estéreo LP2 Aprox. 160 min
LP4 estéreo LP4 Aprox. 320 min
Monoaural
1)
Para obtener mejor calidad del sonido, grabe en modo estéreo normal (est ére o estéreo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se mezclarán los sonidos de los canales izquierdo y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 min (minuto).
Visor de la graba­dora
2)
MONO Ap rox. 160 min
Tiempo de grabación
(minuto)
(minuto)
(minuto)
(minuto)
) o en modo
3)
5 Pulse N mientras pulsa REC
TMARK. Se inicia la grabación.
6 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación
Pulse x. La grabadora gua rda el ajuste del modo de grabación para la próxima grabac ión.
z
Los componentes audio que admiten los modos LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de los logotipos o .
23
Notas
En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación ca
Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuente s de sonido se puede producir un ruido momentáneamente. Esto se debe a la especial tecnología de compresión de audio digit al , que pe r mite cuadruplicar el tiempo normal de grabación. Si se produce ruido, se recomienda la grabación en los modos estére o norm a l o LP2 para conseguir una mejor calidad de sonido.

Grabación desde una TV o radio (Grabación analógica)

Esta sección explica cómo grabar desde un equipo analógi co como una grabador a de cassettes, una radio o una televisión.
TV, grabadora de cassettes, etc.
a tomas LINE OUT, etc .
1 Realice las conexio nes.
Utilice el cable de conexión adecuado para el equipo fuente* cable, asegúrese de insertar firmemente los cone ctores.
Para más información, consulte
“Acces o rios opcionales” (página 60).
. Al conectar el
2 Pulse N mientras pulsa REC
TMARK. Se inici a la grabaci ó n.
3 Reproduzca la fuente que desea
grabar.

Adición de marcas de pista durante la grabación

Puede añadir mar cas de pista (número de pista) durante la gr abación.
MENU
X
TMARK
24
L (blanco)
REC • TMARK
Cable de línea RK-G129/G136, etc.
N
R (rojo)
Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
Adición manual de marcas de pista
1 Mientras se rea liza la grabación,
pulse T MARK.
a LINE IN (OPTICAL)
Adición automática de marcas de pista (Inserción automática)
Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificad os cuando se graba mediante el conector de entrada analógica. Esta función resulta útil para grabar largos períodos de tiempo, como conferencias, reuniones, etc.
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabaci ó n, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” aparezca en el visor y, a continuación, pu lse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “TimeMk” aparezca en el visor y, a continuación, puls e ENTER.
“OFF” aparece en el visor.
4 Pulse > para mostrar “ON” en el
visor y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca en el visor el interv alo de tiempo deseado y, a continuación, pulse ENTER.
Pulsando . o > cambia el intervalo de tiempo (Time:) en 1 min (minuto), de nt ro del rango de 1 a 99 min (minuto).
Para cancelar la inserción automática
Seleccione “OFF” en el paso 4 o detenga la grabación.
Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación
Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo de tiempo de la inserción automática:
La grabador a aña de l as m arc as d e p is ta e n el punto en el que esta blezca el intervalo de tiempo y desde ah í l a grabadora añadirá una marca de pista cada vez que haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: se han completado ocho minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 min (minuto). Se añadirá una mar ca de pista en el punto del minuto 8 (desde el inicio de la grabación) y, a partir de ahí, en cada intervalo de 5 min (minuto).
Cuando el intervalo de tiempo establecido para la inserción automática exceda del tiempo de grabación transcurrido:
La grabadora añade marcas de pista cuando haya transcurrido el intervalo de tiempo establec i do en la función de inserción automática.
Ejemplo: se han completado tres minutos de grabación cuando el intervalo de tiempo de la inserción automática se establece en 5 min (minuto). Se añadirá una mar ca de pista en el punto del minuto 5 (desde el inicio de la grabación) y a partir de ahí, en cada intervalo de 5 min (minuto).
z
En el visor d e la g rabadora, ap arece una “T” detrás de la pista para mostra r las marc a s de pista añadidas en la inserción automática.
Notas
Si añade una marca de pista pulsando
T MARK o X (pausa), etc. mientras se está realizando la grabac ió n, el ajuste de inserción automática empezará a añ ad ir automáticamente marcas de pista cada vez que transcurra el intervalo de tiempo seleccionado.
Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
25

Ajuste manual del nivel de grabación

El nivel de sonido se ajusta automáticamente durante la grabación. Si es necesario, pue de ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación digital y l a analógica.
MENU
X
RECTMARK
7 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsa ndo . o >.
Ajuste el nivel de forma que la entrada máxima ilumine el quinto segmento del medidor. Si se ilumina el sex t o segm ento, reduzca el nivel pulsando ..
quinto segmento
Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
1 Mientras mantiene presionado X,
pulse REC La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
TMARK.
2 Pulse MENU. 3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” ap arez ca en el vi sor y, a continuac i ón, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “RecVol” aparezca en el visor y, a continuac i ón, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “Manual” a par ezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
6 Reproduzca la fuente .
La grabación no se inicia en este paso. Si la fuente es un componente conectado extern am ente, compruebe que se sitúa en el comienzo del material que se va a grabar antes de iniciar la reproducción.
8 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Para volver al control de nivel automático
Seleccione “Auto ” en el paso 5.
Notas
No puede ajustar los niveles de los canale s
izquierdo y derecho por separado.
Una vez se detenga la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste del nivel de grabación automáti co la próxi ma vez que se inicie una grabación.
Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación sincronizada, efectúe lo s pas os 1 a 7 del procedimiento de esta sección con “SYNC-R” ajustado en “OFF”. A con tinu ació n, ca mbie el ajuste “SYNC-R” a sincronización “ON” e inicie la grabación (página 22).
26

Opciones de reproducción

AB

Visualización de información

Puede comprobar la pista o el nombre del disco, el número de la pista, el tiempo de reproducci ón transcurrido , el número de pistas grabadas en el MD, el nombre del grupo y el número t otal de pistas de un grupo.
MENU
Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
1 Durante la reproducción, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISP” apa re zca en el visor y, a continuación, pu lse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que la informació n que desea aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulse . o > , el visor cambiará de la form a siguiente: LapTim t 1 Rem t GP Rem t AllRem
Visor de la grabadora
Indicación: A/B
B (Elemento seleccio­nado)
LapTim Tiempo
1 Rem Tiempo
GP Rem Tiempo
AllRem Tiempo
Nota
Dependiendo de si se ha seleccionado reproducción en grupo o reproducción normal, de las condiciones de funcionamiento y de los ajustes del disco, tal vez no pued a se le c ci ona r ciertas indicaciones o éstas aparezcan de forma distinta.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada desea comp r obar el tiempo r e stante o la posición de grabación, consult e “Visualización de información” (página 21).
AB
transcurrido
restante de la pista actual
restante a partir de la pista actual del grupo
restante a partir de la posición actual
(Tras unos segundos)
Número de pista
Número de pista
Nombre del grupo
Nombre del disco
Cuando pulsa ENTER, A y B aparecen en el vi sor.
27
Selección del modo de
A
B
reproducción
Puede seleccionar de entre varios modos de reproducción como repetición, aleatoria o de marcadores.
MENU
Te cla de control de 4 po siciones (ENTER • N, ., >, x)
1 Con la grabadora re produciendo,
pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “P-MODE” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER de nuevo.
3 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el modo de reproducción y, a continuación, pulse ENTER.
Visor de la grabadora
Indicación
1)
A/B
TrPLAY/ Las pistas marcadas se
Shuff/SHUF Todas las pistas se
1)
El modo de reproducción en grupo ( ) aparece cada vez que reproduce un disco con ajustes de grupo. Para obtener más información, consulte “Selección del modo de reproducción para reproducción en grupo (Group Play Mode)” (página 44).
Modo de reproducción
reproducen en orden por su número de pist a.
reproducen en orden aleatorio.
4 Seleccione “Rep O N” (repetición de
una pista varias veces) o “RepOFF”. Cuando selecciona “RepON”, “
aparece en A y la reproducción se repite con el modo de reproducción seleccionado en e l paso 2.
Reproducción de las pistas seleccionadas (Reproducción de marcadores)
Puede marcar pistas de un disco y reproducir exclusivamente dicha s pi s ta s. La secuencia de las pistas marcadas no se puede cambiar.
Al pulsar >, B cambia. Al pulsar ENTER, A aparece.
Indicación
1)
A/B
Normal/— Todas las pistas se
1 Trk/1 Una sola pista se
Modo de reproducción
reproducen una vez.
reproduce una v ez.
28
Shuff
Para marcar las pistas
1 Mientras se reproduce la pista que desea
marcar, pulse y mantenga pulsado N durante 2 s (segundo) como mínimo.
Parpadeo lento
B 007
Se establece la primera pista de la reproducción de marcadores.
2 Repita el paso 1 para marcar otras pistas.
Puede marcar hasta 20 pistas.
Para reproducir las pistas marcadas
1 Durante la reproducción, pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta que “ P-
MODE” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta que
TrPLAY” aparezca en el visor y, a continuación, pulse ENTER. “ RepOFF” aparece.
4 Seleccione “ RepON” (reproduciendo la
pista mar cada repetid amente) o “RepOFF.
5 Pulse ENTER.
Las pistas marcadas empiez an a reproducir se, empezando por el número de pista más pequeño.
Para borrar un marcador
Mientras reproduce la pista cuyo marcador desee borrar, pulse y mantenga pulsado N hasta que “B. OFF” aparezca.
Nota
Si abre la tapa, todos los marcadores se cancelarán.

Ajuste de agudos o graves (Digital Sound Preset)

Puede ajustar lo s agudos y graves según sus gustos. El reproductor puede almacenar dos conjuntos de ajust es de agudos-gra v es, que se pu eden sele c cion ar posteriorme nte durante la reproducción.
MENU
Tecla de control de 4 posiciones (ENTER • N, ., >, x)
Selección de la calidad del sonido
Ajustes de fábrica
Los ajustes de fáb ri ca del preajuste de sonido digital son los siguientes:
“SOUND1”: graves +1, agudos ±0
“SOUND2”: graves +3, agudos ±0
1 Pulse MENU. 2 Pulse . o > varias veces hasta
que “SOUND” aparezca en el visor y, a continuación, pu lse EN TER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “SOUND1” o “SOUND2” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
Para cancelar el preajuste de sonido digital
Seleccione “OFF” en el paso 3.
29
Loading...
+ 67 hidden pages