Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne
recouvrez pas la ventilation de l’appareil
avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Evitez également de placer des bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
ATTENTION
LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI
L’APPAREI L EST OUVERT
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT
AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
La validité de la marque CE est limitée
aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de
l’EEE (Espace économique européen).
— EMISSION DE RA YON
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
— EMISSION DE
2
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou
partielle du logiciel ou du manuel qui
l’accompagne, de même que le prêt du
logiciel, sans l’autorisation du détenteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou
de pertes de bénéfices, y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet
enregistreur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune autre responsabilité.
• Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre
équipement que celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliorer la qualité,
les spécifications du logiciel peuvent
être modifiées sans préavis.
• L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas
couverte par la garantie.
Remarques
• La mu sique enregistrée ne peut être utilisée
qu’à des fins privées. Toute utilisation autre
doit faire l’objet d’une autorisation de la part
des détenteurs des droits d’auteurs .
• Sony ne peut être tenu responsable du non-
enregistrement de fichiers musicaux dû à un
échec de l’enregistrement depuis un CD ou du
téléchargement de ces fichiers.
• SonicStage, MD Simple Burner,
OpenMG, Magic Gate, MagicGate
Memory Stick, Memory Stick, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et
leurs logos sont des marques déposées
de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou
des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et /ou
d’autres pays.
• IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business
Machines Corporation.
• Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou
d’autres pays.
• MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel
Corporation.
• Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
Client
Software, copyright 2000-2003
Gracenote. This product and service may
practice one or more of the following
U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680;
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and
other patents issued or pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The Gracenote
logo and logotype, the Gracenote CDDB
logo, and the “Powered by Gracenote”
logo are trademarks of Gracenote.
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur ....................90
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur .................91
Index .....................................................................................................92
8
Avant d’utiliser ce produit
Ce manuel décrit le fonctionnement de l’enregistreur ainsi que l’installation et les fonctions
de base du logiciel fourni. Pour plus d’informations sur les différentes opérations, reportezvous aux pages indiquées ci-dessous.
Utilisation de l’enregistr eu r
Fonctionnement de l’enregistreur (pages 10 à 68)
Les pages 10 à 68 de ce manuel décrivent l’utilisation du Net MD
comme MiniDisc Walkman ordinaire.
Utilisation du Net MD (l’enregistre ur) r acc ordé à
votre ordinateur
Utilisation du logiciel (pages 70 à 91)
Les pages 70 à 91 de ce manuel décrivent l’installation et les fonctions de base du logiciel
SonicStage fourni. Reportez-vous à ces pages pour plus d’informations.
Autres informations (page 87)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel SonicStage et
leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses.
Aide de SonicStage Ver. 2.0
Aide en ligne accessible depuis votre ordinateur.
Consultez l’aide en ligne pour obtenir des informations sur
l’utilisation du logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide,
reportez-vous en page 83.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
• Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
• Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez
leurs manuels respectifs.
• Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que
certaines d’entre elles (et cer t aines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez
également le mode d’emploi de votre Net MD.
9
Vérification des accessoires fournis
Utili
ti
d
l’
i
t
Adaptateur secteur (1)
Câble USB dédié (1)
Câble optique (1)
Housse de transport pour batterie (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 et MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)*
Etui de transport (1) (modèle pour l’Europe uniquement)
∗Ne lisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio.
Batterie rechargeable
NiMH NH-7WMAA (1)
Casque/écouteurs avec
télécommande (1)
10
Présentation des commandes
Enregistreur
Utilisation de l’enregistreur
A Fenêtre d’affichage
B Touche GROUP
C Touche X (pause)
D Touche END SEARCH
E Touche MENU
F Touche OPEN
*
G Touche VOL +
* VOL + possède un point tactile.
H Touche de commande à 4 positions
ENTER • N*
., > (recherche/AMS)
x • CANCEL/CHG (arrêt/annulation/
charge)
*N possède un point tactile.
, –
I Touche REC (enregistrement) •
TMARK
J Prise de connexion USB
K Orifice pour la dragonne
Utilisez l’orifice pour fixer la
dragonne.
L Compartiment à pile/batterie
(dessous)
M Prise LINE IN (OPTICAL)
N Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter
d’actionner accidentellement les
commandes lors du transport de
l’enregistreur.
O Prise i (casque/écouteurs)
P Prise DC IN 3V
11
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
12 3
45 67
LP2.4 1 2
qaq;9qsqd
A Indicateur MONO (monaural)
B Indicateur du mode LP
C Indicateurs de son
D Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement ou la lecture d’un
MD.
E Indicateur de niveau
Indique le niveau du volume du MD
en cours de lecture ou
d’enregistrement.
F Indicateur de titre de disque/plage
S’allume pendant l’identification d’un
disque ou d’une plage.
G Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
H Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement.
Clignote lorsque l’enregistreur est en
mode de veille d’enregistrement.
8
SOUND
I Indicateur de batterie/pile
Indique l’état approximatif de la pile/
batterie.
J: Indication du temps de lecture
restant de la plage en cours ou du
disque
: Indication du temps
d’enregistrement restant sur le disque
K Affichage de la durée
L Affichage d’information par
caractères
Affiche les titres de disque et de plage,
les messages d’erreur, les numéros de
plage, etc.
M Indicateurs du mode de lecture
Indiquent le mode de lecture
(aléatoire, répétée, de groupe, de
signets, etc.) du MD.
12
Casque/écouteurs avec télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
A Clip
B Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter
d’actionner accidentellement les
commandes lors du transport de
l’enregistreur.
C Touche (groupe) +, –
D Casque/écouteurs
Peuvent être remplacés par un casque/
des écouteurs en option.
E Commande du volume (VOL+, –)
Tou rnez la commande pour régler le
volume.
F NX* (à enfoncer) : lecture, pause
∗ NX possède un point tactile.
G Touche x (arrêt)
H Touche ., > (recherche/AMS)
13
Mise en service
Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur
est connecté.
1
Insertion de la batterie
rechargeable.
Faites coulisser OPEN pour
ouvrir le couvercle du
compartiment de la batterie.
Utilisation de la pile sèche
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA) (non fournie) au lieu de la batterie
rechargeable.
Insérez le pôle négatif de la
batterie rechargeable
NH-7WMAA en premier.
E
e
Fermez le couvercle.
14
2
Charge de la batterie
rechargeable.
vers une
prise murale
Adaptateur secteur
Tou che de commande à
4 positions
(x • CANCEL/CHG)
vers DC IN 3V
1 Branchez l’ada ptate ur secteu r dans la prise DC IN 3V.
2 Appuyez sur x • CANCEL/CHG lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
« Charge » clignote, e apparaît dans la fenêtre d’affichage et la charge
démarre. Une fois la charge terminée, l’indicateur de batterie disparaît.
La charge d’une batterie complètement déchargée dure environ 2 heures.
3 Débranchez l’adaptateur secteur.
Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire.
Remarque
Chargez la batterie à une température comprise entre +5°C (+41°F) et +40°C (+104°F). Le temps de
charge peut varier en fonction de la température ambiante.
suite
15
3
Connexions et déverrouillage des
commandes.
1 Raccordez le casque/les écouteurs
avec télécommande à i.
Raccordez
fermement
Durée de vie de la pile/batterie
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Durée de vie de la batterie/pile » (page 52).
Lors de l’enregistrement
Batterie/pileStéréo SPStéréo LP2Stéréo LP4
Batterie rechargeable NiMH
NH-7WMAA
LR6 (SG)
Pile sechè alcaline Sony
6910
101418,5
2 Faites glisser HOLD dans le sens
opposé de la flèche (.) pour
déverrouiller les commandes.
Raccordez
fermement
HOLD
Vers i
(Unité : heures approx.)
Lors de la lecture
Batterie/pileStéréo SPStéréo LP2Stéréo LP4
Batterie rechargeable NiMH
NH-7WMAA
LR6 (SG)
Pile sechè alcaline Sony
151620
424856
(Unité : heures approx.)
16
Enregistrement direct d’un MD
e
Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation
d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à
un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre
équipement numérique. Pour d’autres opérations d’enregistrement,
reportez-vous à « Différents modes d’enregistrement » (page 22).
1
Insertion d’un MD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
Assurez-vous qu
le taquet de
protection contre
l’enregistrement
est fermé.
suite
17
2
vers une
prise
murale
Etablissement des connexions.
(Insérez les câbles fermement et complètement
dans les prises appropriées.)
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Adaptateur
secteur
vers DC IN 3V
vers une prise de sortie
(optique) numérique
Fiche optiqueMinifiche optique
Câble optique*
∗ Voir « Accessoires en
vers LINE IN (OPTICAL)
option » (page 56).
Lecteur CD
portable,
etc.
3
Enregistrement d’un MD.
1 Interrompez la lecture de la source
END SEARCH
MENU
REC • T MARK
sonore à enregistrer.
2 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
maintenez enfoncé REC • T MARK et
appuyez sur N.
L’enregistrement démarre.
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Des repères de plage sont
Touche de commande
à 4 positions
(N, ., >,
Remarque
Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé pour écraser
l’entièreté du contenu du disque. Si vous souhaitez démarrer la copie après le contenu existant,
respectez la procédure «Enregistrement sans écraser les données ex istantes» (page 48) avant l’ étape 3,
« Enregistrement d’un MD. » (page 18).
x)
automatiquement ajoutés aux mêmes
points que sur la source sonore.
Pour arrêter l’enregistrement,
appuyez sur x.
18
PourAppuyez sur
Enregistrer à la fin du
contenu en cours
1)
Réenregistrer partiellement
un enregistrement
précédent
1)
Appuyez sur END SEARCH, puis sur N tout en
maintenant enfoncé REC
• T MARK1).
Appuyez sur N ou sur . ou > pour trouver le point
de début de l’enregistrement et sur x pour l’arrêter.
Appuyez sur
N tout en maintenant enfoncé REC
•
TMARK.
Activer une pauseAppuyez sur X
2)
.
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Retirer le MDAppuyez sur x et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne
s’ouvre pas tant que « Edit » clignote dans la fenêtre
d’affichage.)
1)
Si « R-Posi » est réglé sur « Fr End », l’enregistrement commence toujours à la fin de l’enregistrement
précédent sans devoir appuyer sur la touche END SEARCH (page 48).
2)
Un repère de plage est ajo uté à l’endroi t où vous rap puyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle alo rs que « R-Posi » est réglé sur « FrHere », le prochain enregistrement
commencera au début du disque suivan t. Vérifiez le po int de début de l’ enregistrem ent dans la fenê tre
d’affichage.
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 11, 16).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (pages 17, 55).
• Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Remarques
• Ne remplacez pas la batterie rechargeable en
cours de fonctionnement, même si
l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur
secteur. Il peut s’arrêter.
• «Edit » clignote pendant que les données
d’enregistrement (points de début et de fin de
la plage, etc.) sont enregistrées. Pendant que
cette indication clignote dans la fenêtre
d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur et
ne débranchez pas la source d’alimentation.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la pile, si elle devient
faible ou si l’adaptat eur secteur e st débranch é)
en cours d’enregistrement ou de montage, ou
pendant que « Edit » apparaît dans la fenêtre
d’affichage, le couvercle ne s’ouvrira pas tant
que l’alimentation ne sera pas rétablie.
• Notez le s points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils
ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce
cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs CD port able s, la sorti e
optique n’est peut-être pas disponible lors
de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par
ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce
cas, désactivez la fonction anti-saut.
∗ Electronic Shock Protection (protection
électronique contre les chocs)
z
• Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement. Pour régler le niveau
manuellement, reportez-vous à « Réglage
manuel du niveau d’enregistrement »
(page 27).
• Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs avec télécommande sur i et réglez
le volume en tournant la commande vers VOL
+ ou – (pression sur VOL + ou – sur
l’enregistreur). Cela n’affecte pas le niveau
d’enregistrement.
19
Lecture directe d’un MD
1
Insertion d’un MD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2
Commande
du volume
Lecture d’un MD.
Touche de commande à 4 positions
(N, ., >,
NX
x)
VOL+, –
x
., >
20
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
1 Appuyez sur N sur l’enregistreur.
(Appuyez sur NX sur la
télécommande.)
Un bref bip sonore se fait entendre dans
le casque/les écouteurs.
X
2 Appuyez sur VOL + ou – pour régler le
volume sur l’enregistreur.
(Tournez la commande du volume vers
VOL + ou – sur la télécommande.)
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se f ait alors ent endre dans le
casque/les écouteurs. Après avoir arrêté
l’enregistreur , il se met automatiquement hors
tension après 10 secondes environ (en cas
d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes
environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur
secteur).
La lecture commence au point où vous l’avez
arrêtée la dernière fois.
Pour lire la première plage du d isque, appuyez
sur N sur l’enregistreur ou sur NX sur la
télécommande pendant au moins 2 secondes.
PourDepuis l’enregistreur Depuis la télécommande
Activer une pauseAppuyez sur X.
Rappuyez sur X pour
reprendre la lecture.
Passer à la plage en
cours ou à la plage
précédente
Passer à la plage
Appuyez sur ..
Appuyez plusieurs fois sur
..
Appuyez sur >.Appuyez sur >.
Appuyez sur NX.
Rappuyez sur NX pour
reprendre la lecture.
Appuyez sur ..
Appuyez plusieurs fois sur
..
suivante
Reculer ou avancer
pendant la lecture
Rechercher une
position spécifique tout
en visualisant le temps
écoulé (recherche
Maintenez enfoncé . ou >.Maintenez enfoncé . ou
>.
Maintenez enfoncé . ou
> en mode pause.
Maintenez enfoncé . ou
> en mode pause.
temporelle)
Rechercher une plage
spécifique tout en
affichant les numéros
de plages (recherche
Maintenez enfoncé . ou
> lorsque l’enregistreur est
à l’arrêt.
Maintenez enfoncé . ou
> lorsque l’enregistreur est à
l’arrêt.
d’index)
Passer au début de
chaque 10e plage
(uniquement pendant
la lecture du disque
sans réglages de
1)
)
groupe
Retirer le MDAppuyez sur x et ouvrez le
1)
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de groupe » (page38).
2)
Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la pr emière plage.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’en registreur n’est pas
verrouillé (pages 11, 16).
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions
suivantes:
• l’enregistreur reçoit des chocs continus en
permanence.
• vous lisez un MD griffé ou sale.
—Appuyez sur la touche +
ou –.
couvercle.
2)
Appuyez sur x et ouvrez le
couvercle.
21
Différents modes d’enregistrement
Fenêtre d’affichage de
Visualisation de
l’enregistreur
diverses informations
Vous pouvez vérifier le temps restant, le
numéro de plage, etc. en cours
d’enregistrement ou une fois
l’enregistrement arrêté. Les options
relatives aux groupes n’apparaissent que
lorsqu’une plage avec réglages de groupe
est lue, puis arrêtée.
MENU
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >)
Fenêtre d’affichage : A/B
B
(Option
sélectionnée)
—
LapTim
RecRemTemps
GP RemTemps
AB
Lorsque vous appuyez sur ENTER,
A et B apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « DISP»
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
AllRemTemps
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’information
désirée apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur
. ou sur >, l’affichage change
comme suit :
LapTim t RecRem t
GP Rem t AllRem
Remarque
Selon l’utilisation ou non de la fonction de
groupe, les conditions de fonctionnement et les
réglages du disque, vous ne pourrez peut-être
pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci
apparaîtront différemment.
z
Pour plus d’informations sur les indicateurs
affichés pendant la lecture, reportez-vous à
« Visualisation de diverses informati on s »
(page 28).
AB
Temps
écoulé
d’enregistrement restant
restant après
la plage en
cours dans
un groupe
restant après
la position
en cours
(Après
quelques
secondes)
Numéro de
plage
Numéro de
plage
Nom de
groupe
Titre du
disque
22
Démarrage/arrêt de
l’enregistrement en
synchronisation avec le
lecteur source
(enregistrement
synchronisé)
Pendant l’enregistrement synchronisé,
l’appareil commence et arrête
l’enregistrement en synchronisation avec
la source sonore. Lorsque vous
enregistrez depuis un appareil numérique
(tel qu’un lecteur CD), il n’est pas
nécessaire de mettre en marche
l’enregistreur et la source sonore, ce qui
facilite l’enregistrement numérique. Vous
ne pouvez synchroniser l’enregistrement
que si le câble optique est branché.
MENU
REC • T MARK
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à
l’appareil source. Connectez
fermement le câble aux prises
appropriées.
2 Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
>
jusqu’à ce que « R-SET »
sur
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « SYNC-R »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce « ON »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
6 Appuyez simultanément sur N et sur
REC • T MARK.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
7 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
L’enregistreur démarre
automatiquement l’enregistrement
dès réception du son de lecture.
« REC » s’allume dans la fenêtre
d’affichage.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
z
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur pendant
plus de 3 secondes, l’enregistreur passe
automatiquement en mode de ve ille. Lo rsque le
lecteur transmet à nouveau des sons,
l’enregistreur reprend l’enregistrement
synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de
veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête
automatiquement.
Remarques
• La fonction de pause de lecture ne peut pas
être activée ou désactivée manuellement
pendant l’enregistrement synchronisé.
Appuyez sur x pour arrêter l’enregistrement.
• N’activ ez pas le réglage « SYNC-R » pendant
l’enregistrement. L’enregistrement risquerait
de ne pas se dérouler correctement.
• Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en raison des
interférences émises par la source sonore.
• Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours
d’enregistrement synchronisé au départ d’une
source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau
repère de plage est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
23
Enregistrement longue
durée (MDLP)
Sélectionnez chaque mode
d’enregistrement en fonction de la durée
d’enregistrement désirée.
L’enregistrement stéréo est possible à 2
(LP2) ou 4 (LP4) fois la durée
d’enregistrement normale (stéréo).
L’enregistrement monaural à 2 fois la
durée d’enregistrement normale est
également possible.
Les MD enregistrés en mode
monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent
être lus que sur des lecteurs ou
enregistreurs MD disposant d’un
mode de lecture monaural, LP2 ou
LP4.
MENU
REC • T MARK
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
1 Appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-SET »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-MODE »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode
d’enregistrement désiré, puis appuyez
sur ENTER.
Mode
d’enregistrement
Stéréo SPSPEnv. 80 min
Stéréo LP2LP2Env.
Stéréo LP4LP4Env.
Monaural
1)
Pour une meilleure qualité sonore, enregistr ez
en mode stéréo normal (stéréo) ou en mode
stéréo LP2.
2)
Si vous enregistrez une source stéréo en mode
monaural, les sons des canaux gauche et droit
seront mixés.
3)
En cas d’utilisation d’un MD en registrab le de
80 minutes.
Fenêtre
d’affi-
1)
chage de
l’enregistreur
2)
MONOEnv.
Durée
d’enregistrement
160 min
320 min
160 min
3)
5 Appuyez simultanément sur N et sur
REC • T MARK.
L’enregistrement démarre.
6 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
L’enregistreur conserve le réglage du
mode d’enregistrement lors du prochain
enregistrement.
z
Les composants audio prenant en charge les
modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou .
24
Remarques
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour les longs enregistrements.
• Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très
rares occasions avec certaines sources
sonores. Ce phénomène est dû à la
technologie numérique de compression audio
spéciale qui autorise une durée
d’enregistrement 4 fois supérieure à la
normale. En cas de production de bruit, il est
recommandé d’enregistrer en mode stéréo
normal ou LP2 pour obtenir une meilleure
qualité sonore.
Enregistrement depuis
un téléviseur ou une
radio (enregistrement
analogique)
Cette section décrit l’enregistrement
depuis un appareil analogique comme un
enregistreur à cassettes, une radio ou un
téléviseur.
TV, enregistreur à
cassettes, etc.
vers prises LINE OUT, etc.
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion
adapté à l’appareil source*
branchement du câble, veillez à
insérer fermement les connecteurs.
∗ Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Accessoires en option » (page 56).
2 Appuyez simultanément sur N et sur
• T MARK.
REC
L’enregistrement démarre.
. Lors du
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Ajout de repères de
plage pendant
l’enregistrement
Vous pouvez ajouter des repères de plage
(numéros de plage) pendant
l’enregistrement.
MENU
X
T MARK
L
(blanc)
REC •
T MARK
N
R
(rouge)
Câble de ligne
RK-G129/G136, etc.
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
Ajout manuel de repères de
plage
1 Pendant l’enregistrement, appuyez
sur T MARK.
vers LINE IN
(OPTICAL)
25
Ajout automatique de repères
de plage (Auto Time Mark)
Cette fonction permet d’ajouter
automatiquement des repères de plage à
intervalles spécifiés lors de
l’enregistrement via le connecteur
d’entrée analogique. Cette fonction est
pratique pour les enregistrements de
longue durée, par exemple, des
conférences, réunions, etc.
1 Pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement, appuyez sur
MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-SET »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « TimeMk »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
« OFF » apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
4 Appuyez sur > jusqu’à ce que
« ON » apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’intervalle
désiré apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyer sur . ou sur >
modifie le réglage de temps (Time:)
d’une minute, dans la plage de 1 à 99
minutes.
Pour annuler Auto Time Mark
Sélectionnez « OFF » à l’étape 4 ou
arrêtez l’enregistrement.
Utilisation d’Auto Time Mark
pour ajouter des repères de
plage pendant
l’enregistrement
Lorsque la durée d’enregistrement
écoulée dépasse l’intervalle pour
Auto Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de plage
au point où vous ave z fixé l’interv alle et, à
partir de ce point, chaque fois que
l’intervalle est écoulé.
Exemple : huit minutes d’enregistrement
se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto
Time Mark est fixé à 5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point
8 minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 5 minutes
ensuite.
Lorsque l’intervalle fixé pour Auto
Time Mark dépasse la durée
d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute un repère de plage
lorsque l’intervalle Auto Time Mark est
écoulé.
Exemple : trois minutes d’enregistrement
se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto
Time Mark est fixé à 5 minutes.
Un repère de plage sera ajouté au point
5 minutes (après le début de
l’enregistrement) et toutes les 5 minutes
ensuite.
z
« T » apparaît après l’affichage de la plage sur
l’enregistreur pour les repères de plage ajoutés
par Auto Time Mark.
Remarques
• Si v ous ajoutez un repère de plage en
appuyant sur T MARK ou X (pause) pendant
l’enregistrement, Auto Time Mark ajoutera
automatiquement un repère de plage chaque
fois que l’intervalle séle ctionné est écoulé.
• Le réglage sera perdu à l’arrêt de
l’enregistrement.
26
Réglage manuel du
niveau
d’enregistrement
Le niveau sonore est réglé
automatiquement pendant
l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez
régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant
l’enregistrement analogique et
numérique.
MENU
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
1 Appuyez simultanément sur X et sur
REC
• T MARK.
L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
X
REC • T MARK
2 Appuyez sur MENU.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-SET »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « RecVol »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce « Manual »
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
6 Démarrez la lecture de la source.
7 Tout en observant l’indicateur de
niveau dans la fenêtre d’affichage,
réglez le niveau d’enregistrement en
appuyant sur . ou sur >.
Réglez le niveau pour que l’entrée
maximum s’allume au cinquième
segment de l’indicateur de niveau.
Si le sixième segment s’allume,
appuyez sur . pour diminuer le
niveau.
cinquième segment
L’enregistrement ne démarre pas à
cette étape.
Si la source est un composant externe
connecté, veillez à positionner la
source au début des données à
enregistrer avant d’entamer la lecture.
8 Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement.
Pour revenir au contrôle
automatique du niveau
Sélectionnez « Auto » à l’étape 5.
Remarques
• Il est impossible de régler séparément les
canaux gauche et droit.
• Si vous arrêtez l’enregistrement, l’enregistreur
reviendra en mode de réglage de niveau
automatique au prochain enregistrement.
• Pour régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’enregistrement
synchronisé, suivez les étapes 1 à 7 de la
procédure décrite dans cette section avec
« SYNC-R » réglé sur « OFF ». Réglez
ensuite « SYNC-R » sur « ON » et démarrez
l’enregistrement (page23).
27
Différents modes de lecture
AB
Visualisation de
diverses informations
Vous pouvez vérifier le titre de la plage ou
du disque, le numéro de plage, le temps
de lecture écoulé de la plage en cours, le
nombre de plages enregistrées sur le MD,
le nom du groupe et le nombre total de
plages dans un groupe.
MENU
Indication : A/B
B
(Option
sélectionnée)
LapTimTemps
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
1 RemTemps
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU.
GP RemTemps
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « DISP»
apparaisse dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’information
désirée apparaisse dans la fenêtre
d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur
. ou sur >, l’affichage change
comme suit :
LapTim t 1 Rem t
GP Rem t AllRem
AllRemTemps
Remarque
Selon la sélection de la lecture normale ou de
groupe, les conditions de fonctionnement et les
réglages du disque, vous ne pourrez peut-être
pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci
apparaîtront différemment.
z
Pour vérifier le temps restant ou la position
d’enregistrement en cours d’enregistrement ou
à l’arrêt, reportez-vous à « Visualisation de
diverses informations » (page 22).
Fenêtre d’affichage de
l’enregistreur
Lorsque vous appuyez sur ENTER,
A et B apparaissent dans la fenêtre
d’affichage.
AB
écoulé
restant de la
plage en
cours
restant après
la plage en
cours dans
un groupe
restant après
la position en
cours
(Après
quelques
secondes)
Numéro de
plage
Numéro de
plage
Nom de
groupe
Titre du
disque
28
Sélection du mode de
A
B
lecture
Vous pouvez sélectionner différents
modes de lecture, comme la lecture
répétée, aléatoire ou de signets.
MENU
Touche de commande à 4 positions
(ENTER • N, ., >, x)
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « P-MODE »
clignote dans la fenêtre d’affichage,
puis rappuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode de
lecture, puis appuyez sur ENTER.
Fenêtre d’affichage de
l’enregistreur
Indicateur
1)
A/B
TrPLAY /Les plages pourvues
Shuff/SHUF Toutes les p lages sont
1)
Le mode de lecture de groupe () apparaît
chaque fois que vous lisez un disque avec
réglages de groupe. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Sélection du mode de
lecture pour la lecture de groupe (Group Play
Mode) » (page40).
Mode de lecture
d’un signet sont lues
dans l’ordre de leur
numéro.
lues dans un ordre
aléatoire.
4 Sélectionnez « RepON » (lecture
répétée d’une plage) ou « RepOFF ».
Lorsque vous sélectionnez
« RepON », «» apparaît sur A et
la lecture est répétée dans le mode de
lecture sélectionné à l’étape 2.
Ecoute des plages
sélectionnées uniquement
(lecture de signets)
Vous pouvez marquer des plages d’un
disque à l’aide de signets et ne lire
qu’elles. Il est impossible de modifier
l’ordre des plages pourvues d’un signet.
Shuff
Lorsque vous appuyez sur >, B change.
Lorsque vous appuyez sur ENTER,
Indicateur
1)
A/B
Normal/— Toutes les plages sont
1 Trk/1 Une seule plage est
Mode de lecture
lues une fois.
lue une fois.
A
apparaît.
Pour ajouter un signet aux
plages
1 Pendant la lecture de la plage à marquer d’un
signet, maintenez enfoncé N pendant au
moins 2 secondes.