SONY MZ N520 Instruction Manual [fr]

3-265-345-21(1)
Portable MiniDisc Recorder
Utilisation de l’enregistreur ____________________________ Utilisation du logiciel _________________________________
page 10 page 70
« WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation.
MZ-N520
© 2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
ATTENTION LASER DE CLASSE 1M INVISIBLE SI L’APPAREI L EST OUVERT
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
EMISSION DE RA YON
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil.
ATTENTION RAYON LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU
EMISSION DE
2
Avis aux utilisateurs
A propos du logiciel fourni
La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complète ou partielle du logiciel ou du manuel qui l’accompagne, de même que le prêt du logiciel, sans l’autorisation du détenteur du copyright.
En aucun cas, SONY ne pourra être tenu
responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet enregistreur.
En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse, SONY le remplacera. SONY n’assume toutefois aucune autre responsabilité.
Le logiciel fourni avec cet enregistreur
ne peut être utilisé avec un autre équipement que celui prévu à cet effet.
Notez que, en raison d’efforts
permanents visant à améliorer la qualité, les spécifications du logiciel peuvent être modifiées sans préavis.
L’utilisation de cet enregistreur avec un
logiciel autre que celui fourni n’est pas couverte par la garantie.
Remarques
La mu sique enregistrée ne peut être utilisée
qu’à des fins privées. Toute utilisation autre doit faire l’objet d’une autorisation de la part des détenteurs des droits d’auteurs .
Sony ne peut être tenu responsable du non-
enregistrement de fichiers musicaux dû à un échec de l’enregistrement depuis un CD ou du téléchargement de ces fichiers.
SonicStage, MD Simple Burner,
OpenMG, Magic Gate, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et leurs logos sont des marques déposées de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT et
Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et /ou d’autres pays.
IBM et PC/AT sont des marques
déposées d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple
Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays.
MMX et Pentium sont des marques ou
des marques déposées d’Intel Corporation.
Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Programme © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentation © 2004 Sony Corporation
3
Table des matières
Utilisation de l’enregistreur
Présentation des commandes ........................11
Mise en service ...............................................14
Enregistrement direct d’un MD ......................17
Lecture directe d’un MD .................................20
Différents modes d’enregistrement ...............22
Visualisation de diverses informations .................................................22
Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur
source (enregistrement synchronisé) ......................................... ......23
Enregistrement longue durée (MDLP) .................................................24
Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement
analogique) ...................................................................................... 25
Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement .............................25
Ajout manuel de repères de plage ..................................................25
Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) ............26
Réglage manuel du niveau d’enregistrement ........................................27
Différents modes de lecture ...........................28
Visualisation de diverses informations .................................................28
Sélection du mode de lecture ........... .................................... .................29
Ecoute des plages sélectionnées uniquement (lecture de signets) .....29
Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) .......................30
Sélection de la qualité sonore .........................................................30
Réglage de la qualité sonore ...........................................................31
4
Montage de plages enregistrées ....................32
Avant le montage ................................................................................. 32
Identification des enregistrements (Name) .......................................... 32
Identification ................ ............................. ........................... .......... 32
Déplacement de plages enregistrées (Move) ....................................... 34
Division d’une plage (Divide) .............................................................. 34
Division directe d’une plage .......... .. .............................................. 35
Combinaison de plages (Combine) ............................................ .......... 35
Suppression de plages et de la totalité du contenu d’un disque (Erase) ....36
Pour effacer une plage ................................................................... 36
Pour effacer le disque entier .......................................................... 37
Utilisation de la fonction de groupe ..............38
Définition de la fonction de groupe ..................................................... 38
Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe ................38
Enregistrement d’une plage dans un nouveau groupe ................... 38
Enregistrement d’une plage dans un groupe existant .................... 39
Lecture de groupes ............................................................................... 39
Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe ....................... 39
Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe
(Group Play Mode) ......................................................... 40
Modification de groupes ...................................................................... 40
Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe
(Group Setting) ............................................................... 40
Annulation d’un réglage de groupe ............................................... 41
Identification de groupes enregistrés ............................................. 42
Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages de groupe ... 42
Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (Group Move) ....43
Pour effacer un groupe ................................................................... 44
Autres opérations ...........................................45
Réglages utiles ..................................................................................... 45
Utilisation des options ................................................................... 47
Désactivation du bip sonore ........................................................... 48
Enregistrement sans écraser les données existantes ...................... 48
Création d’un groupe pendant l’enregistrement ............................ 48
Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) .............................. 48
Protection de l’ouïe (AVLS) .......................................................... 49
Liste des menus .............................................................................. 50
5
Sources d’alimentation ...................................52
Durée de vie de la batterie/pile .......................................................52
Informations complémentaires ......................53
Précautions ................... ......................... ...................... ......................... .53
Spécifications ............... ....................... ...................... .................... ........56
Dépannage et explications .............................57
Problèmes et solutions ..........................................................................57
Pendant la charge ...................................................................... ......57
Pendant l’enregistrement ...................................... ..........................57
Pendant la lecture ...........................................................................59
Pendant le montage .........................................................................61
Pendant l’utilisation de la fonction de groupe ................................62
Divers .............................................................................................63
Messages .................. ............................... ............................... ...............64
Explications ..........................................................................................67
6
Utilisation du logiciel
Fonctionnalités de MD Simple Burner/
SonicStage ................... ...................... ............. 70
Fonctionnalités de MD Simple Burner .......................................... 70
Fonctionnalités de SonicStage ....................................................... 70
Procédure de base utilisant un lecteur de minidisques
MD Walkman ................................................................. 71
Installation ............... ................... ................... .72
Préparation de l’environnement système requis .................................. 72
Configuration système requise ....................................................... 72
Installation du logiciel sur votre ordinateur ......................................... 73
Connexion du MD Walkman à votre ordinateur .................................. 74
Utilisation du MD Simple Burner ....................75
Enregistrement à partir de l’ordinateur ............................................ .... 75
Fenêtre d’enregistrement de toutes les pistes sur un CD .................. 75
Fenêtre d’enregistrement des pistes sélectionnées sur un CD audio ...76
Utilisation de SonicStage ............................... 77
Importation de données audio .................................... .......................... 77
Transfert des données audio de votre ordinateur vers le MD Walkman ....79
Transfert des données audio du lecteur MD Walkman vers votre
ordinateur ........................ ................................. ............................... 81
Transfert du MD Walkman vers votre ordinateur ....................... .. 81
Utilisation de l’Aide de SonicStage ..................................................... 83
Affichage de l’Aide de SonicStage ................................................ 83
Fonctionnement de l’Aide de SonicStage ...................................... 84
Recherche d’un mot dans une explication ..................................... 84
Consultation de l’Aide de SonicStage ................................................. 85
Importation de données audio vers l’ordinateur ............................ 85
Ecoute de données audio à partir de l’ordinateur .......................... 85
Gestion et modification des pistes importées ................. ............... 85
Sauvegarde de données audio ........................................................ 86
Dépannage ..................................................................................... 86
Perfectionnement de vos connaissances ........................................ 86
7
Autres informations ........................................87
Désinstallation de SonicStage/MD Simple Burner ...............................87
Sur la protection du copyright ..............................................................88
Dépannage ............................................................................................89
Impossible d’installer le logiciel sur votre ordinateur ....................90
Utilisation d’un MD Walkman connecté à l’ordinateur .................91
Index .....................................................................................................92
8
Avant d’utiliser ce produit
Ce manuel décrit le fonctionnement de l’enregistreur ainsi que l’installation et les fonctions de base du logiciel fourni. Pour plus d’informations sur les différentes opérations, reportez­vous aux pages indiquées ci-dessous.
Utilisation de l’enregistr eu r
Fonctionnement de l’enregistreur (pages 10 à 68)
Les pages 10 à 68 de ce manuel décrivent l’utilisation du Net MD comme MiniDisc Walkman ordinaire.
Dépannage et explications (page 57)
3-265-345-11(1)
Portable MiniDisc Recorder
Operating Instructions
Recorder Operation __________________________________ Software Operation __________________________________
page10 page68
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation de l’enregistreur et leurs solutions.
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation.
MZ-N520
©2002 Sony Corporation
Utilisation du Net MD (l’enregistre ur) r acc ordé à votre ordinateur
Utilisation du logiciel (pages 70 à 91)
Les pages 70 à 91 de ce manuel décrivent l’installation et les fonctions de base du logiciel SonicStage fourni. Reportez-vous à ces pages pour plus d’informations.
Autres informations (page 87)
Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel SonicStage et leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses.
Aide de SonicStage Ver. 2.0
Aide en ligne accessible depuis votre ordinateur. Consultez l’aide en ligne pour obtenir des informations sur l’utilisation du logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide, reportez-vous en page 83.
Remarques sur la section « Utilisation du logiciel »
Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel.
Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez leurs manuels respectifs.
Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que
certaines d’entre elles (et cer t aines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Net MD.
9
Vérification des accessoires fournis
Utili
ti
d
l’
i
t
Adaptateur secteur (1)
Câble USB dédié (1)
Câble optique (1) Housse de transport pour batterie (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 et MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Etui de transport (1) (modèle pour l’Europe uniquement)
Ne lisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio.
Batterie rechargeable NiMH NH-7WMAA (1)
Casque/écouteurs avec télécommande (1)
10

Présentation des commandes

Enregistreur
Utilisation de l’enregistreur
A Fenêtre d’affichage B Touche GROUP C Touche X (pause) D Touche END SEARCH E Touche MENU F Touche OPEN
*
G Touche VOL +
* VOL + possède un point tactile.
H Touche de commande à 4 positions
ENTER • N*
., > (recherche/AMS) x • CANCEL/CHG (arrêt/annulation/
charge)
*N possède un point tactile.
, –
I Touche REC (enregistrement) •
TMARK
J Prise de connexion USB K Orifice pour la dragonne
Utilisez l’orifice pour fixer la dragonne.
L Compartiment à pile/batterie
(dessous)
M Prise LINE IN (OPTICAL) N Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur.
O Prise i (casque/écouteurs) P Prise DC IN 3V
11
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
12 3
45 6 7
LP2.4 1 2
qaq;9qsqd
A Indicateur MONO (monaural) B Indicateur du mode LP C Indicateurs de son D Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour l’enregistrement ou la lecture d’un MD.
E Indicateur de niveau
Indique le niveau du volume du MD en cours de lecture ou d’enregistrement.
F Indicateur de titre de disque/plage
S’allume pendant l’identification d’un disque ou d’une plage.
G Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
H Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’enregistrement.
8
SOUND
I Indicateur de batterie/pile
Indique l’état approximatif de la pile/ batterie.
J : Indication du temps de lecture
restant de la plage en cours ou du disque
: Indication du temps
d’enregistrement restant sur le disque
K Affichage de la durée L Affichage d’information par
caractères Affiche les titres de disque et de plage, les messages d’erreur, les numéros de plage, etc.
M Indicateurs du mode de lecture
Indiquent le mode de lecture (aléatoire, répétée, de groupe, de signets, etc.) du MD.
12
Casque/écouteurs avec télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
A Clip B Commutateur HOLD
Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur.
C Touche (groupe) +, –
D Casque/écouteurs
Peuvent être remplacés par un casque/ des écouteurs en option.
E Commande du volume (VOL+, –)
Tou rnez la commande pour régler le volume.
F NX* (à enfoncer) : lecture, pause
NX possède un point tactile.
G Touche x (arrêt) H Touche ., > (recherche/AMS)
13

Mise en service

Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur est connecté.
1
Insertion de la batterie rechargeable.
Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
Utilisation de la pile sèche
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA) (non fournie) au lieu de la batterie rechargeable.
Insérez le pôle négatif de la batterie rechargeable NH-7WMAA en premier.
E
e
Fermez le couvercle.
14
2
Charge de la batterie rechargeable.
vers une prise murale
Adaptateur secteur
Tou che de commande à 4 positions (x • CANCEL/CHG)
vers DC IN 3V
1 Branchez l’ada ptate ur secteu r dans la prise DC IN 3V. 2 Appuyez sur x • CANCEL/CHG lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
« Charge » clignote, e apparaît dans la fenêtre d’affichage et la charge démarre. Une fois la charge terminée, l’indicateur de batterie disparaît. La charge d’une batterie complètement déchargée dure environ 2 heures.
3 Débranchez l’adaptateur secteur.
Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire
Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire.
Remarque
Chargez la batterie à une température comprise entre +5°C (+41°F) et +40°C (+104°F). Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante.
suite
15
3
Connexions et déverrouillage des commandes.
1 Raccordez le casque/les écouteurs
avec télécommande à i.
Raccordez fermement
Durée de vie de la pile/batterie
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Durée de vie de la batterie/pile » (page 52).
Lors de l’enregistrement
Batterie/pile Stéréo SP Stéréo LP2 Stéréo LP4
Batterie rechargeable NiMH NH-7WMAA
LR6 (SG) Pile sechè alcaline Sony
6910
10 14 18,5
2 Faites glisser HOLD dans le sens
opposé de la flèche (.) pour déverrouiller les commandes.
Raccordez fermement
HOLD
Vers i
(Unité : heures approx.)
Lors de la lecture
Batterie/pile Stéréo SP Stéréo LP2 Stéréo LP4
Batterie rechargeable NiMH NH-7WMAA
LR6 (SG) Pile sechè alcaline Sony
15 16 20
42 48 56
(Unité : heures approx.)
16

Enregistrement direct d’un MD

e
Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Pour d’autres opérations d’enregistrement, reportez-vous à « Différents modes d’enregistrement » (page 22).
1
Insertion d’un MD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le fermer.
Assurez-vous qu le taquet de protection contre l’enregistrement est fermé.
suite
17
2
vers une prise murale
Etablissement des connexions.
(Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées.)
Lecteur CD, lecteur MD, lecteur DVD, etc.
Adaptateur secteur
vers DC IN 3V
vers une prise de sortie (optique) numérique
Fiche optique Minifiche optique
Câble optique*
Voir « Accessoires en
vers LINE IN (OPTICAL)
option » (page 56).
Lecteur CD portable, etc.
3
Enregistrement d’un MD.
1 Interrompez la lecture de la source
END SEARCH
MENU
REC • T MARK
sonore à enregistrer.
2 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt,
maintenez enfoncé REC • T MARK et appuyez sur N.
L’enregistrement démarre.
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Des repères de plage sont
Touche de commande à 4 positions (N, ., >,
Remarque
Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé pour écraser l’entièreté du contenu du disque. Si vous souhaitez démarrer la copie après le contenu existant, respectez la procédure «Enregistrement sans écraser les données ex istantes» (page 48) avant l’ étape 3, « Enregistrement d’un MD. » (page 18).
x)
automatiquement ajoutés aux mêmes points que sur la source sonore.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.
18
Pour Appuyez sur
Enregistrer à la fin du contenu en cours
1)
Réenregistrer partiellement un enregistrement précédent
1)
Appuyez sur END SEARCH, puis sur N tout en maintenant enfoncé REC
• T MARK1).
Appuyez sur N ou sur . ou > pour trouver le point de début de l’enregistrement et sur x pour l’arrêter. Appuyez sur
N tout en maintenant enfoncé REC
TMARK.
Activer une pause Appuyez sur X
2)
.
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Retirer le MD Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne
s’ouvre pas tant que « Edit » clignote dans la fenêtre d’affichage.)
1)
Si « R-Posi » est réglé sur « Fr End », l’enregistrement commence toujours à la fin de l’enregistrement précédent sans devoir appuyer sur la touche END SEARCH (page 48).
2)
Un repère de plage est ajo uté à l’endroi t où vous rap puyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle alo rs que « R-Posi » est réglé sur « FrHere », le prochain enregistrement commencera au début du disque suivan t. Vérifiez le po int de début de l’ enregistrem ent dans la fenê tre d’affichage.
Si l’enregistrement ne démarre pas
Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas
verrouillé (pages 11, 16).
Assurez-vous que le MD n’est pas protégé
contre l’enregistrement (pages 17, 55).
Il est impossible de réenregistrer des MD
préenregistrés.
Remarques
Ne remplacez pas la batterie rechargeable en
cours de fonctionnement, même si l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur secteur. Il peut s’arrêter.
«Edit » clignote pendant que les données
d’enregistrement (points de début et de fin de la plage, etc.) sont enregistrées. Pendant que cette indication clignote dans la fenêtre d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur et ne débranchez pas la source d’alimentation.
Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la pile, si elle devient faible ou si l’adaptat eur secteur e st débranch é) en cours d’enregistrement ou de montage, ou pendant que « Edit » apparaît dans la fenêtre d’affichage, le couvercle ne s’ouvrira pas tant que l’alimentation ne sera pas rétablie.
Notez le s points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portable : —La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur CD portable et utilisez-le sur secteur comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs CD port able s, la sorti e
optique n’est peut-être pas disponible lors de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce cas, désactivez la fonction anti-saut.
Electronic Shock Protection (protection
électronique contre les chocs)
z
Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement. Pour régler le niveau manuellement, reportez-vous à « Réglage manuel du niveau d’enregistrement » (page 27).
Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les écouteurs avec télécommande sur i et réglez le volume en tournant la commande vers VOL + ou – (pression sur VOL + ou – sur l’enregistreur). Cela n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
19

Lecture directe d’un MD

1
Insertion d’un MD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2
Commande du volume
Lecture d’un MD.
Touche de commande à 4 positions (N, ., >,
NX
x)
VOL+, –
x
., >
20
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le fermer.
1 Appuyez sur N sur l’enregistreur.
(Appuyez sur NX sur la télécommande.)
Un bref bip sonore se fait entendre dans le casque/les écouteurs.
X
2 Appuyez sur VOL + ou – pour régler le
volume sur l’enregistreur. (Tournez la commande du volume vers VOL + ou – sur la télécommande.)
Le volume est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Un long bip sonore se f ait alors ent endre dans le casque/les écouteurs. Après avoir arrêté l’enregistreur , il se met automatiquement hors tension après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur). La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Pour lire la première plage du d isque, appuyez sur N sur l’enregistreur ou sur NX sur la télécommande pendant au moins 2 secondes.
Pour Depuis l’enregistreur Depuis la télécommande
Activer une pause Appuyez sur X.
Rappuyez sur X pour reprendre la lecture.
Passer à la plage en cours ou à la plage précédente
Passer à la plage
Appuyez sur .. Appuyez plusieurs fois sur ..
Appuyez sur >. Appuyez sur >.
Appuyez sur NX. Rappuyez sur NX pour reprendre la lecture.
Appuyez sur .. Appuyez plusieurs fois sur ..
suivante Reculer ou avancer
pendant la lecture Rechercher une
position spécifique tout en visualisant le temps écoulé (recherche
Maintenez enfoncé . ou >.Maintenez enfoncé . ou
>.
Maintenez enfoncé . ou > en mode pause.
Maintenez enfoncé . ou > en mode pause.
temporelle) Rechercher une plage
spécifique tout en affichant les numéros de plages (recherche
Maintenez enfoncé . ou > lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
Maintenez enfoncé . ou > lorsque l’enregistreur est à l’arrêt.
d’index) Passer au début de
chaque 10e plage (uniquement pendant la lecture du disque sans réglages de
1)
)
groupe Retirer le MD Appuyez sur x et ouvrez le
1)
Pour plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de groupe » (page38).
2)
Si vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la pr emière plage.
Si la lecture ne démarre pas
Assurez-vous que l’en registreur n’est pas verrouillé (pages 11, 16).
Remarque
Le son peut sauter dans les conditions suivantes:
l’enregistreur reçoit des chocs continus en
permanence.
vous lisez un MD griffé ou sale.
Appuyez sur la touche +
ou –.
couvercle.
2)
Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.
21

Différents modes d’enregistrement

Fenêtre d’affichage de
Visualisation de
l’enregistreur
diverses informations
Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de plage, etc. en cours d’enregistrement ou une fois l’enregistrement arrêté. Les options relatives aux groupes n’apparaissent que lorsqu’une plage avec réglages de groupe est lue, puis arrêtée.
MENU
Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >)
Fenêtre d’affichage : A/B
B
(Option sélection­née)
— LapTim
RecRem Temps
GP Rem Temps
AB
Lorsque vous appuyez sur ENTER, A et B apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « DISP» apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
AllRem Temps
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur . ou sur >, l’affichage change comme suit : LapTim t RecRem t GP Rem t AllRem
Remarque
Selon l’utilisation ou non de la fonction de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment.
z
Pour plus d’informations sur les indicateurs affichés pendant la lecture, reportez-vous à « Visualisation de diverses informati on s » (page 28).
AB
Temps écoulé
d’enregistre­ment restant
restant après la plage en cours dans un groupe
restant après la position en cours
(Après quelques secondes)
Numéro de plage
Numéro de plage
Nom de groupe
Titre du disque
22
Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (enregistrement synchronisé)
Pendant l’enregistrement synchronisé, l’appareil commence et arrête l’enregistrement en synchronisation avec la source sonore. Lorsque vous enregistrez depuis un appareil numérique (tel qu’un lecteur CD), il n’est pas nécessaire de mettre en marche l’enregistreur et la source sonore, ce qui facilite l’enregistrement numérique. Vous ne pouvez synchroniser l’enregistrement que si le câble optique est branché.
MENU
REC • T MARK
Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x)
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le câble optique adapté à l’appareil source. Connectez fermement le câble aux prises appropriées.
2 Pendant que l’enregistreur est à
l’arrêt, appuyez sur MENU.
3
Appuyez plusieurs fois sur . ou
>
jusqu’à ce que « R-SET »
sur apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « SYNC-R » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce « ON » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
6 Appuyez simultanément sur N et sur
REC • T MARK. L’enregistreur passe en mode de
veille d’enregistrement.
7 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer. L’enregistreur démarre
automatiquement l’enregistrement dès réception du son de lecture. « REC » s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x.
z
Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de ve ille. Lo rsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automatiquement.
Remarques
La fonction de pause de lecture ne peut pas
être activée ou désactivée manuellement pendant l’enregistrement synchronisé. Appuyez sur x pour arrêter l’enregistrement.
N’activ ez pas le réglage « SYNC-R » pendant
l’enregistrement. L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement.
Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se mette pas en pause automatiquement lors de l’enregistrement synchronisé en raison des interférences émises par la source sonore.
Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’une source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau repère de plage est automatiquement ajouté là où se termine la portion silencieuse.
23

Enregistrement longue durée (MDLP)

Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée. L’enregistrement stéréo est possible à 2 (LP2) ou 4 (LP4) fois la durée d’enregistrement normale (stéréo). L’enregistrement monaural à 2 fois la durée d’enregistrement normale est également possible.
Les MD enregistrés en mode monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent être lus que sur des lecteurs ou enregistreurs MD disposant d’un mode de lecture monaural, LP2 ou LP4.
MENU
REC • T MARK
Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x)
1 Appuyez sur MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-MODE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode d’enregistrement désiré, puis appuyez sur ENTER.
Mode d’enregis­trement
Stéréo SP SP Env. 80 min Stéréo LP2 LP2 Env.
Stéréo LP4 LP4 Env.
Monaural
1)
Pour une meilleure qualité sonore, enregistr ez en mode stéréo normal (stéréo) ou en mode stéréo LP2.
2)
Si vous enregistrez une source stéréo en mode monaural, les sons des canaux gauche et droit seront mixés.
3)
En cas d’utilisation d’un MD en registrab le de 80 minutes.
Fenêtre d’affi-
1)
chage de l’enregis­treur
2)
MONO Env.
Durée d’enregis­trement
160 min
320 min
160 min
3)
5 Appuyez simultanément sur N et sur
REC • T MARK. L’enregistrement démarre.
6 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x. L’enregistreur conserve le réglage du mode d’enregistrement lors du prochain enregistrement.
z
Les composants audio prenant en charge les modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par
ou .
24
Remarques
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur
secteur pour les longs enregistrements.
Lors d’un enregistrement en mode LP4, un
bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. Ce phénomène est dû à la technologie numérique de compression audio spéciale qui autorise une durée d’enregistrement 4 fois supérieure à la normale. En cas de production de bruit, il est recommandé d’enregistrer en mode stéréo normal ou LP2 pour obtenir une meilleure qualité sonore.

Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique)

Cette section décrit l’enregistrement depuis un appareil analogique comme un enregistreur à cassettes, une radio ou un téléviseur.
TV, enregistreur à cassettes, etc.
vers prises LINE OUT, etc.
1 Etablissez les connexions.
Utilisez le cordon de connexion adapté à l’appareil source* branchement du câble, veillez à insérer fermement les connecteurs.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Accessoires en option » (page 56).
2 Appuyez simultanément sur N et sur
• T MARK.
REC L’enregistrement démarre.
. Lors du
3 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.

Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement

Vous pouvez ajouter des repères de plage (numéros de plage) pendant l’enregistrement.
MENU
X
T MARK
L (blanc)
REC • T MARK
N
R (rouge)
Câble de ligne
RK-G129/G136, etc.
Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x)
Ajout manuel de repères de plage
1 Pendant l’enregistrement, appuyez
sur T MARK.
vers LINE IN (OPTICAL)
25
Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark)
Cette fonction permet d’ajouter automatiquement des repères de plage à intervalles spécifiés lors de l’enregistrement via le connecteur d’entrée analogique. Cette fonction est pratique pour les enregistrements de longue durée, par exemple, des conférences, réunions, etc.
1 Pendant l’enregistrement ou la pause
d’enregistrement, appuyez sur MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « TimeMk » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
« OFF » apparaît dans la fenêtre d’affichage.
4 Appuyez sur > jusqu’à ce que
« ON » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’intervalle désiré apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Appuyer sur . ou sur > modifie le réglage de temps (Time:) d’une minute, dans la plage de 1 à 99 minutes.
Pour annuler Auto Time Mark
Sélectionnez « OFF » à l’étape 4 ou arrêtez l’enregistrement.
Utilisation d’Auto Time Mark pour ajouter des repères de plage pendant l’enregistrement
Lorsque la durée d’enregistrement écoulée dépasse l’intervalle pour Auto Time Mark :
L’enregistreur ajoute des repères de plage au point où vous ave z fixé l’interv alle et, à partir de ce point, chaque fois que l’intervalle est écoulé.
Exemple : huit minutes d’enregistrement se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de plage sera ajouté au point 8 minutes (après le début de l’enregistrement) et toutes les 5 minutes ensuite.
Lorsque l’intervalle fixé pour Auto Time Mark dépasse la durée d’enregistrement écoulée :
L’enregistreur ajoute un repère de plage lorsque l’intervalle Auto Time Mark est écoulé.
Exemple : trois minutes d’enregistrement se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de plage sera ajouté au point 5 minutes (après le début de l’enregistrement) et toutes les 5 minutes ensuite.
z
« T » apparaît après l’affichage de la plage sur l’enregistreur pour les repères de plage ajoutés par Auto Time Mark.
Remarques
Si v ous ajoutez un repère de plage en
appuyant sur T MARK ou X (pause) pendant l’enregistrement, Auto Time Mark ajoutera automatiquement un repère de plage chaque fois que l’intervalle séle ctionné est écoulé.
Le réglage sera perdu à l’arrêt de
l’enregistrement.
26

Réglage manuel du niveau d’enregistrement

Le niveau sonore est réglé automatiquement pendant l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement analogique et numérique.
MENU
Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x)
1 Appuyez simultanément sur X et sur
REC
• T MARK.
L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement.
X
REC • T MARK
2 Appuyez sur MENU. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « R-SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « RecVol » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce « Manual » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
6 Démarrez la lecture de la source.
7 Tout en observant l’indicateur de
niveau dans la fenêtre d’affichage, réglez le niveau d’enregistrement en appuyant sur . ou sur >.
Réglez le niveau pour que l’entrée maximum s’allume au cinquième segment de l’indicateur de niveau. Si le sixième segment s’allume, appuyez sur . pour diminuer le niveau.
cinquième segment
L’enregistrement ne démarre pas à cette étape. Si la source est un composant externe connecté, veillez à positionner la source au début des données à enregistrer avant d’entamer la lecture.
8 Rappuyez sur X pour démarrer
l’enregistrement.
Pour revenir au contrôle automatique du niveau
Sélectionnez « Auto » à l’étape 5.
Remarques
Il est impossible de régler séparément les
canaux gauche et droit.
Si vous arrêtez l’enregistrement, l’enregistreur
reviendra en mode de réglage de niveau automatique au prochain enregistrement.
Pour régler manuellement le niveau
d’enregistrement pendant l’enregistrement synchronisé, suivez les étapes 1 à 7 de la procédure décrite dans cette section avec « SYNC-R » réglé sur « OFF ». Réglez ensuite « SYNC-R » sur « ON » et démarrez l’enregistrement (page23).
27

Différents modes de lecture

AB

Visualisation de diverses informations

Vous pouvez vérifier le titre de la plage ou du disque, le numéro de plage, le temps de lecture écoulé de la plage en cours, le nombre de plages enregistrées sur le MD, le nom du groupe et le nombre total de plages dans un groupe.
MENU
Indication : A/B
B
(Option sélec­tionnée)
LapTim Temps
Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x)
1 Rem Temps
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU.
GP Rem Temps
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « DISP» apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur . ou sur >, l’affichage change comme suit : LapTim t 1 Rem t GP Rem t AllRem
AllRem Temps
Remarque
Selon la sélection de la lecture normale ou de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment.
z
Pour vérifier le temps restant ou la position d’enregistrement en cours d’enregistrement ou à l’arrêt, reportez-vous à « Visualisation de diverses informations » (page 22).
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Lorsque vous appuyez sur ENTER, A et B apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
AB
écoulé
restant de la plage en cours
restant après la plage en cours dans un groupe
restant après la position en cours
(Après quelques secondes)
Numéro de plage
Numéro de plage
Nom de groupe
Titre du disque
28
Sélection du mode de
A
B
lecture
Vous pouvez sélectionner différents modes de lecture, comme la lecture répétée, aléatoire ou de signets.
MENU
Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x)
1 Pendant la lecture, appuyez sur
MENU.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > jusqu’à ce que « P-MODE » clignote dans la fenêtre d’affichage, puis rappuyez sur ENTER.
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou
sur > pour sélectionner le mode de lecture, puis appuyez sur ENTER.
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
Indicateur
1)
A/B
TrPLAY / Les plages pourvues
Shuff/SHUF Toutes les p lages sont
1)
Le mode de lecture de groupe ( ) apparaît chaque fois que vous lisez un disque avec réglages de groupe. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) » (page40).
Mode de lecture
d’un signet sont lues dans l’ordre de leur numéro.
lues dans un ordre aléatoire.
4 Sélectionnez « RepON » (lecture
répétée d’une plage) ou « RepOFF ». Lorsque vous sélectionnez
« RepON », « » apparaît sur A et la lecture est répétée dans le mode de lecture sélectionné à l’étape 2.
Ecoute des plages sélectionnées uniquement (lecture de signets)
Vous pouvez marquer des plages d’un disque à l’aide de signets et ne lire qu’elles. Il est impossible de modifier l’ordre des plages pourvues d’un signet.
Shuff
Lorsque vous appuyez sur >, B change. Lorsque vous appuyez sur ENTER,
Indicateur
1)
A/B
Normal/— Toutes les plages sont
1 Trk/1 Une seule plage est
Mode de lecture
lues une fois.
lue une fois.
A
apparaît.
Pour ajouter un signet aux plages
1 Pendant la lecture de la plage à marquer d’un
signet, maintenez enfoncé N pendant au moins 2 secondes.
Clignotement lent
B 007
La première plage sélectionnée est lue.
2 Répétez l’étape 1 pour joindre un signet à
d’autres plages. Vous pouvez marquer jusqu’à 20 plages.
29
Loading...
+ 67 hidden pages