Para evitar riscos de incêndio ou
de descargas eléctricas, não
exponha o aparelho à chuva ou à
humidade.
Não instale o aparelho num espaço
fechado, como, por exemplo, uma
estante ou um armário.
Para evitar riscos de incêndio, não tape a
ventilação do aparelho com jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc. Não
coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou de
descargas eléctricas, não coloque objectos
com líquido, tais como vasos, em cima do
aparelho.
Determinados países podem regulamentar
a eliminação da pilha utilizada para
alimentar este produto.
Consulte o seu agente local.
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER,
SE ABERTO
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM
NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA,
SER RESPONSABILIZADO POR
DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS
OU CONSEQUENCIAIS DE
QUALQUER NATUREZA, NEM
POR PERDAS OU DESPESAS
RESULTANTES DE UM PRODUTO
DEFEITUOSO OU PROVOCADAS
PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
A validade da marca CD está limitada aos
países onde a sua circulação é obrigatória,
sobretudo nos países EEE (Espaço
Económico Europeu).
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO
LASER
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER
INVISÍVEIS DE CLASSE 1M, SE
ABERTO
NÃO OLHE DIRECTAMENTE
ATRAVÉS DE INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
2
Aviso aos utilizadores
Sobre o software fornecido
• A legislação sobre direitos de autor
proíbe a reprodução, total ou parcial, do
software e do respectivo manual, bem
como o seu empréstimo ou cedência,
sem o consentimento do titular dos
direitos de autor.
• A SONY não se responsabiliza por
quaisquer prejuízos financeiros ou perda
de lucros, incluindo reclamações
efectuadas por terceiros, resultantes da
utilização do software fornecido com
este gravador.
• Se ocorrerem problemas resultantes de
defeitos no software, a SONY
responsabilizar-se-á pela sua
substituição. Todavia, a SONY não
assume quaisquer outras
responsabilidades.
• O software fornecido com este gravador
não pode ser utilizado com qualquer
outro equipamento.
• Devido aos desenvolvimentos contínuos
que visam a melhoria da qualidade, as
especificações do software poderão ser
alteradas sem aviso prévio.
• A garantia não cobre operações do
gravador com outro software que não o
fornecido.
Notas
• A música gravada é limitada ao uso privado.
A utilização da música para lá deste limite
requer a autorização dos proprietários dos
direitos de autor.
• A Sony não é responsável pelos ficheiros de
música que não podem ser guardados no
computador devido ao insucesso da gravação
de um CD ou da transferência de música.
• SonicStage, MD Simple Burner,
OpenMG, Magic Gate, MagicGate
Memory Stick, Memory Stick, Net MD,
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e
respectivos logótipos são marcas
comerciais da Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation, nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• IBM e PC/AT são marcas comerciais
registadas da International Business
Machines Corporation.
• Macintosh é uma marca comercial da
Apple Computer, Inc., nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• MMX e Pentium são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Intel
Corporation.
• Todas as outras marcas comerciais e
marcas comerciais registadas são
marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas dos respectivos
proprietários.
Client
Software, copyright 2000-2003
Gracenote. This product and service
may practice one or more of the
following U.S. Patents: #5,987,525;
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132,
#6,230,192, #6,230,207, #6,240,459,
#6,330,593 and other patents issued or
pending.
Gracenote and CDDB are registered
trademarks of Gracenote. The
Gracenote logo and logotype, the
Gracenote CDDB logo, and the
“Powered by Gracenote” logo are
trademarks of Gracenote.
Este manual explica as operações com o gravador, bem como a instalação e a utilização
básica do software fornecido. Para obter informações mais pormenorizadas sobre as
diversas operações, consulte as páginas abaixo indicadas.
Quando utilizar o gravador
Funcionamento do gravador (páginas 10 a 67)
As páginas 10 a 67 deste manual explicam a utilização do Net
MD como um Walkman de minidiscos normal.
Quando utilizar o Net MD (o gravador) ligado ao computador
Operação do software (páginas 68 a 90)
As páginas 68 a 90 deste manual explicam a instalação e as operações básicas do software
SonicStage fornecido. Para obter informações pormenorizadas, consulte estas páginas.
Outras informações (página 86)
Esta secção enumera os problemas que poderá encontrar quando utilizar o SonicStage e as
respectivas soluções. Também apresenta uma lista das perguntas mais frequentes e as suas
respostas.
Ajuda do SonicStage Ver. 2.0
Trata-se de uma ajuda on-line que pode visualizar no monitor
do computador.
Para obter informações pormenorizadas sobre a utilização do
software, consulte a ajuda on-line. Para visualizar a janela da
ajuda, ver página 82.
Notas sobre a secção “Operação do software”
• Os itens mostrados nas figuras desta secção poderão ser diferentes dos itens exibidos pelo software.
• As explicações dadas nesta secção pressupõem que o utilizador está familiarizado com as operações
básicas do Windows. Para obter mais informações sobre a utilização do computador e do sistema
operativo, consulte os respectivos manuais.
• As explicações dadas nesta secção contemplam os produtos Net MD básicos. Por conseguinte,
algumas explicações (e algumas figuras) poderão não aplicar-se ao seu Net MD. Consulte também as
instruções de funcionamento do seu Net MD.
9
Verificar os acessórios fornecidos
Funcionamentodogravador
Transformador de CA (1)
Cabo USB dedicado (1)
Cabo óptico (1)
Estojo de transporte da bateria (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 e MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)*
Bolsa (1) (Apenas no modelo europeu)
∗Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD áudio.
Pilha recarregável de
hidreto metálico de níquel
NH-7WMAA (1)
Auscultadores/auriculares
com telecomando (1)
10
Apresentação dos controlos
O gravador
Funcionamento do gravador
A Visor
B Botão GROUP
C Botão X (pausa)
D Botão END SEARCH
E Botão MENU
F Botão OPEN
*
G Botão VOL +
* VOL + tem um ponto em relevo.
H Tecla de controlo de 4 direcções
ENTER • N*
., > (procurar/AMS)
x • CANCEL/CHG (parar/cancelar/
carregar)
* N tem um ponto em relevo.
, –
I Botão REC (gravar) • T MARK
J Tomada de ligação USB
K Orifício para a alça
Utilize este orifício para prender uma
alça.
L Compartimento das pilhas (na parte
inferior)
M Tomada LINE IN (OPTICAL)
N Selector HOLD
Utilize esta função para impedir que
os botões sejam accionados
acidentalmente durante o transporte
do gravador.
O Tomada i (auscultadores/auriculares)
P Tomada DC IN 3V
11
A janela do visor do gravador
12 3
45 67
LP2.4 1 2
qaq;9qsqd
A Indicação MONO (mono)
B Indicação de modo LP
C Indicações do som
D Indicação de disco
Mostra que o disco está a rodar para
gravação ou reprodução de um MD.
E Indicador de nível de som
Mostra o volume do MD que está a
reproduzir ou gravar.
F Indicadores do nome do disco/faixa
Acende-se durante a identificação do
disco ou da faixa.
G Indicação SYNC (gravação
sincronizada)
H Indicação REC
Acende-se durante a gravação. Se
piscar, o gravador está em modo de
espera de gravação.
8
SOUND
I Indicação da pilha
Mostra o estado aproximado da pilha.
J: Indicação do tempo de
reprodução restante da faixa corrente
ou do disco
: Indicação do tempo de gravação
restante do disco
K Visor da hora
L Visor de informações de caracteres
Mostra o nome do disco e das faixas,
mensagens de erro, números das
faixas, etc.
M Indicações dos modos de reprodução
Mostra o modo de reprodução
(Reprodução aleatória, reprodução
repetitiva, reprodução de grupo,
reprodução de faixas seleccionadas,
etc.) do MD.
12
Auscultadores/auriculares com um telecomando
4
5
1
2
3
6
7
8
A Mola
B Selector HOLD
Utilize esta função para impedir que
os botões sejam accionados
acidentalmente durante o transporte
do gravador.
C Botão (grupo) +, –
D Auscultadores/auriculares
Podem ser substituídos por
auscultadores/auriculares opcionais.
E Regulação do volume (VOL+, –)
Rode para regular o volume.
F NX* (para premir): reprodução,
pausa
∗ NX tem um ponto em relevo.
G Botão x (parar)
H Botão ., > (procurar/AMS)
13
Como começar
Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar. Mesmo que a
bateria recarregável não esteja carregada, o gra vador pode ser utilizado
desde que o transformador de CA esteja ligado.
1
Utilizar a pilha seca
Introduza uma pilha seca alcalina LR6 (tamanho AA) (não fornecida) em vez de uma pilha
recarregável.
Introduzir a bateria recarregável.
Faça deslizar OPEN para
abrir a tampa do
compartimento da bateria.
Introduza a bateria
recarregável NH-7WMAA
começando pelo pólo negativo.
E
e
Feche a tampa.
14
2
Carregue a bateria recarregável.
a uma tomada
de parede
Transformador de CA
Tecla de controlo de
4 direcções
(x • CANCEL/CHG)
a DC IN 3V
1 Ligue o transformador de CA ao DC IN 3V.
2 Prima x • CANCEL/CHG com o gravador parado.
A indicação “Charge” pisca, o símbolo e aparece no visor e o carregamento
começa. Depois de o carregamento ser concluído, a indicação da bateria
desaparece.
Se estiver completamente descarregada, a pilha recarregável demora cerca de
2 horas a carregar.
3 Desligue o transformador de CA.
Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não for compatível com a tomada de parede, utilize o adaptador de ficha CA.
Nota
Carregue a bateria a uma temperatura entre +5°C e +40°C. O tempo de carregamento poderá variar em
função da temperatura do local.
continua
15
3
Fazer ligações e desbloquear os
controlos.
1 Ligue os auscultadores/auriculares
com o telecomando em i.
Ligue bem
Duração das pilhas/baterias
Para obter mais informações, consulte “Duração da pilha/bateria” (página 52).
Quando gravar
Baterias/pilhasSP estéreoLP2 estéreoLP4 estéreo
Pilha recarregável de hidreto de
metal de níquel NH-7WMAA
LR6 (SG)
Pilha seca alcalina da Sony
6910
101418,5
2 Faça deslizar HOLD na direcção oposta
à seta (.) para desbloquear os
controlos.
Ligue bem
HOLD
A i
(Unidade: horas aprox.)
Quando reproduzir
(Unidade: horas aprox.)
Baterias/pilhasSP estéreoLP2 estéreoLP4 estéreo
Pilha recarregável de hidreto de
metal de níquel NH-7WMAA
LR6 (SG)
Pilha seca alcalina da Sony
151620
424856
16
Gravar um MD imediatamente!
Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações
digitais utilizando um cabo óptico ligado a um leitor de CD, TV digital
e outro equipamento digital. Para efectuar outro tipo de gravações,
consulte “Os vários métodos de gravação” (página 22).
1
1 Prima OPEN para abrir a tampa.2 Introduza um MD com o lado que
Introduza um MD.
contém a etiqueta virada para cima e
carregue na tampa para a fechar.
Verifique se a
patilha de
protecção
contra gravação
está fechada.
continua
17
2
a uma
tomada
de parede
Fazer as ligações.
(Introduza os cabos
firmemente nas tomadas adequadas.)
Leitor de CD,
leitor de MD,
leitor de DVD, etc.
Transformador
de CA
a DC IN 3V
Ficha óptica
Cabo óptico*
a LINE IN (OPTICAL)
a uma tomada de saída digital
(óptica)
Mini-ficha óptica
∗ Consulte “Acessórios
opcionais” (página 56).
Leitor de
CD portátil,
etc.
3
Gravar um MD.
1 Coloque a fonte de som que pretende
END SEARCH
MENU
REC • T MARK
gravar em pausa.
2 Com o gravador parado, prima e
mantenha premido REC • T MARK e
prima N.
O gravador começa a gravar.
3 Reproduza a fonte que pretende gravar.
As marcas de faixas são
automaticamente adicionadas no mesmo
Tecla de controlo de 4 direcções
(N, ., >,
Nota
Se gravar num disco grav ado anteriormente, o gravador vem programado de fábrica para substituir todo
o conteúdo do disco. Se pretender que a gravação comece depois do conteúdo existente, execute o
procedimento “Gravação sem substituir o material existente” (página 48) antes de efectuar o passo 3,
“Gravar um MD.” (página 18).
x)
ponto da fonte de som.
Para parar a gravação, prima x.
18
ParaPrima
Gravar a partir do fim do
conteúdo existente
Gravar uma parte sobre a
gravação anterior
1)
1)
Fazer uma pausaPrima X
Prima END SEARCH, prima N mantendo premido REC •
T MARK
1)
.
Prima N ou . ou > para localizar o ponto de início
da gravação e, em seguida, prima x para parar.
N mantendo premido REC
Prima
2)
.
• T MARK.
Volte a premir X para retomar a gravação.
Retirar o MDPrima x e abra a tampa3). (A tampa não se abre enquanto
“Edit” estiver a piscar no visor.)
1)
Se “R-Posi” estiver programado para “Fr End”, as operações de gravação começarão sempre no fim
do material gravado anteriormente sem ser necessário premir o botão END SEARCH (página 48).
2)
É adicionada uma marca de faixa no ponto em que voltou a premir X para continuar a gravação após
a pausa; no entanto a parte restante da faixa é contada como uma faixa nova.
3)
Se abrir a tampa quando “R-Posi” estiver programado para “FrHere”, a gravação começa a partir da
primeira faixa do disco quando gravar novamente. Verifique o ponto de início da gravação no visor.
Se a gravação não começar
• Verifique se o gravador não está bloqueado
(páginas 11, 16).
• Verifique se o MD não está protegido contra
gravação (páginas 17, 54).
• Não pode gravar num MD premasterizado.
Notas
• Não substitua a bateria recarregável durante o
funcionamento, mesmo se o gravador estiver
ligado a um transformador de CA. O gravador
poderá parar.
• “Edit” pisca enquanto os dados da gravação (o
ponto de início e de fim da faixa, etc.)
estiverem a ser gravados. Não desloque o
gravador, nem desligue a fonte de alimentação
enquanto a indicação estiver a piscar no visor.
• Se houver uma interrupção na alimentação (ou
seja, se remover a pilha/bateria, se esta estiver
gasta ou se o transformador de CA estiver
desligado) durante uma gravação ou
montagem, ou enquanto “Edit” aparecer no
visor, isso significa que só é possível abrir a
tampa quando a corrente for restabelecida.
• Verifique os seguintes passos quando gravar a
partir de um leitor de CD portátil:
—Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais, quando o transformador
de CD estiver desligado. Neste caso, ligue o
transformador de CA ao leitor de CD
portátil e utilize um transformador de CA
como fonte de alimentação.
—Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais quando utilizar uma
função de anti-salto (por exemplo, ESP* ou
G-PROTECTION). Neste caso, desligue a
função de anti-salto.
∗ Electronic Shock Protection (Protecção
electrónica anti-choque)
z
• O nível de gravação é regulado
automaticamente. Para regular o nível
manualmente, consulte “Regular
manualmente o nível de gravação”
(página 27).
• Pode controlar o som durante a gravação.
Ligue os auscultadores/auriculares com o
telecomando em i e regule o volume,
rodando na direcção de VOL + ou –
(premindo VOL + ou – no gravador). Isto não
afecta o nível de gravação.
19
Reproduzir um MD imediatamente!
1
Introduza um MD.
1 Prima OPEN para abrir a tampa.2 Introduza um MD com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue
na tampa para a fechar.
2
Reproduzir um MD.
1 Prima N no gravador.
Tecla de controlo de
4 direcções
(N, ., >,
Controlo
de volume
NX
x
x)
VOL+, –
X
., >
(Prima NX no telecomando.)
Ouve um sinal sonoro curto nos
auscultadores/auriculares.
2 Prima VOL + ou – para regular o volume
no gravador.
(Rode o regulador de volume na direcção
de VOL + ou – no telecomando.)
O volume aparece indicado no visor.
Para parar a reprodução, prima x.
Quando efectuar operações ouve um sinal
sonoro longo nos auscultadores/auriculares.
Depois de parar o gravador, este desliga-se
automaticamente após 10 segundos (se utilizar
pilha/bateria) ou aproximadamente 3 minutos
(se utilizar um transformador de CA).
A reprodução começa a partir do ponto em que
parou pela última vez.
Para iniciar a reprodução da primeira faixa do
disco, prima N no gravador, ou NX no
telecomando, durante 2 segundos ou mais.
20
ParaOperações no gravador Operações no
Fazer uma pausaPrima X.
Volte a premir X para retomar
a reprodução.
Avançar para a faixa
actual ou para a faixa
Prima ..
Prima várias vezes ..
telecomando
Prima NX.
Volte a premir NX para
retomar a reprodução.
Prima ..
Prima várias vezes ..
anterior
Avançar para a faixa
Prima >.Prima >.
seguinte
Recuar ou avançar
durante a reprodução
Procurar uma
determinada posição
enquanto se visualiza o
Prima e mantenha premido
. ou >.
Prima e mantenha premido
. ou > durante a pausa.
Prima e mantenha premido
. ou >.
Prima e mantenha premido
. ou > durante a pausa.
tempo decorrido
(Procura de hora)
Procurar uma faixa
específica enquanto
visualiza os números
Prima e mantenha premido
. ou >, com o gravador
parado.
Prima e mantenha premido
. ou >, com o gravador
parado.
das faixas (Procura de
marcas de indexação)
Av ance para o início de
—Prima o botão + ou –.
cada 10.ª faixa (apenas
durante a reprodução
do disco sem
programações de
1)
)
grupo
Retirar o MDPrima x e abra a tampa.
1)
Para obter mais informações, consulte “Utilizar a função de grupo” (página 38).
2)
Depois de abrir a tampa, o ponto de início da reprodução muda para o princípio da primeira faixa.
Se a reprodução não começar
Verifique se o gravador não está bloqueado
(páginas 11, 16).
Nota
O som de reprodução pode saltar se:
• o gravador sofrer um choque contínuo.
• for reproduzido um MD sujo ou riscado.
2)
Prima x e abra a tampa.
21
Os vários métodos de gravação
Visualizar diversas
informações
Pode ver o tempo restante, o número da
faixa, etc., tanto durante a gravação como
com o gravador parado. Os itens
relacionados com o grupo só aparecem
quando é reproduzida uma faixa com
programações de grupo.
MENU
Tecla de controlo de 4 direcções
(ENTER • N, ., >)
1 Prima MENU.
2 Prima várias vezes . ou > até
“DISP” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
3 Prima várias vezes . ou > até a
informação pretendida aparecer no
visor e depois prima ENTER.
Sempre que premir . ou >, o
visor muda da seguinte forma:
LapTim t RecRem t
GP Rem t AllRem
Visor do gravador
Visor: A/B
B
(Função
seleccionada)
—
LapTim
RecRemTempo
GP RemO tempo
AllRemTempo
Nota
O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas
poderão ser mostradas de modo diferente,
dependendo da utilização ou não da função de
grupo, das condições de operação e das
programações do disco.
z
Para obter mais informações sobre as
indicações no visor durante a reprodução,
consulte “Visualizar diversas informações”
(página 28).
AB(Após
Tempo
decorrido
restante de
gravação
restante
depois da
faixa actual
num grupo
restante a
seguir à
posição em
que se
encontra
alguns
segundos)
Número da
faixa
Número da
faixa
Nome do
grupo
Nome do
disco
22
AB
Quando premir ENTER, A e B
surgirão no visor.
Para iniciar/terminar
uma gravação em
sincronia com a fonte
de som (Gravação
sincronizada)
Durante a gravação sincronizada, o
gravador inicia e pára a gravação em
sincronia com a fonte de som. Quando a
gravação for efectuada a partir de
equipamento digital (como um leitor de
CD), a gravação digital poderá ser mais
fácil se deixar de funcionar com o
gravador e a fonte de som. A gravação
sincronizada só poderá ser efectuada com
o cabo óptico ligado.
MENU
REC • T MARK
Tecla de controlo de 4 direcções
(ENTER • N, ., >, x)
1 Fazer as ligações.
Utilize o cabo óptico adequado que
seja compatível com o equipamento
principal. Ligue o cabo com firmeza
às tomadas próprias.
2 Com o gravador parado, prima
MENU.
3 Prima várias vezes . ou > até
“R-SET” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
4 Prima várias vezes . ou > até
“SYNC-R” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
5 Prima várias vezes . ou > até
“ON” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
6 Prima N mantendo premido REC•
T MARK.
O gravador entra no modo de espera
de gravação.
7 Reproduza a fonte que pretende
gravar.
O gravador começa a gravar
automaticamente quando receber o
som da reprodução. “REC” acende-se
no visor.
Para parar a gravação
Prima x.
z
Se o leitor não emitir som durante 3 segundos
durante a gravação sincronizada, o gravador
fica automaticamente em modo de espera.
Assim que o leitor voltar a emitir som, o
gravador retoma a gravação sincronizada. O
gravador pára automaticamente se estiver em
modo de espera durante 5 minutos ou mais.
Notas
• A função de pausa não pode ser activada ou
desactivada manualmente durante a gravação
sincronizada. Prima x para parar a gravação.
• Não altere a programação “SYNC-R” durante
a gravação. A gravação pode não ficar bem
feita.
• Mesmo que não haja som na fonte de som, há
casos em que a gravação não pára
automaticamente durante a gravação
sincronizada, devido ao ruído emitido pela
fonte de som.
• Se houver um espaço em branco com cerca de
2 segundos durante a gravação sincronizada
de uma fonte de som diferente do CD ou do
MD, uma nova marca de faixa é adicionada
automaticamente no ponto em que termina o
espaço em branco.
23
Gravação de longa
duração (MDLP)
Seleccione o modo de gravação de acordo
com o tempo de gravação pretendido.
É possível fazer gravações estéreo com
uma duração 2 (LP2) a 4 vezes (LP4)
superior à de uma gravação normal
(estéreo). Também é possível fazer
gravações mono com uma duração 2
vezes superior ao tempo de gravação
normal.
Os MDs gravados no modo mono,
LP2 ou LP4 só podem ser
reproduzidos em leitores ou
gravadores de MD com modo de
reprodução em mono, LP2 ou LP4.
MENU
REC • T MARK
Tecla de controlo de 4 direcções
(ENTER • N, ., >, x)
1 Prima MENU.
2 Prima várias vezes . ou > até
“R-SET” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
3 Prima várias vezes . ou > até
“R-MODE” aparecer no visor e
depois prima ENTER.
4 Prima várias vezes . ou > para
seleccionar o modo de gravação
pretendido e depois prima ENTER.
Modo de
gravação
SP estéreoSPAprox.
LP2 estéreo LP2Aprox.
LP4 estéreo LP4Aprox.
Mono
1)
Para obter uma melhor qualidade de som,
grave nos modos estéreo normal (estéreo) ou
LP2 estéreo.
2)
Se gravar uma fonte estéreo em mono, o som
da esquerda e da direita são misturados.
3)
Quando utilizar um MD regravável de
80 minutos.
Visor do
1)
gravador
2)
MONOAprox.
Tempo de
gravação
80 min.
160 min.
320 min.
160 min.
3)
5 Prima simultaneamente N e REC•
T MARK.
A gravação começa.
6 Reproduza a fonte que pretende
gravar.
Para parar a gravação
Prima x.
O gravador mantém a programação do
modo de gravação quando efectuar a
próxima gravação.
z
Os componentes de áudio que suportam os
modos LP2 estéreo ou LP4 estéreo estão
indicados pelos logótipos ou .
24
Notas
• Não deve utilizar o transformador de CA para
gravações muito longas.
• Se gravar no modo LP4, determinadas fontes
de som podem, ocasionalmente, produzir um
ruído momentâneo. Isso pode ser provocado
pela tecnologia de compressão áudio digital
especial que permite um tempo de gravação 4
vezes superior ao normal. Se houver ruído,
faça a gravação em estéreo normal ou no
modo LP2 para obter uma melhor qualidade
de som.
Gravar a partir de um
televisor ou rádio
(Gravação analógica)
Esta secção descreve como grav ar a partir
de um equipamento analógico como um
gravador de cassetes, rádio ou televisor.
TV , gravador de
cassetes, etc.
1 Fazer as ligações.
Utilize o cabo de ligação adequado
que seja compatível com o
equipamento principal*
o cabo, insira os conectores com
firmeza.
∗ Para obter mais informações, consulte
“Acessórios opcionais” (página56).
. Quando ligar
2 Prima N mantendo premido REC•
T MARK.
A gravação começa.
3 Reproduza a fonte que pretende
gravar.
Adicionar marcas de
faixa durante a
gravação
Durante a gravação, poderá adicionar
marcas de faixa (número de faixa).
L
(branco)
REC •
T MARK
a tomadas LINE OUT, etc.
R
(vermelho)
Cabo de linha
RK-G129/G136, etc.
N
MENU
X
T MARK
Tecla de controlo de 4 direcções
(ENTER • N, ., >, x)
Adicionar manualmente
marcas de faixa
1 Enquanto o gravador estiver a gravar,
prima T MARK.
a LINE IN
(OPTICAL)
25
Adicionar marcas de faixa
automaticamente (Marca
automática de hora)
Utilize esta função para adicionar
automaticamente marcas de faixa em
intervalos especificados quando efectuar
uma gravação através de um conector de
entrada analógica. Esta função é óptima
para gravações longas como em palestras,
conferências, reuniões, etc.
1 Durante uma gravação ou enquanto o
gravador estiver em modo de pausa,
prima MENU.
2 Prima várias vezes . ou > até
“R-SET” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
3 Prima várias vezes . ou > até
“TimeMk” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
“OFF” aparece no visor.
4 Prima > para mostrar “ON” no
visor e depois prima ENTER.
5 Prima várias vezes . ou > até o
intervalo de tempo pretendido
aparecer no visor e depois prima
ENTER.
Se premir . ou >, a
programação temporal (Time:)
mudará de 1 em 1 minuto, num
intervalo entre 1 e 99 minutos.
Para cancelar a Marca
automática de hora
Seleccione “OFF” no passo 4 ou pare a
gravação.
Utilizar a marca automática de
hora para adicionar marcas de
faixa durante a gravação
Quando o tempo de gravação
decorrido excede o intervalo de tempo
da marca automática de hora:
O gravador adiciona marcas de faixa no
ponto em que programa o intervalo de
tempo e, a partir desse ponto, o gravador
adiciona uma marca de faixa sempre que
decorrer um intervalo de tempo.
Exemplo: Decorreram oito minutos de
gravação quando o intervalo de tempo da
marca automática de hora está
programado para 5 minutos.
É adicionada uma marca de faixa no
ponto de 8 minutos (depois do início da
gravação) e depois de 5 em 5 minutos.
Quando o intervalo de tempo
programado para marca automática
de hora excede o tempo de gravação
decorrido:
O gravador adiciona marcas de faixa
quando o intervalo de tempo programado
para a marca automática de hora tiver
decorrido.
Exemplo: Decorreram três minutos de
gravação quando o intervalo de tempo da
marca automática de hora está
programado para 5 minutos.
É adicionada uma marca de faixa no
ponto de 5 minutos (depois do início da
gravação) e, a partir daí, de 5 em
5minutos.
z
“T” aparece depois da indicação de faixas no
gravador, relativamente às marcas de faixa
adicionadas pela marca automática de hora.
Notas
• Se, durante a gravação, adicionar uma marca
de faixa premindo T MARK ou X (pausa),
etc., a marca automática de hora adicionará
automaticamente marcas de faixa sempre que
o intervalo de tempo seleccionado findar.
• A programação é perdida quando a gravação
pára.
26
Regular manualmente o
nível de gravação
O som será regulado automaticamente
durante a gravação. Se necessário, pode
programar o nível de gravação
manualmente durante a gravação
analógica e digital.
MENU
X
REC • T MARK
Tecla de controlo de 4 direcções
(ENTER • N, ., >, x)
1 Prima simultaneamente X e REC •
T MARK.
O gravador entra no modo de espera
de gravação.
2 Prima MENU.
3 Prima várias vezes . ou > até
“R-SET” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
4 Prima várias vezes . ou > até
“RecVol” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
5 Prima várias vezes . ou > até
“Manual” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
6 Reproduza a fonte.
7 Enquanto observa o indicador de
nível que aparece no visor, regule o
nível de gravação premindo . ou
>.
Regule o nível de forma a que a
entrada de som máxima acenda no
quinto segmento do indicador do
nível de som.
Se o sexto segmento se acender, baix e
o nível de som, premindo ..
quinto segmento
A gravação não se inicia neste passo.
Se o som for proveniente de um
componente externo ligado, verifique
se introduziu uma marca na fonte, no
início do material que quer gravar,
antes de iniciar a reprodução do
mesmo.
8 Prima X novamente para iniciar a
gravação.
Para voltar ao controlo de
nível automático
Seleccione “Auto” no passo 5.
Notas
• Não pode regular, individualmente, o som dos
canais esquerdo e direito.
• Assim que pára a gravação, o gravador muda
para o modo de regulação do nível de
gravação automático quando iniciar
novamente o processo.
• Para regular manualmente o nível de grav ação
durante a gravação sincronizada, execute os
passos 1 a 7 do procedimento descrito nesta
secção, com “SYNC-R” programado em
“OFF”. Coloque “SYNC-R” em “ON” e
comece a gravar (página 23).
27
Os vários modos de reprodução
AB
Visualizar diversas
informações
Pode verificar o nome da faixa ou do
disco, o número da faixa, o tempo
decorrido de reprodução da faixa actual, o
número de faixas gravadas no MD, o
nome do grupo e o número total de faixas
num grupo.
MENU
Tecla de controlo de 4 direcções
(ENTER • N, ., >, x)
1 Durante a reprodução, prima MENU.
2 Prima várias vezes . ou > até
“DISP” aparecer no visor e depois
prima ENTER.
3 Prima várias vezes . ou > até a
informação pretendida aparecer no
visor e depois prima ENTER:
Sempre que premir . ou >, o
visor muda da seguinte forma:
LapTim t 1 Rem t
GP Rem t AllRem
Visor do gravador
Indicação: A/B
B
(Função
seleccionada)
LapTimTempo
1 RemTempo
GP RemO tempo
AllRemTempo
Nota
O utilizador poderá ficar impossibilitado de
seleccionar determinadas indicações, ou estas
poderão ser mostradas de modo diferente, em
função da selecção da reprodução de grupo ou
reprodução normal, das condições de operação
e das programações do disco.
z
Se quiser verificar o tempo restante ou a
posição de gravação durante a gravação ou no
modo de paragem, consulte “Visualizar div ersas
informações” (página 22).
AB(Após
decorrido
restante da
faixa actual
restante
depois da
faixa actual
num grupo
restante a
seguir à
posição em
que se
encontra
alguns
segundos)
Número da
faixa
Número da
faixa
Nome do
grupo
Nome do
disco
Quando premir ENTER, A e B
surgirão no visor.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.