Sony MZ-N520 User Manual [pt]

3-265-345-81(1)
Portable MiniDisc Recorder
Funcionamento do gravador ___________________________ Funcionamento do software ___________________________
página 10 página 68
“WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo. é
uma marca comercial da Sony Corporation.
MZ-N520
© 2004 Sony Corporation
CUIDADO
Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como, por exemplo, uma estante ou um armário.
Para evitar riscos de incêndio, não tape a ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. Não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar riscos de incêndio ou de descargas eléctricas, não coloque objectos com líquido, tais como vasos, em cima do aparelho.
Determinados países podem regulamentar a eliminação da pilha utilizada para alimentar este produto. Consulte o seu agente local.
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER, SE ABERTO
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO POR DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA, NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER PRODUTO.
A validade da marca CD está limitada aos países onde a sua circulação é obrigatória, sobretudo nos países EEE (Espaço Económico Europeu).
EVITE A EXPOSIÇÃO AO RAIO LASER
ATENÇÃO — RADIAÇÕES LASER INVISÍVEIS DE CLASSE 1M, SE ABERTO
NÃO OLHE DIRECTAMENTE ATRAVÉS DE INSTRUMENTOS ÓPTICOS
2
Aviso aos utilizadores
Sobre o software fornecido
A legislação sobre direitos de autor
proíbe a reprodução, total ou parcial, do software e do respectivo manual, bem como o seu empréstimo ou cedência, sem o consentimento do titular dos direitos de autor.
A SONY não se responsabiliza por
quaisquer prejuízos financeiros ou perda de lucros, incluindo reclamações efectuadas por terceiros, resultantes da utilização do software fornecido com este gravador.
Se ocorrerem problemas resultantes de
defeitos no software, a SONY responsabilizar-se-á pela sua substituição. Todavia, a SONY não assume quaisquer outras responsabilidades.
O software fornecido com este gravador
não pode ser utilizado com qualquer outro equipamento.
Devido aos desenvolvimentos contínuos
que visam a melhoria da qualidade, as especificações do software poderão ser alteradas sem aviso prévio.
A garantia não cobre operações do
gravador com outro software que não o fornecido.
Notas
A música gravada é limitada ao uso privado.
A utilização da música para lá deste limite requer a autorização dos proprietários dos direitos de autor.
A Sony não é responsável pelos ficheiros de
música que não podem ser guardados no computador devido ao insucesso da gravação de um CD ou da transferência de música.
SonicStage, MD Simple Burner,
OpenMG, Magic Gate, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e respectivos logótipos são marcas comerciais da Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT e
Windows Media são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou noutros países.
IBM e PC/AT são marcas comerciais
registadas da International Business Machines Corporation.
Macintosh é uma marca comercial da
Apple Computer, Inc., nos Estados Unidos e/ou noutros países.
MMX e Pentium são marcas comerciais
ou marcas comerciais registadas da Intel Corporation.
Todas as outras marcas comerciais e
marcas comerciais registadas são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários.
As marcas ™ e ® são omitidas neste
manual.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,459, #6,330,593 and other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Programa © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Documentação © 2004 Sony Corporation
3
Índice
Funcionamento do gravador
Apresentação dos controlos ..........................11
Como começar ................................................14
Gravar um MD imediatamente! .......................17
Reproduzir um MD imediatamente! ................20
Os vários métodos de gravação .....................22
Visualizar diversas informações ...........................................................22
Para iniciar/terminar uma gravação em sincronia com a fonte de som
(Gravação sincronizada) ..................................................................23
Gravação de longa duração (MDLP) ....................................................24
Gravar a partir de um televisor ou rádio (Gravação analógica) ............25
Adicionar marcas de faixa durante a gravação .....................................25
Adicionar manualmente marcas de faixa .......................................25
Adicionar marcas de faixa automaticamente
Regular manualmente o nível de gravação ...........................................27
(Marca automática de hora) .............................................26
Os vários modos de reprodução .....................28
Visualizar diversas informações ...........................................................28
Seleccionar o modo de reprodução .......................................................29
Ouvir apenas faixas seleccionadas
Regular os graves e os agudos (Digital Sound Preset) .........................30
Seleccionar a qualidade de som ......................................................30
Regular a qualidade de som ............................................................31
(Reprodução de faixas seleccionadas) .............................29
4
Montagem de faixas gravadas ....................... 32
Antes de fazer a montagem .................................................................. 32
Identificar gravações (Name) ............................................................... 32
Identificar ....................................................................................... 32
Mover faixas gravadas (Move) ............................................................ 33
Dividir uma faixa (Divide) ................................................................... 34
Dividir uma faixa directamente ..................................................... 35
Combinar faixas (Combine) ................................................................. 35
Apagar faixas e o conteúdo completo de um disco (Erase) ................. 36
Para apagar uma faixa .................................................................... 36
Para apagar todo o conteúdo do disco ........................................... 37
Utilizar a função de grupo ..............................38
O que é a função de grupo? .................................................................. 38
Gravar faixas através da função de grupo ............................................ 38
Gravar uma faixa num novo grupo ................................................ 38
Gravar uma faixa num grupo existente .......................................... 39
Reproduzir grupos ................................................................................ 39
Reproduzir uma faixa na reprodução de grupo .............................. 39
Seleccionar o modo de reprodução para a reprodução de grupo
Montar grupos ...................................................................................... 40
Registar faixas ou grupos como um novo grupo
Desactivar uma programação de grupo ......................................... 41
Identificar grupos gravados ........................................................... 42
Mover uma faixa num disco com programação de grupo ............. 42
Alterar a ordem de um grupo num disco (Group Move) ............... 43
Para apagar um grupo .................................................................... 44
(Group Play Mode) ......................................................... 40
(Group Setting) ............................................................... 40
Outras operações ........................................... 45
Programações úteis .............................................................................. 45
Como utilizar as funções do menu ................................................. 47
Desligar o sinal sonoro .................................................................. 48
Gravação sem substituir o material existente ................................ 48
Criar um novo grupo durante a gravação ....................................... 48
Iniciar rapidamente a reprodução (Quick Mode) ........................... 48
Protecção dos ouvidos (AVLS) ..................................................... 49
Lista de menus ............................................................................... 50
5
Fontes de alimentação ...................................52
Duração da pilha/bateria .................................................................52
Informações adicionais ..................................53
Precauções ............................................................................................53
Especificações .......................................................................................56
Resolução de problemas e explicações ........57
Problemas e soluções ............................................................................57
Durante o carregamento .................................................................57
Durante a gravação .........................................................................57
Durante a reprodução .....................................................................59
Durante a montagem .......................................................................60
Durante a utilização da função de grupo ........................................61
Outras características ......................................................................62
Mensagens ............................................................................................63
Explicações ...........................................................................................66
6
Funcionamento do software
O que pode fazer com o MD Simple Burner/
SonicStage ......................................................68
O que pode fazer com o MD Simple Burner ................................. 68
O que pode fazer com o SonicStage .............................................. 68
Fluxo operacional básico do MD Walkman .................................. 69
Instalação ....................................................... 70
Facultar o ambiente de sistema exigido ............................................... 70
Requisitos do sistema .................................................................... 70
Instalar o software no computador ....................................................... 71
Ligar o MD Walkman ao computador ................................................. 73
Utilizar MD Simple Burner .............................. 74
Gravação por operações de computador .............................................. 74
A janela para gravar todas as faixas no CD ................................... 74
A janela para a gravação de faixas seleccionadas de um
Utilizar SonicStage ......................................... 76
Importar dados áudio ........................................................................... 76
Transferir dados áudio do computador para o MD Walkman ............. 78
Transferir os dados áudio do MD Walkman para o computador ......... 80
Transferir do MD Walkman para o computador ........................... 80
Utilizar SonicStage Help ...................................................................... 82
Para exibir SonicStage Help .......................................................... 82
Compreender SonicStage Help ...................................................... 83
Pesquisar uma palavra contida numa explicação ........................... 83
Consultar SonicStage Help .................................................................. 84
Importar dados áudio para o computador ...................................... 84
Ouvir ficheiros áudio no computador ............................................ 84
Gerir e editar faixas importadas ..................................................... 84
Fazer cópia de segurança dos dados áudio .................................... 85
Resolução de problemas ................................................................ 85
Quando quer saber ......................................................................... 85
CD áudio ......................................................................... 75
7
Outras informações ........................................86
Desinstalar SonicStage/MD Simple Burner .........................................86
Sobre a protecção de direitos de autor ..................................................87
Resolução de problemas ....... ............................. .. .................................88
O software não pode ser instalado no computador .........................89
Utilizar um MD Walkman ligado ao computador ..........................90
Índice remissivo ....................................................................................91
8
Antes de utilizar este produto
Este manual explica as operações com o gravador, bem como a instalação e a utilização básica do software fornecido. Para obter informações mais pormenorizadas sobre as diversas operações, consulte as páginas abaixo indicadas.
Quando utilizar o gravador
Funcionamento do gravador (páginas 10 a 67)
As páginas 10 a 67 deste manual explicam a utilização do Net MD como um Walkman de minidiscos normal.
3-265-345-11(1)
Portable MiniDisc Recorder
Operating Instructions
page10
Recorder Operation __________________________________
page68
Software Operation __________________________________
Resolução de problemas e explicações (página 57)
Esta secção enumera os problemas que poderá encontrar quando utilizar o gravador e as respectivas soluções.
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation.
MZ-N520
©2002 Sony Corporation
Quando utilizar o Net MD (o gravador) ligado ao computador
Operação do software (páginas 68 a 90)
As páginas 68 a 90 deste manual explicam a instalação e as operações básicas do software SonicStage fornecido. Para obter informações pormenorizadas, consulte estas páginas.
Outras informações (página 86)
Esta secção enumera os problemas que poderá encontrar quando utilizar o SonicStage e as respectivas soluções. Também apresenta uma lista das perguntas mais frequentes e as suas respostas.
Ajuda do SonicStage Ver. 2.0
Trata-se de uma ajuda on-line que pode visualizar no monitor do computador. Para obter informações pormenorizadas sobre a utilização do software, consulte a ajuda on-line. Para visualizar a janela da ajuda, ver página 82.
Notas sobre a secção “Operação do software”
Os itens mostrados nas figuras desta secção poderão ser diferentes dos itens exibidos pelo software.
As explicações dadas nesta secção pressupõem que o utilizador está familiarizado com as operações
básicas do Windows. Para obter mais informações sobre a utilização do computador e do sistema operativo, consulte os respectivos manuais.
As explicações dadas nesta secção contemplam os produtos Net MD básicos. Por conseguinte,
algumas explicações (e algumas figuras) poderão não aplicar-se ao seu Net MD. Consulte também as instruções de funcionamento do seu Net MD.
9
Verificar os acessórios fornecidos

Funcionamentodogravador

Transformador de CA (1)
Cabo USB dedicado (1)
Cabo óptico (1) Estojo de transporte da bateria (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 e MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Bolsa (1) (Apenas no modelo europeu)
Não reproduza um CD-ROM num leitor de CD áudio.
Pilha recarregável de hidreto metálico de níquel NH-7WMAA (1)
Auscultadores/auriculares com telecomando (1)
10

Apresentação dos controlos

O gravador
Funcionamento do gravador
A Visor B Botão GROUP C Botão X (pausa) D Botão END SEARCH E Botão MENU F Botão OPEN
*
G Botão VOL +
* VOL + tem um ponto em relevo.
H Tecla de controlo de 4 direcções
ENTER • N*
., > (procurar/AMS) x • CANCEL/CHG (parar/cancelar/
carregar)
* N tem um ponto em relevo.
, –
I Botão REC (gravar) • T MARK J Tomada de ligação USB K Orifício para a alça
Utilize este orifício para prender uma alça.
L Compartimento das pilhas (na parte
inferior)
M Tomada LINE IN (OPTICAL) N Selector HOLD
Utilize esta função para impedir que os botões sejam accionados acidentalmente durante o transporte do gravador.
O Tomada i (auscultadores/auriculares) P Tomada DC IN 3V
11
A janela do visor do gravador
12 3
45 6 7
LP2.4 1 2
qaq;9qsqd
A Indicação MONO (mono) B Indicação de modo LP C Indicações do som D Indicação de disco
Mostra que o disco está a rodar para gravação ou reprodução de um MD.
E Indicador de nível de som
Mostra o volume do MD que está a reproduzir ou gravar.
F Indicadores do nome do disco/faixa
Acende-se durante a identificação do disco ou da faixa.
G Indicação SYNC (gravação
sincronizada)
H Indicação REC
Acende-se durante a gravação. Se piscar, o gravador está em modo de espera de gravação.
8
SOUND
I Indicação da pilha
Mostra o estado aproximado da pilha.
J : Indicação do tempo de
reprodução restante da faixa corrente ou do disco
: Indicação do tempo de gravação
restante do disco
K Visor da hora L Visor de informações de caracteres
Mostra o nome do disco e das faixas, mensagens de erro, números das faixas, etc.
M Indicações dos modos de reprodução
Mostra o modo de reprodução (Reprodução aleatória, reprodução repetitiva, reprodução de grupo, reprodução de faixas seleccionadas, etc.) do MD.
12
Auscultadores/auriculares com um telecomando
4
5
1
2
3
6
7
8
A Mola B Selector HOLD
Utilize esta função para impedir que os botões sejam accionados acidentalmente durante o transporte do gravador.
C Botão (grupo) +, –
D Auscultadores/auriculares
Podem ser substituídos por auscultadores/auriculares opcionais.
E Regulação do volume (VOL+, –)
Rode para regular o volume.
F NX* (para premir): reprodução,
pausa
NX tem um ponto em relevo.
G Botão x (parar) H Botão ., > (procurar/AMS)
13

Como começar

Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar. Mesmo que a bateria recarregável não esteja carregada, o gra vador pode ser utilizado desde que o transformador de CA esteja ligado.
1
Utilizar a pilha seca
Introduza uma pilha seca alcalina LR6 (tamanho AA) (não fornecida) em vez de uma pilha recarregável.
Introduzir a bateria recarregável.
Faça deslizar OPEN para abrir a tampa do compartimento da bateria.
Introduza a bateria recarregável NH-7WMAA começando pelo pólo negativo.
E
e
Feche a tampa.
14
2
Carregue a bateria recarregável.
a uma tomada de parede
Transformador de CA
Tecla de controlo de 4 direcções (x • CANCEL/CHG)
a DC IN 3V
1 Ligue o transformador de CA ao DC IN 3V. 2 Prima x • CANCEL/CHG com o gravador parado.
A indicação “Charge” pisca, o símbolo e aparece no visor e o carregamento começa. Depois de o carregamento ser concluído, a indicação da bateria desaparece. Se estiver completamente descarregada, a pilha recarregável demora cerca de 2 horas a carregar.
3 Desligue o transformador de CA.
Para os modelos fornecidos com o adaptador de ficha CA
Se o transformador de CA não for compatível com a tomada de parede, utilize o adaptador de ficha CA.
Nota
Carregue a bateria a uma temperatura entre +5°C e +40°C. O tempo de carregamento poderá variar em função da temperatura do local.
continua
15
3
Fazer ligações e desbloquear os controlos.
1 Ligue os auscultadores/auriculares
com o telecomando em i.
Ligue bem
Duração das pilhas/baterias
Para obter mais informações, consulte “Duração da pilha/bateria” (página 52).
Quando gravar
Baterias/pilhas SP estéreo LP2 estéreo LP4 estéreo
Pilha recarregável de hidreto de metal de níquel NH-7WMAA
LR6 (SG) Pilha seca alcalina da Sony
6910
10 14 18,5
2 Faça deslizar HOLD na direcção oposta
à seta (.) para desbloquear os controlos.
Ligue bem
HOLD
A i
(Unidade: horas aprox.)
Quando reproduzir
(Unidade: horas aprox.)
Baterias/pilhas SP estéreo LP2 estéreo LP4 estéreo
Pilha recarregável de hidreto de metal de níquel NH-7WMAA
LR6 (SG) Pilha seca alcalina da Sony
15 16 20
42 48 56
16

Gravar um MD imediatamente!

Esta secção descreve o procedimento básico para efectuar gravações digitais utilizando um cabo óptico ligado a um leitor de CD, TV digital e outro equipamento digital. Para efectuar outro tipo de gravações, consulte “Os vários métodos de gravação” (página 22).
1
1 Prima OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um MD com o lado que
Introduza um MD.
contém a etiqueta virada para cima e carregue na tampa para a fechar.
Verifique se a patilha de protecção contra gravação está fechada.
continua
17
2
a uma tomada de parede
Fazer as ligações.
(Introduza os cabos
firmemente nas tomadas adequadas.)
Leitor de CD, leitor de MD, leitor de DVD, etc.
Transformador de CA
a DC IN 3V
Ficha óptica
Cabo óptico*
a LINE IN (OPTICAL)
a uma tomada de saída digital (óptica)
Mini-ficha óptica
Consulte “Acessórios
opcionais” (página 56).
Leitor de CD portátil, etc.
3
Gravar um MD.
1 Coloque a fonte de som que pretende
END SEARCH
MENU
REC • T MARK
gravar em pausa.
2 Com o gravador parado, prima e
mantenha premido REC • T MARK e prima N.
O gravador começa a gravar.
3 Reproduza a fonte que pretende gravar.
As marcas de faixas são automaticamente adicionadas no mesmo
Tecla de controlo de 4 direcções (N, ., >,
Nota
Se gravar num disco grav ado anteriormente, o gravador vem programado de fábrica para substituir todo o conteúdo do disco. Se pretender que a gravação comece depois do conteúdo existente, execute o procedimento “Gravação sem substituir o material existente” (página 48) antes de efectuar o passo 3, “Gravar um MD.” (página 18).
x)
ponto da fonte de som.
Para parar a gravação, prima x.
18
Para Prima
Gravar a partir do fim do conteúdo existente
Gravar uma parte sobre a gravação anterior
1)
1)
Fazer uma pausa Prima X
Prima END SEARCH, prima N mantendo premido REC • T MARK
1)
.
Prima N ou . ou > para localizar o ponto de início da gravação e, em seguida, prima x para parar.
N mantendo premido REC
Prima
2)
.
• T MARK.
Volte a premir X para retomar a gravação.
Retirar o MD Prima x e abra a tampa3). (A tampa não se abre enquanto
“Edit” estiver a piscar no visor.)
1)
Se “R-Posi” estiver programado para “Fr End, as operações de gravação começarão sempre no fim do material gravado anteriormente sem ser necessário premir o botão END SEARCH (página 48).
2)
É adicionada uma marca de faixa no ponto em que voltou a premir X para continuar a gravação após a pausa; no entanto a parte restante da faixa é contada como uma faixa nova.
3)
Se abrir a tampa quando “R-Posi” estiver programado para “FrHere”, a gravação começa a partir da primeira faixa do disco quando gravar novamente. Verifique o ponto de início da gravação no visor.
Se a gravação não começar
Verifique se o gravador não está bloqueado
(páginas 11, 16).
Verifique se o MD não está protegido contra
gravação (páginas 17, 54).
Não pode gravar num MD premasterizado.
Notas
Não substitua a bateria recarregável durante o
funcionamento, mesmo se o gravador estiver ligado a um transformador de CA. O gravador poderá parar.
“Edit” pisca enquanto os dados da gravação (o
ponto de início e de fim da faixa, etc.) estiverem a ser gravados. Não desloque o gravador, nem desligue a fonte de alimentação enquanto a indicação estiver a piscar no visor.
Se houver uma interrupção na alimentação (ou
seja, se remover a pilha/bateria, se esta estiver gasta ou se o transformador de CA estiver desligado) durante uma gravação ou montagem, ou enquanto “Edit” aparecer no visor, isso significa que só é possível abrir a tampa quando a corrente for restabelecida.
Verifique os seguintes passos quando gravar a
partir de um leitor de CD portátil: —Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais, quando o transformador de CD estiver desligado. Neste caso, ligue o transformador de CA ao leitor de CD portátil e utilize um transformador de CA como fonte de alimentação.
—Alguns leitores de CD portáteis podem não
ter saídas digitais quando utilizar uma função de anti-salto (por exemplo, ESP* ou G-PROTECTION). Neste caso, desligue a função de anti-salto.
Electronic Shock Protection (Protecção
electrónica anti-choque)
z
O nível de gravação é regulado
automaticamente. Para regular o nível manualmente, consulte “Regular manualmente o nível de gravação” (página 27).
Pode controlar o som durante a gravação.
Ligue os auscultadores/auriculares com o telecomando em i e regule o volume, rodando na direcção de VOL + ou – (premindo VOL + ou – no gravador). Isto não afecta o nível de gravação.
19

Reproduzir um MD imediatamente!

1
Introduza um MD.
1 Prima OPEN para abrir a tampa. 2 Introduza um MD com o lado da
etiqueta virado para a frente e carregue na tampa para a fechar.
2
Reproduzir um MD.
1 Prima N no gravador.
Tecla de controlo de 4 direcções (N, ., >,
Controlo de volume
NX
x
x)
VOL+, –
X
., >
(Prima NX no telecomando.)
Ouve um sinal sonoro curto nos auscultadores/auriculares.
2 Prima VOL + ou – para regular o volume
no gravador. (Rode o regulador de volume na direcção de VOL + ou – no telecomando.)
O volume aparece indicado no visor.
Para parar a reprodução, prima x.
Quando efectuar operações ouve um sinal sonoro longo nos auscultadores/auriculares. Depois de parar o gravador, este desliga-se automaticamente após 10 segundos (se utilizar pilha/bateria) ou aproximadamente 3 minutos (se utilizar um transformador de CA). A reprodução começa a partir do ponto em que parou pela última vez. Para iniciar a reprodução da primeira faixa do disco, prima N no gravador, ou NX no telecomando, durante 2 segundos ou mais.
20
Para Operações no gravador Operações no
Fazer uma pausa Prima X.
Volte a premir X para retomar a reprodução.
Avançar para a faixa actual ou para a faixa
Prima .. Prima várias vezes ..
telecomando
Prima NX. Volte a premir NX para retomar a reprodução.
Prima .. Prima várias vezes ..
anterior Avançar para a faixa
Prima >.Prima >.
seguinte Recuar ou avançar
durante a reprodução Procurar uma
determinada posição enquanto se visualiza o
Prima e mantenha premido . ou >.
Prima e mantenha premido . ou > durante a pausa.
Prima e mantenha premido . ou >.
Prima e mantenha premido . ou > durante a pausa.
tempo decorrido (Procura de hora)
Procurar uma faixa específica enquanto visualiza os números
Prima e mantenha premido . ou >, com o gravador parado.
Prima e mantenha premido . ou >, com o gravador
parado. das faixas (Procura de marcas de indexação)
Av ance para o início de
Prima o botão + ou –. cada 10.ª faixa (apenas durante a reprodução do disco sem programações de
1)
)
grupo Retirar o MD Prima x e abra a tampa.
1)
Para obter mais informações, consulte “Utilizar a função de grupo” (página 38).
2)
Depois de abrir a tampa, o ponto de início da reprodução muda para o princípio da primeira faixa.
Se a reprodução não começar
Verifique se o gravador não está bloqueado (páginas 11, 16).
Nota
O som de reprodução pode saltar se:
o gravador sofrer um choque contínuo.
for reproduzido um MD sujo ou riscado.
2)
Prima x e abra a tampa.
21

Os vários métodos de gravação

Visualizar diversas informações

Pode ver o tempo restante, o número da faixa, etc., tanto durante a gravação como com o gravador parado. Os itens relacionados com o grupo só aparecem quando é reproduzida uma faixa com programações de grupo.
MENU
Tecla de controlo de 4 direcções (ENTER • N, ., >)
1 Prima MENU. 2 Prima várias vezes . ou > até
“DISP” aparecer no visor e depois prima ENTER.
3 Prima várias vezes . ou > até a
informação pretendida aparecer no visor e depois prima ENTER.
Sempre que premir . ou >, o visor muda da seguinte forma: LapTim t RecRem t GP Rem t AllRem
Visor do gravador
Visor: A/B
B
(Função seleccio­nada)
— LapTim
RecRem Tempo
GP Rem O tempo
AllRem Tempo
Nota
O utilizador poderá ficar impossibilitado de seleccionar determinadas indicações, ou estas poderão ser mostradas de modo diferente, dependendo da utilização ou não da função de grupo, das condições de operação e das programações do disco.
z
Para obter mais informações sobre as indicações no visor durante a reprodução, consulte “Visualizar diversas informações” (página 28).
AB (Após
Tempo decorrido
restante de gravação
restante depois da faixa actual num grupo
restante a seguir à posição em que se encontra
alguns segundos)
Número da faixa
Número da faixa
Nome do grupo
Nome do disco
22
AB
Quando premir ENTER, A e B surgirão no visor.

Para iniciar/terminar uma gravação em sincronia com a fonte de som (Gravação sincronizada)

Durante a gravação sincronizada, o gravador inicia e pára a gravação em sincronia com a fonte de som. Quando a gravação for efectuada a partir de equipamento digital (como um leitor de CD), a gravação digital poderá ser mais fácil se deixar de funcionar com o gravador e a fonte de som. A gravação sincronizada só poderá ser efectuada com o cabo óptico ligado.
MENU
REC • T MARK
Tecla de controlo de 4 direcções (ENTER • N, ., >, x)
1 Fazer as ligações.
Utilize o cabo óptico adequado que seja compatível com o equipamento principal. Ligue o cabo com firmeza às tomadas próprias.
2 Com o gravador parado, prima
MENU.
3 Prima várias vezes . ou > até
“R-SET” aparecer no visor e depois prima ENTER.
4 Prima várias vezes . ou > até
“SYNC-R” aparecer no visor e depois prima ENTER.
5 Prima várias vezes . ou > até
“ON” aparecer no visor e depois prima ENTER.
6 Prima N mantendo premido REC
T MARK. O gravador entra no modo de espera
de gravação.
7 Reproduza a fonte que pretende
gravar. O gravador começa a gravar
automaticamente quando receber o som da reprodução. “REC” acende-se no visor.
Para parar a gravação
Prima x.
z
Se o leitor não emitir som durante 3 segundos durante a gravação sincronizada, o gravador fica automaticamente em modo de espera. Assim que o leitor voltar a emitir som, o gravador retoma a gravação sincronizada. O gravador pára automaticamente se estiver em modo de espera durante 5 minutos ou mais.
Notas
A função de pausa não pode ser activada ou
desactivada manualmente durante a gravação sincronizada. Prima x para parar a gravação.
Não altere a programação “SYNC-R” durante
a gravação. A gravação pode não ficar bem feita.
Mesmo que não haja som na fonte de som, há
casos em que a gravação não pára automaticamente durante a gravação sincronizada, devido ao ruído emitido pela fonte de som.
Se houver um espaço em branco com cerca de
2 segundos durante a gravação sincronizada de uma fonte de som diferente do CD ou do MD, uma nova marca de faixa é adicionada automaticamente no ponto em que termina o espaço em branco.
23

Gravação de longa duração (MDLP)

Seleccione o modo de gravação de acordo com o tempo de gravação pretendido. É possível fazer gravações estéreo com uma duração 2 (LP2) a 4 vezes (LP4) superior à de uma gravação normal (estéreo). Também é possível fazer gravações mono com uma duração 2 vezes superior ao tempo de gravação normal.
Os MDs gravados no modo mono, LP2 ou LP4 só podem ser reproduzidos em leitores ou gravadores de MD com modo de reprodução em mono, LP2 ou LP4.
MENU
REC • T MARK
Tecla de controlo de 4 direcções (ENTER • N, ., >, x)
1 Prima MENU. 2 Prima várias vezes . ou > até
“R-SET” aparecer no visor e depois prima ENTER.
3 Prima várias vezes . ou > até
“R-MODE” aparecer no visor e depois prima ENTER.
4 Prima várias vezes . ou > para
seleccionar o modo de gravação pretendido e depois prima ENTER.
Modo de gravação
SP estéreo SP Aprox.
LP2 estéreo LP2 Aprox.
LP4 estéreo LP4 Aprox.
Mono
1)
Para obter uma melhor qualidade de som, grave nos modos estéreo normal (estéreo) ou LP2 estéreo.
2)
Se gravar uma fonte estéreo em mono, o som da esquerda e da direita são misturados.
3)
Quando utilizar um MD regravável de 80 minutos.
Visor do
1)
gravador
2)
MONO Aprox.
Tempo de gravação
80 min.
160 min.
320 min.
160 min.
3)
5 Prima simultaneamente N e REC
T MARK. A gravação começa.
6 Reproduza a fonte que pretende
gravar.
Para parar a gravação
Prima x. O gravador mantém a programação do modo de gravação quando efectuar a próxima gravação.
z
Os componentes de áudio que suportam os modos LP2 estéreo ou LP4 estéreo estão indicados pelos logótipos ou .
24
Notas
Não deve utilizar o transformador de CA para
gravações muito longas.
Se gravar no modo LP4, determinadas fontes
de som podem, ocasionalmente, produzir um ruído momentâneo. Isso pode ser provocado pela tecnologia de compressão áudio digital especial que permite um tempo de gravação 4 vezes superior ao normal. Se houver ruído, faça a gravação em estéreo normal ou no modo LP2 para obter uma melhor qualidade de som.

Gravar a partir de um televisor ou rádio (Gravação analógica)

Esta secção descreve como grav ar a partir de um equipamento analógico como um gravador de cassetes, rádio ou televisor.
TV , gravador de cassetes, etc.
1 Fazer as ligações.
Utilize o cabo de ligação adequado que seja compatível com o equipamento principal* o cabo, insira os conectores com firmeza.
Para obter mais informações, consulte
“Acessórios opcionais” (página56).
. Quando ligar
2 Prima N mantendo premido REC
T MARK. A gravação começa.
3 Reproduza a fonte que pretende
gravar.

Adicionar marcas de faixa durante a gravação

Durante a gravação, poderá adicionar marcas de faixa (número de faixa).
L (branco)
REC • T MARK
a tomadas LINE OUT, etc.
R (vermelho)
Cabo de linha
RK-G129/G136, etc.
N
MENU
X
T MARK
Tecla de controlo de 4 direcções (ENTER • N, ., >, x)
Adicionar manualmente marcas de faixa
1 Enquanto o gravador estiver a gravar,
prima T MARK.
a LINE IN (OPTICAL)
25
Adicionar marcas de faixa automaticamente (Marca automática de hora)
Utilize esta função para adicionar automaticamente marcas de faixa em intervalos especificados quando efectuar uma gravação através de um conector de entrada analógica. Esta função é óptima para gravações longas como em palestras, conferências, reuniões, etc.
1 Durante uma gravação ou enquanto o
gravador estiver em modo de pausa, prima MENU.
2 Prima várias vezes . ou > até
“R-SET” aparecer no visor e depois prima ENTER.
3 Prima várias vezes . ou > até
“TimeMk” aparecer no visor e depois prima ENTER.
“OFF” aparece no visor.
4 Prima > para mostrar “ON” no
visor e depois prima ENTER.
5 Prima várias vezes . ou > até o
intervalo de tempo pretendido aparecer no visor e depois prima ENTER.
Se premir . ou >, a programação temporal (Time:) mudará de 1 em 1 minuto, num intervalo entre 1 e 99 minutos.
Para cancelar a Marca automática de hora
Seleccione “OFF” no passo 4 ou pare a gravação.
Utilizar a marca automática de hora para adicionar marcas de faixa durante a gravação
Quando o tempo de gravação decorrido excede o intervalo de tempo da marca automática de hora:
O gravador adiciona marcas de faixa no ponto em que programa o intervalo de tempo e, a partir desse ponto, o gravador adiciona uma marca de faixa sempre que decorrer um intervalo de tempo.
Exemplo: Decorreram oito minutos de gravação quando o intervalo de tempo da marca automática de hora está programado para 5 minutos. É adicionada uma marca de faixa no ponto de 8 minutos (depois do início da gravação) e depois de 5 em 5 minutos.
Quando o intervalo de tempo programado para marca automática de hora excede o tempo de gravação decorrido:
O gravador adiciona marcas de faixa quando o intervalo de tempo programado para a marca automática de hora tiver decorrido.
Exemplo: Decorreram três minutos de gravação quando o intervalo de tempo da marca automática de hora está programado para 5 minutos. É adicionada uma marca de faixa no ponto de 5 minutos (depois do início da gravação) e, a partir daí, de 5 em 5minutos.
z
“T” aparece depois da indicação de faixas no gravador, relativamente às marcas de faixa adicionadas pela marca automática de hora.
Notas
Se, durante a gravação, adicionar uma marca
de faixa premindo T MARK ou X (pausa), etc., a marca automática de hora adicionará automaticamente marcas de faixa sempre que o intervalo de tempo seleccionado findar.
A programação é perdida quando a gravação
pára.
26

Regular manualmente o nível de gravação

O som será regulado automaticamente durante a gravação. Se necessário, pode programar o nível de gravação manualmente durante a gravação analógica e digital.
MENU
X
REC • T MARK
Tecla de controlo de 4 direcções (ENTER • N, ., >, x)
1 Prima simultaneamente X e REC •
T MARK. O gravador entra no modo de espera
de gravação.
2 Prima MENU. 3 Prima várias vezes . ou > até
“R-SET” aparecer no visor e depois prima ENTER.
4 Prima várias vezes . ou > até
“RecVol” aparecer no visor e depois prima ENTER.
5 Prima várias vezes . ou > até
“Manual” aparecer no visor e depois prima ENTER.
6 Reproduza a fonte.
7 Enquanto observa o indicador de
nível que aparece no visor, regule o nível de gravação premindo . ou >.
Regule o nível de forma a que a entrada de som máxima acenda no quinto segmento do indicador do nível de som. Se o sexto segmento se acender, baix e o nível de som, premindo ..
quinto segmento
A gravação não se inicia neste passo. Se o som for proveniente de um componente externo ligado, verifique se introduziu uma marca na fonte, no início do material que quer gravar, antes de iniciar a reprodução do mesmo.
8 Prima X novamente para iniciar a
gravação.
Para voltar ao controlo de nível automático
Seleccione “Auto” no passo 5.
Notas
Não pode regular, individualmente, o som dos
canais esquerdo e direito.
Assim que pára a gravação, o gravador muda
para o modo de regulação do nível de gravação automático quando iniciar novamente o processo.
Para regular manualmente o nível de grav ação
durante a gravação sincronizada, execute os passos 1 a 7 do procedimento descrito nesta secção, com “SYNC-R” programado em “OFF”. Coloque “SYNC-R” em “ON” e comece a gravar (página 23).
27

Os vários modos de reprodução

AB

Visualizar diversas informações

Pode verificar o nome da faixa ou do disco, o número da faixa, o tempo decorrido de reprodução da faixa actual, o número de faixas gravadas no MD, o nome do grupo e o número total de faixas num grupo.
MENU
Tecla de controlo de 4 direcções (ENTER • N, ., >, x)
1 Durante a reprodução, prima MENU. 2 Prima várias vezes . ou > até
“DISP” aparecer no visor e depois prima ENTER.
3 Prima várias vezes . ou > até a
informação pretendida aparecer no visor e depois prima ENTER:
Sempre que premir . ou >, o visor muda da seguinte forma: LapTim t 1 Rem t GP Rem t AllRem
Visor do gravador
Indicação: A/B
B
(Função seleccio­nada)
LapTim Tempo
1 Rem Tempo
GP Rem O tempo
AllRem Tempo
Nota
O utilizador poderá ficar impossibilitado de seleccionar determinadas indicações, ou estas poderão ser mostradas de modo diferente, em função da selecção da reprodução de grupo ou reprodução normal, das condições de operação e das programações do disco.
z
Se quiser verificar o tempo restante ou a posição de gravação durante a gravação ou no modo de paragem, consulte “Visualizar div ersas informações” (página 22).
AB (Após
decorrido
restante da faixa actual
restante depois da faixa actual num grupo
restante a seguir à posição em que se encontra
alguns segundos)
Número da faixa
Número da faixa
Nome do grupo
Nome do disco
Quando premir ENTER, A e B surgirão no visor.
28
Loading...
+ 64 hidden pages