Sony MZ-N520 User Manual [de]

3-265-345-31(1)
Portable MiniDisc Recorder
Bedienung des Recorders ____________________________ Verwendung der Software ____________________________
Seite 10 Seite 72
„WALKMAN“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation für Headphone Stereo-Produkte. ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
MZ-N520
© 2004 Sony Corporation
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem keine ausreichende Luftzufuhr gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecke n, Vorhängen usw. ab, und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf dem Gerät ab, da sonst Feuergefahr besteht.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf dem Gerät abgestellt werden.
In bestimmten Ländern können gesetzliche Vorschriften für die Entsorgung der für dieses Produkt verwendeten Batterien gelten. Weitere Informationen erhalten Sie bei der zuständigen Behörde.
VORSICHT LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GERÄT
SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS
VORSICHT LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETEM GERÄT DER KLASSE 1M
UNSICHTBARE
UNSICHTBARE
Informationen
IN KEINEM FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR DIREKTE, INDIREKT VERURSACHTE ODER FOLGESCHÄDEN, GLEICH WELCHER ART, ODER FÜR ENTGANGENE GEWINNE ODER KOSTEN, DIE AUFGRUND EINES DEFEKTEN PRODUKTS ODER AUFGRUND DER VERWENDUNG EINES PRODUKTS ENTSTEHEN.
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Richtlinie: EMC 89/336/EEC,92/31/EEC Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die V erwendung in Folgender(folgenden) Umgebung(en):
Wohngegenden
Gewerbegebiete
Leichtindustriegebiete
(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)
Die Gültigkeit der CE-Kennzeichnung ist ausschließlich auf solche Länder beschränkt, in denen diese Kennzeichnung gesetzlich vorgesch rieben ist. Dies gilt vornehmlich für EEA-Länder (European Economic Area).
NICHT DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN BETRACHTEN
2
Hinweise für Benutzer
Zur mitgelieferten Software
Copyright-Gesetze untersagen die
teilweise oder vollständige Reproduktion der Software und des zugehörigen Handbuchs ebenso wie die Vermietung der Software ohne Zustimmung des Copyright-Inhabers.
SONY übernimmt unter keinen
Umständen die Gewährleistung für jedweden finanziellen Schaden oder Gewinnverluste, Forderungen von Dritten eingeschlossen, die sich aus der Verwendung der im Lieferumfang dieses Recorders enthaltenen Software ergeben.
Sollten beim Einsatz dieser Software
Probleme auftreten, die auf einen Produktionsfehler zurückzuführen sind, ersetzt SONY die Software. Darüber hinaus übernimmt SONY jedoch keine weitere Gewährleistungspflicht.
Die im Lieferumfang dieses Recorders
enthaltene Software kann nur für die Geräte verwendet werden, die auf die Verwendung dieser Software ausgelegt sind.
Beachten Sie, dass sich die
Spezifikationen der Software ohne Vorankündigung ändern können, da wir beständig bemüht sind, die Qualität unserer Software zu verbessern.
Für die Verwendung dieses Recorders in
Kombination mit einer anderen als der im Lieferumfang enthaltenen Software wird keine Gewährleistung übernommen.
Hinweise
Die aufgenommene Musik ist aus schließlich
für die private Verwendung vorgesehen. Für eine Verwendung, die über die private Verwendung hinausgeht, ist die Erlaubnis der geistigen Eigentümer der Musik erforderlich.
Sony übernimmt keine Verantwortung dafür,
wenn Musikdateien aufgrund eines Fehlers bei der Aufnahme von einer CD oder beim Herunterladen von Audiodaten nicht auf Ihrem Computer gespeichert werden können.
SonicStage, MD Simple Burner,
OpenMG, Magic Gate, MagicGate Memory Stick, Memory Stick, Net MD, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus und ihre Logos sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT und
Windows Media sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/ oder anderen Ländern.
IBM und PC/AT sind eingetragene
Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen von
Apple Computer, Inc. in den USA und/ oder anderen Ländern.
MMX und Pentium sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation.
Alle anderen Warenzeichen und
eingetragenen Warenzeichen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der entsprechenden Eigentümer.
™ und ®-Zeichen werden in diesem
Handbuch nicht angeführt.
CD and music-related data from
Gracenote, Inc., copyright © 20 00-2 003 Gracenote. Gracenote CDDB
R
Client Software, copyright 2000-2003 Gracenote. This product and service may practice one or more of the following U.S. Patents: #5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6,240,4 59 , # 6, 330 , 5 93 an d other patents issued or pending. Gracenote and CDDB are registered trademarks of Gracenote. The Gracenote logo and logotype, the Gracenote CDDB logo, and the “Powered by Gracenote” logo are trademarks of Gracenote.
Programm © 2001, 2002, 2003, 2004 Sony Corporation
Dokumentation © 2004 Sony Corporation
3
Inhaltsverzeichnis
Bedienung des Recorders
Bedienelemente ..............................................11
Vorbereitungen ...............................................14
Umgehende Aufnahme einer MD! ...................17
Umgehende Wiedergabe einer MD! ................20
Verschiedene Aufnahmemöglichkeiten .........22
Anzeigen verschiedener Informationen ............................................... .22
Starten/Stoppen der Aufnahme in Synchronisation mit der Tonquelle
(Synchronaufnahme) .......................................................................23
Langzeitaufnahmen (MDLP) ...................................................... ..........24
Aufnehmen von einem Fernseher oder Radio (Analogaufnahme) .......25
Einfügen von Spurmarkierungen während der Aufnahme ...................25
Manuelles Einfügen von Spurmarkierungen .... ..............................25
Automatisches Hinzufügen von Spurmarkierungen
Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels ...................................... ....27
(Auto Time Mark) ...........................................................26
Verschiedene Arten der Wiedergabe .............28
Anzeigen verschiedener Informationen ............................................... .28
Auswählen des Wiedergabemodus .......................................................29
Anhören von ausgewählten Titeln (Bookmark Play) .....................29
Höhen- und Tiefeneinstellung (Digital Sound Preset) ..........................30
Auswählen der Tonqualität .............................................................30
Einstellen der Tonqualität ...............................................................31
4
Bearbeiten aufgenommener Titel ..................32
Vor dem Bearbeiten .................. ................................... ........................ 32
Benennen von Aufnahmen (Name) ...................................................... 32
Benennen ....................................................................................... 32
Verschieben von aufgenommenen Titeln (Move) ............................... 34
Unterteilen eines Titels (Divide) ..................... ..................................... 34
Direktes Unterteilen eines Titels .................................................... 35
Zusammenfügen von Titeln (Combine) ............................................... 35
Löschen eines Titels und des gesamten MD-Inhalts (Erase) ............... 36
Löschen eines Titels ....................................................................... 36
Löschen der gesamten MD ............................................................ 37
Verwenden der Group-Funktion .....................38
Was ist die Group-Funktion? ............................................................... 38
Aufnehmen von Titeln unter Verwendung der Group-Funktion ......... 38
Abspeichern eines Titels in einer neuen Gruppe ........................... 38
Abspeichern eines Titels in einer vorhandenen Gruppe ................39
Wiedergeben von Gruppen .................................................................. 39
Wiedergeben eines Titels im Gruppenwiedergabemodus ............. 39
Auswählen des Wiedergabemodus für die Gruppenwiedergabe
Bearbeiten von Gruppen ........... ..................................... ... ................... 40
Zuweisen von Titeln oder Gruppen zu einer neuen Gruppe
Freigeben einer Gruppeneinstellung .............................................. 41
Benennen von aufgenommenen Gruppen ...................................... 42
Verschieben eines Titels auf einer MD mit Gruppeneinstellungen .....42
Ändern der Reihenfolge einer Gruppe auf einer MD
Löschvorgänge für Gruppen .......................................................... 44
(Group Play Mode) ......................................................... 40
(Group Setting) ............................................................... 40
(Group Move) ................................................................. 43
5
Weitere Bedienfunktionen ..............................45
Hilfreiche Einstellungen .......................................................................45
Verwendung der Menüelemente .....................................................47
Ausschalten des Signaltons ............................................................48
Aufnahme ohne Überspielen vorhandenen Materials ....................48
Erstellen einer neuen Gruppe während der Aufnahme ...................48
Schnelles Starten der Wiedergabe (Quick Mode) ..........................48
Schützen Ihres Gehörs (AVLS) ......................................................49
Menüliste ........................................................................................ 50
Stromquellen .................... ................... ............52
Batterielebensdauer ........................................................................52
Weitere Informationen ....................................53
Sicherheitsmaßnahmen ................ ..................................................... ....53
Technische Daten ..................................................................................56
Fehlerbehebung und Erläuterungen ...............57
Fehler und Fehlerlösungen ....................................................................57
Während des Ladevorgangs ...........................................................57
Im Aufnahmemodus .......................................................................57
Während der Wiedergabe ...............................................................59
Während der Bearbeitung ...............................................................61
Während der Verwendung der Gruppenfunktion ...........................62
Weitere Fehler ................................................................................63
Meldungen ............................................................................................64
Erklärungen ................ ........... .............. ............. ........... .............. ............ 68
6
Verwendung der Software
Funktionen von MD Simple Burner/SonicStage ..72
Funktionen von MD Simple Burner .............................................. 72
Funktionen von SonicStage ........................................................... 72
Grundlegende Vorgehensweise bei Verwendung eines
MD Walkman ................................................................. 73
Installieren ................. ................... .................. 74
Bereitstellen der erforderlichen Systemumgebung .............................. 74
Systemanforderungen .................................................................... 74
Installieren der Software auf dem Computer ....................................... 75
Anschließen des MD Walkman an Ihren Computer ............................ 77
Verwenden von MD Simple Burner .................78
Aufnehmen mit dem Computer ............................................................ 78
Das Fenster zur Aufzeichnung aller Titel der CD ......................... 78
Das Fenster zur Aufzeichnung ausgewählter Titel von einer
Hinweise zur Verwendung von SonicStage ... 80
Importieren von Audiodaten ........................... ..................................... 80
Übertragen von Audiodaten von Ihrem Computer zum MD Walkman .... 82
Rückübertragung von Audiodaten vom MD Walkman auf Ihren
Computer ........................................................................................ 84
Übertragung vom MD Walkman zurück auf Ihren Computer ....... 84
Verwenden der SonicStage-Hilfe ......................................................... 86
Anzeigen der SonicStage-Hilfe ...................................... ............... 86
Funktionsweise der SonicStage-Hilfe ............................................ 87
Suchen nach einem Begriff in einer Erläuterung ........................... 87
Aufrufen der SonicStage-Hilfe . .. ...................................... ................... 88
Importieren von Audiodaten auf den Computer ............................ 88
Wiedergabe von Audiodaten auf dem Computer .......................... 88
Verwalten und Bearbeiten von importierten Titeln ....................... 88
Sichern von Audiodaten ................................................................. 89
Fehlerbehebung .............................................................................. 89
Suche nach bestimmten Informationen .............. ............................ 89
Audio-CD ....................................................................... 79
7
Weitere Informationen ....................................90
Deinstallieren von SonicStage/MD Simple Burner ..............................90
Copyrightschutz ....................................................................................91
Fehlerbehebung .....................................................................................92
Die Software kann nicht auf dem Computer installiert werden .....93
Verwenden eines mit einem Computer verbundenen MD Walkman .... 94
Index .....................................................................................................95
8
Vorbereitungen zur Verwendung dieses Produkts
In diesem Handbuch wird die Bedienung des Recorders sowie die Installation und die grundlegende Verwendung der mitgelieferten Software erläutert. Einzelheiten zu den verschiedenen Bedienfunktionen finden Sie auf den unten angegebenen Seiten.
Verwendung des Recorders
Bedienung des Recorders (Seiten 10 bis 70)
Auf den Seiten 10 bis 70 in diesem Handbuch wird die Verwendung des Net MD als herkömmlicher MiniDisc­Walkman beschrieben.
Fehlerbehebung und Erläuterungen (Seite 57)
In diesem Abschnitt werden Probleme aufgezeigt, die bei der Verwendung des Recorders auftreten können, und es werden Vorschläge zur Lösung der Probleme gegeben.
Verwendung des an den Computer angeschlossenen Net MD (Recorder)
Verwendung der Software (Seiten 72 bis 94)
Auf den Seiten 72 bis 94 in diesem Handbuch werden die Installation und die grundleg ende Verwendung der mitgelieferten SonicStage-Software beschrieben. Einzelheiten finden Sie auf den angegebenen Seiten.
Weitere Informationen (Seite 90)
In diesem Abschnitt werden Probleme aufgezeigt, die bei der Verwendung der SonicStage­Software auftreten können, und es werden Vorschläge zur Lösung der Probleme gegeben. Darüber hinaus enthält dieser Abschnitt eine Liste der FAQs und den entsprechenden Antworten.
SonicStage Ver. 2.0-Hilfe
Diese Hilfe liegt als Onlinehilfe vor und kann auf dem Bildschirm des Computers angezeigt werden. In der Onlinehilfe finden Sie Einzelheiten zur Verwendung der Software. Auf Seite 86 wird beschrieben, wie Sie das Hilfefenster anzeigen können.
3-265-345-11(1)
Portable MiniDisc Recorder
Operating Instructions
page10
Recorder Operation __________________________________
page68
Software Operation __________________________________
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation.
MZ-N520
©2002 Sony Corporation
Hinweise zum Abschnitt „Verwendung der Software“
Möglicherweise sind die Elemente, die in den Abbil dungen dieses Ab schnitts enth alten sind, nic ht mit
den tatsächlich in der Software angezeigten Elementen identisch.
Bei den Erläuterungen in diesem Abschnitt wird Erfahrung mit Bearbeitungsvorgängen unter
Windows vorausgesetzt. Einzelheiten zu der Verwendung Ihres Computers und des Betriebssystem finden Sie in den jeweiligen Handbüchern.
Die Erläuterungen in diesem Abschnitt beziehen sich auf Net MD-Produkte im Allgemeinen. Aus
diesem Grunde können einige Erläuterungen (und Abbildungen) irrelevant für Ihren Net MD sein. Lesen Sie deshalb auch in der Bedienungsanleitung für Ihren Net MD nach.
9
Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile
B
di
d
R
d
Netzteil (1)
Dediziertes USB-Kabel (1)
Optisches Kabel (1) Batterietragetasche (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 2.0 und MD Simple Burner Ver. 2.0) (1)* Transporttasche (1) (nur europäisches Modell)
Geben Sie im Audio-CD-Player keine CD-ROM wieder.
NH-7WMAA Nickel­Metall-Hydrid-Akku (1)
Kopf-/Ohrhörer mit Fernbedienung (1)
10

Bedienelemente

Der Recorder

Bedienung des Recorders

A Display B Taste GROUP C Taste X (Pause) D Taste END SEARCH E Taste MENU F Taste OPEN G Taste VOL +*, –
* VOL + verfügt über einen Tastpunkt.
H Funktionswahlschalter
ENTER • N*
., > (Suche/AMS) x • CANCEL/CHG (Stop/
Abbrechenl/Laden)
* N verfügt über einen Tastpunkt.
I Taste REC (Aufnahme) • T MARK J Anschlussbuchse USB K Vertiefung für Tragschlaufe
Befestigen Sie Ihre Tragschlaufe an dieser Vertiefung.
L Batteriefach (an der Unterseite) M Buchse LINE IN (OPTICAL) N Schalter HOLD
Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass beim Transportieren des Recorders versehentlich eine Taste gedrückt wird.
O Buchse i (Kopf-/Ohrhörer) P Buchse DC IN 3V
11
Das Display des Recorders
12 3
45 6 7
LP2.4 1 2
qaq;9qsqd
A Anzeige MONO (Mono) B LP-Modusanzeige C Klanganzeige D MD-Anzeige
Zeigt an, dass sich die MD dreht, weil sie bespielt oder wiedergegeben wird.
E Pegelanzeige
Zeigt die Lautstärke der wiedergegebenen oder aufgenommenen MD an.
F Anzeige von MD-Name/-Titel
Leuchtet bei der Benennung einer MD oder eines Titels.
G Anzeige SYNC (Synchronaufnahme) H Anzeige REC
Leuchtet bei der Aufnahme. We nn sie blinkt, befindet sich der Recorder im Aufnahme-Bereitschaftsmodus.
8
SOUND
I Batterieanzeige
Zeigt den ungefähren Batterieladezustand an.
J : Anzeige der Restspieldauer des
aktuellen Titels oder der aktuellen MD
: Anzeige der verbleibenden
Aufnahmedauer der MD
K Uhrzeitanzeige L Zeichenanzeige
Zeigt die Namen von MD und Titeln, Fehlermeldungen, Titelnummern etc. an.
M Anzeige des Wiedergabemodus
Zeigt den Wiedergabemodus der MD an (Shuffle Play, Repeat Play, Group Play, Boo kmark Play etc.).
12
Kopf-/Ohrhörer mit Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
A Befestigung B Schalter HOLD
Mit dieser Funktion können Sie verhindern, dass beim Transportieren des Recorders versehentlich eine Taste gedrückt wird.
C Taste (Gruppe) +, –
D Kopf-/Ohrhörer
Können durch optionale Kopfhörer/ Ohrhörer ersetzt werden.
E Lautstärkeregler (VOL+, –)
Drehen Sie zum Einstellen der Lautstärke den Regler.
F NX* (drücken): Wiedergabe, Pause
* NX verfügt über einen Tastpunkt.
G Taste x (Stop) H Taste ., > (Suche/AMS)
13

Vorbereitungen

Laden Sie den Akku auf, bevor Sie ihn verwenden. Selbst wenn der Akku nicht geladen ist, können Sie den Recorder verwenden, solange das Netzteil angeschlossen ist.
1
Verwenden der Trockenbatterie
Legen Sie eine LR6-Alkali-Trockenbatterie (Größe AA) (nicht mitgeliefert) anstatt des aufladbaren Akkus ein.
Einsetzen des Akkus.
Betätigen Sie den Schalter OPEN, um den Deckel des Batteriefachs zu öffnen.
Legen Sie den NH-7WMAA­Akku mit dem Minuspol zuerst ein.
E
Schließen Sie den Deckel.
e
14
2
Laden Sie den Akku.
in eine Netzsteckdose
Netzteil
Funktionswahlschalter (x • CANCEL/CHG)
an DC IN 3V
1 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN 3V an. 2 Drücken Sie x • CANCEL/CHG, während sich der Recorder im Stop-Modus
befindet.
„Charge“ blinkt, e wird im Display angezeigt, und der Ladevorgang beginnt. Wenn der Ladevo rgang abgeschlossen ist, wird die Akkuanzeige ausgeblendet. Das vollständige Laden eines völlig leeren Akkus dauert ca. 2 Stunden.
3 Ziehen Sie das Netzteil vom Gerät ab.
Modelle, die mit einem Steckeradapter ausgestattet sind
Wenn das Netzteil nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie den Zwischenstecker.
Hinweis
Laden Sie den Akku bei einer Temperatur von +5°C bis +40°C. Die Dauer des Ladevorgangs hängt von der Umgebungstemperatur ab.
FortsetzungFortsetzung
15
3
Anschließen und Aufheben der Sperre.
1 Stecken Sie die Kopf-/Ohrhörer mit der
Fernbedienung in i ein.
Fest anschließen
Batterielebensdauer
Einzelheiten finden Sie unter „Batterielebensdauer“ (Seite 52).
Bei der Aufnahme
Batterien SP-Stereo LP2-Stereo LP4-Stereo
Nickel-Metall-Hydrid-Akku NH-7WMAA
LR6 (SG) Sony Alkali-Trockenbatterie
6910
10 14 18,5
2 Schieben Sie HOLD entgegen der
Pfeilrichtung (.), um die Sperre der Regler aufzuheben.
Fest anschließen
HOLD
An i
(Einheit: ca. Stunden)
Bei der Wiedergabe
Batterien SP-Stereo LP2-Stereo LP4-Stereo
Nickel-Metall-Hydrid-Akku NH-7WMAA
LR6 (SG) Sony Alkali-Trockenbatterie
15 16 20
42 48 56
(Einheit: ca. Stunden)
16

Umgehende Aufnahme einer MD!

In diesem Abschnitt wird das grundlegende Verfahren für digitale Aufnahmen unter Verwendung eines optischen Kabels beschrieben, das an einen CD-Player, einen digitalen Fernsehen oder ein anderes digitales Gerät angeschlossen ist. Weitere Aufnahmeanleitungen finden Sie unter „Verschiedene Aufnahmemöglichkeiten“ (Seite 22).
1
Legen Sie eine MD ein.
1 Drücken Sie OPEN, um den Deckel zu
öffnen.
2 Legen Sie eine MD mit der Beschriftung
nach vorn ein, und schließen Sie den Deckel.
Stellen Sie sicher, dass die Überspiel­schutzlasche geschlossen ist.
Fortsetzung
17
2
Herstellen von Verbindungen.
richtig in den entsprechenden Buchsen einstecken.)
in eine Netzsteckdose
Netzteil
an DC IN 3V
CD-Player, MD-Player, DVD-Video­Player etc.
Optischer Stecker
Optisches Kabel*
an LINE IN (OPTICAL)
(Kabel
Tragbarer CD-Player etc.
an (optischen) Digitalausgang
Optischer Ministecker
Siehe „Optionales
Zubehör“ (Seite 56).
3
Aufnehmen einer MD.
END SEARCH
MENU
REC • T MARK
2 Drücken Sie REC • T MARK und N
gleichzeitig, während Sie der Recorder im Stop-Modus befindet.
Der Recorder startet die Aufnahme.
3 Starten Sie die Wiedergabe der
Tonquelle, von der Sie aufnehmen möchten.
Spurmarkierungen werden automatisch
Funktionswahlschalter (N, ., >,
x)
1 Schalten Sie die Tonquelle, von der Sie
aufnehmen möchten, in den Pause­Modus.
Hinweis
Der Recorder ist werkseitig so eingestellt, dass vorhandene Aufnahmen auf einer MD vollständig überschrieben werden, wenn sie erneut zur Aufnahme verw endet werden. Wenn Sie möchten, dass die neue Aufnahme an den vorhandenen Inhalt anschließt, beginnen Sie mit dem Schritt „Aufnahme ohne Überspielen vorhandenen Materials“ (Seite 48), bevor Sie Schritt 3, „Aufnehmen einer MD.“ (Seite 18) ausführen.
an den Stellen eingefügt, an denen auch die Tonquelle Spurmarkierungen enthält.
Zum Anhalten der Aufnahme drücken Sie x.
18
Aktion Drücken Sie
Aufnahme ab Ende des aktuellen Inhaltes
1)
Teilweises Überspielen der vorherigen Aufnahme
Drücken Sie END SEARCH, und drücken Sie dann N und REC • T MARK
Drücken Sie N, oder drücken Sie . oder >, um den
1)
Startpunkt für die Aufnahme zu suchen, und drücken Sie
gleichzeitig.
1)
dann x zum Stoppen. Drücken Sie
Pause Drücken Sie X
N und REC • T MARK gleichzeitig.
2)
.
Zur Fortsetzung der Aufnahme erneut X drücken.
Herausnehmen der MD Drücken Sie x, und öffnen Sie den Deckel.3) (Der Deckel
öffnet sich nicht, solange „Edit“ im Display blinkt.)
1)
Wenn „R-Posi“ auf „Fr End gestellt ist, beginnt der Aufnahmevorgang immer im Anschluss an das zuletzt aufgezeichnete Material, ohne dass Sie die Taste END SEARCH drücken müssen (Seite 48).
2)
An der Stelle, an der Sie erneu t X drücken, um die Au fnahme nach eine r Pause fortzusetzen , wird eine Spurmarkierung eingefügt. Daher zählt der Rest des Titels als neuer Titel.
3)
Wenn Sie den Deckel öffnen, während „R-Posi“ auf „FrHere“ eingestellt ist, beginnt die nächste Aufnahme am Anfang der MD. Überprüfen Sie den Anfangspunkt für die A ufnahme im Display.
Wenn die Aufnahme nicht gestartet wird
Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise
gesperrt ist (Seiten 11, 16).
Prüfen Sie, ob die MD möglicherweise
überspielgeschützt ist (Seit en 17, 55).
Bespielt gekaufte MDs können nicht
überspielt werden.
Hinweise
Tau schen Sie den Akk u während eines ak tiv en
Vorgangs nicht aus. Dies gilt selbst dann, wenn der Recorder an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. Der aktiver Vorgang wird möglicherweise unterbrochen.
„Edit“ blinkt, während die Daten für die
Aufnahme (Anfang und Ende des Titels, etc.) aufgezeichnet werden. Bewegen Sie den Recorder nicht, bzw. ziehen Sie den Netzstecker nicht heraus , solange die Anze ige im Display blinkt.
Wird die Stromversorgung unterbrochen (z.B.
durch Herausnehmen oder Entladen der Batterie oder durch Trennen der Verbindung zum Netzteil), während eine Aufnahme oder ein Bearbeitungsvorgang läuft oder während „Edit“ im Display angezeigt wird, lässt sich der Deckel erst öffnen, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
Beachten Sie bei der Aufnahme von einem
tragbaren CD-Player die folgenden Hinweise: —Bei einigen tragbaren CD-Playern ist der
Digitalausgang möglicherweise deaktiviert, wenn der CD-Player nicht an das Netzteil angeschlossen ist. Schließen Sie in diesem Fall das Netzteil an den tragbaren CD-Player an, und betreiben Sie ihn mit Netzstrom.
—Bei manchen tragbaren CD-Playern ist die
optische Ausgabe bei Verwendung einer Funktion zur Unterdrückung von Tonsprüngen (z.B. ESP* oder G­PROTECTION) nicht möglich. Deaktivieren Sie in diesem Fall die Funktion zur Unterdrückung von Tonsprüngen.
Electronic Shock Protection (Elektronischer
Stoßschutz)
z
Der Aufnahmepegel wird automatisch
eingestellt. Informationen zur manuellen Einstellung des Pegels finden Sie in „Manuelles Einstellen des Aufnahmepegels“ (Seite 27).
Sie können den Ton während der Aufnahme
kontrollieren. Schließen Sie die mitgelieferten Kopf-/Ohrhörer mit Fernbedienung an die Buchse i an, und stellen Sie die Lautstärke durch Drehen auf VOL + oder – (drücken von VOL + oder – am R ecorder) ein. Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf den Aufnahmepegel.
19

Umgehende Wiedergabe einer MD!

1
Legen Sie eine MD ein.
1 Drücken Sie OPEN, um den Deckel zu
öffnen.
2
Lautstärke­regler
Wiedergabe einer MD.
Funktionswahlschalter (N, ., >,
NX
x)
VOL+, –
x
., >
1 Drücken Sie N am Recorder.
(Drücken Sie NX an der Fernbedienung.)
In den Kopf-/Ohrhörern ist ein kurzes akustisches Signal zu hören.
20
2 Legen Sie eine MD mit der Beschriftung
nach vorn ein, und schließen Sie den Deckel.
2 Drücken Sie VOL + oder –, um die
Lautstärke am Recorder einzustellen. (Stellen Sie den Lautstärkeregler an
X
der Fernbedienung auf VOL + oder –.)
Die Lautstärke wird im Display angezeigt.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie x.
Bei Betrieb der Fernbedienung ist in den Kopf-/ Ohrhörern ein langes akustisches Signal zu hören. Wenn Sie den Recorder stoppen, wird er automatisch nach ca. 10 Sekunden (bei Batteriebetrieb) oder nach ca. 3 Minuten (bei Netzbetrieb) ausgeschaltet. Die Wieder gabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuvor unterbrochen wurde. Drücken Sie mindestens 2 Sekunden lang N auf dem Recorder oder NX an der Fernbedienung, wenn Sie die Wiedergabe mit dem ersten Titel auf der MD starten möchten.
Aktion Bedientasten auf dem
Recorder
Pause Drücken Sie X.
Drücken Sie erneut X, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Wechseln zum Anfang des aktuellen oder vorherigen Titels
Wechseln zum
Drücken Sie .. Drücken Sie wiederholt ..
Drücken Sie >. Drücken Sie >.
Bedientasten auf der Fernbedienung
Drücken Sie NX. Drücken Sie erneut NX, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie .. Drücken Sie wiederholt ..
nächsten Titel Zurück- oder
V orspulen während der Wiedergabe
Suchen einer bestimmten Stelle auf Basis der verstrichenen Zeit (Zeit-Suche)
Suchen eines bestimmten Titels auf der Basis von Titelnummern (Index-
Drücken und halten Sie . oder >.
Drücken und halten Sie . oder >, während sich der Recorder im Pause-Modus befindet.
Drücken und halten Sie . oder >, während sich der Recorder im Stop-Modus befindet.
Drücken und halten Sie . oder >.
Drücken und halten Sie . oder >, während sich der Recorder im Pause-Modus befindet.
Drücken und halten Sie . oder >, während sich der Recorder im Stop-Modus befindet.
Suche) W echse ln zum Anf ang
jedes 10. Titels (nur während der Wiedergabe der MD ohne Gruppeneinstellungen
Herausnehmen der MDDrücken Sie x, und öffnen
1)
Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Verwenden der Group-Funktion“ (Seite 38).
2)
Nach dem Öffnen des Deckels beginnt die Wiedergabe wieder mit dem Anfang des ersten Titels.
Wenn die Wiedergabe nicht gestartet wird
Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise gesperrt ist (Seiten 11, 16).
Hinweis
In folgenden Fällen können T onsprünge bei der Wiedergabe auftreten:
Der Recorder ist stärkeren, dauerhaften
Stößen ausgesetzt.
Es wird eine verschmutzte oder verkratzte MD
abgespielt.
Drücken Sie die Taste +
oder –.
1)
)
Sie den Deckel.
2)
Drücken Sie x, und öffnen Sie den Deckel.
21

Verschiedene Aufnahmemöglichkeiten

Anzeigen verschiedener Informationen

Sie können die restliche Aufnahmedauer, die Titelnummer etc. im Aufnahme- oder im Stop-Modus überprüfen. Gruppenbezogene Elemente werden nur angezeigt, wenn ein Titel mit Gruppeneinstellung abgespielt und dann angehalten wird.
MENU
Funktionswahlschalter (ENTER • N, ., >)
1 Drücken Sie MENU. 2 .Drücken Sie wiederholt >
oder DISP, bis „ENTER“ im Display angezeigt wird, und drücke n Si e da nn .
3 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis die gewünschte Information im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
Jedes Mal, wenn Sie . oder > drücken, ändert sich das Display wie folgt: LapTim t RecRem t GP Rem t AllRem
Display auf dem Recorder
Display: A/B
B
(Ausge­wähltes Element)
— LapTim
RecRem Restliche
GP Rem Rest-
AllRem Rest-
Hinweis
Das Aktivieren oder Deaktivieren der Gruppenfunktion, die jeweiligen Betriebsbedingungen sowie die ausgewählten MD-Einstellungen können dazu führen , dass bestimmte Anzeigen nicht ausgewählt werden können bzw. anders als hier angegeben dargestellt werden.
z
Weitere Einzelheiten zu den Displayanzeigen während der Wiedergabe finden Sie unter „Anzeigen verschiedener Informationen“ (Seite 28).
AB
Verstri­chene Zeit
Aufnah­medauer
spieldauer nach dem aktuellen Titel in einer Gruppe
spieldauer nach der aktuellen Position
(Nach einigen Sekunden)
Titelnummer
Titelnummer
Gruppen­name
MD-Name
22
AB
Wenn Sie ENTER drücken, werden A und B im Display angezeigt.

Starten/Stoppen der Aufnahme in Synchronisation mit der Tonquelle (Synchronaufnahme)

Während einer Synchronaufnahme wird die Aufnahme synchron zur T onquelle gestartet und gestoppt. W enn Sie ein digitales Gerät als T onquelle v erwenden (z.B. einen CD­Player), ist es nicht erforderlich, den Recorder und die T onquelle in Betrieb zu nehmen, sondern Sie können problemlos digitale Aufnahmen machen. Synchronaufnahmen sind nur möglich, wenn das optische Kabel angeschlossen ist.
MENU
REC • T MARK
Funktionswahlschalter (ENTER • N, ., >, x)
1 Herstellen von Verbindungen.
Verwenden Sie ein entsprechendes optisches Kabel, das den Anforderungen des als Tonquelle dienenden Geräts entspricht. Schließen Sie das Kabel fest an die entsprechenden Buchsen an.
2 Befindet sich der Recorder im Stop-
Modus, drücken Sie MENU.
3 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „R-SET“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „SYNC-R“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie wied e rh ol t . oder
>, bis „ON“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
6 Drücken Sie N und gleichzeitig REC
T MARK.
Der Recorder schaltet in den Bereitschaftsmodus.
7 Starten Sie die Wiedergabe der
Tonquelle, von der Sie aufnehmen möchten.
Der Recorder beginnt automatisch mit der Aufnahme, sobald er Wiedergabesignale empfängt. „REC“ leuchtet im Display auf.
Beenden einer Aufnahme
Drücken Sie x.
z
Wenn der Player während einer Synchronaufnahme mehr als 3 Sekunden lang keine Signale sendet, wird der Recorder automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet. Wenn der Player wieder Signale sendet, setzt der Recorder die Synchronaufnahme fort. Wenn der Recorder 5 Minuten oder länger in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, wird die Aufnahme automatisch angehalten.
Hinweise
Die Pause-Funktion kann während der
Synchronaufnahme nicht manuell aktiviert oder deaktiviert werden. Drücken Sie x zum Beenden der Aufnahme.
Nehmen Sie während der Au fnahme keine
Änderung der Einstellung von „SYNC-R“ vor. Die Aufnahme könnte in diesem Fall nicht korrekt erfolgen.
Auch wenn die Tonquelle keine Signale
sendet, kann es vorkommen, dass die Aufnahme während einer Synchronaufnahme nicht automatisch angehalten wird, da der Geräuschpegel der Tonquelle sehr ho ch ist.
Tritt während einer Synchronaufnahme von
einer anderen Tonquelle als einer CD oder MD eine stille Passage von ca. 2 Sekunden auf, wird an der Stelle, an der die stille Passage endet, automa tisch eine neue Spurmarkierung hinzugefügt.
23

Langzeitaufnahmen (MDLP)

Wählen Sie jeden Aufnahmemodus entsprechend der gewünschten Aufnahmedauer aus. Stereoaufnahmen dürfen doppelt (LP2) oder viermal (LP4) so lang sein wie normale (Stereo-) Aufnahmen. Monoaufnahmen mit doppelter normaler Aufnahmegeschwindigkeit sind ebenfalls möglich.
MDs, die im Mono-, LP2- oder LP4­Modus aufgenommen wurden, können nur auf MD-Playern oder Recordern wiedergegeben werden , die den Mono-, LP2- oder LP4­Wiedergabemodus unterstützen.
MENU
REC • T MARK
Funktionswahlschalter (ENTER • N, ., >, x)
1 Drücken Sie MENU. 2 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „R-SET“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „R-MODE“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie wiederholt . oder
>, um den gewünschten Aufnahmemodus auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Aufnahme­modus
SP-Stereo SP LP2-Stereo LP2 LP4-Stereo LP4 Mono
1)
Für bessere Tonqualität empfiehlt sich die Aufnahme in normalem Ster eo (Stereomodus) oder LP2-Stereomodus.
2)
Wenn Sie Titel von einer Stereotonquelle mono aufnehmen, werden die Töne von links und rechts gemischt.
3)
Bei Verwendung einer bespielbaren MD mit einer Aufnahmedauer von 80 Minuten.
Display
1)
auf dem Recorder
2)
MONO
Aufnahme-
3)
dauer
ca. 80 Min. ca. 160 Min. ca. 320 Min. ca. 160 Min.
5 Drücken Sie N, während Sie
gleichzeitig REC drücken.
Die Aufnahme beginnt.
T MARK
6 Starten Sie die Wiedergabe der
Tonquelle, von der Sie aufnehmen möchten.
Beenden einer Aufnahme
Drücken Sie x. Der Recorder behält die Einstellung des Aufnahmemodus für die nächste Aufnahme bei.
z
Audiokomponenten, die den LP2- oder LP4 ­Stereomodus unterstützen, sind mit dem Logo
oder gekennzeichnet.
24
Hinweise
Für Langzeitaufnahmen em pfiehlt sich die
Verwendung des Netzteils.
Bei Aufnahmen im LP4-Modus kann es in
seltenen Fällen bei bestimmten Tonquellen vorübergehend zu Rauschen kommen. Dies ist auf die spezielle digitale Audiokomprimierungstechnologie zurückzuführen, die viermal so lange Aufnahmen wie normal ermöglicht. In einem solchen Fall empfiehlt sich für eine bessere Tonqualität die Aufnahme im normalen Stereo- oder LP2- Modus.

Aufnehmen von einem Fernseher oder Radio (Analogaufnahme)

In diesem Abschnitt finden Sie Informa­tionen zu Aufnahmen von einem analogen Gerät, z. B. von einem Kassettendeck, einem Radio oder einem Fernseher.
TV , Kassettendeck, etc.
an LINE OUT-Buchsen, etc.
L (weiß)
R (rot)
1 Herstellen von Verbindungen.
Verwenden Sie ein entsprechendes Verbindungskabel, das den Anforderungen des als Tonquelle dienenden Geräts entspricht* Sie beim Anschließen des Kabels darauf, dass die Stecker ordnungsgemäß eingesteckt sind.
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Optionales Zubehör“ (Seite 56).
. Achten
2 Drücken Sie N und gleichzeitig REC
T MARK.
Die Aufnahme beginnt.
3 Starten Sie die Wiedergabe der
Tonquelle, von der Sie aufnehmen möchten.

Einfügen von Spurmarkierungen während der Aufnahme

Sie können während der Aufnahme Spurmarkierungen (Titelnummer) einfügen.
MENU
X
TMARK
REC • TMARK
N
Verbindungskabel
RK-G129/G136 etc.
an LINE IN (OPTICAL)
Funktionswahlschalter (ENTER • N, ., >, x)
Manuelles Einfügen von Spurmarkierungen
1 Drücken Sie T MARK, während sich
der Recorder im Aufnahmemodus befindet.
25
Automatisches Hinzufügen von Spurmarkierungen (Auto Time Mark)
Verwenden Sie diese Funktion, um automatisch in bestimmten Abständen Spurmarkierungen einzufügen, wenn Sie über den analogen Eingang aufnehmen. Diese Funktion ist besonders hilfreich für Langzeitaufnahmen wie beispielsweise Lesungen oder Konferenzen.
1 Drücken Sie MENU während sich der
Recorder im Aufnahme- oder Aufnahmepause-Modus befindet.
2 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „R-SET“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „TimeMk“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
„OFF“ erscheint im Display.
4 Drücken Sie >, um „ON“ im
Display anzuzeigen, und drücken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis das gewünschte Zeitintervall im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
Durch Drücken von . oder > ändert sich die Einstellung für das Zeitintervall (Time:) um 1 Minute, wobei ein Bereich von 1 bis 99 Minuten zur Verfügung steht.
Deaktivieren der Funktion Auto Time Mark
Wählen Sie „OFF“ in Schritt 4 aus, oder halten Sie die Aufnahme an.
26
Einfügen von Spurmarkierungen mit der Funktion Auto Time Mark während der Aufnahme
Wenn die verstrichene Aufnahmedauer das Auto Time Mark­Zeitintervall überschreitet:
Der Recorder fügt eine Spurmarkierung an der Stelle ein, an der Sie das Zeitintervall eingestellt haben, und danach fügt der Recorder immer dann eine Spurmarkierung ein, wenn das Zeitintervall verstrichen ist.
Beispiel: Die Aufnahme ist bereits acht Minuten lang, wenn das Auto Time Mark­Zeitintervall auf 5 Minuten eingestellt wird. An der Stelle, die 8 Minuten (ab Beginn der Aufnahme) entspricht, wird eine Spurmarkierung eingefügt und danach alle 5 Minuten.
Wenn das eingestellte Auto Time Mark-Zeitintervall die verstrichene Aufnahmedauer überschreitet:
Der Recorder fügt eine Spurmarkierung ein, wenn das eingestellte Auto Time Mark-Zeitintervall verstrichen ist.
Beispiel: Die Aufnahme ist drei Minuten lang, wenn das Auto Time Mark­Zeitintervall auf 5 Minuten eingestellt wird. An der Stelle, die 5 Minuten (ab Beginn der Aufnahme) entspricht, wird eine Spurmarkierung eingefügt und danach alle 5 Minuten.
z
„T“ erscheint auf dem Recorder hinter der Titelanzeige für Sp urmar kierun gen, die v o n der Auto Time Mark-Funktion eingefügt wurden.
Hinweise
Wenn Sie z.B. durch Drücken von T MARK
oder X (Pause) eine Spurma rkierung währ end der Aufnahme einfügen, werden nach Ablauf des angegebenen Zeitintervalls automatisch Spurmarkierungen über die Auto Time Mark­Funktion eingefügt.
Die Einstellung geht verloren, wenn die
Aufnahme gestoppt wird.
Manuelles Einstellen
K
des Aufnahmepegels
Der Tonpegel wird während der Aufnahme automatisch eingestellt. Wenn erforderlich, kann der Aufnahmepegel sowohl während der analogen als auch während der digitalen Aufnahme manuell eingestellt werden.
MENU
X
REC • T MAR
Funktionswahlschalter (ENTER • N, ., >, x)
1 Drücken Sie X, während Sie
gleichzeitig REC drücken.
Der Recorder schaltet in den Bereitschaftsmodus.
TMARK
2 Drücken Sie MENU. 3 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „R-SET“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „RecVol“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „Manual“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
6 Starten Sie die Wiedergabe auf der
Tonquelle.
7 Kontrollieren Sie den Pegel im Display ,
und stellen Sie bei Bedarf den Aufnah­mepegel mit . oder > ein.
Stellen Sie den Pegel so ein, dass im fünften Segment des Pegelmessers die maximale Toneingabe angezeigt wird. Leuchtet das sechste Segment, senken Sie den Pegel mit ..
Fünftes Segment
Mit diesem Schritt wird keine Aufnahme gestartet. Wenn Ihre Tonquelle extern angeschlossen ist, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die Tonquelle an den Anfang des aufzunehmenden Materials zurücksetzen, bevor Sie die Wiedergabe starten.
8 Drücken Sie erneu t X, um die
Aufnahme zu starten.
Zurückschalten auf automatische Pegelkontrolle
Wählen Sie „Auto“ in Schritt 5 aus.
Hinweise
Der Pegel für den linken und den rechten
Kanal kann nicht separat eingestellt werden.
Nachdem Sie die Aufnahme gestoppt haben,
kehrt der Recorder zur automatischen Einstellung des Aufnahmepegels zurück, wenn Sie das nächste Mal einen Aufnahmevorgang starten.
Führen Sie zur manuellen Einstellung des
Aufnahmepegels während der Synchronaufnahme die Schritte 1 bis 7 der manuellen Aufnahme durch, die in diesem Abschnitt beschrieben wird, und achten Sie darauf, dass „SYNC-R“ auf „OFF“ gestellt ist. Stellen Sie anschließend die Einstellung „SYNC-R“ auf „ON“, und starten Sie die Aufnahme (Seite 23).
27

Verschiedene Arten der Wiedergabe

AB

Anzeigen verschiedener Informationen

Sie können den Titel, den MD-Namen, die verstrichene Spieldauer der aktuellen Titels, die Anzahl der auf der MD aufgenommen Titel, den Gruppennamen sowie die Gesamtanzahl der Titel innerhalb einer Gruppe überprüfen.
MENU
Funktionswahlschalter (ENTER • N, ., >, x)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
MENU.
2 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „DISP“ im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis die gewünschte Information im Display angezeigt wird, und drücken Sie dann ENTER.
Jedes Mal, wenn Sie . oder > drücken, ändert sich das Display wie folgt: LapTim t 1Rem t GP Rem t AllRem
Display auf dem Recorder
Anzeige: A/B
B
(Ausge­wähltes Element)
LapTim Verstrichene
1 Rem Restspiel-
GP Rem Restspiel-
AllRem Restspiel-
Hinweis
Die Auswahl der Wiedergabe im Gruppen- oder normalen Modus, die jeweiligen Betriebsbedingungen sowie die ausgewählten MD-Einstellungen können dazu führen , dass bestimmte Anzeigen nicht ausgewählt werden können bzw. anders als hier angegeben dargestellt werden.
z
We nn Sie im Aufnahme- oder Stop-Modus die restliche Aufnahmedauer o der die Aufnahmeposition überprüfen möchten, lesen Sie die Informationen unter „Anzeigen verschiedener Informationen“ (Seite 22).
AB
Zeit
dauer des aktuellen Titels
dauer nach dem aktu­ellen Titel in einer Gruppe
dauer nach der aktu­ellen Position
(Nach einigen Sekunden)
Titelnummer
Titelnummer
Gruppen­name
MD-Name
Wenn Sie ENTER drücken, werden A und B im Display angezeigt.
28
Auswählen des
A
B
Wiedergabemodus
Es stehen mehrere Wiedergabemodi zur Auswahl, zum Beispiel Repeat Play, Shuffle Play oder Bookmark Play.
MENU
Funktionswahlschalter (ENTER • N, ., >, x)
1 Drücken Sie MENU, während sich
der Recorder im Stop-Modus befindet.
2 Drücken Sie wiederholt . oder
>, bis „P-MODE“ im Display blinkt, und drücken Sie dann erneut ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt . oder
>, um den Wiedergabemodus auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
Display auf dem Recorder
Anzeige
1)
A/B
Normal/— Alle Titel werden
1 Trk/1 Ein einzelner Titel
TrPLA Y/ Titel mit Lesezeichen
Shuff/SHUF Alle Titel werden in
1)
Der Gruppenwiedergabemodus ( ) wird immer dann angezeigt, wenn Sie eine MD mit Gruppeneinstellungen wiedergeben. Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Auswählen des Wiedergabemodus für die Gruppenwiedergabe (Group Play Mode)“ (Seite 40).
Wiedergabemodus
einmal wiedergegeben.
wird einmal wiedergegeben.
(Bookmarks) werden unter Berücksichtigung der Titelnummer wiedergegeben.
willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
4 Wählen Sie „RepON“ (wiederholte
Wiedergabe eines Titels) oder wählen Sie „RepOFF“.
Bei der Auswahl von „RepON“ wird „ “ in der Anzeige A angezeigt, und die Wiedergabe wird in dem Wiedergabemodus wiederholt, der in Schritt 2 ausgewählt wurde.
Shuff
Wenn Sie > drücken, wird B geändert. Wenn Sie ENTER drücken, wird A angezeigt.
Anhören von ausgewählten Titeln (Bookmark Play)
Sie können Titel auf einer MD mit Lesezeichen versehen, um die Wiedergabe auf diese Titel zu beschränken. Die Reihenfolge der mit Lesezeichen versehenen Titel kann nicht geändert werden.
29
Loading...
+ 67 hidden pages