POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
página 11
página 72
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que
representa los productos audífonos estéreo. es
una marca de fábrica de Sony Corporation.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga
la unidad a la humedad ni a la
lluvia.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para
libros o un armario empotrado.
Para evitar incendios, no tape la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco debe
colocar velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no coloque objetos
que contengan líquidos, como un jarro,
sobre el aparato.
En algunos países se regula la eliminación
de las pilas como las que sirven para
suministrar energía a este producto.
Obtendrá más información de las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
LÁSER INVISIBLE CUANDO SE
ABRE EL APARATO
EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ
LÁSER
— RADIACIÓN
Información
EL VENDEDOR NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES DE
CUALQUIER NATURALEZA, O DE
LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.
• SonicStage, OpenMG y el logotipo de
OpenMG, MagicGate, Net MD y el
logotipo de Net MD son marcas
comerciales de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows NT y
Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
• IBM y PC/AT son marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de
Apple Computer, Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
• MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
• Las marcas ™ y ® están omitidas en
este manual.
2
Aviso a los usuarios
Sobre el software
proporcionado
• Las leyes de copyright prohíben copiar
el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su
totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
• En ningún caso SONY será responsable
de ningún problema financiero o de las
pérdidas de beneficios, incluyendo las
reclamaciones realizadas por terceras
partes, que provengan del uso del
software que se proporciona con esta
grabadora.
• En el caso de que haya problemas con
este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de
sustituirlo. No obstante, SONY sólo
asume esa responsabilidad.
• El software suministrado con esta
grabadora no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
• Tenga en cuenta que, debido a los
continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del
software pueden cambiar sin previo
aviso.
• El funcionamiento de esta grabadora
con un software distinto al suministrado
no está cubierto por la garantía.
Este manual explica las operaciones de la grabadora y la instalación y uso básicos del
software suministrado SonicStage. Para obtener detalles de las diferentes operaciones,
consulte las páginas que se indican a continuación.
Cuando utilice la grabadora
Funcionamiento de la grabadora (páginas 11 a
71)
Las páginas 11 a 71 de este manual explican la utilización de
Net MD como si se tratara de un MiniDisc Walkman normal.
Cuando use Net MD (la grabadora) conectado al ordenador
Funcionamiento del software (páginas 72 a 105)
Las páginas 72 a 105 de este manual explican la instalación y las operaciones básicas del
software SonicStage incluido. Consulte estas páginas para obtener más detalles.
Otra información (página 90)
Esta sección muestra los problemas que pueden surgir al usar el software SonicStage y sus
soluciones. También incluye la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
SonicStage Ver. 1.5 - Ayuda
Ayuda en línea que se puede visualizar en la pantalla del
ordenador.
Consulte la ayuda en línea para obtener detalles sobre el uso
del software. Para mostrar la ventana de ayuda, consulte la
página 88.
Notas sobre la sección “Funcionamiento del software”
• Los elementos que aparecen en las ilustraciones de esta sección pueden diferir de los elementos reales
mostrados por el software.
• En las explicaciones de esta sección se presupone que el usuario está familiarizado con las
operaciones básicas de Windows. Para obtener detalles sobre la utilización del ordenador y el sistema
operativo, consulte los respectivos manuales.
• Las explicaciones de esta sección cubren productos Net MD generales. Por esta razón, algunas
explicaciones (y algunas ilustraciones) puede que no sean aplicables a su Net MD. Consulte también
las instrucciones de funcionamiento de su Net MD.
10
Comprobación de los accesorios suministrados
Adaptador de
alimentación de ca (1)
Cable USB dedicado (1)
CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5 y Net MD Simple Burner Ver. 1.1) (1)*
Cable de batería de automóvil (1)
Equipo de conexión al automóvil (1)
Estuche de transporte con cintas de velcro (1)
∗No reproduzca un CD-ROM en un reproductor de CD de audio.
Auriculares/cascos con mando a
distancia (1)
Mando giratorio (1)
Funcionamiento de la grabadora
11
Controles
Grabadora
A Visor
B Botón GROUP
C Botón X (pausa)
D Botón END SEARCH
E Botón MENU
F Botón OPEN
*
G Botón VOL +
* VOL + tiene un punto táctil.
H Tecla de control de 4 posiciones
ENTER • N*
., > (búsqueda/AMS)
x • CANCEL/CHG (parada/cancelar/
carga)
* N tiene un punto táctil.
, –
12
I Botón REC (grabación) • T MARK
J Toma de conexión USB
K Orificio para la correa de mano
Utilice este orificio para fijar su
propia correa de mano.
L Compartimento de la pila (en la parte
inferior)
M Toma LINE IN (OPTICAL)
N Interruptor HOLD
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los
botones mientras transporta la
grabadora.
O Tom a i (auriculares/cascos)
P Toma DC IN 3V
Visor de la grabadora
12 3
LP2.4 1 2
A Indicación MONO (monoaural)
B Indicación de modo LP
C Indicaciones de sonido
D Indicación de disco
Muestra que el disco está girando para
reproducir o grabar un MD.
E Medidor de nivel
Muestra el volumen del MD que se
está reproduciendo o grabando.
F Indicación de nombre de disco/
nombre de pista
Se ilumina al etiquetar un disco o una
pista.
G Indicación SYNC (grabación
sincronizada)
H Indicación REC
Se ilumina durante la grabación.
Cuando parpadea, la grabadora está en
modo de espera de grabación.
45 67
SOUND
qaq;9qsqd
I Indicación de la pila
Muestra el estado aproximado de
carga de la pila.
J: Indicación del tiempo de
reproducción restante de la pista
actual o del disco
grabación restante del disco
K Visor de la hora
L Visor de información de caracteres
Indica los nombres del disco y de la
pista, los mensajes de error, los
números de pista, etc.
M Indicaciones del modo de
reproducción
Muestra el modo de reproducción
(aleatoria, repetida, de grupo, de
marcadores, etc.) del MD.
8
: Indicación del tiempo de
13
Auriculares/cascos con mando a distancia
4
5
1
2
3
6
7
8
A Clip
B Interruptor HOLD
Use esta función para evitar el
accionamiento involuntario de los
botones mientras transporta la
grabadora.
C Botón (grupo) +, –
14
D Auriculares/cascos
Se pueden sustituir por auriculares/
cascos opcionales.
E Control de volumen (VOL+, –)
Gire para ajustar el volumen.
F NX* (para pulsar): reproducción,
pausa
∗ NX tiene un punto táctil.
G Botón x (parada)
H Botón ., > (búsqueda /AMS)
Procedimientos iniciales
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora y utilícela
con corriente alterna. También puede utilizar la grabadora con una pila
seca.
1
Conecte el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
Uso de la pila seca
Deslice OPEN para abrir el
compartimento de la pila.
a DC IN 3V
Inserte una pila seca
alcalina de tamaño AA
(primero el terminal
negativo).
E
e
a una toma
de pared
Adaptador de alimentación de ca
Cierre la tapa.
continúa
15
2
Realice las conexiones y
desbloquee los controles.
1 Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a la salida i.
Conéctelo
firmemente
Duración de la pila
Para más información, consulte “Duración de la pila” (página 56)
Pila seca alcalina LR6 (SG)
Grabación101418,5
Reproducción424856
NormalLP2LP4
2 Deslice HOLD en la dirección opuesta a
la de la flecha (.) para desbloquear
los controles.
Conéctelo
firmemente
HOLD
A i
(Unidad: horas aprox.)
16
Grabación de un MD
Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones
digitales utilizando un cable óptico conectado a un reproductor de CD,
TV digital u otro equipo digital. Para conocer otras operaciones de
grabación, consulte “Opciones de grabación” (página 22).
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia arriba y presione para
cerrar la tapa.
Asegúrese de
comprobar que
está cerrada la
lengüeta de
protección de
la grabación.
continúa
17
2
Realice las conexiones.
(Inserte los
cables totalmente y con firmeza en las tomas
correspondientes.)
Reproductor de
a una
toma de
pared
3
CD, de MD, de
vídeo DVD, etc.
Adaptador de
alimentación
de ca
a DC IN 3V
Grabe un MD.
END SEARCH
MENU
Tecla de control de 4 posiciones
(N, ., >,
REC • T MARK
x)
Enchufe
óptico
a LINE IN (OPTICAL)
1 Establezca en pausa la fuente de
2 Con la grabadora parada, mantenga
3 Reproduzca la fuente que desea grabar.
Para detener la grabación, pulse x.
Reproducto
portátil de
CD, etc.
a una toma de salida digital
(óptica)
Cable óptico*
sonido que desea grabar.
pulsado REC • T MARK y pulse N.
La grabadora empieza a grabar.
Las marcas de pista se añaden
automáticamente en el mismo punto que
la fuente de sonido.
Minienchufe óptico
∗ Consulte “Accesorios
opcionales” (página 60).
Nota
Si graba sobre un disco que se haya grabado anteriormente, la grabadora está programada de fábrica
para sobrescribir todo el contenido del disco. Si desea que la grabadora empiece a grabar después de lo
que haya en el disco, siga el procedimiento “Grabación sin sustituir el material existente” (página 52)
antes de realizar el paso 3, “Grabe un MD.” (página 18).
18
Para Pulse
Grabar desde el final del
contenido actual
1)
Grabar parcialmente sobre
la grabación anterior
Realizar una pausaPulse X
Pulse END SEARCH, pulse N mientras mantiene pulsado
REC
• T MARK1).
Pulse N o . o > para encontrar el punto de inicio de
1)
la grabación y pulse x para detenerse.
Pulse
N mientras mantiene pulsado REC
2)
.
• T MARK.
Pulse X otra vez para reanudar la grabación.
Extraer el MDPulse x y abra la tapa.
3)
(la tapa no se podrá abrir mientras
“TOC Edit” parpadee en el visor.)
1)
Si “R-Posi” está establecido en “Fr End”, las operaciones de grabación empezarán siempre desde el
final del material previamente grabado sin pulsar el botón END SEARCH (página 52).
2)
Se añadirá una marca de pista en el punto en el que pulsa X de nuevo para reanudar la grabación
mientras está en pausa, es decir, el resto de la pista se contará como una nueva.
3)
Si abre la tapa mientras “R-Posi” está ajustado en “FrHere”, la próxima grabación empezará en el
principio del disco. Compruebe en el visor el punto de inicio de la grabación.
Si la grabación no se inicia
• Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 12, 16).
• Cerciórese de que el MD no está protegido
contra grabación (páginas 17, 58).
• Los MD comerciales pregrabados no se
pueden grabar.
Notas
• No cambie la pila recargable si está en
funcionamiento aunque la grabadora esté
conectada a un adaptador de alimentación de
ca. Puede que se detenga la grabadora.
• “Edit” parpadea mientras se graban los datos
de la grabación (los puntos inicial y final de la
pista, etc). No mueva la grabadora ni
desconecte la fuente de alimentación mientras
parpadee la indicación en el visor.
• Si se interrumpe la alimentación eléctrica (es
decir, se retira o se agota la pila, o se
desconecta el adaptador de alimentación de
ca) durante una operación de grabación o
edición, o mientras aparece “Edit” en el visor,
no se podrá abrir la tapa hasta que se reanude
la alimentación eléctrica.
• Cuando grabe desde un reproductor de CD
portátil, tenga en cuenta lo siguiente:
—Es probable que algunos reproductores de
CD portátiles no puedan dar salida digital
cuando está desconectado el adaptador de
alimentación de ca. Si este es el caso,
conecte el adaptador de alimentación de ca
al reproductor de CD portátil y utilícelo con
el adaptador de alimentación de ca.
—En algunos reproductores de CD portátiles,
quizás no sea posible una salida óptica
cuando se utiliza una función contra saltos
de sonido (por ejemplo, ESP* o GPROTECTION). Si este es el caso,
desconecte la función contra saltos de
sonido.
∗ ElectronicShock Protection (Protección
electrónica contra golpes)
z
• El nivel del sonido grabado se ajusta
automáticamente. Para ajustar el nivel
manualmente, consulte “Ajuste manual del
nivel de grabación” (página 27).
• Se puede supervisar el sonido durante la
grabación. Conecte los auriculares/cascos con
mando a distancia a i y ajuste el volumen
girando hacia VOL + o – (pulsando VOL + o
– en la grabadora). Este ajuste no afecta al
nivel de grabación.
19
Reproducción de un MD
1
Inserte un MD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.2 Inserte un MD con la cara de la
etiqueta hacia arriba y presione para
cerrar la tapa.
2
Reproduzca un MD.
1 Pulse N en la grabadora.
(Pulse NX en el mando a distancia).
Tecla de control de 4 posiciones
(N, ., >,
Control de
volumen
NX
x)
VOL+, –
x
., >
X
Sonará un pitido corto en los
auriculares/cascos.
2 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen de la grabadora.
(Gire el control del volumen hacia VOL
+ o – en el mando a distancia).
El volumen se mostrará en el visor.
Para detener la reproducción, pulse
x.
Oirá un largo pitido en los auriculares/cascos
cuando la grabadora esté en funcionamiento.
Después de detener la grabadora, ésta se
apagará automáticamente pasados unos 10 s
(segundos) (si se utiliza la pila) o unos 3 min
(minutos) (si se utiliza el adaptador de
alimentación de ca).
La reproducción se inicia desde el punto en que
se detuvo. Para empezar por la primera pista del
disco, pulse N en la grabadora o NX del
mando a distancia durante 2 s (segundos) o
más.
20
Para Funcionamiento de la
grabadora
Realizar una pausaPulse X.
Pulse X otra vez para reanudar
la reproducción.
Pasar a la pista actual o
a la anterior
Situarse en la pista
Pulse ..
Pulse . varias veces.
Pulse >.Pulse >.
Funcionamiento del
mando a distancia
Pulse NX.
Pulse NX otra vez para
reanudar la reproducción.
Pulse ..
Pulse . varias veces.
siguiente
Avanzar o retroceder
durante la
reproducción.
Buscar una posición
específica mientras se
ve el tiempo
transcurrido
(Búsqueda de tiempo)
Buscar una pista
determinada mientras
se visualizan los
números de pista
(Búsqueda mediante
índice)
Pasar al principio de
cada pista número 10
(sólo durante la
reproducción del disco
sin ajustes de grupo
Extraer el MDPulse x y abra la tapa.
1)
Para obtener más información, consulte “Uso de la función de grupo” (página 43).
2)
Si abre la tapa, el punto de inicio de la reproducción pasará al principio de la primera pista.
Si la reproducción no se inicia
Cerciórese de que la grabadora no está
bloqueada (páginas 12, 16).
Nota
El sonido de reproducción puede saltar si:
• La grabadora recibe sacudidas continuas y
más fuertes.
• Se reproduce un MD sucio o arañado.
Mantenga pulsado . o
>.
Pulse y mantenga pulsado
. o > cuando está en
modo pausa.
Pulse y mantenga pulsado
. o > cuando la
grabadora está detenida.
Mantenga pulsado . o
>.
Pulse y mantenga pulsado
. o > cuando está en
modo pausa.
Pulse y mantenga pulsado
. o > cuando la
grabadora está detenida.
—Pulse el botón + o –.
1)
)
2)
Pulse x y abra la tapa.
21
Opciones de grabación
Visualización de
información
Puede comprobar el tiempo restante, el
número de pista, etc., durante la grabación
o cuando la grabadora está parada. Las
opciones relacionadas con el grupo
aparecen sólo cuando se reproduce una
pista sin ajustes de grupo y después se
detiene.
MENU
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >)
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISP” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que la información que desea
aparezca en el visor y, a continuación,
pulse ENTER.
Cada vez que pulsa, el visor cambia
de la siguiente manera:
LapTim t RecRem t
GP Rem t AllRem
Visor de la grabadora
AB
Cuando pulsa ENTER, A y B
aparecen en el visor.
Visor: A/B
B
(Elemento
seleccionado)
—
LapTim
RecRemTiempo
GP RemTiempo
AllRemTiempo
Nota
Dependiendo de si la función de grupo se
utiliza o no, de las condiciones de
funcionamiento y de los ajustes del disco, tal
vez no pueda seleccionar ciertas indicaciones o
éstas aparezcan de forma distinta.
z
Para obtener más detalles sobre las indicaciones
del visor durante la reproducción, consulte
“Visualización de información” (página 28).
AB
Tiempo
transcurrido
restante de
grabación
restante a
partir de la
pista actual
del grupo
restante a
partir de la
posición
actual
(Tras unos
segundos)
Número de
pista
Número de
pista
Nombre del
grupo
Nombre del
disco
22
Para iniciar/detener la
sincronización con la
fuente de sonido
(Grabación
sincronizada)
Cuando realice la grabación sincronizada,
la grabadora comienza y detiene la
grabación en sincronización con la fuente
de sonido. Al grabar desde un equipo
digital (como un reproductor de CD),
puede hacer que la grabadora y la fuente
de sonido no funcionen a la vez y realizar
un grabación digital fácilmente. Sólo
puede realizar un grabación sincronizada
cuando el cable óptico está conectado.
MENU
REC • T MARK
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable óptico adecuado para
el equipo fuente. Conecte el cable
firmemente a las tomas adecuadas.
2 Con la grabadora parada, pulse
MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “SYNC-R” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “ON” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
6 Pulse N mientras pulsa REC •
T MARK.
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
7 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
La grabadora inicia la grabación
automáticamente cuando recibe el
sonido de la reproducción. “REC” se
ilumina en el visor.
Para detener la grabación
Pulse x.
z
En la grabación sincronizada, si la fuente no
emite sonido durante más de 3 s (segundos), la
grabadora cambia automáticamente a modo de
espera. Cuando vuelve a recibir sonido del
reproductor, la grabadora reanuda la grabación
sincronizada. Si la grabadora permanece en
modo de espera durante 5 min (minutos) o más,
se detiene automáticamente.
Notas
• La función de pausa no se puede activar o
desactivar manualmente durante la grabación
sincronizada. Pulse x para detener la
grabación.
• No cambie “SYNC-R” durante la grabación.
La grabación no se realizaría correctamente.
• Incluso cuando no hay sonido en la fuente de
sonido, puede haber casos en que la grabación
no se detenga automáticamente durante la
grabación sincronizada por el nivel de ruido
que emite la fuente de sonido.
• Si se encuentra una zona de silencio de unos
2 s (segundos) durante la grabación
sincronizada en una fuente que no sea CD o
MD, se añadirá automáticamente una nueva
marca de pista en el punto en el que finaliza la
zona de silencio.
23
Grabación de larga
duración (MDLP)
Seleccione los modos de grabación en
función del tiempo de grabación que
necesite.
Es posible grabar en estéreo duplicando
(LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo
normal de grabación (estéreo). También
se puede grabar en modo monoaural
duplicando la velocidad de grabación
normal.
Los MD grabados en modo
monoaural, LP2 o LP4 sólo se
pueden reproducir en
reproductores MD o grabadoras
con modo de reproducción
monoaural, LP2 o LP4.
MENU
REC • T MARK
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-MODE” aparezca en el visor
y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el modo de grabación
deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
Modo de
graba-
1)
ción
SP estéreoSPAprox.
LP2 estéreo LP2Aprox.
LP4 estéreo LP4Aprox.
Monoaural
1)
Para obtener mejor calidad del sonido, grabe
en modo estéreo normal (estéreo) o en modo
estéreo LP2.
2)
Si graba una fuente estéreo en monoaural, se
mezclarán los sonidos de los canales izquierdo
y derecho.
3)
Si se utiliza un MD grabable de 80 min
(minutos).
Visor de
la
grabadora
2)
MONOAprox.
Tiempo de
grabación
80 min
160 min
320 min
160 min
5 Pulse N mientras pulsa REC •
TMARK.
Se inicia la grabación.
6 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Para detener la grabación
Pulse x.
La grabadora guarda el ajuste del modo
de grabación para la próxima grabación.
z
Los componentes audio que admiten los modos
LP2 estéreo o LP4 estéreo llevan las marcas de
los logotipos o .
3)
24
Notas
• En grabaciones prolongadas, es conveniente
utilizar el adaptador de alimentación ca.
• Cuando se graba en modo LP4, en muy raras
ocasiones y con algunas fuentes de sonido se
puede producir un ruido momentáneamente.
Esto se debe a la especial tecnología de
compresión de audio digital, que permite
cuadruplicar el tiempo normal de grabación.
Si se produce ruido, se recomienda la
grabación en los modos estéreo normal o LP2
para conseguir una mejor calidad de sonido.
Grabación desde una
TV o radio (Grabación
analógica)
Esta sección explica cómo grabar desde
un equipo analógico como una grabadora
de cassettes, una radio o una televisión.
TV, grabadora de
cassettes, etc.
a tomas LINE OUT, etc.
1 Realice las conexiones.
Utilice el cable de conexión adecuado
para el equipo fuente*
cable, asegúrese de insertar
firmemente los conectores.
∗ Para más información, consulte
“Accesorios opcionales” (página 60)
. Al conectar el
2 Pulse N mientras pulsa REC •
T MARK.
Se inicia la grabación.
3 Reproduzca la fuente que desea
grabar.
Adición de marcas de
pista durante la
grabación
Puede añadir marcas de pista (número de
pista) durante la grabación.
MENU
X
TMARK
L
(blanco)
REC •
TMARK
Cable de línea
RK-G129/G136, etc.
N
R (rojo)
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
Adición manual de marcas de
pista
1 Mientras se realiza la grabación,
pulse T MARK.
a LINE IN
(OPTICAL)
25
Adición automática de
marcas de pista (Inserción
automática)
Esta función sirve para añadir
automáticamente marcas de pista en los
intervalos especificados cuando se graba
mediante el conector de entrada
analógica. Esta función resulta útil para
grabar largos períodos de tiempo, como
conferencias, reuniones, etc.
1 Cuando la grabadora esté grabando o
en pausa de grabación, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “TimeMk” aparezca en el visor y,
a continuación, pulse ENTER.
“OFF” aparece en el visor.
4 Pulse > para mostrar “ON” en el
visor y, a continuación, pulse
ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que aparezca en el visor el intervalo
de tiempo deseado y, a continuación,
pulse ENTER.
Pulsando . o > cambia el
intervalo de tiempo (Time:) en 1
minuto, dentro del rango de 1 a
99 min (minutos).
Para cancelar la inserción
automática
Seleccione “OFF” en el paso 4 o detenga
la grabación.
Cómo usar la inserción
automática para añadir
marcas de pista durante la
grabación
Cuando el tiempo de grabación
transcurrido exceda del intervalo de
tiempo de la inserción automática:
La grabadora añade las marcas de pista en
el punto en el que establezca el intervalo
de tiempo y desde ahí la grabadora
añadirá una marca de pista cada vez que
haya transcurrido el intervalo de tiempo.
Ejemplo: se han completado ocho
minutos de grabación cuando el intervalo
de tiempo de la inserción automática se
establece en 5 min (minutos).
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 8 (desde el inicio de la
grabación) y, a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 min (minutos).
Cuando el intervalo de tiempo
establecido para la inserción
automática exceda del tiempo de
grabación transcurrido:
La grabadora añade marcas de pista
cuando haya transcurrido el intervalo de
tiempo establecido en la función de
inserción automática.
Ejemplo: se han completado tres minutos
de grabación cuando el intervalo de
tiempo de la inserción automática se
establece en 5 min (minutos).
Se añadirá una marca de pista en el punto
del minuto 5 (desde el inicio de la
grabación) y a partir de ahí, en cada
intervalo de 5 min (minutos).
z
En el visor de la grabadora, aparece una “T”
detrás de la pista para mostrar las marcas de
pista añadidas en la inserción automática.
Notas
• Si añade una marca de pista pulsando
TMARK o X (pausa), etc. mientras se está
realizando la grabación, el ajuste de inserción
automática empezará a añadir
automáticamente marcas de pista cada vez que
transcurra el intervalo de tiempo seleccionado.
• Este ajuste se perderá cuando se detenga la
grabación.
26
Ajuste manual del nivel
de grabación
El nivel de sonido se ajusta
automáticamente durante la grabación. Si
es necesario, puede ajustar el nivel de
grabación manualmente durante la
grabación digital y la analógica.
MENU
X
REC • TMARK
7 Mientras observa el medidor de nivel
en el visor, ajuste el nivel de
grabación pulsando . o >.
Ajuste el nivel de forma que la
entrada máxima ilumine el quinto
segmento del medidor.
Si se ilumina el sexto segmento,
reduzca el nivel pulsando ..
quinto segmento
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
1 Mientras mantiene presionado X,
pulse REC
La grabadora está en modo de espera
para iniciar la grabación.
• TMARK.
2 Pulse MENU.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “R-SET” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse . o > varias veces hasta
que “RecVol” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
5 Pulse . o > varias veces hasta
que “Manual” aparezca en el visor y,
a continuación, pulse ENTER.
6 Reproduzca la fuente.
La grabación no se inicia en este
paso.
Si la fuente es un componente
conectado externamente, compruebe
que se sitúa en el comienzo del
material que se va a grabar antes de
iniciar la reproducción.
8 Vuelva a pulsar X para iniciar la
grabación.
Para volver al control de nivel
automático
Seleccione “Auto” en el paso 5.
Notas
• No puede ajustar los niveles de los canales
izquierdo y derecho por separado.
• Una vez detenida la grabación, la grabadora
volverá al modo de ajuste del nivel de
grabación automático la próxima vez que se
inicie una grabación.
• Para ajustar el nivel de grabación
manualmente durante la grabación
sincronizada, efectúe los pasos 1 a 7 del
procedimiento de esta sección con “SYNC-R”
ajustado en “OFF”. A continuación, cambie el
ajuste “SYNC-R” a sincronización “ON” e
inicie la grabación (página 23).
27
Opciones de reproducción
AB
Visualización de
información
Puede comprobar la pista o el nombre del
disco, el número de la pista, el tiempo de
reproducción transcurrido, el número de
pistas grabadas en el MD, el nombre del
grupo y el número total de pistas de un
grupo.
MENU
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
1 Durante la reproducción, pulse
MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “DISP” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
Cada vez que pulse . o >, el
visor cambiará de la forma siguiente:
Visor de la grabadora
Indicación: A/B
B
(Elemento
seleccionado)
LapTimTiempo
1 RemTiempo
GP RemTiempo
AllRemTiempo
Nota
Dependiendo de si se ha seleccionado
reproducción en grupo o reproducción normal,
de las condiciones de funcionamiento y de los
ajustes del disco, tal vez no pueda seleccionar
ciertas indicaciones o éstas aparezcan de forma
distinta.
z
Si durante la grabación o en el modo de parada
desea comprobar el tiempo restante o la
posición de grabación, consulte “Visualización
de información” (página 22).
AB
transcurrido
restante de
la pista
actual
restante a
partir de la
pista actual
del grupo
restante a
partir de la
posición
actual
(Tras unos
segundos)
Número de
pista
Nombre de
pista
Nombre del
grupo
Nombre del
disco
28
Selección del modo de
A
B
reproducción
Puede seleccionar de entre varios modos
de reproducción como repetición,
aleatoria o de marcadores.
MENU
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
1 Con la grabadora reproduciendo,
pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “P-MODE” parpadee en el visor
y, a continuación, pulse ENTER de
nuevo.
3 Pulse . o > varias veces para
seleccionar el modo de reproducción
y, a continuación, pulse ENTER.
Visor de la grabadora
Indicación
1)
A/B
TrPLAY/Las pistas marcadas se
Shuff/SHUF Todas las pistas se
1)
El modo de reproducción en grupo ()
aparece cada vez que reproduce un disco con
ajustes de grupo. Para obtener más
información, consulte “Selección del modo de
reproducción para reproducción en grupo
(Group Play Mode)” (página 45).
Modo de
reproducción
reproducen en orden
por su número de pista.
reproducen en orden
aleatorio.
4 Seleccione “RepON” (repetición de
una pista varias veces) o “RepOFF”.
Cuando selecciona “RepON”, “”
aparece en A y la reproducción se
repite con el modo de reproducción
seleccionado en el paso 2.
Reproducción de las pistas
seleccionadas (Reproducción
de marcadores)
Puede marcar pistas de un disco y
reproducir exclusivamente dichas pistas.
La secuencia de las pistas marcadas no se
puede cambiar.
Shuff
Al pulsar >, B cambia.
Al pulsar ENTER, A aparece.
Indicación
1)
A/B
Normal/— Todas las pistas se
1 Trk/1 Una sola pista se
Modo de
reproducción
reproducen una vez.
reproduce una vez.
Para marcar las pistas
1 Mientras se reproduce la pista que desea
marcar, pulse y mantenga pulsado N
durante 2 s (segundos) como mínimo.
Parpadeo lento
B 007
Se establece la primera pista de la
reproducción de marcadores.
2 Repita el paso 1 para marcar otras pistas.
Puede marcar hasta 20 pistas.
29
Para reproducir las pistas
marcadas
1 Durante la reproducción, pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta que “P-
MODE” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta que
“TrPLAY” aparezca en el visor y, a
continuación, pulse ENTER.
“RepOFF” aparece.
4 Seleccione “RepON” (reproduciendo la
pista marcada repetidamente) o
“RepOFF”.
5 Pulse ENTER.
Las pistas marcadas empiezan a reproducirse,
empezando por el número de pista más
pequeño.
Para borrar un marcador
Mientras reproduce la pista cuyo
marcador desee borrar, pulse y mantenga
pulsado N hasta que “B. OFF” aparezca.
Nota
Si abre la tapa, todos los marcadores se
cancelarán.
Ajuste de agudos o
graves (Digital Sound
Preset)
Puede ajustar los agudos y graves según
sus gustos. El reproductor puede
almacenar dos conjuntos de ajustes de
agudos-graves, que se pueden seleccionar
posteriormente durante la reproducción.
MENU
Tecla de control de 4 posiciones
(ENTER • N, ., >, x)
Selección de la calidad del
sonido
Ajustes de fábrica
Los ajustes de fábrica del preajuste de
sonido digital son los siguientes:
• “SOUND1”: graves +1, agudos ±0
• “SOUND2”: graves +3, agudos ±0
30
1 Pulse MENU.
2 Pulse . o > varias veces hasta
que “SOUND” aparezca en el visor y,
a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse . o > varias veces hasta
que “SOUND1” o “SOUND2”
parpadee en el visor y, a continuación,
pulse ENTER.
Para cancelar el preajuste de
sonido digital
Seleccione “OFF” en el paso 3.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.