Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour prévenir tout risque d’incendie,
n’obstruez pas les orifices de ventilation
de l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc., et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne placez pas d’objets
remplis de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Dans certains pays, l’élimination des piles
utilisées pour alimenter cet appareil peut
être réglementée.
Consultez les autorités locales.
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille
de l’utilisateur.
Informations
EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU
DEPENSE RESULTANT D’UN
PRODUIT DEFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION DE TOUT
PRODUIT.
La marque CE n’est valable
que pour les produits
commercialisés dans l’Union
européenne.
• OpenMG et son logo sont des marques
déposées de Sony Corporation.
• Brevets américains et étrangers sous
licence de Dolby Laboratories.
• Toutes les autres marques et marques
déposées sont des marques ou des
marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
• Les marques ™ et ® n’apparaissent pas
dans ce manuel.
ATTENTION — EMISSION DE
RAYON LASER INVISIBLE SI
L’APPAREIL EST OUVERT
EVITEZ TOUTE EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU
2
Ces instructions d’ut i lisations vous
expliquent comment vou s se rvir de
l’enregistreur MiniDisc portable. Pour
plus d’informations sur l’u tilis ation du
logiciel fourni (OpenMG Jukebox) ,
consultez son mode d’emploi.
Notice d’utilisation
A propos du logiciel fourni
• La législation sur les droits d’auteur
interdit la reproduction complèt e ou
partielle du logiciel o u du manuel qui
l’accompagne, de m ême que le prêt du
logiciel, sans l’autor isati on du déte nteur
du copyright.
• En aucun cas, SONY ne pourra être t enu
responsable de do m m ages financiers ou
de pertes de bénéfices , y compris les
réclamations de tiers, résultant de
l’utilisation du lo gi ci el fourni avec cet
enregistreur.
• En cas de problème avec ce logiciel
résultant d’une fabrication défectueuse,
SONY le remplacera. SONY n’assume
toutefois aucune aut r e responsabilité.
• Le logici el four ni a vec le lecteur ne peu t
être utilisé avec un autre équipement
que celui prévu à cet effet.
• Notez que, en raison des efforts
constants pour améliorer la qualité, les
spécifications du logiciel peuvent être
modifiées sans préavis.
• L’utilisation de ce lecteur avec un
logiciel autre que c el ui fourni, n’est pas
couverte par la garant ie .
• To ute duplication complète ou partielle
du contenu du logiciel et du m ode
d’emploi ou le prêt de ce logiciel à des
tiers, sans l’autori sation expresse du
détenteur du copyri ght , sont strictement
interdits par la législation sur le droit
d’auteur.
• Sony ne peut en aucun cas êt re tenu
responsable de p er tes financières, de
pertes de bénéfices ou d e réclamations
de tiers résultant de l’utilisation de ce
logiciel.
• En cas de défaut de fabric at i on, la
responsabilité de Sony sera seulement
limitée au remplacement de la
marchandis e défectueuse.
Index .....................................................................................................68
6
7
Présentation
p
Fonctionnalités du lecteur de MD Walkman
Cet appareil permet de transférer aisément des fichiers audio numériques de votre
ordinateur vers le MiniDisc et de les emporter partout.
Fichiers MP3,
WAV et Windows
Media Format
1 Enregistrement
Services
EMD**
CD
audio
de fichiers
audio sur votre
ordinateur*.
2 Transfert de
fichiers vers le
MiniDisc
Walkman.
Branchement du
câble USB
3 Ecoute de votre
MiniDisc
Walkman.
* “OpenMG”, une technologie de protection du copyright conforme aux spécifications SDMI
(Secure Digital Music Initiative), permet d’enregistrer ou de lire des données musicales
numériques tout en protégeant les privilèges de droits d’auteur de ses détenteurs.
** EMD n’est dis
8
onible que dans certaines parties du monde.
• L’enregistrement de musique est limité à l’usage privé uniquement. L’utilisation de
musique au-delà de cette limitation nécessite l’autorisation des détenteurs de
copyright.
• Sony n’est pas responsable des fichiers musicaux non enregistrés sur votre ordinateur
en raison d’un échec d’enregistrement depuis un CD ou un téléchargement de musique.
Remarques sur l’utilisation
L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement ou les données enregistrées
pourraient être perdues si :
— vous enlevez le disque de l’enregistreur, débranchez l’adaptateur secteur de
l’enregistreur ou le câble USB pendant la lecture ou l’écriture de données.
— le disque que vous utilisez a été exposé à de l’électricité statique ou à des émissions
électriques.
Vérification des accessoires fournis
Accessoires fournis
Batterie rechargeable NiMH NC-WMAA (1)
Adaptateur secteur (1)
Casque/écouteurs avec télécommande (1)
Câble optique (1)
Câble USB (1)
Housse de transport pour batterie (1)
Etui de transport pour batterie rechargeable (modèle pour l’Europe uniquement) (1)
CD-ROM (1)*
∗ Ne lisez pas un CD-ROM dans un lecteur CD audio.
9
Présentation des commandes
L’enregistreur
6
1
2
3
4
5
A Touche OPEN
B Touche END SEARCH
C Touche X (pause)
D Prise DC IN 3V
E Touche VOL +/–
La touche VOL + possède un point
tactile.
F Touche N (lecture)
La touche N possède un point
tactile.
Touches ./> (recherche/AMS)
Touche x (arrêt)/CHARGE
CHARGE
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
G Fenêtre d’affichage
H Touche GROUP/CANCEL
I Touche T MARK/REC
J Commutateur HOLD
K Prise de connexion USB
L Compartiment à pile
M Prise LINE IN (OPTICAL)
N Touche MENU/ENTER
O Prise i (casque/écouteurs)
10
Fenêtre d’affichage de l’enregistreur
AB CDEF G
LP2.4
JIMLKN
A Indicateur MONO (monaural)
B Indicateur du mode de lecture LP
C Indicateur Mega Bass
D Indicateur de disque
Indique si le disque tourne pour
l’enregistrement, la lecture ou le
montage d’un MD.
E Indicateur de niveau
Indique le niveau du volume du MD
en cours de lecture ou
d’enregistrement.
F Indicateur REC REMAIN/REMAIN
(temps/plages restants)
Indique la durée restante de la plage,
la durée restante du MD ou le nombre
de plages restantes.
G Indicateur SYNC (enregistrement
synchronisé)
H
Digital MEGA BASS
H Indicateur REC
S’allume pendant l’enregistrement.
Clignote lorsque l’enregistreur est en
mode de veille d’enregistrement.
I Indicateur de batterie
Indique l’état approximatif de la
batterie.
J Affichage de la durée
K Indicateur de titre de disque/plage
S’allume pendant l’identification d’un
disque ou d’une plage.
L Indicateur de groupe
S’allume lorsque le mode groupe est
activé.
M Affichage d’information par
caractères
Affiche les titres de disque et de plage,
les messages d’erreur, les numéros de
plage, etc.
N Indication du mode de lecture
Indique le mode de lecture du MD.
11
Casque/écouteurs avec télécommande
A
F
B
C
D
E
A Touche ./>/N (recherche/
AMS/lecture) • >/.
B Touche x (arrêt) • ENTER
C Touche X (pause) • CAPS
D Touche EDIT
E Touche VOL +/–
G
H
I
F Casque/écouteurs
Peuvent être remplacés par des
casques/écouteurs en option.
G Commutateur HOLD
Faites-le glisser pour verrouiller les
commandes de la télécommande.
H Touche T MARK
I Touche DELETE
12
Mise en service
Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous
pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur
est connecté.
1
Insertion de la batterie
rechargeable.
E
e
Faites coulisser le
couvercle du compartiment
à pile pour l’ouvrir.
Utilisation de la pile sèche
Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA) (non fournie) au lieu de la batterie
rechargeable.
Insérez le pôle négatif de la
batterie rechargeable en
premier.
Fermez le couvercle.
continué
13
2
Chargement de la batterie
rechargeable.
vers une
prise murale
Adaptateur secteur
CHARGE (x)
1 Raccordez l’adaptateur secteur à DC IN 3V.
2 Appuyez sur CHARGE (x).
La “charge” clignote, e apparaît dans la fenêtre d’affichage et la charge
démarre. Une fois la charge terminée, l’indicateur de batterie disparaît.
La charge d’une batterie complètement déchargée dure environ 3 heures.
3 Débranchez l’adaptateur secteur.
Remarque
Il se peut que l’indication “Charging” dans la fenêtre d’affichage ne clignote pas immédiatement après
avoir appuyé sur CHARGE (x) à l’étape 2.
3 minutes, et la charge commencera.
3
Connexions et déverrouillage de la
vers DC IN 3V
Elle commencera toutefois à clignoter au bout d’environ
commande.
1 Raccordez le casque/les écouteurs
avec télécommande à i.
Raccordez
fermement.
2 Faites coulisser HOLD dans le sens
opposéà la flèche (.) pour
déverrouiller les commandes.
HOLD
Raccordez
fermement.
vers i
14
Remarques
• N’utilisez pas l’enregistreur pour recharger
une batterie autre que celle fournie ou celle
conçue pour cet appareil (NC-WMAA).
• Bien que la batterie puisse chauffer pendant la
charge, il n’existe aucun danger.
• Utilisez l’adaptateur secteur fourni.
• Si vous rechargez la batterie pour la première
fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant
une période prolongée, elle est susceptible de
ne pas se charger à sa capacité maximale. Il
s’agit d’une caractéristique normale. Après
avoir utilisé et rechargé la batterie quelque
fois, elle retrouvera sa capacité de charge
normale.
• Lorsque l’autonomie d’une batterie
complètement rechargée n’atteint que la
moitié de la durée de vie normale, remplacezla.
• Si vous n’utilisez pas l’enregistreur pendant
une longue période, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise murale.
• Si, au cours de l’opération, l’enregistreur
s’arrête et affiche “LoBATT” à l’écran,
rechargez la batterie. Vous devriez pouvoir
utiliser l’enregistreur peu après l’affichage de
“LoBATT”. Toutefois, si vous utilisez
l’enregistreur jusqu’àépuisement complet de
la batterie, vous ne pourrez plus recharger la
batterie. Si c’est le cas, enlevez la batterie de
l’enregistreur et rintroduisez-là avant de
recharger.
• Notez les points suivants lors de la charge de
la batterie :
—Si vous appuyez sur x/CHARGE
immédiatement après la charge, celle-ci
recommence. Dans ce cas, rappuyez sur x/
CHARGE pour arrêter la charge, la batterie
étant déjà complètement chargée.
—La charge cesse lorsque vous essayez
d’utiliser l’enregistreur pendant cette
opération.
Durée de vie de la batterie/pile
Pour plus d’informations, reportez-vous à
“Durée de vie de la batterie” (page 50).
Lors de l’enregistrement
(Unité : heures approx.)
PilesStéréo SPStéréo
LP2
Batterie
467,5
Stéréo
LP4
rechargeable
NiMH
NC-WMAA
LR6 (SG)
91316
Pile sèche
alcaline Sony
Lors de la lecture
(Unité : heures approx.)
PilesStéréo SPStéréo
LP2
Batterie
151620
Stéréo
LP4
rechargeable
NiMH
NC-WMAA
LR6 (SG)
424856
Pile sèche
alcaline Sony
15
Enregistrement direct d’un MD!
(enregistrement synchro)
Ce chapitre explique la procédure de base d’enregistrement digital en
utilisant un câble optique connecté à un lecteur de CD, une TV digitale
ou tout autre équipement digital. (Pour de plus amples informations,
voir “Limites du système” (page 54).) Pendant l’enregistrement
synchronisé, l’enregistrement débute et s’arrête en synchronisation
avec la source numérique. Des rerpères de plage sont insérés partout
où ils apparaissent dans la source sonore. Il est recommandé d’utiliser
l’adaptateur secteur lors de l’enregistrement.
Pour enregistrer à partir d’une source analogique, comme une platine à cassettes ou une
radio, reportez-vous à “Enregistrement en analogique (enregistrement analogique)”
(page 25).
Pour enregistrer à partir du mode groupe, voir “Enregistrement de plages à l’aide de la
fonction de groupe (enregistrement en mode groupe)” (page 27).
16
1
1
Introduction d’un MD.
(Utilisez un MD enregistrable pour l’enregistrement)
Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
Assurez-vous que
l’onglet de
protection contre
l’enregistrement
est fermé.
2
vers une
prise
murale
Etablissement des connexions.
(Insérez les câbles fermement et complètement
dans les prises appropriées)
Lecteur CD,
lecteur MD,
lecteur DVD, etc.
Lecteur CD
portable,
etc.
Adaptateur
secteur
∗ Vo i r “Accessoires en option” (page 66)
3
x/
>/
Enregistrement d’un MD.
END SEARCH
N/./
X
Fiche optique
vers DC IN 3V
MENU/
REC
ENTER
1 Appuyez sur MENU pendant que
l’enregistreur est à l’arrêt.
Les options de menu apparaissent dans
la fenêtre d’affichage.
2 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur
. jusqu’à ce que “SYNC-R”
clignote dans la fenêtre d’affichage,
puis appuyez sur ENTER.
vers une prise de sortie
(optique) digitale
Minifiche optique
Câble optique
POC-15B*,
etc.
vers LINE IN (OPTICAL)
3 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur
> jusqu’à ce que “ON”clignote dans
la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur
ENTER.
4 Appuyez simultanément sur N et sur
REC.
L’enregistreur se met en mode pause
puis en mode de veille pour
l’enregistrement.
5 Démarrez la lecture de la source à
enregistrer.
L’enregistreur démarre
automatiquement l’enregistrement dès
réception du son de lecture.
17
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x.
Une pression sur x pour arrêter entraîne la mise hors tension automatique de l’enregistreur après 10
secondes environ (en cas d’utilisation de la batterie sèche ou de la batterie rechargeable) ou 3 minutes
environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur).
Pour annuler l’enregistrement synchronisé
Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que “OFF” clignote dans la fenêtre d’affichage 3, puis appuyez sur ENTER.
Remarque
Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé
pour écraser l’entièreté du contenu du disque. Si vous voulez démarrer la copie après
le contenu existant, respectez la procédure “Enregistrement sans écraser les données
existantes” (page 29) avant l’étape 3, “Enregistrement d’un MD.” (page 17).
PourAppuyez sur
Enregistrer à la fin du contenu
1)
en cours
Réglez “R-Posi” sur “FrHere” (la position de démarrage
d’enregistrement), poussez sur END SEARCH et
appuyez simultanément sur N et REC.
1)
Si “R-Posi” est réglé sur “Fr End”, appuyer
simultanément sur N et REC.
Réenregistrer partiellement un
enregistrement précédent
N, ., ou > pour trouver le point de début de
1)
l’enregistrement et x pour arrêter. Appuyez ensuite sur
N tout en appuyant sur REC.
Activer une pause de lectureX
2)
.
Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement.
Retirer le MDx et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne s’ouvre pas
tant que “Edit” clignote dans la fenêtre d’affichage.)
1)
Régler “R-Posi” sur “Fr End” fait toujours démarrer l’enregistrement à la fin de l’enregistrement
précédent sans devoir pousser sur le bouton END SEARCH (page 29)
2)
Un repère de plage est ajouté à l ’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors
que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage.
3)
Si vous ouvrez le couvercle alors que “R-Posi” est réglé sur “FrHere”, le prochain enregistrement
commencera au début du disque suivant. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans la fenêtre
d’affichage.
Si l’enregistrement ne démarre pas
• Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (page 14, 49).
• Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement (page 52).
• Il est impossible de réenregistrer des MD préenregistrés.
Le système DSP TYPE-R développé
pour ATRAC
“TYPE-R” est une spécification Sony de haut
niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal
Processor – Traitement du signal numérique),
qui est au centre du son du MiniDisc. Cette
technologie permet de doubler la capacité de
traitement des signaux de l’enregistreur
MiniDisc par rapport aux modèles MiniDisc
Wal kman p récédents, pour obtenir une qualité
sonore proche de celle des platines MiniDisc.
Cet appareil n’est compatible avec la fonction
“TYPE-R” que pendant l’enregistrement ou la
lecture en mode stéréo normal (ou monaural). Il
ne prend pas en charge cette fonction en mode
MDLP ou pendant la vérification, à l’aide de
l’OpenMG Jukebox, des données audio à partir
de l’ordinateur en mode stéréo normal (ou
monaural).
18
Remarques
• La fonction de pause de lecture ne peut pas
être activée ou désactivée manuellement
pendant l’enregistrement synchronisé.
Appuyez sur x pour arrêter l’enregistrement.
• Ne modifiez pas le réglage SYNC-R pendant
l’enregistrement. L’enregistrement risquerait
de ne pas se dérouler correctement.
• Même lorsque la source sonore est vierge, il
peut arriver parfois que l’enregistrement ne se
mette pas en pause automatiquement lors de
l’enregistrement synchronisé en raison des
interférences émises par la source sonore.
• Si une portion silencieuse est rencontrée
pendant 2 secondes environ en cours
d’enregistrement synchronisé au départ d’une
source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau
repère de plage est automatiquement ajouté là
où se termine la portion silencieuse.
• Il est impossible de modifier le mode
d’enregistrement en cours d’enregistrement.
• “Saving” ou “Edit” clignote pendant que les
données relatives à l’enregistrement (points de
début et de fin de la plage, etc.) sont
enregistrées. Pendant que cette indication
clignote dans la fenêtre d’affichage, ne
déplacez pas l’enregistreur, ne tournez pas la
molette et ne débranchez pas la source
d’alimentation.
• Le couvercle ne s’ouvre pas tant que “Edit” ne
disparaît pas de la fenêtre d’affichage.
• Si une coupure d’alimentation se produit (par
exemple, si vous retirez la pile, si elle devient
faible ou si l’adaptateur secteur est débranché)
en cours d’enregistrement ou de montage, ou
pendant que “Edit” apparaît dans la fenêtre
d’affichage, il sera impossible d’ouvrir le
couvercle tant que l’alimentation ne sera pas
rétablie.
• Vous ne pouvez réaliser un enregistrement
numérique que via une sortie de type optique.
• Si vous enregistrez à partir d’un lecteur CD
portable, mettez-le en mode pause, puis lancez
la procédure d’enregistrement sur
l’enregistreur.
• Notez les points suivants lors de
l’enregistrement à partir d’un lecteur CD
portable :
—La sortie numérique est parfois désactivée
sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils
ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce
cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur
CD portable et utilisez-le sur secteur
comme source d’alimentation.
—Sur certains lecteurs CD portables, la sortie
optique n’est peut-être pas disponible lors
de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par
ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce
cas, désactivez la fonction anti-saut.
∗ Electronic Shock Protection (protection
électronique contre les chocs)
z
• Au cours d’un enregistrement synchronisé, si
aucun son n’est transmis par le lecteur
pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur
passe automatiquement en mode de veille.
Lorsque le lecteur transmet à nouveau des
sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement
synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode
de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête
automatiquement.
• Pour un enregistrement plus long, respectez
l’étape 1 de “Enregistrement longue durée
(MDLP)” (page 26) pour sélectionner le mode
d’enregistrement, puis lancez la procédure
d’enregistrement synchronisé.
• LINE IN (OPTICAL) : cette prise sert à la fois
d’entrée numérique et analogique.
L’enregistreur reconnaît automatiquement le
type de câble et permute entre l’entrée
numérique ou analogique.
• Le niveau d’enregistrement est réglé
automatiquement. Pour régler le niveau
manuellement, reportez-vous à “Réglage
manuel du niveau d’enregistrement
(enregistrement manuel)” (page 31).
• Vous pouvez contrôler le son pendant
l’enregistrement. Branchez le casque/les
écouteurs avec la télécommande sur i et
réglez le volume en appuyant sur VOL +/–
Cela n’affecte pas le niveau d’enregistrement.
19
Transfert de chansons d’un
ordinateur vers un MiniDisc
(vérification)
1
Installation du logiciel fourni
OpenMG Jukebox sur votre
ordinateur.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi de l’OpenMG Jukebox.
Remarque
Quand vous branchez l’enregistreur à votre ordinateur pour la première fois, assurez-vous
d’installer le “logiciel OpenMG Jukebox” et “le pilote Net MD” à partir du CD-ROM fourni.
Si l’OpenMG Jukebox a déjà été installé, vous devez installer le pilote pour le Net MD avant
de brancher l’enregistreur à votre ordinateur. Si vous branchez l’enregistreur à votre
ordinateur sans d’abord installer le pilote Net MD, l’enregistreur ne fonctionnera pas
correctement.
2
Remarques
• Assurez-vous de brancher l’adaptateur secteur à l’enregistreur et à une prise murale.
• Cet enregistreur est compatible USB 2.0 Full Speed (auparavant USB 1.1).
• L’utilisation de cet enregistreur avec un concentrateur USB ou un câble d’extension USB n’est pas
garantie. Assurez-vous d’utiliser la câble USB pour la connexion.
• Connectez seulement un enregistreur de MD à votre ordinateur. Si plus d’un enregistreur est connecté,
le déroulement normal n’est pas garanti.
20
Etablissement des connexions.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi de l’OpenMG Jukebox.
Vers une
prise murale
Adaptateur
secteur
1 Introduisez un disque dans l’enregistreur.
2 Insérez la batterie complètement chargée dans l’enregistreur.
3 Raccordez l’adaptateur secteur à l’enregistreur.
4 Ouvrez le panneau de la prise de connexion USB et branchez l’enregistreur sur votre
ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
A la prise de connexion
USB de l’enregistreur.
Câble USB
A la prise de
connexion USB de
votre ordinateur.
3
Enregistrement des données audio
vers OpenMG Jukebox.
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi OpenMG Jukebox.
La fenêtre d’affichage de l’enregistreur apparaît comme illustré ci-dessous lorsque
l’appareil est raccordéà l’ordinateur.
PC MD
4
Transfert de fichiers musicaux
vers l’enregistreur (vérification).
Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi OpenMG Jukebox.
Remarques
• Seuls les boutons de l’enregistreur VOL +/– et le contrôle VOL +/– de la télécommande
peuvent être utilisés quand l’enregistreur est branché sur l’ordinateur.
• Ne faites pas vibrer et ne donnez pas de coup sur l’enregistreur, et ne débranchez pas
l’adaptateur secteur ou le câble USB pendant la vérification d’une plage. Cela pourrait
causer la perte des données enregistrées jusque là.
• Alors que l’enregistreur est connecté à votre ordinateur, le couvercle ne peut être ouvert
pendant les opérations de montage.
21
Lecture directe d’un MD!
1
Introduction d’un MD.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2
Lecture d’un MD.
N/x
VOL +/–
>/N
x
VOL +/–
1 Appuyez sur N (actionnez le levier
vers >/N).
Un bref bip sonore se fait entendre dans
le casque/les écouteurs.
2 Appuyez sur VOL +/– pour régler le
volume.
Le volume est indiqué dans la fenêtre
d’affichage.
2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant
et appuyez sur le couvercle pour le
fermer.
Pour arrêter la lecture,
appuyez sur x.
Un long bip sonore se fait entendre dans le
casque/les écouteurs.
Si vous appuyer sur x à partir de l’enregistreur
ou sur x à partir de la télécommande pour
arrêter, l’enregistreur s’éteindra
automatiquement en 10 secondes (si vous
utilisez la batterie sèche ou la batterie
rechargeable) ou en 3 minutes environ (en cas
d’utilisation d’un adaptateur secteur).
La lecture commence au point où vous l’avez
arrêtée la dernière fois. Pour commencer la
lecture au début de la première plage, appuyez
et maintenez
moins 2 secondes, ou tournez et maintenez la
commande vers >/N de la télécommande
pendant au moins 2 secondes.
N de l’enregistreur pendant au
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.