Sony MZ-N505 User Manual [sv]

Page 1
3-234-037-53(1)
_
Portable MiniDisc Recorder MZ-N505
Portable MiniDisc Recorder
Bruksanvisning _____________________________ Käyttöohjeet________________________________
WALKMAN is a trademark of Sony Corporation.
SE FI
MZ-N505
© 2002 Sony Corporation
Page 2

VARNING

Utsätt inte denna apparat för regn och fukt, och undvik på så sätt risken för brand och/eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Täck inte över apparatens ventilation med tidningar, dukar, gardiner osv. och undvik på så sätt risken för brand. Ställ inte stearinljus på apparaten.
Ställ inte objekt som innehåller vätska, såsom vasar, på apparaten och undvik på så sätt risken för brand och/eller elektriska stötar.
En del länder har bestämmelser för hur man kasserar sådana batterier som används för denna produkt. Kontakta den lokala miljöförvaltningen om du är osäker på vad som gäller.
VARNING! — OSYNLIG LASERSTRÅLNING AVGES NÄR PRODUKTEN ÄR ÖPPEN
UTSÄTT DIG INTE FÖR STRÅLNINGEN!
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR EVENTUELLA DIREKTA, ELLER INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER KOSTNADER SOM UPPSTÅR PGA. DEFEKT PRODUKT ELLER FELAKTIG ANVÄNDNING AV DEN.
CE-märkningen på produkten gäller bara produkter som säljs inom Europeiska unionen.
OpenMG och dess logotyp är
varumärken som tillhör Sony Corporation.
Amerikanska och utländska patent
licensieras av Dolby Laboratories.
Alla andra varumärken och registerade
varumärken är varumärken och registerade varumärken som tillhör respektive företag.
Märkena ™ och ® har inte tagits med i
den här handboken.
2-SE
Page 3
Den här bruksanvisningen förklarar hur du använder den bärbar a MiniDisc-spelar en . Information om hur du använder medföljande programvara (OpenMG Jukebox) finns i bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Information för användare
Gällande medföljande programvara
Upphovsrättslagen förb juder
reproduktion, helt eller delvis, av programvaran eller av handboken som tillhör den, och uthyrning av programvaran utan upphovsrättshavarens tillstånd.
Under inga omständigheter är SONY
ansvarig för finansiella skador, eller uteblivna vinster, inklusive krav från tredje part, som up pstår till följd av användande av den programvara so m tillhör den här produkten.
För den händelse ett fel uppstår på
programvaran som resultat av fel i tillverkningen ersätter SONY programvaran. SONY har dock inget annat ansvar.
Programvaran s om tillhandahålls med
den här spelaren kan int e användas med annan utrusting än vad den är avsedd för.
Notera att programvaruspecifikationerna
kan ändras utan före gående meddelande pga. fortsatta ansträngningar att förbättra kvaliteten.
Användning av den här spelaren med
annan progra m vara än den som medföljer omfattas inte av garantin.
Kopiering av hela eller delar av
innehållet i den här programvaran och handboken eller utl åning av den här programvaran till tred je part utan upphovsrättshavarens uttry ckliga tillstånd är förbjudet enligt upphovsrättslagen.
Sony kan inte på något sätt hål l as
ansvarigt för penningförluster, uteblivna vinster eller krav från tr edje part som uppstår till följd av användning av den här programvaran.
Skulle fel i tillve rkningen uppstå,
begränsas Sonys ansvar till att endast byta ut defekta varor.
Den här progra mvaran är godkänd
endast för användning med den angivna utrustningen.
Sony förbehåller sig rätten att ändra
programvaruspecifikat ioner utan föregående meddelande.
Program © 2000 Sony Corporation Dokumentation © 2002 Sony Corporation
SE
3-SE
Page 4

Innehåll

Översikt .............................................................8
Kontroll av de tillbehör som medföljer ...................................................9
Kontroller ........................................................10
Komma i gång! ................................................13
Spela in en md-skiva direkt! (Synkroniserad
inspelning) ......................................................16
Överföra låtar från datorn till MiniDisc
(Check-out) .....................................................20
Spela upp en md-skiva direkt! ........................22
Olika sätt att spela in .....................................24
Viktigt vid digital och analog inspelning (Digital och
analog ingång) .......................................................................................24
Spela in analogt (Analog inspelning) ....................................................25
Långtidsinspelning (MDLP) .................................................................26
När du inte vill att LP: ska läggas till
Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen (Gruppläge) ....................27
Aktivera gruppläge (Gruppinspelning) ...........................................28
Spela in ett spår i en ny grupp ........................................................28
Spela in ett spår till en befintlig grupp ...........................................29
Spela in utan att spela över befintligt material .....................................29
Lägga till spårmarkering automatiskt (Automatisk tidsstämpel) ..........30
Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning) ......................31
Kontrollera återstående inspelningsbar tid ...........................................32
automatiskt i början av ett spår ........................................26
4-SE
Page 5
Olika typer av uppspelning .............................33
Använda gruppfunktionen (Gruppläget) .............................................. 33
Lyssna på spår i en specifik grupp (Gruppuppspelning) ............... 33
Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp) .......................... 33
Ändra uppspelningsläge ....................................................................... 34
Förstärka bas (DIGITAL MEGA BASS) ............................................. 35
Kontrollera återstående tid och spårnummer under uppspelning ......... 36
Redigera inspelade spår ................................. 38
Ange/ändra titlar på skivor och spår .................................................... 38
Namnge skivor och spår ................................................................ 39
Byta namn på spår och skivor ........................................................ 40
Registrera spår eller grupper som ny grupp (Gruppinställning) .......... 40
Låsa upp en gruppinställning ............................................................... 41
Flytta inspelade spår ............................................................................. 42
Flytta ett spår till en annan grupp ......................................................... 43
Ändra gruppordningen på en skiva (Gruppflytt) .................................. 43
Lägga till spårmarkering ...................................................................... 44
Radera spårmarkering .......................................................................... 45
Radera spår ........................................................................................... 46
Radera ett spår ............................................................................... 46
Radera en hel skiva ........................................................................ 46
Radera en grupp ............................................................................. 47
Andra funktioner ............................................. 48
Skydda din hörsel (AVLS) ................................................................... 48
Stänga av pipljudet ............................................................................... 48
Låsa kontroller (HOLD) ....................................................................... 49
Strömkällor ..................................................... 50
Batterilivslängd .................................................................................... 50
5-SE
Page 6
Ytterligare information ................................... 51
Försiktighetsåtgärder ............................................................................51
Systembegränsningar ............................................................................54
Felsökning .............................................................................................56
Menylista ..............................................................................................59
Meddelanden .........................................................................................64
Tekniska data ........................................................................................66
Förklaringar ..........................................................................................67
Sakregister ............................................................................................68
6-SE
Page 7
7-SE
Page 8

Översikt

gänglig

Så här kan du använda din MD Walkman

Du kan med den här produkten enkelt överföra digitala ljudfiler från datorn till din MiniDisc och ta den med dig vartsomhelst.
MP3, WAV och filer i Windows Media-format
1 Lagra digitala
EMD**­tjänster
Cd­skivor
ljudfiler på datorn*.
2 Överför filerna
till din MiniDisc Walkman.
3 Lyssna på din
MiniDisc Walkman.
* OpenMG, en upphovsrättsteknik som överensstämmer med specifikationerna i SDMI
(Secure Digital Music Initiative) gör att du kan spela in eller lyssna på digital musik medan upphovsrättsinnehavarnas privilegier skyddas.
** EMD är till
8-SE
t endast i vissa delar av världen.
USB-kabelanslutning
Page 9
Den inspelade musiken får endast användas för privat bruk. För annan användning av
musiken krävs tillstånd från respektive upphovsrättshavare.
Sony är inte ansvarigt för musikfiler som inte sparas på din dator pga misslyckad
inspelning från cd-skiva eller hämtning av musik.
Viktigt vid användning
Inspelningen kan inte slutföras korrekt eller inspelade data kan förloras om:
du tar ut skivan ur spelaren, kopplar bort nätadaptern från spelaren eller drar ut USB-
kabeln medan data läses eller skrivs.
den skiva du använde utsattes för statisk elektricitet eller elektriska störningar.

Kontroll av de tillbehör som medföljer

Medföljande tillbehör
Uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri NC-WMAA (1) Nätadapter för växelström (1) Hörlurar/öronsnäckor med fjärrkontroll (1) Optisk kabel (1) USB-kabel (1) Batteribox för uppladdningsbart batteri (1) Bärfodral med ett bältesclips (endast på den europeiska modellen) (1) Cd-rom (1)*
Spela inte en cd-rom på en cd-spelare.
9-SE
Page 10

Kontroller

Inspelnings

6
1
2
3
4
5
A OPEN-knapp B END SEARCH-knapp C X (paus)-knapp D DC IN 3V-uttag E VOL +/ -knapp
VOL +-knappen har en upphöjd punkt.
F N (spela upp)-knapp
N-knappen har en upphöjd punkt. ./> (sökning/AMS)-knapp x (stopp)/CHARGE-knapp
CHARGE
7 8
9 q;
qa qs qd qf qg
G Teckenfönster H GROUP/CANCEL-knapp I T MARK/REC-knapp J HOLD-kontakt K Uttag för USB-anslutning L Batterifack M LINE IN (OPTICAL)-uttag N MENU/ENTER-knapp O i -uttag för hörlurar
10-SE
Page 11

Md-spelarens teckenfönster

AB CDE F G
LP2.4
JIMLKN
A MONO-indikering (monofoniskt ljud) B LP lägesindikering C Mega bass-indikering D Skivindikering
Visar att skivan snurrar när du ska spela upp, spela in eller redigera en md-skiva.
E Nivåmätare
Visar volymen hos den md-skiva som spelas upp eller spelas in.
F REC REMAIN/REMAIN-indikering
(återstående tid/antal spår) Visas tillsammans med återstående tid för spåret, md-skivan eller antal återstående spår.
G SYNC-indikering (synkroniserad
inspelning)
H
Digital MEGA BASS
H REC-indikering
Visas medan inspelning pågår. När den blinkar befinner sig md-spelaren i vänteläge.
I Batteriindikator
Visar hur mycket batterikraft som återstår.
J Klocka K Skivans/Spårets namn
Visas när man namnger en skiva eller ett spår.
L Gruppindikering
Visas när gruppläget är på.
M Tec kenf önster för information
Visar skivans namn och spårens namn, felmeddelanden, spårnummer etc.
N Indikering för uppspelningsläge
Visar md-spelarens uppspelsningsläge.
11-SE
Page 12

Hörlurar/öronsnäckor med fjärrkontroll

A
F
B C
D E
A ./>/N (sökning/AMS/
uppspelning) >/.-knapp
B x (stopp) ENTER-knapp C X (paus) CAPS-knapp D EDIT-knapp E VOL +/ -knapp
G
H
I
F Hörlurar/öronsnäckor
Kan bytas ut mot andra hörlurar/ öronsnäckor.
G HOLD-kontakt
Skjut åt sidan för att låsa fjärrkontrollens kontroller.
H T MARK-knapp I DELETE-knapp
12-SE
Page 13

Komma i gång!

Ladda upp det uppladdningsbara batteriet innan du använder det. Du kan använda spelaren även om det uppladdningsbara batteriet inte är laddat, så länge den är ansluten med nätadaptern.
1
Sätt i det uppladdningsbara batteriet.
E
e
Skjut batteriluckan åt sidan så att facket öppnas.
Använda torrbatteri
Sätt i ett alkaliskt torrbatteri, LR6 (storlek AA), (ingår inte) i stället för det uppladdningsbara batteriet.
Sätt i det uppladdningsbara batteriet med minuspolen först.
Stäng luckan.
forts
13-SE
Page 14
2
Ladda upp det uppladdningsbara batteriet.
till ett vägguttag
nätadapter
CHARGE (x)
1 Anslut nätadaptern till DC IN 3V. 2 Tryck på CHARGE (x).
Charge blinkar, e visas i teckenfönstret och uppladdningen startar. När uppladdningen är klar visas batteriindikatorn. Det tar ca. 3 timmer att hett ladda upp ett fullständigt tomt batteri.
3 Koppla ur nätadaptern.
Observera
Det kan hända att indikeringen ”Laddar” i teckenfönstret inte blinkar direkt efter att du har tryckt på CHARGE (x) i steg 2. Indikeringen kommer emellertid att börja blinka efter ca. 3 minuter och laddningen påbörjas.
3
1 Anslut hörlurar/öronsnäckor till i
Anslut och lås upp kontrollen.
med fjärrkontrollen.
Anslut
ordentligt.
till DC IN 3V
2 Skjut HOLD i pilens motsatta riktning
(.) för att låsa upp kontrollerna.
HOLD
Anslut ordentligt.
till i
14-SE
Page 15
Obs!
Använd inte spelaren för att ladda upp andra
batterier förutom de som medföljer eller som är avsedda för md-spelaren (NC-WMAA).
Även om batteriet kan bli varmt under
uppladdningen utgör detta ingen fara.
Använd bara den nätadapter som följer med
spelaren.
Om du laddar upp batteriet för första gången
efter att det inte har använts på länge kan det hända att batteriet inte laddas upp till sin angivna kapacitet. Detta är normalt. När du har använt och laddat upp batteriet några gånger återgår det till sin normala laddningskapacitet.
När ett fulladdat batteri endast räcker hälften så
lång tid mot vad som är normalt bör det bytas ut.
Om spelaren under en längre tid inte ska
användas ska du koppla bort nätadaptern från vägguttaget.
Om spelaren stannar under användning med
LoBATT” i teckenfönstret måste batteriet
laddas upp. Spelaren kan fungera ett tag efter att LoBATT har visats. Om du använder spelaren tills batteriet är helt urladdat kan det dock hända att batteriet inte kan laddas upp igen. Om detta händer ska du ta ur batteriet ur spelaren en gång och sedan sätta tillbaka det före uppladdning.
Observera följande punkter när du laddar upp
batteriet: Om du trycker på x/CHARGE omedelbart
efter avslutad uppladdning börjar uppladdningen om. Om så skulle ske trycker du på x/CHARGE igen för att stoppa uppladdningen eftersom batteriet redan är fulladdat.
Uppladdningen avbryts om du försöker
använda md-spelaren när den är under uppladdning.
Batterilivslängd
Se avsnittet “Batterilivslängd (sidan 50) för mer information.
Vid inspelning
Batterier SP-
NC-WMAA,
(Enhet: ungefärligt antal timmar)
LP2­stereo
LP4­stereo
stereo
467,5 uppladdnings­bart nickel­kadmiumbatteri
LR6 (SG)
91316 Alkaliskt torrbatteri från Sony
Vid uppspelning
Batterier SP-
NC-WMAA,
(Enhet: ungefärligt antal timmar)
LP2­stereo
LP4­stereo
stereo
15 16 20 uppladdnings­bart nickel­kadmiumbatteri
LR6 (SG)
42 48 56 Alkaliskt torrbatteri från Sony
15-SE
Page 16

Spela in en md-skiva direkt! (Synkroniserad inspelning)

I det här avsnittet förklaras grunderna i att göra digitala inspelningar med hjälp av en optisk kabel ansluten till en cd-spelare, digital-tv eller annan digitalutrustning. (Mer information finns i “Systembegränsningar” (sidan 54).) Vid digital inspelning synkroniseras inspelningen med ljudkällan. Spårmarkeringar läggs till på de ställen där de finns i ljudkällan. Du bör använda nätadaptern vid inspelningar.
Information om att spela in från en analog källa som t.ex. ett kassettdäck eller en radio t Spela in analogt (Analog inspelning) (sidan 25). Information om att spela i gruppläge t “Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen (Gruppläge)” (sidan 27).
16-SE
1
1
Sätt i en md-skiva.
(Använd inspelningsbara skivor vid inspelning)
Tryck på OPEN så öppnas luckan. 2 tt i en md-skiva med etikettsidan
framåt och tryck ned luckan så att den stängs.
Kom ihåg att kontrollera att fliken för inspelningskydd är stängd.
Page 17
2
Gör alla anslutningar.
(Sätt i kablarna
ordentligt i de aktuella uttagen)
till ett vägguttag
3
END SEARCH
x/
N/./
>/
Cd-spelare, md­spelare, dvd­videospelare osv.
Nätadapter
Optisk kontakt
till DC IN 3V
Mer information finns i avsnittet Tillbehör som ej ingår (sidan 66)
Spela in en md-skiva.
REC
X
MENU/ ENTER
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
Menyobjekt visas i teckenfönstret.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills SYNC-R blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Bärbar cd­spelare osv.
till ett digitalt (optiskt) utgångsjack
Optisk minikontakt
Optisk kabel POC-15B*, osv.
till LINE IN (OPTICAL)
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills ON blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på N medan du trycker på REC.
Md-spelaren är nu i vänteläge för inspelning.
5 Spela upp den källa du vill spela in.
Spelaren startar inspelningen automatiskt när den tar emot det ljud som spelas upp.
17-SE
Page 18
Du avbryter inspelningen genom att trycka på x.
När du har tryckt på x stängs md-spelaren automatiskt av efter ungefär 10 sekunder (när du använder torrbatteriet eller det uppladdningsbara batteriet) eller efter ungefär 3 minuter (om du använder nätadaptern).
Avbryta synkroniserad inspelning
Tryck på . eller > upprepade gånger tills “OFF” blinkar i teckenfönstret i steg 3 och tryck sedan på ENTER.
Observera
Vid inspelning på en tidigare inspelad skiva är spelaren fabriksinställd på att skriva över hela innehållet på skivan. Om du vill att inspelningen ska starta efter det innehåll
som redan finns gör du följande “Spela in utan att spela över befintligt material (sidan 29) innan du utför steg 3, “Spela in en md-skiva.” (sidan 17).
Till: Tryck du på
Spela in direkt efter befintligt
1)
innehåll
Om R-Posi (spelarens startposition) är inställd på FrHere trycker du på END SEARCH och sedan på N medan du håller ned REC.
1)
Om R-Posi” är inställd på Fr End, trycker du på N medan du håller ned REC.
Spela över från någon punkt under föregående inspelning
N, . eller > för att hitta den önskade
1)
startpunkten och tryck på xr att avbryta. Tryck sedan på N medan du trycker på REC.
2)
Göra paus X
.
Tryck på X igen för att återuppta inspelningen.
3)
Ta ut md-skivan x och öppna luckan.
(Luckan kan inte öppnas medan
Edit blinkar i teckenfönstret.)
1)
Om R-Posi” är inställd på “Fr End startar inspelningar alltid från slutet av det tidigare inspelade materialet utan att du trycker på END SEARCH-knappen (sidan 29).
2)
En spårmarkering läggs till på den punkt där du trycker på X igen för att återuppta inspelningen under en paus; resterande del av spåret kommer att räknas som ett nytt spår.
3)
Om du öppnar luckan medan “R-Posi” är inställd på “FrHere” kommer inspelningen at börja med det första spåret nästa gång du spelar in. Kontrollera inspelningens startpunkt i teckenfönstret.
Om inspelningen inte startar
Kontrollera att md-spelaren inte är låst (sidan 14, 49).
Kontrollera att md-skivan inte är inspelningsskyddad (sidan 52).
Förinspelade (fabriksinspelade) md-skivor kan inte spelas över.
Om DSP TYPE-R för ATRAC
TYPE-R är en avancerad Sony-specifikation som används i DSP (Digital Signal Processor, digital signalprocessor) som är hjärtat i MiniDisc­ljudet. Den här tekniken ger MiniDisc-spelaren dubbel signalbearbetningskapacitet jämfört med tidigare MiniDisc Walkman-modeller, vilket ger en ljudkvalitet som ligger nära ljudkvaliteten i MiniDisc-däck. Den här enheten stöder TYPE­R-funktionen endast under inspelning eller uppspelning i normalt (eller mono-) stereoläge. Den stöder inte den här funktionen i MDLP-läge eller under kontroll av ljuddata från datorn i normalt (eller mono-) stereoläge när du använder OpenMG Jukebox.
Obs!
Pausfunktionen kan inte slås på eller stängas
av manuellt vid synkroniserad inspelning. Tryck på xr att avbryta inspelningen.
Ändra inte inställningen SYNC-R under
pågående inspelning. Inspelningen kan då bli felaktig.
Även om det inte spelas upp något ljud från
ljudkällan kan det finnas tillfällen när inspelningen inte automatiskt gör uppehåll under en synkroniserad inspelning, beroende på den brusnivå som utgår från ljudkällan.
18-SE
Page 19
Om tystnad uppstår i ungefär 2 sekunder
under synkroniserad inspelning från en annan källa än en cd- eller md-spelare läggs ett nytt spårmärke automatiskt till vid den punkt där tystnaden tog slut.
Du kan inte ändra inspelningsläget under
pågående inspelning.
“Saving eller Edit blinkar medan data om
inspelningen (spårets start- och slutpunkter etc.) lagras. Flytta inte spelaren eller koppla från stömmen medan indikeringen blinkar i teckenfönstret.
Luckan kan inte öppnas förrän “Edit försvinner
från teckenfönstret.
Om strömtillförseln avbryts (dvs. om batteriet
tas bort eller blir urladdat eller om nätadaptern kopplas bort) under inspelning eller redigering eller då “Edit” visas i teckenfönstret går det inte att öppna luckan förrän strömmen är återställd.
Det går endast att göra digitala inspelningar
från en optisk utgång.
När du spelar in från en bärbar cd-spelare
sätter du cd-spelaren i pausläge och sätter sedan igång inspelningen på md-spelaren.
Observera följande när du spelar in från en
bärbar cd-spelare: Vissa bärbara cd-spelare fungerar kanske
inte digitalt när nätadaptern är urkopplad. Om så är fallet ansluter du nätadaptern till den bärbara cd-spelaren och använder den som strömkälla.
På vissa bärbara cd-spelare är det inte
möjligt att använda en optisk utgång när en stötskyddsfunktion (t.ex. ESP* eller G­PROTECTION) används. Om så är fallet stänger du av stötskyddsfunktionen.
Electronic Shock Protection (elektroniskt
stötskydd)
LINE IN (OPTICAL)-uttaget är till för både
digitala och analoga insignaler. Md-spelaren känner automatiskt igen den typ av anslutningskabel som används och anpassar sig till digitala eller analoga insignaler.
Inspelningsnivån justeras automatiskt. För
att justera nivån manuellt, se “Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning) (sidan 31).
Du kan avlyssna ljudet under inspelningen.
Anslut de medföljande hörlurarna/ öronsnäckorna med fjärrkontroll till i och justera volymen genom att trycka på VOL +/–. Detta påverkar inte inspelningsnivån.
z
Om det inte förekommer något ljud under
minst tre sekunder under en synkroniserad inspelning försätts spelaren automatiskt i vänteläge. När nästa ljudsignal kommer från källspelaren återupptas den synkroniserade inspelningen. Om md-spelaren har varit i vänteläge i mer än fem minuter avslutas inspelningen automatiskt.
Vid l ängre inspelning följ steg 1 under
Långtidsinspelning (MDLP) (sidan 26)
för att välja inspelningsläge och sedan kan du påbörja den synkroniserade inspelningen.
19-SE
Page 20
Överföra låtar från datorn till MiniDisc (Check-out)
1
Installera medföljande OpenMG Jukebox programvara på datorn.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Observera
När du ansluter spelaren till datorn för första gången ska du installera programvaran för
OpenMG Jukebox” och “Net MD-drivrutinen” från den medföljande cd-romskivan. Om
OpenMG Jukebox redan har installerats ska du installera drivrutinen för Net MD innan spelaren ansluts till datorn. Om du ansluter spelaren till datorn utan att först installera Net MD-drivrutinen kommer inte spelaren att fungera ordentligt.
2
Anslut.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Till vägguttaget
Nätadapter
1 Sätt in en skiva i spelaren. 2 Sätt in det uppladdade batteriet i spelaren. 3 Anslut nätadaptern till spelaren. 4 Öppna luckan till uttaget för USB-anslutning och anslut sedan spelaren till datorn med
den medföljande USB-kabeln.
Till spelarens uttag för USB-anslutning.
USB-kabel
Till datorns uttag för USB-anslutning.
Obs!
Se till att ansluta nätadaptern till spelaren och nätadaptern till ett vägguttag.
Den här spelaren stöder USB 2.0 Full Speed (tidigare USB 1.1).
Användning av den här spelaren med ett USB-nav eller en förlängningskabel för USB garanteras inte.
Se till att använda USB-kabeln vid anslutning.
Anslut bara en md-spelare till datorn. Om mer än en spelare är ansluten garanteras inte normal
funktion.
20-SE
Page 21
3
Spela in ljuddata till OpenMG Jukebox.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Tec kenf önstret på spelaren visas såsom nedan när spelaren ansluts till din dator.
PC MD
4
Överför musikfilen till spelaren (Check-out).
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Obs!
Endast VOL +/– -knapparna på spelaren och VOL +/– -kontrollen på fjärrkontrollen kan
användas när spelaren är ansluten till datorn.
Se till att inte skaka på spelaren, stöta emot spelaren eller koppla ur nätadaptern eller
USB-kabeln när du markerar ett spår. Då kan tidigare inspelade data gå förlorade.
Så länge spelaren är ansluten till datorn kan luckan inte öppnas under redigering.
21-SE
Page 22

Spela upp en md-skiva direkt!

1
Sätt i en md-skiva.
1 Tryck på OPEN så öppnas luckan. 2 Sätt i en md-skiva med etikettsidan
framåt och tryck ned luckan så att den stängs.
2
1 Tryck på N (vrid väljaren mot >/
Spela upp en md-skiva.
N/x
VOL +/–
>/N
x
VOL +/–
N).
Ett kort pipljud hörs i hörlurarna/ öronsnäckorna.
Om du vill stoppa uppspel­ningen trycker du på x.
Ett långt pipljud hörs i hörlurarna/ öronsnäckorna.
När du har tryckt på x på md-spelaren eller trycker på x fjärrkontrollen för att avsluta, stängs md-spelaren automatiskt av efter ungefär 10 sekunder (när du använder torrbatteriet eller det uppladdningsbara batteriet) eller efter ungefär 3 minuter (om du använder nätadaptern). Uppspelningen återupptas från den punkt där du senast avbröt den. Om du vill börja uppspelningen av skivan från början trycker du på spelaren på eller vrider och håller vridknappen på fjärrkontrollen mot >/N i 2 sekunder eller mer.
N i 2 sekunder eller mer
2 Tryck på VOL +/– för att justera volymen.
Volymen visas i teckenfönstret.
22-SE
Page 23
Om du vill: Funktioner på md-spelaren Funktioner på
fjärrkontrollen
Gå till början av det aktuella spåret eller av ett tidigare spår
Tryck på .. Tryck på . upprepade
1)
gånger tills önskat spår börjar.
Vrid väljaren mot .. Vrid väljaren mot . upprepade gånger tills önskat spår börjar.
Gå till början av nästa spår
2)
Gå bakåt samtidigt som du spelar upp
Gå framåt samtidigt som du spelar upp
Göra paus Tryck på X.
Ta ut md-skivan Tryck på x och öppna
1)
Om du trycker på . två gånger i rad när du spelar skivans första spår går md-spelaren till början på skivans sista spår.
2)
Om du trycker på > skivans sista spår spelas börjar skivans första spår spelas från början.
3)
När du öppnat luckan flyttas uppspelningspositionen, och nästa gång börjar uppspelningen från början av det första spåret.
Om uppspelningen inte startar
Kontrollera att md-spelaren inte är låst (sidan 14, 49).
Dämpar hopp i ljudet (G-PROTECTION)
Funktionen G-PROTECTION utvecklades för att ge bättre skydd mot stötar än vad som fanns i existerande md-spelare.
Observera
Ljudet kan hoppa om:
md-spelaren utsätts för kraftiga kontinuerliga
stötar.
MiniDisc-skivan är smutsig eller repig.
Tryck på > en gång. Vrid väljaren mot >/N.
Tryck och håll ned .. Vrid och håll ned väljaren mot
..
Tryck och håll ned >. Vrid och håll ned väljaren mot
>/N.
Tryck på X. Tryck på X igen för att återuppta uppspelningen.
3)
luckan.
Tryck på X igen för att återuppta
uppspelningen.
Tryck på x och öppna luckan.
Observera
Om något av följande händer under en inspelning kan luckan inte öppnas förrän strömmen slås på nästa gång:
Batteriet tas bort.
Nätadaptern kopplas ur.
Batteriet tar slut.
z
Uppspelningsläget ändras automatiskt (stereo,
LP2-stereo, LP4-stereo eller mono).
Mer information om hur du endast spelar upp
spår från en viss grupp finns i Använda gruppfunktionen (Gruppläget)” (sidan 33).
23-SE
Page 24

Olika sätt att spela in

Viktigt vid digital och analog inspelning (Digital och analog ingång)

Ljudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till en cd-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk) ingång eller analog ingång (linjeingång). Om du vill spela in, se Spela in en md-skiva direkt! (Synkroniserad inspelning) (sidan 16) för att spela in via en digital (optisk) ingång, och Spela in analogt (Analog inspelning) (sidan 25) för att spela in via en analog ingång (linjeingång).
Skillnad mellan digital (optisk) och analog ingång (linjeingång)
Skillnad Digital (optisk) ingång Analog ingång (linjeingång)
Anslutningsbar källa
Rekommenderad kabel
Signal från källan Digital Analog
Spårmarkeringar
Ljudnivå vid inspelning
1)
Onödiga markeringar kan tas bort när inspelningen är färdig. (Radera spårmarkering, sidan 45).
Observera
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
när du spelar in från vissa cd-spelare eller multiskivspelare med digital (optisk) ingång.
när källan är i slumpmässigt eller programuppspelningsläge vid inspelning med digital (optisk)
ingång. Spela i sådana fall upp källan i normalt uppspelningsläge.
när program med ljud som sänds digitalt (t.ex. digital-TV) spelas in via den digitala (optiska)
ingången.
Utrustning med digitalt (optiskt) uttag (cd-spelare, dvd-spelare osv.)
Optisk kabel (med optisk kontakt eller optisk minikontakt) (sidan 17)
1)
Markeras (kopieras) automatiskt
på samma plats som källan (när ljudkällan är en cd- eller en md­skiva).
efter mer än två sekunders tystnad (sidan 67) eller med låg nivå (med en annan ljudkälla än en cd- eller md-skiva).
när spelaren är i pausläge (ett tyst avsnitt som är tre sekunder identifieras under synkroniserad inspelning).
Samma som för källan. Kan även justeras manuellt (inspelningsnivå vid digital inspelning/ Digital REC) (“Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell
inspelning), sidan 31).
Utrustning med analogt (linje) uttag (kassettdäck, radio, skivspelare osv.)
Anslutningskabel (med 2 telekontakter eller en stereominikontakt) (sidan 25)
Även då en digital källa (exempelvis en cd-spelare) är ansluten, är den signal som skickas till spelaren analog.
Markeras automatiskt
när ett tomt segment eller ett lågnivåsegment (sidan 67) är mer än två sekunder långt.
när spelaren är i pausläge under inspelning.
Justeras automatiskt. Kan även justeras manuellt (“Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)”, sidan 31).
24-SE
Page 25

Spela in analogt (Analog inspelning)

Ljudet skickas som en analog signal från den anslutna utrustningen men spelas in digitalt på skivan. För att ansluta till ljudkällan behövs ytterligare en anslutningskabel. Kontrollera att du sticker i kontakten ordentligt när du ansluter kabeln.
Cd-spelare, kassettbandspelare, osv.
till LINE OUT uttag, osv.
V (vit)
H (röd)
Anslutningskabel*
1 Tryck på N samtidigt som du
trycker på REC. REC-indikeringen lyser i
teckenfönstret och inspelningen startar.
2 Spela upp på den apparat (källa) du vill
spela in från. Mer information om andra
inspelningsfunktioner finns i Spela in en md-skiva direkt! (Synkroniserad inspelning) (sidan 16).
z
LINE IN (OPTICAL)-uttag är till för både digitala och analoga insignaler. Md-spelaren känner automatiskt igen den typ av anslutningskabel som används, och anpassar sig till digitala eller analoga insignaler.
Observera
Om du tillfälligt avbryter en pågående inspelning genom att trycka på Xggs en spårmarkering till vid den punkt då du åter trycker på Xr att återuppta inspelningen. Inspelningen fortsätter från ett nytt spår.
REC
till LINE IN (OPTICAL)
Använd anslutningskablarna utan
dämpsats. Om du ska ansluta till en bärbar cd-spelare som har uttag för stereo-minikontakt använder du anslutningskabeln RK-G136. Mer information om anslutningskablar finns i (“Tillbehör som ej ingår”, sidan 66).
25-SE
Page 26

Långtidsinspelning (MDLP)

Välj inspelningsläge efter den inspelningstid du önskar. Det går att spela in i stereo med 2 eller 4 gånger stereons normala (LP2) inspelningshastighet (LP4). Det går även att spela in i mono med dubbel inspelningshastighet.
Md-skivor som spelats in i monolägena LP2 eller LP4 kan bara spelas upp på md-spelare eller spelare med mono-, LP2- eller LP4­uppspelningsläge.
REC
./>/ N
MENU/ ENTER
1 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills R-MODE blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja önskat inspelningsläge, och tryck sedan på ENTER.
Varj e g ång du trycker på . eller >, ändras teckenfönstret enligt följande:
Inspelnings-
1)
läge
SP-stereo SP Cirka 80 min. LP2-stereo LP2 Cirka 160 min. LP4-stereo LP4 Cirka 320 min.
2)
Mono
Tecken­fönster
MONO Cirka 160 min.
26-SE
Inspelnings-
3)
tid
1)
Ljudkvaliteten blir bäst om du spelar in i normalt stereoläge (SP) eller i stereoläget LP2.
2)
Om du spelar in en stereokälla i monoläge, sammanförs ljuden från båda kanalerna (vänster och höger).
3)
När du använder inspelningsbar md-skiva på 80 minuter.
4 Tryck på N samtidigt som du trycker
på REC.
5 Spela upp ljudkällan.
Du avbryter inspelningen genom att trycka på x.
Spelaren behåller inspelningslägets senaste inställningar nästa gång du spelar in.
När du inte vill att LP: ska läggas till automatiskt i början av ett spår
När LP:ggs till i början av ett spår visas LP: varje gång du försöker spela upp eller
redigera skivan på en enhet som inte kan användas i MDLP-läget. Teckenfönstret visar att du inte kan spela upp eller redigera spåret på den maskin som du använder. Spelaren är fabriksinställd att lägga till LP: i början av varje spår.
1 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills OPTION blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills LPStmp blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
Page 27
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills OFF blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Om du vill att “LP:” ska läggas till, väljer du ON i det här steget, och trycker sedan på ENTER.
Observera
LP: läggs till de spår som markerats i LP-stereo från din dator, oavsett inställningen för LPStamp”. Om du vill radera “LP:”, följer du anvisningarna i Byta namn på spår och skivor (sidan 40).
z
Ljudenheter som klarar lägena LP2-stereo
eller LP4-stereo är märkta med logotyperna
eller .
Om du ställer in spelaren så att “LP: inte
läggs till i början av spåret, kan du ange längre spårnamn genom att använda textsträngens hela längd “Byta namn på spår och skivor” (sidan 40).
Du kan få hög ljudkvalitet och ett rikt
tonspektrum vid inspelning i SP-stereo (eller mono) tack vare det nyutvecklade systemet DSP TYPE-R för ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) (sidan 18).
Obs!
Du bör använda nätadaptern när du ska göra
långa inspelningar.
Du kan fortfarande övervaka inspelningsljudet i
stereo vid monoinspelnin g av en stereoljudkälla som är ansluten genom den digitala (optiska) ingången genom att använda hörlurar eller öronsnäckor som är anslutna till i -uttaget.
Ljud som spelas in med digitala insignaler kan
avlyssnas i stereo via hörlurar osv.
När du spelar in i läget LP4 kan det i sällsynta
fall uppstå tillfälliga brusljud från vissa ljudkällor. Det beror på den speciella digitala ljudkomprimeringstekniken som möjliggör 4 gånger längre inspelningstid än normalt. Om brusstörningar uppstår, rekommenderar vi att du spelar in i normalt stereoläge eller i läget LP2 för att få bättre ljudkvalitet.

Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen (Gruppläge)

Vad är gruppfunktionen (Gruppläge)?
Det är en funktion som låter dig dela upp spår på en skiva i olika grupper för uppspelning, inspelning och redigering.
När gruppläget är AV.
Skiva
Spårnummer
123456789
När gruppläget är PÅ.
Skiva Grupp 1 Grupp 2 Spår-
nummer
123
Spår­nummer
12
Det är praktiskt vid hantering av flera cd­skivor som är inspelade i läget MDLP (LP2-stereo/LP4-stereo) på en enda md­spelare. Du kan skapa högst 99 grupper på en skiva.
Grupp 3
Spår­nummer
1234
27-SE
Page 28
Hur registreras gruppinformation?
När du spelar in i gruppläge skrivs gruppinformation till registreringsområdet för skivnamn. Denna information innehåller text som skrivs såsom visas i följande exempel.
Inspelningens skivnamn
Exempel
123
1 Skivans namn: Favorites 2 Gruppnamn för spår 1 till 5: Rock 3 Gruppnamn för spår 6 till 9: Pops
Därför visas teckensträngen ovan i sin helhet som skivnamnet om du lägger i en md-skiva som är inspelad i gruppläge i ett system som inte kan använda gruppläge, eller om du försöker redigera innehållet på en skiva på denna spelare med gruppläget avstängt.
Du kan ändra teckensträngen genom att följa “Byta namn på spår och skivor anvisningarna i “Ange/ ändra titlar på skivor och spår (sidan 38). Observa att om du skriver om teckensträngen av misstag, kanske du inte kan använda gruppfunktionen för den md-skivan.
Obs!
Inställningen av gruppfunktionen sparas även
om du tar ut md-skivan eller stänger av spelaren.
Md-spelaren behandlar alla spår i gruppläge
utan gruppinställningar som om de tillhör den sista gruppen på skivan. Den sista gruppen anges i teckenfönstret på spelaren som GP --”. Spåren i en grupp visas efter sin ordningsföljd på skivan, inte efter sin ordningsföljd i gruppen.
END SEARCH
./>/N
REC
GROUP
Aktivera gruppläge (Gruppinspelning)
För att spela in spår i gruppläge, måste du först aktivera gruppläget innan du börjar spela in.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” och GP ON lyser och gruppläget aktiveras.
Du avbryter gruppläget genom att trycka igen på GROUP i minst 2 sekunder.
Spela in ett spår i en ny grupp
Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
Aktivera gruppläge.
1 Tryck på END SEARCH medan
spelaren är stoppad.
2 Tryck på N samtidigt som du
trycker på REC.
3 Spela upp ljudkällan.
Avbryta inspelningen
Tryck på x. Materialet som spelades in innan du tryckte på x har lagts in som en ny grupp.
28-SE
Page 29
Spela in ett spår till en befintlig grupp
Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
Aktivera gruppläge.
Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Tryck på GROUP.
“” blinkar i teckenfönstret och du
kan välja en grupp direkt (Hoppa över grupp) (sidan 33).
2 Tryck på . inom 5 sekunder eller
> upprepade gånger tills den grupp
visas som du vill att spåret ska tillhöra.
3 Tryck på N samtidigt som du
trycker på REC.
4 Spela upp ljudkällan.
Ett nyinspelat spår läggs till efter det befintliga innehållet.
Obs!
Även om R-Posi är inställd på FrHere,
förs nyinspelade spår in efter befintliga spår i den angivna gruppen, utan att det befintliga innehållet spelas över.
Hoppa över grupp stängs automatiskt av i steg 2
om ingenting görs inom 5 sekunder. För att fortsätta med proceduren utför du steg 1 igen.
z
För att lägga till ett spår som spelas i en grupp, avslutar du först uppspelningen av spåret och följer sedan instruktionerna från steg 3.

Spela in utan att spela över befintligt material

Om du vill undvika att befintligt innehåll på en md-skiva skrivs över, gör du så här: Allt nyinspelat material spelas sedan in efter det befintliga innehållet. Spelaren är fabriksinställd på att spela över befintligt material.
./>
MENU/ ENTER
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > tills
OPTION blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills R-Posi” blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills Fr End blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
Starta inspelning från aktuell plats
Välj FrHere i steg 4.
z
Om du vill spela in temporärt utan att spela över befintligt innehåll, trycker du på END SEARCH innan du börjar spela in. Inspelningen börjar efter sista spåret, även om “R-Posi” är inställd på FrHere (fabriksinställning). Återstående inspelningstid på skivan visas i teckenfönstret när du trycker på END SEARCH.
29-SE
Page 30
Obs!
Inställningen finns kvar även sedan
strömtillförseln stängts av.
Om du börjar spela in medan spelaren är i
pausläge, börjar inspelningen från den punkt där pausen togs, även om R-Posi är inställd på Fr End.

Lägga till spårmarkering automatiskt (Automatisk tidsstämpel)

Med den här funktionen kan du lägga till spårmarkeringar automatiskt med bestämda intervall vid inspelning genom den analoga anslutningen.
./>
1 Under inspelning, eller vid
inspelning/paus trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills TimeMk blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskat tidsintervall blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
Välj ett av följande intervall:
Teckenfönster Tid
OFF 5 min Cirka 5 min. 10 min Cirka 10 min. 15 min Cirka 15 min.
30-SE
MENU/ ENTER
Avbryta automatisk tidsstämpel (Auto Time Stamp)
Välj OFF, och tryck sedan på ENTER i steg 3, eller avbryt inspelningen.
Lägga till spårmarkeringar under inspelning med hjälp av automatisk tidsstämpel (Auto Time Stamp)
När inspelningstiden är längre än tidsintervallet för automatisk tidsstämpling:
Spelaren lägger till spårmarkeringar vid den punkt som du anger som tidsintervall. När tidsintervallet har gått, lägger spelaren till en spårmarkering vid den punkten.
Exempel: Åtta minuter har spelats in när tidsintervallet för den automatiska tidsstämplingen är inställt på 5 minuter. En spårmarkering läggs till efter åtta minuter (efter påbörjad inspelning) och sedan efter varje 5-minutersintervall.
När tidsintervallet som ställts in för automatisk tidsstämpling är längre än inspelningstiden:
Spelaren lägger till en spårmarkering när det angivna tidsintervallet för automatisk tidsstämpling har gått.
Exempel: Tre minuter har spelats in när tidsintervallet för den automatiska tidsstämplingen är inställt på 5 minuter. En spårmarkering läggs till efter 5 minuter (efter påbörjad inspelning) och sedan efter varje 5-minutersintervall.
z
T visas före tidsvisningen på md-spelaren för spårmarkeringar som har lagts till av den automatiska tidsstämpeln.
Obs!
Den automatiska spårmarkeringen som läggs till
med funktionen för automatiska tidsstämplar, börjar när du lägger till en vanlig spårmarkering på skivan (t.ex. genom att trycka på T MARK eller X osv.).
Inställningen går förlorad när inspelningen
avbryts.
Page 31

Justera inspelningsnivån manuellt (Manuell inspelning)

När du spelar in justeras ljudnivån automatiskt. Om det behövs, kan du ange inspelningsnivån manuellt under såväl pågående analog som digital inspelning. Den här funktionen kan endast ställas in med spelaren.
6 Iaktta mätaren för inspelningsnivån i
teckenfönstret, och justera inspelningsnivån genom att trycka på . eller >.
Ange en nivå så att det ingående ljudet lyser runt det femte segmentet i nivåmätaren. Om det sjätte segmentet tänds, sänker du nivån genom att trycka på ..
femte segmentet
X
REC
MENU/ENTER
./>/ N
1 Tryck på REC samtidigt som du trycker
på X. Md-spelaren är nu i vänteläge för
inspelning.
2 Tryck på MENU. 3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills RecVol blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills Manual blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
Manual
5 Spela upp källjudet.
REC15
Inspelningen startar inte i det här steget. Om din källa är någon externt ansluten komponent, bör du kontrollera att källan är klar att spela upp från början av materialet som ska spelas in innan du börjar uppspelningen.
7 Tryck på X igen för att starta
inspelningen.
Ändra tillbaka till automatisk nivåkontroll
Välj Auto i steg 4.
Obs!
Om du trycker på x under pågående inspelning,
återgår spelaren till läget för automatisk justering
av inspelningsnivå nästa gång du startar en inspelning.
Om du vill ställa in inspelningsnivån manuellt
under synkroniserad inspelning gör du följande:
1 Välj OFF i steg 3 av Spela in en md-
skiva. (sidan 17).
2 Utför steg 1 till 6 för manuell inspelning
(sidan 31). Utför sedan steg 2 och 3, och välj ON för synkroniserad inspelning (sidan 17). Inspelningen börjar automatiskt när ljudkällan spelas upp.
Du kan inte byta från Auto till Manual
(eller tvärtom) under pågående inspelning.
31-SE
Page 32

Kontrollera återstående inspelningsbar tid

Du kan kontrollera den inspelningstid som återstår, spårnummer osv. under inspelningen och i stoppläge. Grupprelaterade alternativ visas endast när ett spår med gruppinställningar spelas upp och sedan stoppas. När du sköter spelaren med fjärrkontrollen använder du de knappar och reglage som står inom parentes.
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Medan spelaren spelar in eller är
stoppad trycker du på MENU (EDIT i två sekunder eller längre). Tryck på . eller > (vrid väljaren mot > eller .) upprepade gånger tillsDISP blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER) igen.
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills den önskade informationen blinkar i teckenfönstret.
32-SE
MENU/ ENTER
Varj e gång du trycker på > (vrid väljaren mot .), ändras teckenfönstret i följande ordning:
Md-spelarens teckenfönster
AB
På B LapTim
Den tid som har gått av det aktuella spåret. r
RecRem
Den återstående tid det går att spela in. r
GP Rem
Den tid som återstår av det aktuella spåret i en grupp. r
AllRem
Återstående tid efter den aktuella placeringen.
Observera
Det är inte säkert att alternativet kan väljas beroende på om grupplägets status är påslagen eller avstängd eller på md-spelarens driftstatus.
3 Tryck på ENTER (ENTER).
Informationen som valdes i steg 2 visas i A och B. A informationen som valdes i steg
2. B spårnummer, spårnamn, gruppnamn eller skivans namn.
Observera
Det är inte säkert att alternativet kan väljas beroende på om grupplägets status är påslagen eller avstängd, på md-spelarens driftstatus eller spelarens inställningar.
z
Mer information om hur du kontrollerar vilket spår som spelas eller spårets namn samtidigt som du spelar upp, finns på sidan 36.
Page 33

Olika typer av uppspelning

Använda gruppfunktionen (Gruppläget)

Spelaren kan utföra olika uppspelningar av en skiva som har gruppinställning. Mer information om gruppläge finns i “Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen (Gruppläge) (sidan 27). Den här funktionen kan endast ställas in med spelaren.
ENTER
./>
GROUP
z
Du kan även ändra uppspelningsläget
(repetition eller slumpmässig uppspelning) i den valda gruppen. Efter dessa instruktioner utför du stegen i “Ändra uppspelningsläge” (sidan 34).
Genom att trycka på > på spelaren (eller
> på fjärrkontrollen) i gruppläge när det sista spåret i gruppen spelas, flyttas uppspelningen till det första spåret i gruppen, och genom att trycka på . (or . på fjärrkontrollen) två gånger i följd på spelaren eller fjärrkontrollen när det första spåret i gruppen spelas, flyttas uppspelningen till det sista spåret i gruppen.
Stänga av gruppfunktionen
Tryck på GROUP i minst 2 sekunder igen.
Observera
Md-spelaren behandlar alla spår i gruppläge utan gruppinställningar som om de tillhör den sista gruppen på skivan. Den sista gruppen anges i teckenfönstret på spelaren som GP --. Spåren i en grupp visas efter sin ordningsföljd på skivan, inte efter sin ordningsföljd i gruppen.
Lyssna på spår i en specifik grupp (Gruppuppspelning)
Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Börja uppspelningen. 2 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” och GP ON visas i teckenfönstret och gruppläget sätts på. Uppspelningen stoppar vid slutet av det sista spåret i den valda gruppen. Detaljer om att välja en annan grupp finns i “Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp) (sidan 33).
Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp)
Funktionerna kan användas oavsett om gruppläget är på eller av. Uppspelningen på spelaren kan dock variera beroende på om gruppläget är på eller av.
När gruppläget är på:
Uppspelningen börjar med första spåret i den valda gruppen och avslutas med sista spåret i gruppen.
När gruppläget är av:
Uppspelningen börjar med första spåret i den valda gruppen, och avslutas med sista spåret på skivan.
33-SE
Page 34
När gruppläget är av:
Skiva
Spårnummer
123
Hoppa över
När gruppläget är på:
Skiva
Grupp 1
Spår­nummer
123
Hoppa över Hoppa över Hoppa över
56
Hoppa över Hoppa över
Grupp 2 Spår-
nummer
12
78
Grupp 3
Spår­nummer
12

Ändra uppspelningsläge

Du kan välja mellan olika uppspelningslägen såsom repetition (AllRep), repetition av enstaka spår (1 Rep) slumpmässig uppspelning
4
med repetition (Shuf.R).
./>
MENU/ ENTER
EDIT
ENTER
Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Tryck på GROUP.
“” blinkar i teckenfönstret och du kan välja grupper.
2 Tryck på . inom 5 sekunder, eller
> upprepade gånger för att välja
önskad grupp. Tryck sedan på ENTER. Spelaren börjar spela upp från första
spåret i gruppen.
Observera
Om ingen åtgärd utförs inom 5 sekunder efter steg 1 avbryts Hoppa över grupp. Efter det kan du inte utföra steg 2. Om du vill fortsätta med steg 1 upprepar du instruktionerna från början.
34-SE
>/.
1 När spelaren spelar upp, trycker du på
MENU (EDIT i minst 2 sekunder).
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills P-MODE blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER) igen.
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger för att välja uppspelningsläge. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
Page 35
Md-spelarens teckenfönster
A
Shuf.R
B
När du trycker på > (vrid väljaren mot
.), ändras B.
När du trycker på ENTER, visas A.
På B/A Normal/(ingen)
Alla spår spelas upp en gång. r AllRep/ Alla spår repeteras. r 1 Rep/ 1 Ett spår repeteras. r Shuf.R/Shuf När det aktuella spåret har spelat klart, spelas återstående spår upp i slumpmässig ordning med repetition.
z
Du kan ange uppspelningsläget för vald grupp när gruppläget är på. Information om hur du aktiverar gruppläget finns i “Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp) (sidan 33).

Förstärka bas (DIGITAL MEGA BASS)

Mega Bass-funktionen förstärker lågfrekventa ljud, vilket gör att kvaliteten på ljudåtergivningen blir fylligare. Funktionen påverkar bara ljud i hörlurar.
./>
EDIT
>/.
MENU/ ENTER
ENTER
1 Tryck på MENU (EDIT i minst 2
sekunder), tryck på . eller > (vrid väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “BASS” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER) igen.
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger för att välja uppspelningsläge. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
Varje gång du trycker på > (vrid väljaren mot .), ändras A och B på följande sätt:
35-SE
Page 36
Teck enfönster
S
A
Digital MEGA BAS
BASS 2
B
På B/A OFF/(ingen)
Normal uppspelning r BASS 1/ Mega Bass (måttlig effekt) r BASS 2/ Mega Bass (stark effekt)
Obs!
Om ljudet förvrängs när basen förstärks,
vrider du ned volymen.
Mega Bass-funktionen påverkar inte ljudet vid
inspelning.

Kontrollera återstående tid och spårnummer under uppspelning

Under uppspelningen kan du kontrollera namn på spår och skivor osv. Grupprelaterade alternativ visas endast när ett spår med gruppinställningar spelas upp.
./>
>/.
MENU/ ENTER
EDIT
ENTER
36-SE
1 Medan spelaren spelar upp trycker du
på MENU (EDIT i minst två sekunder). Tryck på . eller > (vrid väljaren mot> eller .) upprepade gånger tills “DISP” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER) igen.
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills önskad information blinkar i teckenfönstret.
Varj e gång du trycker på > (vrid väljaren mot .), ändras teckenfönstret i följande ordning:
Page 37
Md-spelarens teckenfönster
AB
På B LapTim
Den tid som har gått av det aktuella spåret. r
1 Rem
Den tid som återstår av det aktuella spåret. r
GP Rem
Den tid som återstår efter den aktuella placeringen i gruppen. r
AllRem
Återstående tid efter den aktuella placeringen.
3 Tryck på ENTER (ENTER).
Informationen i teckenfönstret ändras på följande sätt: Informationen som valdes i steg 2 visas i A och B. A informationen som valdes i steg
2. B spårnummer, spårnamn, gruppnamn eller skivans namn.
Observera
Alternativen kan visas på olika sätt, eller så kan de inte väljas beroende på om gruppläget är aktiverat eller inte samt md-spelarens inställningar.
z
Mer information om hur du kontrollerar återstående tid eller inspelningsposition under pågående inspelning, eller i stoppläge, finns på sidan 32.
37-SE
Page 38

Redigera inspelade spår

Du kan redigera dina inspelningar genom att lägga till/radera spårmarkeringar eller ange titlar för spår och md-skivor. Förinspelade md-skivor kan dock inte redigeras.
Tips vid redigering
Det går inte att redigera spår på en förinspelad
md-skiva. Innan du redigerar måste du stänga fliken på sidan av md-skivan (sidan 52).
Om du redigerar samtidigt som du spelar upp,
måste du se till att du inte stänger av strömmen förrän “Edit försvinner från teckenfönstret.
Flytta inte spelaren medan “Edit* blinkar i
teckenfönstret.
Det går inte att öppna luckan förrän Edit
försvinner från teckenfönstret efter att du har redigerat.
När gruppläget är på kan du endast redigera
spår som har registrerats i den valda gruppen.
När du sköter spelaren med fjärrkontrollen använder du de knappar och reglage som står inom parentes.

Ange/ändra titlar på skivor och spår

Du kan namnge spår, grupper och skivor genom att använda spelarens teckenutbud.
Tillgängliga tecken
Små och stora bokstäver i det engelska
alfabetet
Siffrorna 0 t.o.m. 9
! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (blanksteg)
Obs!
“FULL visas när du försöker ange mer än
1700 tecken på en skiva. Ange ett kortare namn på spåret, gruppen eller skivan, eller ändra inställningen LPStmp till OFF när du spelar in i MDLP-läge så att “LP:” inte läggs till i början av spårnamnet (sidan 26).
När du namnger en skiva som har spelats in
med hjälp av gruppfunktionen, bör du kontrollera att gruppläget är aktiverat för att förhindra att grupphanteringsinformationen skrivs över oavsiktligt.
Om du anger symbolen “// mellan tecknen på
skivnamn som “abc//def”, kanske du inte kan använda gruppfunktionen.
END SEARCH
X
./>/x
VOL +/–
DELETE
T MARK
ENTER
>/.
MENU/ ENTER
GROUP/ CANCEL
VOL +/–
EDIT
CAPS
Antal tecken som kan anges
Spår, grupp eller skivans namn: Cirka 200 vardera
Antal tecken som kan anges på en skiva
Siffror/spårmarkeringar: Cirka 1 700
38-SE
Page 39
Namnge skivor och spår
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Namnge ett spår
Börja spela upp eller spela in ett spår som du vill namnge, och namnge spåret samtidigt som du spelar upp eller spelar in.
Namnge en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och börja spela upp eller spela in ett spår i gruppen som du vill namnge, och namnge gruppen samtidigt som du spelar upp eller spelar in.
Namnge en skiva
Om en skiva redan har spelats in, följer du anvisningarna från steg 2 medan spelaren är stoppad. Om skivan är ny, börjar du spela in och namnger skivan under inspelningen. Om du ska namnge en skiva med gruppinställningar, aktiverar du gruppläget (sidan 28).
2 Tryck på MENU (EDIT minst 2
sekunder).
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills följande alternativ visas i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
När du namnger ett spår T: Name När du namnger en grupp G: Name När du namnger en skiva D: Name Markören blinkar och du kan namnge spåret, gruppen eller skivan. Skivan är klar att namnges.
5 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger för att välja en bokstav, och tryck på ENTER (ENTER).
Den markerade bokstaven slutar blinka och markören flyttas till nästa teckenposition. Knapparna som används för teckeninmatning och deras funktioner är listade nedan:
Funktioner Användning
Välja ett tecken Tryck på .
Ange en bokstav
Ange ett namn Tryck på ENTER
Infoga ett blanksteg när du ska skriva en ny bokstav
Radera ett tecken och flytta alla följande bokstäver ett steg åt vänster
Avbryta namngivning
eller > (> eller .).
Tryck på ENTER (ENTER).
(ENTER) i minst 2 sekunder.
Tryck på VOL + (EDIT) och END SEARCH samtidigt.
Tryck på VOL – (DELETE) och END SEARCH samtidigt.
Tryck på CANCEL (T MARK).
6 Upprepa steg 5 och ange alla tecken
i namnet.
7 Tryck på ENTER (ENTER) i minst
2 sekunder Spårets eller skivans namn lagras.
Avbryta namngivning
Tryck på CANCEL (T MARK) i steg 6.
Obs!
Om en inspelning avbryts medan ett spår, en
grupp eller en skiva namnges, eller om en inspelning flyttar över till nästa spår när ett spår namnges, sparas automatiskt det som du har angett.
.
39-SE
Page 40
“LP: läggs automatiskt till i början av
spårnamnet på spår som spelas in i MDLP­läge (sidan 26).
Du kan inte namnge eller döpa om en
förinspelad eller tom skiva.
Byta namn på spår och skivor
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Byta namn på ett spår
Börja spela upp det spår som du vill byta namn på, och ändra namn på ett spår medan du spelar upp.
Byta namn på en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och börja spela upp eller spela in ett spår i gruppen som du vill byta namn på, och ändra namn på gruppen samtidigt som du spelar upp eller spelar in.
Byta namn på en skiva
Om skivan redan har spelats in, följer du anvisningarna från steg 2 medan spelaren är stoppad. Om du byter namn på en skiva med gruppinställningar, aktiverar du gruppläget (sidan 28).
2 Utför steg 2 till 4 i Namnge skivor
och spår” (sidan 39) för att visa ett spår, en grupp eller namn på en skiva.
3 Utför steg 5 till 7 i Namnge skivor
och spår” (sidan 39), och håll ENTER (ENTER) intryckt i minst 2 sekunder.
Obs!
Du kan inte byta namn på förinspelade md-
skivor.
Md-spelaren kan visa japanska “Katakana-
tecken, men du kan inte använda dem för att ange titlar.
Du kan inte skriva om namnet på ett spår eller
en skiva som innehåller fler än 200 tecken om spåret eller skivan har skapats med en annan enhet.
Avbryta namngivning
Tryck på CANCEL (T MARK).

Registrera spår eller grupper som ny grupp (Gruppinställning)

Utför följande instruktioner för att registrera spår eller grupper som en ny grupp. Spåren eller grupperna måste dock vara i ordningsföljd. Om de önskade spåren eller grupperna inte är i ordningsföljd, måste du flytta dem så att de är i ordningsföljd innan du kan registrera dem (Flytta inspelade spår”, sidan 42). Användningen av den här funktionen beror på om gruppläget är på eller av.
När gruppläget är PÅ:
Flera grupper är registrerade som en grupp.
När gruppläget är AV:
Flera spår är registrerade som en grupp.
Följande avsnitt förklarar användningen när gruppläget är på.
Grupp
Grupp
123456789
Gör en ny grupp med spår 1 till 3.
Grupp
Gör en ny grupp med 2 grupper.
Grupp
123456789
Det går inte att registrera spår som inte
är i ordningsföljd (spår 3 kan t.ex. inte
registreras i en grupp tillsammans med spår 5 till 7).
Spår visas alltid i den ordningsföljd de har
på skivan, inte den ordningsföljd de har inom gruppen (även när gruppläget är på).
Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
Sätt i en md-skiva.
40-SE
Page 41
MENU/ENTER
./>
GROUP
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills G:Set” blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
Det första spårets nummer (“STR”) visas i teckenfönstret.
6 Följ stegen 3 till 7 under Namnge
skivor och spår” (sidan 39) för att namnge en grupp.
Obs!
I steg 4 måste det första spåret antingen vara
det första spåret i en befintlig grupp eller ett spår som inte tillhör en grupp.
När du väljer det sista spåret i steg 5, kontrollera
att spåret kommer efter det du valde i steg 4. Det sista spåret måste antingen vara det sista spåret i en befintlig grupp eller ett spår som inte tillhör en grupp.

Låsa upp en gruppinställning

Sätt i en skiva med gruppinställningar.
./>/x
GROUP
MENU/ ENTER
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills numret eller namnet på önskat förstaspår blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
På så sätt väljer du det första spåret i den nya gruppen. Även när gruppläget är på visas spårnumren i den ordningsföljd de har på skivan, inte den ordningsföljd de har inom gruppen.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills numret eller namnet på önskat sistaspår blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
Spårnumret på det sista spåret i gruppen (“END”) visas i teckenfönstret. På så sätt väljer du det sista spåret i den nya gruppen.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder
för att aktivera gruppläget.
2 Välj en grupp som du vill låsa upp
och kontrollera innehållet (se “Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp) (sidan 33)).
3 Tryck på x. 4 Tryck på MENU. 5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
forts
41-SE
Page 42
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills G:Rls blinkar i teckenfönstret, och tryck på ENTER.
G:Rls? och ENTER visas i teckenfönstret.
7 Tryck på ENTER.
Den valda gruppens gruppinställning har låsts upp.

Flytta inspelade spår

Du kan ändra ordningen på de inspelade spåren.
Exempel
Flytta spår C från tredje plats till andra.
Före flytten
A C DB
A B DC
Efter flytten
MENU/ENTER
./>
CANCEL
1 Medan du spelar upp det spår som du
vill flytta, trycker du på MENU (EDIT i minst 2 sekunder).
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER) igen.
“” och “T:Name blinkar i teckenfönstret och spelaren spelar upp det valda spåret upprepade gånger.
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “” och T:Move blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
I ovanstående exempel visas “003 t” och t 003” visas växelvis i teckenfönstret.
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > or .) för att välja det spårnummer som du vill flytta till.
I exemplet ovan visas “003 t t 002 växelvis i teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER (ENTER) igen.
Spåret flyttas till det valda spårnumret.
42-SE
Om du vill avbryta flytten
Tryck på CANCEL (T MARK) i steg 4.
EDIT
ENTER
T MARK
>/.
Page 43

Flytta ett spår till en annan grupp

Sätt i en skiva med gruppinställningar
GROUP/CANCEL
MENU/ ENTER
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och gruppläget aktiveras.
2 Medan du spelar upp det spår som
du vill flytta, trycker du på MENU (EDIT i minst 2 sekunder).
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
Spelaren spelar upp det markerade spåret upprepade gånger.
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “T:Move” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
5 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > or .) upprepade gånger tills den valda gruppen blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
6 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills numret på det valda spåret i gruppen blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
Om du vill avbryta flytten
Tryck på CANCEL (T MARK) i steg 5.

Ändra gruppordningen på en skiva (Gruppflytt)

Sätt i en skiva med gruppinställningar
GROUP/CANCEL
MENU/ ENTER
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och gruppläget aktiveras.
forts
43-SE
Page 44
2 Om du vill ändra gruppordningen
under uppspelningen av ett spår, trycker du på MENU (EDIT i minst 2 sekunder).
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “G:Move” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
Du kan nu flytta den markerade gruppen.
5 Tryck på . eller > (vrid väljaren
mot > eller .) upprepade gånger för att välja destination på skivan. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
Om du vill avbryta flytten
Tryck på CANCEL (T MARK) i steg 5.

Lägga till spårmarkering

Du kan lägga till spårmarkeringar så att den del som ligger efter en ny spårmarkering räknas som ett nytt spår. Antalet spår ökar på följande sätt: Du kan inte lägga till en spårmarkering på ett spår som har spelats in från din dator.
1 3 42
Lägga till spårmarkering
T MARK
T MARK
1 Medan uppspelningen pågår eller tar
paus trycker du på T MARK (T MARK) på spelaren vid den punkt där du vill ha en markering.
MK ON visas i teckenfönstret, och en spårmarkering läggs till. De efterföljande spårnumren ökar med ett.
Lägga till spårmarkeringar under inspelning (ej under synkroniserad inspelning)
Tryck på T MARK (T MARK) på spelaren vid den punkt där du vill lägga till en spårmarkering. Du kan använda den automatiska tidsstämplingen om du vill att markeringar ska läggas till automatiskt med bestämda intervaller (utom under digital inspelning) (sidan 30).
44-SE
231 4 5
Antalet spår ökar
Page 45

Radera spårmarkering

Om du spelar in med analog insignal kan felaktiga spårmarkeringar spelas in när inspelningsnivån är låg. Du kan ta bort spårmarkeringar och slå samman spåren före och efter spårmarkeringen. Antalet spår ändras på följande sätt: Du kan inte lägga till en spårmarkering på ett spår som har hämtats från datorn.
1 3 42
Radera en spårmarkering
1 32
Antalet spår minskar
X
.
T MARK
1 Medan du spelar upp spåret som
innehåller den spårmarkering du vill ta bort trycker du på Xr att ta en paus i uppspelningen.
2 Lokalisera spårmarkeringen genom
att trycka lätt på .. Om du t.ex. ska radera den tredje
spårmarkeringen, går du till det tredje spårets början. “00:00” visas i teckenfönstret. MK 003 visas i teckenfönstret under 2 sekunder.
3 Tryck på T MARK om du vill radera
markeringen. MK OFF visas i teckenfönstret.
Spårmarkeringen raderas och de två spåren slås samman.
z
När du raderar en spårmarkering, raderas även ett eventuellt namn som tilldelats markeringen.
Obs!
När du raderar en spårmarkering mellan två spår
som ligger i följd och som är registrerade i olika grupper medan gruppläget är av, omregistreras det andra spåret till den grupp som innehåller det första spåret. Om du dessutom kombinerar ett spår som är registrerat i en grupp med ett spår som inte är registrerat i en grupp, (två spår som ligger i följd), får det andra spåret samma registreringsinställningar som det första spåret. När gruppläget är på kan du dock endast kombinera spår inom den valda gruppen.
Du kan inte ta bort spårmarkeringar om
systemet inte stöder denna funktion. Detaljerad information finns i avsnittet Systembegränsningar (sidan 54).
45-SE
Page 46

Radera spår

Observera
Du kan inte radera spår som har spelats in från datorn. Du kan inte radera en grupp eller en hel skiva om gruppen/skivan innehåller ett hämtat spår. I så fall hämtar du spåret eller spåren till OpenMG Jukebox.
GROUP/CANCEL
./>
EDIT
ENTER
>/.
Radera ett spår
Observera att ett spår som raderats izte kan återskapas. Kontrollera att du raderar rätt spår.
1 Medan du spelar upp det spår som du
vill radera, trycker du på MENU (EDIT i minst 2 sekunder).
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “EDIT” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER) igen.
“” och “T:Name blinkar i teckenfönstret och spelaren spelar upp det valda spåret upprepade gånger.
46-SE
MENU/ ENTER
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “” och T:Ers blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
Erase? och ENTER visas omväxlande i teckenfönstret.
4 Tryck på ENTER (ENTER) igen.
Spåret raderas och nästa spår spelas upp. Alla spår efter det raderade spåret numreras om automatiskt.
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar efter den del du vill radera och radera sedan delen (sidan 44).
Inaktivera
Tryck på CANCEL (T MARK) i steg 3.
Radera en hel skiva
Du kan snabbt radera alla spår och data på md-skivan samtidigt.
Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera innehållet på skivan innan du raderar den.
Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
1 Spela upp skivan som du vill radera
och kontrollera innehållet.
2 Tryck på xr att avbryta. 3 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
“” och “D:Name blinkar i teckenfönstret.
Page 47
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “” och “D:Ers” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
Erase? och ENTER visas omväxlande i teckenfönstret.
6 Tryck på ENTER igen.
Edit blinkar i teckenfönstret och
alla spår raderas. När raderingen har avslutats visas BLANK i teckenfönstret.
Avbryta raderingen
Tryck på CANCEL i steg 5.
Radera en grupp
Du kan inte radera spår i en vald grupp.
Observera att ett spår som raderats inte kan återskapas. Kontrollera innehållet i gruppen innan du raderar den.
Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och gruppläget aktiveras.
2 lj en grupp som du vill radera
(Välja och spela upp grupper (Hoppa över grupp), sidan 33) för att kontrollera innehållet.
3 Tryck på xr att avbryta. 4 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills EDIT blinkar i teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills G:Ers blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
Erase? och ENTER visas omväxlande i teckenfönstret.
7 Tryck på ENTER igen.
Gruppen har raderats.
Avbryta raderingen
Tryck på CANCEL i steg 6.
47-SE
Page 48

Andra funktioner

Skydda din hörsel (AVLS)

Funktionen AVLS (Automatic Volume Limiter System, Automatiskt volymbegränsningssystem) ser till att ljudvolymen inte är så hög att den skadar din hörsel.
./>
EDIT
>/.
1 Tryck på MENU (EDIT i minst 2
sekunder).
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “OPTION” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER) igen.
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “AV L S ” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER) igen.
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “ON” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER). När du försöker höja ljudvolymen för mycket blinkar “AV L S ” i teckenfönstret. Volymen hålls på en måttlig nivå.
48-SE
MENU/ ENTER
ENTER
Inaktivera AVLS
Välj OFF i steg 4.

Stänga av pipljudet

Du kan stänga av pipljudet när du använder spelaren, antingen på spelaren eller med hjälp av fjärrkontrollen. Du kan även stänga av pipljudet på spelaren och fjärrkontrollen när du använder fjärrkontrollen.
MENU/ ENTER
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Tryck på MENU (EDIT). 2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “OPTION” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “BEEP” blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
Page 49
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .) upprepade gånger tills “M-UNIT” eller REMOTE blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
M-UNIT: när du stänger av pipljudet på spelaren. REMOTE: när du stänger av pipljudet på fjärrkontrollen.
5 Tryck på . eller > (vrid väljaren
mot > eller .) upprepade gånger tills OFF blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER (ENTER).
Aktivera pipljudet
Välj ON i steg 5.

Låsa kontroller (HOLD)

Med den här funktionen kan du se till att knapparna inte oavsiktligt sätter igång en funktion när du bär md-spelaren.
HOLD
HOLD
1 Flytta HOLD i pilens riktning ..
Låsa upp kontroller
Flytta HOLD i pilens motsatta riktning för att låsa upp kontrollerna.
49-SE
Page 50

Strömkällor

Du kan ansluta md-spelaren till vanlig nätström eller använda följande strömkällor: I md-spelaren
laddningsbart nickelkadmiumbatteri
NC-WMAA (medföljer)
alkaliskt torrbatteri LR6 (size AA)
(medföljer ej)
Det är bäst att driva md-spelaren med nätström om du ska spela in en längre stund.

Batterilivslängd

Vid inspelning
2)
1)
(Enhet: ca. timmar)(JEITA3))
Batterier SP-
NC-WMAA
LP2­stereo
LP4­stereo
stereo
4 6 7,5 laddningsbart nickelcadmium-
4)
batteri LR6 (SG)
91316 Alkaliskt torrbatteri från
5)
Sony
1)
Batteriets livslängd kan förkortas beroende på hur det används och den omgivande temperaturen.
2)
När du spelar in bör du alltid använda ett uppladdningsbart batteri som är fullladdat. Inspelningstiden kan variera mellan olika alkaliska batterier.
3)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
4)
Vid användning av ett fullständigt laddat laddningsbart batteri.
5)
Vid användning av ett Sony LR6 (SG) STAMINA alkaliskt torrbatteri (tillverkat i Japan).
Vid uppspelning
(Enhet: ca. timmar)(JEITA1))
Batterier SP-
NC-WMAA
LP2­stereo
LP4­stereo
stereo
15 16 20 laddningsbart nickelcadmium-
2)
batteri LR6 (SG)
42 48 56 Alkaliskt torrbatteri från
3)
Sony
1)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
2)
Vid användning av ett fullständigt laddat laddningsbart batteri.
3)
Vid användning av ett Sony LR6 (SG) STAMINA alkaliskt torrbatteri (tillverkat i Japan).
När batterierna bör bytas
När ett torrbatteri eller ett uppladdningsbart batteri är svagt blinkar r eller “LOW BATT i teckenfönstret. Byt ut torrbatteriet eller ladda det uppladdningsbara batteriet. Indikatorn för batterinivå är ungefärlig. Det kan vara mer eller mindre kvar än vad indikatorn visar beroende på driftförhållandena.
Observera
Stäng av md-spelaren innan du byter batteri.
50-SE
Page 51

Ytterligare information

Försiktighetsåtgärder

Säkerhet
Stick aldrig in främmande föremål i DC IN
3V-uttaget.
Låt inte kontakterna på spelaren komma i
kontakt med föremål eller ytor av metall. En sådan kontakt kan kortsluta kontakterna och skapa farlig värmegenerering.
Strömkällor
Använd elnätet, ett laddningsbart
nickelkadmiumbatteri, ett LR6-batteri (size AA) eller ett bilbatteri.
Vid användning inomhus: Använd den
nätadapter som följer med spelaren. Använd ingen annan nätadapter, eftersom spelaren då kanske inte fungerar som den ska.
Kontaktens poler
Spelaren är inte frånkopplad från nätströmmen
så länge den är ansluten till ett vägguttag, trots att själva md-spelaren är avstängd.
Om du inte tänker använda spelaren på länge,
bör du koppla bort strömkällan (nätström, torrbatteri, laddningsbart batteri eller bilbatteri). När du ska ta ur nätadaptern ur ett vägguttag tar du tag i själva adaptern. Dra aldrig i kabeln.
Överhettad md-spelare
Spelaren kan gradvis bli överhettad om den används under en längre tid. Då bör du stänga av spelaren och låta den svalna innan du åter använder den.
Vid installation
Använd aldrig spelaren så att den utsätts för
extremt ljus, extrem temperatur, fukt eller vibrationer.
Svep aldrig in spelaren i något när den
används och är ansluten med nätadaptern. Överhettning kan skada md-spelaren eller påverka funktionen.
Hörlurar/öronsnäckor
Säkerhet under resor
Använd inte hörlurar när du kör bil, cyklar eller kör något annat motorfordon. Det kan utgöra en trafikfara och kan också vara olagligt. Det kan dessutom vara riskfyllt att spela på hög volym när du går, t.ex. när du ska korsa en gata. Du bör vara ytterst försiktig eller stänga av spelaren i särskilt riskfyllda situationer.
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hög ljudvolym när du lyssnar med hörlurar. Hörselexperter varnar för oavbruten, långvarig avlyssning på hög volym. Om du får ringningar i öronen, bör du minska ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Hänsyn till omgivningen
Spela inte för högt. Då hör du ljud som kommer utifrån, samtidigt som du tar hänsyn till folk i din omgivning.
Fodral till MiniDisc
När du bär eller förvarar en MiniDisc bör den
alltid ligga i sitt fodral.
Bryt inte upp fodralet.
Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för
ljus, extrema temperaturer, fukt eller damm.
Sätt bara fast md-etiketten på dess avsedda
plats på skivan. Klistra inte fast den på någon annan yta på skivan.
Vid rengöring
Rengör spelaren utvändigt med en mjuk trasa
som är lätt fuktad med vatten eller milt rengöringsmedel. Använd inte något slags rengöringsmaterial som innehåller slipmedel, skurpulver eller något lösningsmedel som innehåller sprit eller bensen då md-spelarens yta kan skadas.
Torka av damm och smuts från skivfodralet
med en torr trasa.
Damm på linsen kan förhindra att enheten
fungerar som den ska. Kontrollera att skivfackets lucka är stängd när en md-skiva sätts i eller matas ut.
Bästa ljudkvalitet får du om du använder en
torr trasa när du torkar av hörlurarnas/ öronsnäckornas eller fjärrkontrollens kontakter. Smutsiga kontakter kan orsaka ljudförvrängning eller ljudavbrott.
51-SE
Page 52
Batterier
Felaktig batterianvändning kan leda till att batteriet läcker eller skadas. Vidta följande säkerhetsåtgärder för att undvika sådana olyckshändelser.
Placera batteriets minus- och pluspoler
korrekt (+ och –).
Försök inte att ladda upp torrbatterier.
Om spelaren inte kommer att användas under
en längre tid bör du absolut ta ur batteriet.
När du bär det uppladdningsbara batteriet bör
du förvara det i den medföljande batteriboxen. Det är farligt att bära med sig batteriet löst i fickan eller i en väska som innehåller metallföremål, t.ex. nycklar, eftersom detta kan orsaka kortslutning.
Bär inte med dig torrbatteriet eller förvara det
tillsammans med metallföremål såsom mynt, nyckelringar eller halsband. Detta kan orsaka kortslutning och värmegenerering.
Om du upptäcker att ett batteri läcker, bör
du noggrant och försiktigt torka bort all batterivätska i batterifacket innan du sätter i ett nytt batteri.
Viktigt om mekaniskt brus
Från spelaren hörs ett mekaniskt brus när den är igång. Bruset orsakas av energisparfunktionen och utgör inget problem.
Skydda inspelad md-skiva
Om du vill skydda en md-skiva mot överspelning och radering skjuter du upp den lilla fliken på md-skivans sida så att den är öppen. Det går då inte att spela in eller redigera md-skivan. När du ska spela in på den igen, skjuter du tillbaka fliken så att den syns.
Flik
Inspelat material
Baksidan på en
är skyddat.
md-skiva
Inspelat material är inte skyddat.
Viktigt vid digital inspelning
Spelaren använder ett seriellt kopierings­hanteringssystem (Serial Copy Management System) vilket gör att det bara går att kopiera digitala s.k. förstagenerationskopior från förinspelade skivor och band. Ska du kopiera från en heminspelad md-skiva måste du använda analoga anslutningar.
Förinspelade medier, t.ex. cd-och md-skivor.
Digital inspelning
52-SE
Hemin­spelade md-skivor
Ingen digital inspelning
Inspelnings­bar md-skiva
Page 53
Mikrofon, skivspelare, radio osv. (med analoga ljudutgångar).
Analog inspelning
Heminspelade md-skivor
Digital inspelning
Inspelnings­bar md-skiva
Ingen digital
Inspelnings­bar md-skiva
inspelning
Viktigt om underhåll
Rengör kontakterna regelbundet med en bomullstuss eller en mjuk trasa enligt bilden.
Kontakter
Om du har frågor om eller problem med din spelare, bör du kontakta närmaste Sony­återförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva finns i md-spelaren, bör du låta skivan vara kvar i md-spelaren när du tar kontakt, så att det blir lättare att finna orsaken till felet.)
53-SE
Page 54

Systembegränsningar

Den metod som din MiniDisc-spelare använder för att spela in ljud skiljer sig väsentligt från dem som används av kassettbandspelare och DAT-spelare. Skillnaderna framgår av nedanstående funktionsbegränsningar. Begränsningarna beror emellertid på själva metoden som md-spelaren använder och har inte mekaniska orsaker.
Symtom Orsak
TrFULL visas även innan skivan är helt inspelad (60, 74 eller 80 minuter).
TrFULL visas även innan maximalt antal spår har spelats in eller maximal inspelningstid uppnåtts.
Det går inte att radera en spårmarkering.
Den återstående inspelningstiden ökar inte efter det att ett antal korta spår raderats.
Den tid som använts till inspelning och den inspelningstid som återstår motsvarar kanske inte den maximala inspelningstiden (60, 74 eller 80 minuter).
Redigerade spår uppvisar ljudförluster under sökning.
När 254 spår har spelats in på skivan, visas TrFULL oavsett hur lång den sammanlagda tiden är. Det går inte att spela in fler än 254 spår på skivan. Ta bort onödiga spår om du vill spela in fler.
Upprepade inspelningar och raderingar kan orsaka att informationen fragmenteras eller sprids ut. Även om det går att läsa utspridd information, räknas varje fragment som ett eget spår. I sådana fall kan antalet inspelade spår uppfattas som 254, varför det inte går att spela in mer. Ska du fortsätta spela in, måste du först radera ett eller flera spår.
När data från ett spår är fragmenterad går det inte att radera spårmarkeringar för ett fragment som är kortare än 12 sekunder (inspelat i stereo), 24 sekunder (inspelat i LP2
-läge eller mono) eller 48 sekunder (inspelat i LP4-läge). Du kan inte kombinera ett spår som spelats in med olika inspelningslägen, t.ex. ett stereospår och ett monospår; du kan inte heller kombinera ett spår som spelats in med en digital anslutning och ett spår som spelats in med en analog anslutning. Spår som är kortare än 12 sekunder, 24 sekunder eller 48 sekunder räknas inte. Inspelningstiden ökar därför inte om de raderas.
Normalt sker inspelningen i minsta enheter om ca. 2 sekunder (i stereo), 4 sekunder (i LP2-läge eller mono) eller 8 sekunder (i LP4-läge). När inspelningen är stoppad, använder alltid den sist inspelade enheten 2 sekunder, 4 sekunder eller 8 sekunder även om den verkliga inspelningen är kortare. När inspelning startas efter ett stopp, infogar spelaren automatiskt ett tomt utrymme om 2, 4 eller 8 sekunder före nästa inspelning. (Denna funktion förhindrar att det föregående spåret oavsiktligt raderas när en ny inspelning startar.) Den verkliga inspelningstiden ökar därför varje gång en inspelning stoppas med maximalt 6, 12 eller 24 sekunder.
Fragmenterad information kan orsaka ljudförluster under sökning då spåren spelas upp med högre hastighet än vid normal uppspelning.
54-SE
Page 55
Symtom Orsak
Speltiden på ett spår som har spelats in skiljer sig från den tid som visas på bildskärmen.
Du kan inte spela in spår som tar upp återstående inspelningstid på skivan. (Du kan t.ex. inte spela in spår vars sammanlagda speltid är 160 minuter till en 80 minuters-skiva i LP2­stereoläge.)
Du kan inte radera ett spår som spelats in från datorn.
Detta beror på en avvikelse i sättet att räkna mellan spelaren och datorn.
Den minsta tid som kan spelas in på skivan är vanligtvis 2 sekunder i stereo, 4 sekunder i LP2-stereoläge och 8 sekunder i LP4-stereoläge. När du spelar in ett spår från datorn behöver spelaren 2 sekunders (4 eller 8 sekunder) utrymme för ett spår, även om spåret är kortare än 2 sekunder (4 eller 8 sekunder). Spelaren lägger även in 2 sekunders (4 eller 8 sekunder) utrymme mellan spår när du spelar in. Detta för att inte ett tidigare inspelat spår ska raderas eller raderas genom att spelas över. Av det här skälet behöver spelaren ytterligare 6 sekunder (12 eller 24 sekunder) för ett spår. Det innebär att inspelningstiden på skivan blir 6 sekunder kortare (12 eller 24 sekunder) än den maximala inspelningstiden på skivan när du spelar in spår.
Om du vill radera ett spår som har spelats in från datorn, hämtar du först tillbaks det till datorn. Därefter raderar du spåret med hjälp av programvaran OpenMG Jukebox.
55-SE
Page 56

Felsökning

Skulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller, bör du kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Mer information finns även i Meddelanden (sidan 64).
Symtom Orsak och åtgärder
Spelaren fungerar dåligt eller inte alls.
Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten. , Koppla ur ljudkällorna helt och anslut dem igen
(sidorna 17, 25).
Funktionen HOLD är aktiverad (HOLD visas i teckenfönstret när du trycker på en funktionsknapp på spelaren).
, Inaktivera HOLD genom att skjuta omkopplaren HOLD i
pilens motsatta riktning på spelaren (sidorna 14, 49).
Luckan har inte stängts ordentligt. , Stäng luckan tills det hörs ett klick. Tryck sedan på OPEN för
att öppna luckan.
Det finns kondens inuti spelaren. , Ta ut md-skivan och låt spelaren ligga där det är varmt i flera
timmar tills fukten har avdunstat.
Det uppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet är svagt (LoBATT blinkar eller inget händer). , Ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byt ut
torrbatteriet mot ett nytt (sidan 13), eller anslut den medföljande nätadaptern till spelaren.
Det uppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet har satts i fel.
, tt i batteriet på rätt håll (sidan 13).
Du tryckte på en knapp medan skivindikeringen roterade snabbt. , nta tills indikeringen roterar långsamt.
När du spelade in digitalt från en bärbar cd-spelare, använde du inte nätadaptern eller inaktiverade inte ESP-funktionen (sidan 19).
Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av en anslutningskabel som är försedd med dämpsats. , Använd en anslutningskabel utan dämpsats (sidan 25).
Nätadaptern var inte ansluten till nätström under inspelningen eller strömmen bröts.
När spelaren arbetade fick den en mekanisk stöt, för mycket statisk elektricitet, spänningsöverslag (orsakat av t.ex. åskväder) osv.
, Starta om på följande sätt:
1 Koppla från alla strömkällor. 2 Låt spelaren vara ca 30 sekunder. 3 Anslut strömkällan.
Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta inspelningar eller korrekt redigerad information. , Sätt i skivan igen. Spela in skivan på nytt. Om
felmeddelandet fortfarande visas, byt ut skivan.
56-SE
Page 57
Symtom Orsak och åtgärder
Spelaren fungerar dåligt eller inte alls.
Spelaren spelar över befintligt material när du spelar in.
Spelaren fungerar inte när den är ansluten till datorn.
No SIG visas i teckenfönstret vid inspelning från en bärbar cd-spelare.
Det finns inget inspelat på md-skivan efter en inspelning.
Det går inte att öppna luckan.
Det kommer inget ljud ur hörlurarna/ öronsnäckorna.
Volymen kan inte höjas.
En md-skiva spelas inte upp normalt.
Skivan är inspelningsskyddad (SAVED visas). , Skjut tillbaka fliken (sidan 52).
Inspelningsnivån är för låg för att det ska gå att spela in (vid manuell inspelning).
, Tryck på paus och justera inspelningsnivån.
En förinspelad md-skiva har satts i (PbONLY visas) vid
inspelning.
, tt i en inspelningsbar md-skiva
Du försökte aktivera gruppläget samtidigt som du ställde in
programmet.
, Aktivera gruppläget innan du ställer in programmet.
• Inställningen för spelarens startposition (“R-Posi”) är inställd på “FrHere”.
, Ställ in R-Posi inställningen på Fr End.
Datorn känner inte igen spelaren.
, Kontrollera att spelaren är ansluten på rätt sätt. , Installera drivrutinen rätt på datorn. , Installera programvaran OpenMG på datorn först och anslut
sedan spelaren.
Det kommer ingen digital signal från den bärbara cd-spelaren. , När du ska spela in digitalt från en bärbar cd-spelare ska du
använda nätadaptern och inaktivera stötskyddsfunktionen (som t.ex. ESP) på cd-spelaren (sidan 19).
Nätadaptern var inte ordentligt ansluten till elnätet eller strömmen bröts av någon anledning under inspelningen.
Strömkällan har kopplats från under inspelning eller redigering, eller batteriet har tagit slut. , Anslut åter strömkällan eller byt ut det tomma batteriet mot
ett nytt.
Luckan har inte stängts ordentligt. , Stäng luckan tills det hörs ett klickljud. Tryck sedan på
OPEN för att öppna luckan.
Hörlurarna är inte ordentligt anslutna. , Stick in hörlurarnas kontakt ordentligt i fjärrkontrollen. Stick
in fjärrkontrollens kontakt ordentligt i i.
Vo l y m e n är för låg.
, Justera volymen genom att trycka på VOL +/–.
Kontakten är smutsig. , Rengör kontakten.
• AVLS-funktionen är på. , Ställ in AVLS-funktionen på OFF (sidan 48).
Uppspelningsläget har ändrats. , Ändra till normalt uppspelningsläge.
57-SE
Page 58
Symtom Orsak och åtgärder
En md-skiva spelas inte från det första spåret.
Delar av det uppspelade ljudet hoppas över.
Ljudet påverkas av statisk elektricitet.
Det går inte att hitta spårmarkeringarna.
Det uppladdningsbara batteriet laddar inte. Det uppladdningsbara batteriet kan inte laddas upp helt och hållet.
Skivan går inte att redigera på en annan enhet.
Tillfälliga brusstörningar hörs.
Tec kenfönstret ser inte ut som normalt.
Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret. , Tryck på N i minst 2 sekunder för att starta uppspelningen
eller bläddra med vipptangenten på fjärrkontrollen mot > upprepade gånger.
Gruppläget är aktiverat. , Inaktivera gruppläget och spela upp från första spåret (tryck på
N i minst 2 sekunder för att börja spela upp, eller bläddra med tangenten mot > upprepade gånger på fjärrkontrollen).
Spelaren är placerad så att den utsätts för vibrationer.
, Placera spelaren på ett stadigt underlag.
Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över. , Undvik att skapa spår som är kortare än en sekund.
Stark magnetisk strålning från t.ex. en tv-apparat stör spelaren.
, Flytta bort spelaren från den källa som avger den starka
magnetiska strålningen.
Du tryckte på X när du hade tryckt på . eller >. , Tryck på X innan du trycker på . eller > på spelaren
eller bläddrar med tangenten mot > eller . på fjärrkontrollen.
Batteriet har satts i fel eller nätadaptern är inte korrekt ansluten till nätströmmen. , Sätt i batteriet rätt eller anslut nätadaptern ordentligt till
nätströmmen.
Enheten fungerar inte tillsammans med LP2-stereo eller LP4-stereo. , Redigera på en annan enhet som stöder LP2-stereo och LP4-
stereo.
Den speciella digitala ljudkomprimeringstekniken som används i läget LP4-stereo kan i vissa sällsynta fall göra att tillfälliga brusljud uppstår vid användning tillsammans med vissa ljudkällor.
, Spela in i normalt stereoläge eller i läget LP2-stereo.
Spelaren kopplades ifrån strömkällan.
, Låt spelaren vila ett tag eller koppla ifrån strömkällan, anslut
den åter och tryck sedan på någon av funktionsknapparna.
58-SE
Page 59

Menylista

Menyfunktioner
Tryck på MENU, och på . eller > på spelaren, eller tryck på EDIT i minst 2 sekunder på fjärrkontrollen för att öppna en meny.
Meny på md­spelaren
EDIT Välja redigeringsfunktioner (namngivning, radera spår, skivor eller
DISP Visa förfluten speltid, återstående speltid osv. (sidan 32 och 36). P-MODE Välja uppspelningsläge (repetition, slumpmässig uppspelning osv.)
RecVol Välja automatisk eller manuell justering av inspelningsnivån (sidan 31). R-MODE Välja inspelningsläge (SP-stereo, LP2-stereo, LP4-stereo eller mono)
BASS Välja BASS 1 eller BASS 2 (DIGITAL MEGA BASS) (sidan 35). TimeMk Välja inställningen automatisk tidsstämpling (sidan 30). SYNC-R Välja ON eller OFF för synkroniserad inspelning (sidan 16). OPTION AVLS (Automatic Volume Limiter System, Automatiskt
1)
Menyalternativen som kan väljas varierar beroende på om grupplägets status är påslagen eller avstängd samt på md-spelarens driftstatus.
Funktioner
1)
grupper, osv.) (sidan 39 till 44, 46 och 46).
(sidan 34).
(sidan 26).
volymbegränsningssystem) Välja ON eller OFF (sidan 48).
BEEP Välja ON eller OFF på M-UNIT eller REMOTE (sidan 48).
R-Posi Välja startpunkt vid inspelning (sidan 29).
LPStmp Välja ON” (“LP: läggs till i början av namnet på spåret) eller OFF (sidan 26).
59-SE
Page 60
Innehållsmenyer på md-spelaren
Menyerna för varje funktionsstatus på md-spelaren visas på denna och följande sidor. Varje tabell visar de olika menyerna och menyalternativen som kan väljas på varje menynivå. Fler detaljer om menyfunktioner finns i “Menylista” (sidan 59). Menyer och menyalternativ växlar i fönstret.
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren stoppas
EDIT
DISP
P-MODE
LapTim
G:SetD:Name
RecRem
G:Rls
GP Rem
1)
2)
G:Ers
AllRem
2)
D:Ers
60-SE
Normal
R-MODE
SP
BASS
OFF
forts till nästa sida
AllRep 1 Rep Shuf.R
LP2 LP4 MONO
, : Tryck på ENTER h : Trycka på
BASS 1
BASS 2
. eller >.
Page 61
forts från förgående sida
SYNC-R
, : Trycka på ENTER h: Trycka på
. eller >.
OFF
OPTION
AVLS
OFF ON
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge och en annan grupp än “GP --” väljs.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
3)
Kan endast väljas när gruppläget är avstängt.
ON
BEEP R-Posi
M-UNIT REMOTE
ON OFF ON OFF
3)
FrHere Fr End
LPStmp
ON OFF
Try ck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
61-SE
Page 62
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren är igång
EDIT
T:Name G:Name
DISP
LapTim
P-MODE
1)
1 Rem GP Rem
T:Move
2)
G:Move
AllRem
1)
T:Ers
Normal
BASS
OFF
OPTION
AVLS
OFF ON
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge och en annan grupp än “GP --” väljs.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
AllRep 1 Rep Shuf.R
BASS 1 BASS 2
, : Trycka på ENTER h: Trycka på
BEEP
M-UNIT REMOTE
ON OFF ON OFF
Try ck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
. eller >.
62-SE
Page 63
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren spelar in
EDIT
T:Name G:Name
DISP
1)
D:Name
LapTim
2)
RecVol
Auto
2)
R-MODE
SP
BASS
OFF
TimeMK
OFF
SYNC-R
OFF
OPTION
AVLS
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i vänteläge.
RecRem
Manual
LP2 LP4 MONO
BASS 1 BASS 2
5 min 10 min 15 min
ON
OFF ON
, : Tryck på ENTER h: Trycka på
Try ck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
. eller >.
63-SE
Page 64

Meddelanden

Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret, kan du vidta de åtgärder som föreslås nedan.
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
BLANK En tom md-skiva har satts i. BUSY Du försökte köra md-spelaren medan den bearbetade lagrad
Saving Md-spelaren spelar in information (ljud) från minnet till skivan.
ERROR Inspelningen utfördes inte på rätt sätt.
FULL •Återstående inspelningstid på skivan är 12 sekunder (SP-stereo),
HiDCin Strömkällans spänning är för hög. (Du använder inte rätt nätadapter
HOLD Spelaren är låst.
LoBATT Batteriet är svagt.
MEMORY Du försökte spela in på md-spelaren trots att den utsattes för
information. , Vänta tills meddelandet är klart (i sällsynta fall kan det ta några
minuter).
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte md-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
, Placera spelaren på en plats där den inte utsätts för vibrationer
och spela in igen.
Det finns olja eller fingeravtryck på skivan, den är repig eller det är inte rätt skivtyp.
, rsök att spela in igen på en annan skiva.
Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt. , tt tillbaka skivan.
Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
, Sätt i en annan skiva. , Om du kan radera hela skivan, bör du gör detta (sidan 46).
24 sekunder (LP2-stereo eller mono), 36 sekunder (LP4-stereo) eller mindre. , Byt ut skivan.
eller rekommenderad bilbatterikabel.) , Använd medföljande nätadapter eller rekommenderad
bilbatterikabel.
, Skjut HOLD i riktning mot pilen för att låsa upp spelaren
(sidan 14, 49).
, Ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byt ut
torrbatteriet (sidan 13).
ihållande vibrationer. , Placera md-spelaren på ett stadigt underlag och starta om
inspelningen.
64-SE
Page 65
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
FULL Du försökte ange fler än 200 tecken i namnet på ett spår eller en skiva.
Du försökte ange fler än sammanlagt 1 700 bokstäver för namn på spår och skivor.
, Ange ett kortare namn på spåret, gruppen eller skivan (sidan 38),
eller sätt “LPStmp” på “OFF” så att “LP:” inte läggs till i början av namnet på spåret (sidan 26).
NoCOPY Du försökte göra en kopia av en md-skiva som skyddas av Serial
NoDISC Du försökte spela upp/in utan att någon skiva fanns i md-spelaren.
No SIG Md-spelaren kunde inte upptäcka några digitala insignaler.
PbONLY Du försökte spela in på eller redigera en förinspelad md-skiva (Pb
SAVED Du försökte spela in på eller redigera en md-skiva med fliken i
SORRY Du försökte radera spårmarkeringen i början på det första spåret.
TEMP Md-spelaren är överhettad.
Edit Md-spelaren spelar in information (spårets start- och slutpunkt) från
TrFULL Spårnummer 254 har uppnåtts.
TrPROT Du försökte spela in eller redigera ett spår som är raderingsskyddat.
Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt ansluten källa som i sin tur är inspelad med en digital anslutning.
, Använd istället den analoga anslutningen (sidan 25).
, Sätt i en md-skiva.
, Kontrollera att källan är ordentligt ansluten (sidan 16).
står för playback, uppspelning”). , Sätt i en inspelningsbar md-skiva.
inspelningsskyddat läge. , Skjut tillbaka fliken (sidan 52).
Du försökte radera en spårmarkering i avsikt att slå samman spår som spelaren inte kan slå samman (ett stereoinspelat spår med ett monoinspelat).
Du försökte skriva över en spårmarkering.
Du försökte trycka på X eller T MARK under synkroniserad
inspelning.
Du försökte aktivera gruppfunktionen under programmering.
, Aktivera gruppfunktionen innan programmering.
, Låt spelaren svalna.
minnet till skivan. , Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte md-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
, Radera onödiga spår (sidan 46).
, Spela in eller redigera andra spår.
Du försökte redigera ett spår som har hämtats från en dator. , mta tillbaks spåret till datorn och redigera sedan.
65-SE
Page 66

Tekniska data

Md-spelare
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem fö r M iniDisc
Laserdiod
Material: GaAlAs MQW Våglängd: Emission: kontinuerlig Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW (Uteffekten avser det värde som uppmätts v id ett avstånd om 200 mm från linsytan på de n optiska pickupen med 7 mm öppning.)
In- och uppspelningstid
Med MDW-80
Spelhastighet
Cirka 380 till 2 700 varv/min. (CLV)
Felkorrigering
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Samplingsfrekvens
44,1 kHz
Samplingsfrekvensomvandlare
Ingång: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
Kodning
ATR AC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATR AC3 — LP2/LP4
Moduleringssystem
EFM (Eight to Fourteen Modu la tion)
Antal kanaler
2 stereokanaler 1 monokanal
Frekvensåtergivning
20 till 20 000 Hz ± 3 dB
Svaj och vibration
Under mätbar gräns
Ingångar
Ljudingång: stere o miniuttag, minimal ingångsnivå 49 mV Optisk ingång (digital): optiskt miniuttag (digitalt)
Utgångar
i: stereominiuttag, hö gsta utgångsnivå 5 mW + 5 mW, laddningsimpedans 16 ohm
l = 790 nm
Max. 160 min. enkanaligt ljud (mono) Max. 320 min. i stereo
Allmänt
Strömförsörjning
Sony-nätadapter för vä x el s tröm (ingår), ansluts till DC IN 3 V-uttaget (landsspecifika modeller inom parentes):
120 V växelström, 60 Hz (modell för USA, Kanada och Taiwan) 230 V AC, 50/60 Hz (modell för Europa) 240 V AC, 50 Hz (modell för Australien) 220 V AC, 50 Hz (modell för China) 230 - 240 V AC, 50 Hz (modell för Storbritannien och Hong Kong) 110/220 V AC, 60 Hz (modell för Korea)
100 - 240 V AC, 50/60 Hz (andra länder) NC-WMAA, laddningsbart nickelkadmiumbatteri (medföljer) LR6 (size AA) alkaliskt batteri (ingår ej )
Batterikapacitet
Mer information finns i avsnittet “Batterilivslängd” (sidan 50)
Mått
Cirka 81 ´ 27,9 ´ 74,4 mm (b/h/d) exkl. utskjutande delar
Vikt
Cirka 104 g, enbart md-spelaren Amerikanska och utländska patent licensieras
av Dolby Laboratories. Rätt till ändringar för be h å lles.
Tillbehör som ej ingår
Optisk kabel:
POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Anslutningskabel: RK-G129, RK-G 136 Stereohörlurar/öronsnäckor* MDR-EX70L P, MDR-72LP, MDR-A34LP Aktiva högt al are: SRS-Z500 Inspelningsbara md-skivor: MDW-serien
Din återförsäljare har kanske inte alla ovanstående tillbehör. Denne kan emellertid informera dig om vilk a tillbehör som finns att tillgå i Sverige.
* Om du använder andra hörlurar, ska du
endast använda hörlurar/öronsnäckor med stereominikontakter. Det går inte att använda hörlurar/öronsnäckor med mikrokontakter.
66-SE
Page 67

Förklaringar

Vad är Net MD”?
Net MD är ett format som gör att ljuddata kan överföras med hög hastighet från en dator till en MiniDisc-enhet via en USB­kabel (Universal Serial Bus) med hjälp av den sofistikerade teknologin OpenMG och MagicGate för copyrightskydd. Eftersom det här formatet inte medför någon ändring av inspelningssystemet på MiniDisc, kan det användas med befintliga MiniDisc och för uppspelning av ljuddata som överförts (markerats) på befintliga MiniDisc-enheter.* Formatet gör också att du kan använda programvaran OpenMG Jukebox med vilket du enkelt redigerar eller skriver in tecken på din persondator.
Ljuddata som överförs i LP-läge kan endast
spelas upp på MiniDisc-enheter som kan användas med MDLP-läge.
Därför är md-skivor så små
Den 2,5 tum stora md-skivan ligger i ett plasthölje som liknar en datadiskett (se föregående bild) och en ny digital ljudkomprimeringsteknik som kallas ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) används. ATRAC-tekniken kan lagra mer ljud på mindre yta tack vare att tekniken endast extraherar och kodar de frekvensområden som kan uppfattas av det mänskliga örat.
Quick Random Access
Liksom på vanliga cd-skivor går det att omedelbart komma åt vilket musikspår som helst på en md-skiva. På förinspelade md­skivor finns inspelade adresser till varje enskilt spår. Förinspelade MD-skivor innehåller ett “User TOC Area (område för användarinformation) som anger ordningsföljden mellan musikstyckena. TOC-förteckningen (Table of Contents – Innehållsförteckningen) liknar katalogsystemet på datadisketter. I detta område lagras start- och slutadresser för skivans alla musikstycken. Det innebär dels att du kan komma till början på vilket spår som helst så fort du anger spårets nummer (AMS), dels att du kan namnge platsen med en spårtitel på samma sätt som du namnger filer på en diskett.
BA
A User TOC Area
Innehåller ordningen mellan musikspåren och adresserna till spårens början och slut.
B Musikdata
Vad som menas med inget ljud
Inget ljud beskriver ett tillstånd på spelaren då ingångsnivån är cirka 4,8 mV under analog ingång, eller mindre än –89 dB under optisk (digital) ingång (med 0 dB som full bit (högsta inspelningsnivå för en MiniDisc)).
Begränsningar i redigeringen av spår som hämtats från din dator
Denna enhet är byggd för att redigerings­funktioner (dvs. radering av spår, lägga till och ta bort spårmarkeringar) inte fungerar för spår som hämtats från din dator. Detta är för att förhindra förlust av behörighets­kontroll hos de hämtade spåren. För att redigera dessa spår, lägg först tillbaka dem på datorn, och redigera dem på datorn.
67-SE
Page 68

Sakregister

A
Ansluta
Automatisk tidsstämpel 30 Automatisk volymbegränsning (AVLS) 48
B
Batteri
Byta namn 40
C
Check-out 20
D
DIGITAL MEGA BASS 35 DSP TYPE-R 18
E
EMD 8
G
G-PROTECTION 23 Grupp
H
HOLD 14, 49
K
Kontrollera
L
Ladda 14
M
Manuell inspelning 31 Menyer 59
25
analog digitalt 17 till dator 20 under uppladdning 14
batterilivslängd torrbatteri 13 uppladdningsbart batteri 13
Group MoveGruppflytt Gruppuppspelning 33 Hoppa över grupp 33 Inspelning i gruppläge 28 Inställning 40 låsa upp 41 radera 47
återstående tid spårnummer under uppspelning 32
15
43
32, 36
N
Namnge 39 Net MD 67
O
OpenMG Jukebox 8, 20 Överföring 8, 20
P
Pipljud 48
R
Radera
Recording Rengöring 51
47
en grupp en hel skiva 46 ett spår 46
MDLP mode
26
S
SDMI 8 Spårmarkering
Lägga till Radera 45
Spela in
digitalt Inspelning i gruppläge 27 lägga till spårmarkering (automatisk
MDLP-läge 26 utan att skriva över spår 29
44
16
tidsstämpel)
T
Tillbehör
som medföljer tillval 66
9
U
Uppspelningsläge 34 USB-
kabel
8, 9, 20
30
68-SE
Page 69
69-SE
Page 70

VAROITUS

Tulipalo-ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran takia älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä, pöytäliinalla, verhoilla jne. Älä myöskään aseta sytytettyjä kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo-ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä aseta nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita, laitteen päälle.
Joissakin maissa on erillisiä säädöksiä, jotka koskevat laitteen paristojen hävittämistä. Lisätietoja saa paikallisilta viranomaisilta.
VAROITUS — NÄKYMÄTÖNTÄ LASERSÄTEILYÄ KANNEN OLLESSA AUKI
VÄLTÄ ALTISTUMISTA SÄTEILYLLE
Tiedoksi
MYYJÄ EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTAA MISTÄÄN VIALLISESTA TUOTTEESTA TAI TUOTTEEN KÄYTTÄMISESTÄ AIHEUTUVISTA VÄLITTÖMISTÄ, SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA, MENETYKSISTÄ TAI KULUISTA.
Kaikki muut tavaramerkit ja
rekisteröidyt tavaramerkit ovat haltijoidensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Symboleita ™ ja ® ei käytetä tässä
käyttöoppaassa.
CE-merkintä pätee vain Euroopan Unionin alueella myydyille tuotteille.
OpenMG ja sen logo ovat Sony
Corporation -yhtiön tavaramerkkejä.
US ja ulkomaiset patentit ovat Dolby
Laboratories lisensöimiä.
2-FI
Page 71
Tässä käyttöoppa assa selitetään ainoastaan kannettavan MD-soittimen käyttö. Saat tarkemm at ohjeet koskien mukana toimitetun ohjelmisto n (OpenMG Jukebox) käyttöä OpenMG Jukeboxin käyttöoh j ei st a.
Tiedotus käyttäjille
Koskien mukana toimitettua ohjelmistoa
Te ki jän o ik e us la it kieltävät ohjelmiston
tai sen käyttöoppaan osittaisenkin kopioimisen sekä ohjelmiston vuokraamisen ilman tekijänoikeuksien haltijan lupaa.
SONY ei missään olosuhteissa vastaa
tämän soittimen mukana toimitetun ohjelmiston käytös tä ai heutuvasta rahallisesta tappiosta tai keskeytysva hingosta, mukaan luettuna kolmanne n osapuolen tekemät vaa t eet.
Mikäli ohjelmistossa on
valmistusvirheestä johtuva vika, SONY vaihtaa sen uuteen. SONYlla ei kuitenkaan ole muuta vastuuta.
Soittimen mukana toimitettua
ohjelmistoa ei voi käyttää muiden kuin sen kanssa käytettäväksi ta rkoitettujen laitteiden kanssa.
Huomaa, että jatkuvasta
tuotekehittelystä joht uen ohjelmistomääritykset sa attava t muuttua ilman ennakkoilmo i tusta.
Soittimen käyttö muun kuin mukana
toimitetun ohjelmi s ton kanssa ei kuulu takuu piiriin.
Ohjelmiston ja sen käyttöoppaan
osittainenkin kopiointi tai ohjelmiston lainaaminen kolmannelle osapuolelle ilman tekijänoikeuksien haltijan nimenomaista valtuutusta on tekijänoikeuslaissa ankarasti kielletty.
Sonya ei voida missään tapa uksessa
pitää korvausvelvollisena ohjelmiston käytöstä johtuviin rahall isiin tap pioihin , tulonmenetyksiin tai kolmannen osapuolen tekemiin vaateisiin.
Valmistusvirheen kohdalla Sonyn
vastuu rajoittuu ainoastaan kyseisen viallisen tuotteen korvaamiseen uudella.
Ohjelmistoa saa käyttää vain erikseen
määritellyn laitteiston kanssa.
Sony pidättää oikeuden muut taa
ohjelmistomäärityksiä ilman ennakkoilmoitusta.
Program © 2000 Sony Corporation Documentation © 2002 Sony Corporation
FI
3-FI
Page 72

Sisällysluettelo

Yleiskatsaus .....................................................8
Vakiovarusteiden tarkistaminen .............................................................9
Säätimet ..........................................................10
Käytön aloittaminen .......................................13
MD-levyn äänittäminen
(Tahdistettu äänitys) ......................................16
Kappaleiden siirtäminen tietokoneelta
MD-levylle (Check-out) ....................................20
Minilevyn toistaminen heti .............................22
Eri tallennustapoja .........................................24
Huomautus koskien digitaalista ja analogista tallennusta
(Digitaalinen liitäntä ja analoginen liitäntä) .........................................24
Tallentaminen analogisesti (Analoginen tallennus) ..............................25
Pitkä tallennus (MDLP) ........................................................................26
Kun et halua, että raidan alkuun lisätään automaattisesti ”LP:” ....26
Raitojen tallentaminen käyttämällä ryhmätoimintoa
(Ryhmätilatallennus) .......................................................................27
Ryhmätilan aktivoiminen (Ryhmätilatallennus) .............................28
Raidan tallentaminen uuteen ryhmään ...........................................28
Raidan tallentaminen olemassa olevaan ryhmään ..........................29
Tallennus niin, että aiempaa materiaalia ei korvata ..............................29
Raitamerkkien lisääminen automaattisesti
(Automaattinen ajan merkitseminen) ....................................................30
Tallennustason säätäminen manuaalisesti
(Tallentaminen manuaalisesti) .........................................................31
Jäljellä olevan äänitysajan tarkistaminen ..............................................32
4-FI
Page 73
Eri toistotapoja ............................................... 33
Ryhmätoiminnon käyttäminen (Ryhmätila) ......................................... 33
Ryhmän raitojen kuunteleminen (Ryhmätilatoisto) ....................... 33
Ryhmien valinta ja toisto (Ryhmänvaihtotila) ............................... 33
Toistotilojen vaihtaminen .................................................................... 34
Bassoäänien korostaminen (DIGITAL MEGA BASS) ....................... 35
Jäljellä olevan ajan tai toistokohdan tarkastaminen ............................. 36
Tallennettujen raitojen editoiminen ..............38
Tallennusten nimeäminen/nimeäminen uudelleen ............................... 38
Tallennusten nimeäminen .............................................................. 39
Tallennusten nimeäminen uudelleen ............................................. 40
Raitojen tai ryhmien rekisteröiminen uudeksi ryhmäksi
(Ryhmäasetus) ................................................................................ 40
Ryhmäasetuksen vapauttaminen .......................................................... 41
Tallennettujen raitojen siirtäminen ...................................................... 42
Raidan siirtäminen toiseen ryhmään .................................................... 43
Levyllä olevan ryhmäjärjestyksen muuttaminen
(Ryhmäsiirto) ....................................................................................... 43
Raitamerkin lisääminen ........................................................................ 44
Raitamerkin poistaminen ..................................................................... 45
Raitojen poistaminen ............................................................................ 46
Raidan poistaminen ........................................................................ 46
Koko levyn tyhjentäminen ............................................................. 46
Ryhmän poistaminen ..................................................................... 47
Muut toiminnot ............................................... 48
Kuulon suojaaminen (AVLS) .............................................................. 48
Äänimerkin poistaminen käytöstä ........................................................ 48
Painikkeiden lukitseminen (HOLD) .................................................... 49
Virtalähteet .....................................................50
Pariston kestoaika .......................................................................... 50
5-FI
Page 74
Lisätietoja .......................................................51
Varotoimet ............................................................................................51
Järjestelmän rajoitukset .........................................................................54
Vianmääritys .........................................................................................56
Valikkoluettelot ....................................................................................59
Viestit ....................................................................................................64
Tekniset tiedot .......................................................................................66
Selitykset ...............................................................................................67
Hakemisto .............................................................................................68
6-FI
Page 75
7-FI
Page 76

Yleiskatsaus

y

Mitä voit tehdä MD Walkman-soittimellasi

Tämän tuotteen avulla voit siirtää digitaalisia äänitiedostoja helposti tietokoneeltasi MD­levylle ja kuunnella missä tahansa.
MP3-, WAV- ja Windows Media Format -tiedostot
1 Tallenna
EMD**­palvelut
CD­äänilevyt
digitaalisia äänitiedostoja tietokoneellesi*.
2 Siirrä tiedostot
MiniDisc Walkman­soittimeen.
USB-kaapeliliitäntä
3 Kuuntele
MiniDisc Walkman­soittimestasi.
* ”OpenMG”, SDMI (Secure Digital Music Initiative) -vaatimusten mukainen tekijänoikeuksia
suojaava tekniikka, mahdollistaa digitaalisen musiikin tallentamisen ja toistamisen tekijänoikeuksia loukkaamatta.
** EMD on kä
8-FI
tettävissä vain tietyissä osissa maailmaa.
Page 77
Tallennettu musiikki on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Muuhun käyttöön
vaaditaan tekijänoikeuksien haltijan lupa.
Sony ei vastaa musiikkitiedostoista, jotka eivät tallennu tietokoneelle johtuen
epäonnistuneesta tallennuksesta CD-levyltä tai epäonnistuneesta lataamisesta verkosta.
Huomautuksia koskien käyttöä
Tallennusta ei ehkä voida suorittaa loppuun asti oikein tai tallennetut tiedot voidaan menettää, jos:
— otat levyn soittimesta pois, kytket verkkolaitteen irti soittimesta tai irrotat USB-
kaapelin tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.
— käyttämäsi levy on joutunut alttiiksi staattiselle sähkölle tai sähkökohinalle.

Vakiovarusteiden tarkistaminen

Vakiovarusteet
Ladattava NC-WMAA-nikkelikadmiumakku (1) Verkkolaite (1) Kauko-ohjainkuulokkeet, -nappikuulokkeet (1) Optinen kaapeli (1) USB-kaapeli (1) Akun kantokotelo (1) Kantokotelo vyökiinnikkeellä (vain eurooppalainen malli) (1) CD-ROM (1)*
Älä toista CD-ROM-levyä CD-soittimessa.
9-FI
Page 78

Säätimet

Soitin

6
1
2
3
4
5
A OPEN-painike B END SEARCH -painike C X (tauko)-painike D DC IN 3V-liitin E VOL +/– -painike
Painikkeessa VOL + on kosketuskohta.
F N (toisto)-painike
Painikkeessa N on kosketuskohta.
./> (haku/AMS)-painike x (pysäytys)/CHARGE -painike
CHARGE
7 8
9 q;
qa qs qd qf qg
G Näyttöruutu H GROUP/CANCEL-painike I T MARK/REC -painike J HOLD-kytkin K USB-liitin L Paristolokero M LINE IN (OPTICAL) -liitin N MENU/ENTER-painike O i (kuulokkeet/nappikuulokkeet)
-liitin
10-FI
Page 79

Soittimen näyttöruutu

AB CDE F G
LP2.4
JIMLKN
A MONO (monofoninen) -ilmaisin B LP -tilailmaisin C Mega Bass -ilmaisin D Levyn ilmaisin
Näyttää, että levy pyörii tallennusta, toistamista tai editointia varten.
E Tasomittari
Näyttää äänenvoimakkuuden, jolla MD-levyä toistetaan tai äänitetään.
F REC REMAIN/REMAIN (jäljellä
oleva aika/raidat) -ilmaisin Syttyy yhdessä raidasta tai MD­levystä jäljellä olevan ajan tai jäljellä olevien raitojen määrän kanssa.
G SYNC (tahdistettu äänitys) -ilmaisin
H
Digital MEGA BASS
H REC-ilmaisin
Syttyy tallennettaessa. Kun ilmaisin vilkkuu, soitin on valmiustilassa.
I Pariston ilmaisin
Näyttää paristojen arvioidun varauksen.
J Ajan näyttö K Levyn/raidan nimen ilmaisin
Syttyy levyä tai raitaa nimettäessä.
L Ryhmäilmaisin
Syttyy, kun ryhmätila on päällä.
M Tekstinäyttö
Näyttää levyn ja raitojen nimet, virheilmoitukset, raitojen numerot jne.
N Soittotavan ilmaisin
Näyttää MD -levyn toistotilan.
11-FI
Page 80

Kauko-ohjainkuulokkeet ja -nappikuulokkeet

F
A
B C
D E
A ./>/N (haku/AMS/toisto)
>/. -painike
B x (pysäytys) • ENTER-painike C X (tauko) • CAPS-painike D EDIT-painike E VOL +/– -painike
G
H
I
F Kuulokkeet/nappikuulokkeet
Voidaan korvata vaihtoehtoisilla kuulokkeilla/nappikuulokkeilla.
G HOLD-kytkin
Lukitse kaukosäätimen ohjaimet liu’uttamalla.
H T MARK -painike I DELETE-painike
12-FI
Page 81

Käytön aloittaminen

Lataa akku ennen käyttöä. Jos akku ei ole ladattu, soitinta voi käyttää verkkolaitteen avulla.
1
Kuivapariston käyttäminen
Käytä akun sijasta yhtä AA-kokoista LR6-alkalikuivaparistoa (ei kuulu vakiovarusteisiin).
Aseta ladattava akku paikalleen.
E
e
Avaa paristolokeron kansi liu'uttamalla.
Pane akku paikoilleen miinuspää edellä.
Sulje kansi.
jatkuu
13-FI
Page 82
2
Akun lataaminen.
pistorasiaan
Verkkolaite
CHARGE (x)
1 Liitä verkkolaite liittimeen DC IN 3V. 2 Paina CHARGE (x).
”Charge” vilkkuu, e ilmestyy näyttöön ja lataaminen alkaa. Paristoilmaisimen valo sammuu, kun akku on latautunut. Ty hj än akun lataaminen kestää noin kolme tuntia.
3 Irrota verkkolaite.
Huomatus
”Charging”-ilmaisin ei ehkä vilku näytössä heti, kun olet painanut CHARGE (x)-painiketta vaiheessa
2. Ilmaisin alkaa kuitenkin vilkkua noin kolmen minuutin kuluttua ja lataus alkaa.
3
1 Liitä kaukosäädettävät kuulokkeet/
Liitä johdot ja vapauta säädin.
nappikuulokkeet i-liitäntään.
Liitä tiukasti.
liittimeen DC IN 3V
2 Poista ohjainten lukitus liu'uttamalla
HOLD-kytkintä nuolen (.) vastaiseen suuntaan.
HOLD
Liitä tiukasti.
i-liittimeen
14-FI
Page 83
Huomautuksia
Älä käytä soitinta vieraan akun lataamiseen.
Voit ladata soittimen omaa akkua tai siihen tarkoitettuja akkuja (NC-WMAA).
Akku voi kuumentua lataamisen aikana, mutta
siitä ei aiheudu vaaraa.
Muista käyttää vakiovarusteisiin kuuluvaa
verkkolaitetta.
Kun akku ladataan ensimmäisen kerran tai
edellisestä käytöstä on kauan, akku ei ehkä lataudu nimellisen varauskykynsä mukaisesti Tämä on täysin normaalia. Kun käytät akkua ja lataat sen uudestaan muutamia kertoja, sen normaali varauskyky palaa.
Kun akun latauksen kesto on enää puolet
normaalista, vaihda akku uuteen.
Mikäli et käytä soitinta pitkään aikaan, irrota
verkkolaite pistorasiasta.
Jos soitin pysähtyy kesken käytön ja näyttöön
tulee näkyviin ”LoBATT”, lataa akku. Voit käyttää soitinta jonkin aikaa sen jälkeen, kun ”LoBATT” on tullut näkyviin näytölle. Jos kuitenkin käytät soitinta siihen asti, kun akku tyhjenee täysin, akkua ei ehkä voi ladata uudestaan. Jos näin käy, poista akku heti soittimesta, aseta se uudestaan paikoilleen ja lataa.
Ota huomioon seuraavat seikat akkua
ladatessasi: —Jos painat x/CHARGE -painiketta
välittömästi lataamisen jälkeen, lataaminen alkaa alusta. Keskeytä täyden akun lataaminen painamalla x/CHARGE.
—Lataaminen pysäytetään, jos soitinta
yritetään käyttää lataamisen aikana.
Pariston kestoaika
Katso lisätietoja kohdasta ”Pariston kestoaika” (sivu 50).
Tallennettaessa
Paristot SP
Ladattava
(Yksikkö: noin tunti)
LP2
Stereo
Stereo
4 6 7,5 NC-WMAA­nikkeli­kadmiumakku
LR6 (SG)
91316 Sonyn alkaliparisto
Toistettaessa
Paristot SP
Ladattava
(Yksikkö: noin tunti)
LP2
Stereo
Stereo
15 16 20 NC-WMAA­nikkeli­kadmiumakku
LR6 (SG)
42 48 56 Sonyn alkaliparisto
LP4 Stereo
LP4 Stereo
15-FI
Page 84

MD-levyn äänittäminen (Tahdistettu äänitys)

Tässä osassa selostetaan perusmenettely tallennettaessa digitaalisesti käyttäen optista kaapelia, joka on liitetty CD-soittimeen, digitaalitelevisioon tai muuhun digitaaliseen laitteeseen. (Saat lisätietoja kohdasta ”Järjestelmän rajoitukset” (sivu 54).) Tahdistetusti äänitettäessä soitin aloittaa ja lopettaa tallennuksen tahdistetusti äänilähteen kanssa. Raitamerkit lisätään kohtiin, joissa ne ovat äänilähteessä. On suositeltavaa käyttää verkkolaitetta tallennuksen aikana.
Mikäli haluat tallentaa analogisesta lähteestä kuten kasettinauhurista tai radiosta t ”Tallentaminen analogisesti (Analoginen tallennus)” (sivu 25). Katso lisätietoja koskien tallennusta ryhmätilaa käyttäen kohdasta t ”Raitojen tallentaminen käyttämällä ryhmätoimintoa (Ryhmätilatallennus)” (sivu 27).
16-FI
1
1
Aseta MD-levy soittimeen.
(Käytä tallentamiseen äänitettävää minilevyä)
Avaa kansi painamalla OPEN­painiketta.
2 Laita levy paikalleen etikettipuoli
eteenpäin ja paina kansi kiinni.
Varmista, että levyn tallennus­suojauskieleke on suljettu.
Page 85
2
Tee liitännät.
(Työnnä kaapelien liittimet
huolellisesti asianmukaisiin liittimiin)
CD-soitin, minilevysoitin,
pistorasiaan
3
END SEARCH
x/
N/./
>/
X
DVD-soitin jne.
Verkkolaite
Optinen liitin
liittimeen DC IN 3V
Katso ”Lisävarusteet” (sivu 66)
Äänitä MD-levy.
REC
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
Valikon vaihtoehdot tulevat näkyviin näyttöön.
MENU/ ENTER
Kannettava CD-soitin jne.
digitaaliseen (optiseen) antoliittimeen
Optinen miniliitin
Optinen kaapeli POC­15B* jne.
liittimeen LINE IN (OPTICAL)
2 Paina . tai > toistuvasti, kunnes
näytössä vilkkuu SYNC-R. Paina lopuksi ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti, kunnes
näytössä vilkkuu ON. Paina lopuksi ENTER.
4 Paina painikkeita N ja REC yhtä
aikaa.
Soitin pysähtyy taukotilaan ja on valmiina äänitykseen.
5 Aloita toisto äänitettävällä lähteellä.
Soitin aloittaa automaattisesti tallennuksen vastaanottaessaan toistetun äänen.
17-FI
Page 86
Lopeta äänitys painamalla x.
Soitin pysähtyy automaattisesti noin kymmenessä sekunnissa (jos virtalähteenä on paristo tai ladattava akku) tai noin kolmessa minuutissa (jos käytetään verkkolaitetta), kun painat x-painiketta.
Tahdistetun äänityksen peruuttaminen
Paina . tai > toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu ”OFF” vaiheessa 3. Paina lopuksi ENTER.
Huomautus
Jos tallennat ennestään äänitetylle levylle, soitin on esiasetettu tallentamaan levyn koko sisällön päälle. Mikäli haluat tallentaa levyllä jo olevan materiaalin jälkeen, suorita kohdassa Tallennus niin, että aiempaa materiaalia ei korvata (sivu 29) kuvatut toimenpiteet ennen vaihetta 3 ”Äänitä MD-levy. (sivu 17).
Jos haluat Paina
Äänittää jo tallennetun materiaalin lopusta alkaen
Jos ”R-Posi” (äänityksen aloituspaikan asetus) on
1)
asetettu asentoon ”FrHere”, paina painiketta END SEARCH, ja sitten painiketta N yhtäaikaisesti REC- painikkeen kanssa.
1)
Jos ”R-Posi” on asetettu asentoon ”Fr End”, paina painiketta N yhtäaikaisesti REC -painikkeen kanssa.
Tallentaminen osittain edellisen äänityksen päälle
Paina N, . tai > etsiäksesi äänityksen
1)
aloituskohta ja paina x lopettaaksesi. Paina N ja liu’uta REC-painiketta oikealle.
Keskeyttää äänityksen/toiston X
2)
.
Jatka äänitystä painamalla X-painiketta uudelleen.
Poistaa MD-levyn x ja avaa kansi.
3)
(Kansi ei avaudu, kun ”Edit” vilkkuu
näytössä.)
1)
Jos ”R-Posi” on asetettu asentoon ”Fr End”, tallennustoimenpiteet alkavat aina jo tallennetun materiaalin lopusta, eikä sinun tarvitse painaa END SEARCH -painiketta (sivu 29).
2)
Raitamerkki lisätään kohtaan, jossa jatkoit äänittämistä tauon jälkeen painamalla X -painiketta uudelleen; näin raidan loppuosa lasketaan uudeksi raidaksi.
3)
Seuraava äänitys alkaa levyn alusta, jos kansi avataan kun ”R-Posi” on asetettu asentoon ”FrHere”. Tarkasta tallennuksen aloituskohta näytöltä.
Jos tallennus ei käynnisty
Varm ista, että soitinta ei ole lukittu (sivu 14, 49).
Varm ista, että MD-levyä ei ole tallennussuojattu (sivu 52).
Esikäsiteltyjen (valmiiksi äänitettyjen) MD-levyjen päälle ei voi äänittää.
DSP TYPE-R ATRAC-koodausta varten
”TYPE-R” on Sonyn korkeatasoinen järjestelmä, jota käytetään MiniDisc-äänen perustana olevassa Digital Signal Processor, digitaalisessa signaalinkäsittelyssä (DSP). Tämä teknologia mahdollistaa MD-soittimelle kaksinkertaisen signaalinkäsittelykapasiteetin aikaisempiin MiniDisc Walkman -malleihin verrattuna, jolloin äänenlaatu on lähellä MiniDisc-kotisoittimia. Tämä laite tukee “TYPE-R” -toimintoa ainoastaan normaalissa stereotilassa (tai
monotilassa) tallennettaessa tai toistettaessa. Se ei tue kyseistä toimintoa MDLP-tilassa tai silloin, kun äänidataa siirretään tietokoneelta normaalissa stereotilassa (tai monotilassa) OpenMG Jukeboxin avulla.
18-FI
Page 87
Huomautuksia
Keskeytys-toimintoa ei voi manuaalisesti
kytkeä päälle tai pois päältä tahdistetun äänityksen aikana. Lopeta äänitys painamalla x.
Älä vaihda SYNC-R-asetusta äänittämisen
aikana. Äänittäminen ei ehkä onnistu asianmukaisesti.
Vaikka äänilähteestä ei tulisikaan
tallennettavaa ääntä, saattaa olla tilanteita, joissa tallennus ei keskeydy automaattisesti tahdistetun äänityksen aikana äänilähteestä tulevan kohinan takia.
Jos äänilähteessä on noin kahden sekunnin
tauko tahdistetun tallentamisen aikana, ja äänilähde on muu kuin CD-tai MD-levy, tauon loppuun lisätään automaattisesti uusi raitamerkki.
Et voi vaihtaa tallennustilaa äänityksen
aikana.
”Saving” tai ”Edit” vilkkuu tallennuksen
tietojen (raitojen alku-ja loppukohdat jne.) äänityksen aikana. Älä liikuta soitinta tai irrota virtalähdettä, kun merkki vilkkuu näytössä.
Kansi ei avaudu, ennen kuin ”Edit” häviää
näytöstä.
Jos virransyöttö keskeytyy (eli paristo
poistetaan tai tyhjenee tai verkkolaite kytketään irti) tallennuksen tai editoimisen aikana tai silloin, kun näytössä näkyy ”Edit”, kantta ei voida avata, ennen kuin virransyöttö palautuu normaaliksi.
Voi t t ehd ä digitaalisia äänityksiä ainoastaan
optisista lähtöliitännöistä.
Jos äänität kannettavalta CD-soittimelta, aseta
CD-soitin taukotilaan ja tee äänitystoimet MD-soittimella.
Ota huomioon seuraavat kohdat, kun äänität
kannettavalta CD-soittimelta: —Osa kannettavista CD-soittimista ei voi
toimia digitaalisina äänilähteinä, mikäli verkkolaite on kytketty irti. Liitä verkkolaite kannettavaan CD-soittimeen ja käytä sitä CD-soittimen virtalähteenä.
—Joidenkin CD-soittimien kohdalla ei ole
mahdollista käyttää optista antoliitäntää, kun käytetään tärinänestotoimintoa (esim. ESP* tai G-PROTECTION). Kytke siis tärinänestotoiminto pois päältä.
Electronic Shock Protection (elektroninen
tärinänesto)
z
Jos lähdesoittimesta ei kuulu ääntä kolmeen
sekuntiin tahdistetun äänityksen aikana, MD­soitin siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Kun soittimesta tulee jälleen ääntä, MD-soitin jatkaa tahdistettua äänitystä. Jos soitin on valmiustilassa viisi minuuttia tai pitempään, se pysähtyy automaattisesti.
Valitse tallennustila pitkäkestoisia
tallennuksia varten kohdan ”Pitkä tallennus (MDLP)” (sivu 26) vaiheen 1 mukaan ja aloita tahdistetun äänityksen toimenpiteillä.
LINE IN (OPTICAL) -liitin on sekä
digitaalista että analogista tuloa varten. Soitin tunnistaa automaattisesti linjakaapelin tyypin ja vaihtaa digitaaliseen tai analogiseen tuloon.
Äänitystaso säädetään automaattisesti. Jos
haluat säätää tasoa manuaalisesti, katso ”Tallennustason säätäminen manuaalisesti (Tallentaminen manuaalisesti)” (sivu 31).
Voit tarkkailla ääntä tallennuksen aikana.
Yhdistä kauko-ohjainkuulokkeet/­nappikuulokkeet i-liitäntään ja säädä äänenvoimakkuus painamalla VOL +/–. Tämä ei vaikuta äänitystasoon.
19-FI
Page 88
Kappaleiden siirtäminen tietokoneelta MD-levylle (Check-out)
1 Asenna mukana toimitettu
OpenMG Jukebox -ohjelmisto tietokoneeseesi.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin käyttöohjeista.
Huomautus
Kun liität soittimen tietokoneeseesi ensimmäistä kertaa, muista asentaa ”OpenMG Jukebox -
ohjelmisto” ja ”Net MD-ajuri” mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä. Jos OpenMG Jukebox on jo asennettu, sinun tulisi asentaa Net MD-ajuri ennen soittimen liittämistä tietokoneeseen.
Jos liität soittimen tietokoneeseen ennen Net MD-ajurin asentamista, soitin ei toimi kunnolla.
2
Huomautuksia
Muista liittää verkkolaite soittimeen ja kytkeä se pistorasiaan.
USB 2.0 Full Speed (aikaisemmin USB 1.1) on yhteensopiva soittimen kanssa.
Soittimen toimiminen USB-navan tai USB-jatkojohdon kanssa ei ole taattua. Käytä liitäntään USB-
Liitä vain yksi MD-soitin tietokoneeseesi. Jos useampia soittimia liitetään, normaali toiminta ei ole
Tee liitännät.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin käyttöohjeista.
Pistorasiaan
Verkkolaite
1 Laita soittimeen levy.
2 Laita ladattu akku soittimeen. 3 Liitä verkkolaite soittimeen.
4 Avaa USB-liittimen kansi ja liitä soitin tietokoneeseen tarkoitukseen varatulla,
mukana toimitetulla USB-kaapelilla.
kaapelia.
taattua.
Soittimen USB-liittimeen.
USB-kaapeli
Tietokoneen USB­liittimeen.
20-FI
Page 89
3
Tallenna äänidataa OpenMG Jukeboxiin.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukebox -käyttöohjeista.
Soittimen näyttöruutu on alla kuvatun kaltainen, kun soitin on liitetty tietokoneeseen.
PC MD
4
Musiikkitiedoston siirtäminen soittimeen.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukebox -käyttöohjeista.
Huomautuksia
Kun soitin on liitettynä tietokoneeseen, voidaan käyttää ainoastaan soittimen VOL +/–
-painikkeita ja kaukosäätimen VOL +/– -säädintä.
Älä liikuttele soitinta tai irrota verkkolaitetta tai USB-kaapelia raidan siirron aikana, sillä
seurauksena voi olla siihen mennessä tallennetun datan menetys.
Kun soitin on liitettynä tietokoneeseen, kansi ei avaudu editoinnin aikana.
21-FI
Page 90

Minilevyn toistaminen heti

1
Aseta MD-levy soittimeen.
1 Avaa kansi painamalla OPEN-
painiketta.
2
Toista MD-levyä.
N/x
VOL +/–
1 Paina N (napsauta säädintä suuntaan
>/N).
Kuulokkeista/nappikuulokkeista kuuluu lyhyt signaali.
2 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
VOL +/–.
Äänenvoimakkuuden taso näkyy näytöllä.
22-FI
VOL +/–
>/N
x
2 Laita levy paikalleen etikettipuoli
eteenpäin ja paina kansi kiinni.
Pysäytä toisto painamalla x.
Kuulokkeista/nappikuulokkeista kuuluu pitkä signaali. Soitin pysähtyy automaattisesti noin kymmenessä sekunnissa (jos virtalähteenä on paristo tai ladattava akku) tai noin kolmessa minuutissa (jos käytetään verkkolaitetta), kun painat x-painiketta soittimesta tai x-painiketta kaukosäätimestä. Toisto alkaa kohdasta, johon sen viimeksi lopetit. Jos haluat aloittaa toiston ensimmäisen raidan alusta, paina soittimen painiketta vähintään kahden sekunnin ajan, tai napsauta kaukosäätimen säädintä ja pidä se painettuna suuntaan >/N vähintään kahden sekunnin ajan.
N
Page 91
Jos haluat Toiminta soittimesta käsin Toiminta kaukosäätimestä
käsin
Löytää toistettavan raidan tai edellisen raidan alun
1)
Paina .. Paina . toistuvasti ennen halutun raidan alkua.
Napsauta säädintä suuntaan .. Napsauta säädintä suuntaan . toistuvasti ennen halutun raidan alkua.
Siirtyä seuraavan raidan alkuun
2)
Siirtyä taaksepäin raitaa toistettaessa
Siirtyä eteenpäin raitaa toistettaessa
Keskeyttää äänityksen/toiston
Poistaa MD-levyn Paina x, ja avaa kansi.
1)
Jos painat levyn ensimmäisen raidan aikana .-painiketta kahdesti peräkkäin, soitin siirtyy levyn viimeisen raidan alkuun.
2)
Jos painat levyn viimeisen raidan aikana >, soitin siirtyy levyn ensimmäisen raidan alkuun.
3)
Kun avaat kannen, toiston aloituskohta siirtyy ensimmäisen raidan alkuun.
Jos toisto ei käynnisty
Var mista, että soitinta ei ole lukittu (sivu 14,
49).
Äänen hyppimisen vaimentaminen (G-PROTECTION)
G-PROTECTION-toiminto on kehitetty tarjoamaan parempaa tärinänkestävyyttä kuin nykyisissä soittimissa.
Huomautus
Toistettava ääni voi hyppiä, jos
soitin altistuu voimakkaalle jatkuvalle
tärinälle.
soitetaan likaista tai naarmuuntunutta MD-
levyä.
Paina > -painiketta kerran. Napsauta säädintä suuntaan
>/N.
Paina ja pidä painettuna .. Napsauta säädintä ja pidä se
painettuna suuntaan ..
Paina ja pidä painettuna >. Napsauta säädintä ja pidä se
painettuna suuntaan >/N.
Paina X. Jatka toistamista painamalla uudelleen X.
3)
Paina X. Jatka toistamista painamalla uudelleen X.
Paina x ja avaa kansi.
Huomautus
Jos jokin seuraavista seikoista tapahtuu tallennuksen aikana, kansi ei ehkä avaudu ennen kuin virta kytketään päälle seuraavan kerran:
Akku tai paristo poistetaan soittimesta.
Verkkolaite kytketään irti.
Akku tai paristo tyhjenee.
z
Toistotila säätyy automaattisesti (stereo, LP2
stereo, LP4 stereo tai mono).
Jos haluat toistaa pelkästään yhden ryhmän
raitoja, katso ”Ryhmätoiminnon käyttäminen (Ryhmätila)” (sivu 33).
23-FI
Page 92

Eri tallennustapoja

Huomautus koskien digitaalista ja analogista tallennusta (Digitaalinen liitäntä ja analoginen liitäntä)
Tämän laitteen tuloliitin toimii sekä digitaalisena että analogisena tuloliittimenä. Kytke soitin CD- tai kasettisoittimeen joko digitaalisen (optisen) tai analogisen tulon (linjatulon) kautta. Katso ohjeet digitaalisen (optisen) tulon kautta äänittämiseen kohdasta ”MD-levyn äänittäminen (Tahdistettu äänitys)” (sivu 16), ja analogisen (linjatasoisen) tulon kautta äänittämiseen kohdasta ”Tallentaminen analogisesti (Analoginen tallennus)” (sivu 25).
Digitaalisen (optisen) ja analogisen (linjatasoisen) tulon erot
Ero Digitaalinen (optinen) tulo Analoginen (linjatasoinen)
Liitettävä lähde
Käytettävä johto
Lähteestä tuleva signaali
Raitamerkit
Tallennetun äänen taso
1)
Voit poistaa tarpeettomat merkit äänittämisen jälkeen. (”Raitamerkin poistaminen”, sivu 45).
Huomautus
Raitamerkit saattavat kopioitua väärin:
äänitettäessä joistakin digitaalista (optista) tuloa käyttävistä CD-soittimista tai monilevysoittimista.
kun lähde on satunnaissoittotilassa tai ohjelmoidun soiton tilassa käytettäessä digitaalista (optista)
tuloa. Käytä lähteessä tässä tapauksessa normaalia toistotilaa.
tallennettaessa digitaalisella äänellä lähetettyjä ohjelmia (esim. digitaalitelevisiosta) digitaalista
(optista) äänituloa käyttäen.
Digitaalisella (optisella) antoliittimellä varustetut laitteet (CD-soitin, DVD­soitin jne.)
Optinen kaapeli (jossa optinen liitin tai optinen miniliitin) (sivu 17)
Digitaalinen Analoginen
1)
Merkitään (kopioidaan) automaattisesti
• samoihin kohtiin kuin lähteessä (jos lähde on CD- tai MD-levy).
• jos äänityksessä on yli kahden sekunnin äänetön (sivu 67) tai erittäin hiljainen jakso (jos lähde muu kuin CD- tai MD-levy).
• kun soitin on taukotilassa (tahdistetun äänityksen aikana on vähintään kolmen sekunnin äänetön jakso).
Sama kuin lähteessä. Voidaan myös säätää manuaalisesti (digitaalinen äänitystason säätö) (”Tallennustason säätäminen manuaalisesti (Tallentaminen manuaalisesti)”, sivu 31).
24-FI
tulo
Analogisella (linjatasoisella) antoliittimellä varustetut laitteet (kasettinauhuri, radio, levysoitin jne.)
Linjakaapeli (jossa 2 phono­liitintä tai stereo-miniliitin) (sivu 25)
Vaikka digitaalinen lähde (kuten CD-soitin) on liitetty, soittimeen lähetettävä signaali on analoginen.
Merkitään automaattisesti
• yli kahden sekunnin äänettömän (sivu 67) tai erittäin hiljaisen jakson jälkeen.
• kun tallennus keskeytetään taukonäppäimellä.
Säädetään automaattisesti. Voidaan säätää myös manuaalisesti (”Tallennustason säätäminen manuaalisesti (Tallentaminen manuaalisesti)”, sivu 31).
Page 93

Tallentaminen analogisesti (Analoginen tallennus)

Ääni lähetetään liitetystä laitteesta analogisena signaalina, mutta tallennetaan levylle digitaalisena. Jotta laite voidaan kytkeä toiseen äänilähteeseen, tarvitaan linjakaapeli. Varmis t a , e tt ä kaapeliliitännät ovat tiukasti kiinni.
CD-soitin, kasettinauhuri jne.
LINE OUT -liittimiin jne.
1 Paina painikkeita N ja REC yhtä
aikaa. REC-ilmaisin tulee näyttöön ja
tallennus alkaa.
2 Aloita toisto äänitettävällä lähteellä.
Katso lisätietoja äänitystoiminnoista kohdasta ”MD-levyn äänittäminen (Tahdistettu äänitys)” (sivu 16).
z
LINE IN (OPTICAL) -liitin on sekä digitaalista että analogista tuloa varten. Soitin tunnistaa automaattisesti linjakaapelin tyypin ja vaihtaa digitaaliseen tai analogiseen tuloon.
Huomautus
Jos keskeytät tallentamisen tilapäisesti painamalla X-painiketta, keskeytyskohtaan lisätään raitamerkki, kun jatkat tallentamista painamalla X-painiketta uudelleen. Tallennus jatkuu uudelta raidalta.
L (val­koinen)
REC
Käytä liitäntäjohtoja, joissa ei ole
vaimentajaa. Liitä stereominiliitännällä varustetut kannettavat CD-soittimet RK­G136-liitäntäjohdolla. Katso lisätietoja liitäntäjohdoista kohdasta (”Lisävarusteet”, sivu 66).
R (punainen)
Linjakaapeli*
LINE IN (OPTICAL) -liittimeen
25-FI
Page 94

Pitkä tallennus (MDLP)

Valitse tallennustila haluamasi tallennusajan mukaan. Stereotallennuksella voi tallentaa kaksi (LP2) tai neljä kertaa (LP4) normaalia (stereo) tallennusaikaa pitempään. Myös monotilassa on mahdollista tallentaa kaksi kertaa normaalia tallennusaikaa pitempään.
Mono-, LP2- tai LP4­tallennustiloissa tallennettuja minilevyjä voi kuunnella vain sellaisilla soittimilla, joissa on mono- LP2- tai LP4-toistotila.
REC
./>/ N
MENU/ ENTER
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”R-MODE”. Paina lopuksi ENTER.
3 Valitse tallennustila painamalla
toistuvasti . tai > ja painamalla sitten ENTER.
Aina kun painat . tai >, näyttö muuttuu seuraavasti:
Tallennus-
1)
tila
SP-stereo SP n. 80 min. LP2-stereo LP2 n. 160 min. LP4-stereo LP4 n. 320 min. Mono
Näytössä Ta ll ennus-
2)
MONO n. 160 min.
aika
3)
1)
Paras äänenlaatu saadaan tallentamalla normaalissa stereo- (SP) tai LP2 ­stereotilassa.
2)
Jos äänität stereolähteestä monona, vasemman ja oikean kanavan äänet yhdistetään.
3)
80-minuuttisen tallentavan MD-levyn käyttäminen.
4 Paina N samalla, kun painat REC-
painiketta.
5 Toista äänilähdettä.
Lopeta äänitys painamalla x.
Tallennusasetukset tallentuvat soittimen muistiin seuraavaa tallennuskertaa varten.
Kun et halua, että raidan alkuun lisätään automaattisesti LP:
Jos raidan alkuun lisätään ”LP:”, näyttöön tulee ”LP:” joka kerta, kun levyä yritetään soittaa tai muokata laitteella, joka ei tue MDLP-tilaa. Se ilmoittaa näytöllä, että raidan toisto tai muokkaus ei ole mahdollista käytössä olevalla laitteella. Soitin lisää oletusasetusten mukaisesti jokaisen raidan alkuun ”LP:”.
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”OPTION”. Paina lopuksi ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”LPStmp”. Paina lopuksi ENTER.
4 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”OFF”. Paina lopuksi ENTER.
Jos haluat, että ”LP:” lisätään, valitse tässä vaiheessa ”ON” ja paina sitten ENTER.
26-FI
Page 95
Huomautus
”LP:” lisätään LP-stereotilassa tietokoneelta siirrettyihin raitoihin ”LPStamp”-asetuksesta riippumatta. Jos haluat poistaa ”LP:”­merkinnän, toimi kohdassa ”Tallennusten nimeäminen uudelleen” (sivu 40) neuvotulla tavalla.
z
Audiokomponentit, jotka tukevat LP2-stereo-
tai LP4-stereotiloja, on merkitty tai
-logoilla.
Jos asetat soittimen siten, että ”LP:”-
merkintää ei lisätä raidan alkuun, voit lisätä pidempiä raidan nimiä, koska käytössäsi on silloin koko tekstijanan pituus ”Tallennusten nimeäminen uudelleen” (sivu 40).
Saat tallennuksiisi korkealaatuisen äänen ja
rikkaat sävyt äänittämällä SP-stereotilassa (tai monotilassa) uuden DSP TYPE-R -tekniikan ansiosta, joka on kehitetty ATRAC-koodausta (Adaptive TRansform Acoustic Coding) varten (sivu 18).
Huomautuksia
Pitkäkestoisissa äänityksissä on suositeltavaa
käyttää verkkolaitetta.
Äänitettäessä stereoääntä monotilassa
digitaalisen (optisen) tuloliittimen kautta, voit silti tarkkailla äänitettävää ääntä stereona käyttämällä kuulokkeita tai nappikuulokkeita, jotka on liitetty i-liittimeen.
Digitaalisen (optisen) tulon kautta tallennettua
ääntä voidaan tarkkailla stereona esimerkiksi kuulokkeiden kautta.
Kun äänität LP4-tilassa, joidenkin
äänilähteiden kanssa saattaa harvoissa tapauksissa tallentua hetkittäistä kohinaa. Tämä aiheutuu digitaalisesta äänenpakkausteknologiasta , joka mahdollistaa normaalia neljä kertaa pitemmän tallennusajan. Jos kohinaa esiintyy, saat paremman äänenlaadun äänittämällä normaalina stereona tai LP2-tilassa.

Raitojen tallentaminen käyttämällä ryhmätoimintoa (Ryhmätilatallennus)

Mitä tarkoittaa ryhmätoiminto (ryhmätila)?
Tämä toiminta mahdollistaa levyn raitojen erittelyn eri toisto-, tallennus- ja muokkausryhmiin.
Kun ryhmätila EI OLE päällä.
Levy
Raidan numero
123456789
Kun ryhmätila ON päällä.
Levy
Ryhmä 1Ryhmä 2
Raidan numero
123
Raidan numero
12
Se soveltuu erityisesti monien MDLP (LP2 stereo/LP4 stereo) -tilassa yhdelle MD-levylle tallennettujen CD-albumien hallintaan. Voit luoda yhdelle levylle korkeintaan 99 ryhmää.
Ryhmä 3
Raidan numero
1234
27-FI
Page 96
Kuinka ryhmätieto tallennetaan?
Kun tallennetaan ryhmätilassa, ryhmätieto kirjataan levyn nimen tallennustilaan. Tiedot koostuvat tekstijanoista, jotka kirjataan seuraavasti.
Levyn nimen tallennustila
Esimerkki
123
1 Levyn nimi: Favorites 2 Ryhmänimi raidoille 1 - 5: Rock 3 Ryhmänimi raidoille 6 - 9: Pops
Yllä näkyvä jana näytetään kokonaisuudessaan levyn nimenä, jos lataat MD-levyn, joka on äänitetty ryhmätilassa järjestelmään, joka ei tue ryhmätilaa tai jos yrität muokata levyn sisältöä sellaisella soittimella, jossa ryhmätila on kytketty pois päältä.
Merkkijanaa on mahdollista muuttaa toimimalla kohdassa Tallennusten nimeäminen/ nimeäminen uudelleen (sivu 38) neuvotulla tavalla ”Tallennusten nimeäminen uudelleen. Huomaa, että jos kirjoitat vahingossa merkkijanan päälle, et ehkä pysty käyttämään kyseisen MD-levyn ryhmätoimintoa.
Huomautuksia
Ryhmätoiminto-asetus tallennetaan, vaikka
poistat MD-levyn tai sammutat soittimen.
Ryhmätilassa soitin kohtelee kaikkia ilman
ryhmäasetusta olevia raitoja kuin ne kuuluisivat levyn viimeiseen ryhmään. Viimeinen ryhmä näkyy soittimen näytössä nimellä ”GP --”. Ryhmän sisällä raidat ovat levyllä olevassa järjestyksessä, eivät omassa ryhmän sisäisessä järjestyksessä.
28-FI
END SEARCH
./>/N
REC
GROUP
Ryhmätilan aktivoiminen (Ryhmätilatallennus)
Jos haluat äänittää raitoja ryhmätilassa, kytke ryhmätila päälle ennen äänityksen aloittamista.
1 Paina GROUP vähintään kahden
sekunnin ajan. ”” ja ”GP ON” syttyvät ja
ryhmätila kytkeytyy päälle.
Jos haluat peruuttaa ryhmätilan, paina GROUP vähintään kahden sekunnin ajan.
Raidan tallentaminen uuteen ryhmään
Tätä toimintoa voidaan käyttää
ainoastaan soittimesta käsin.
Kytke ryhmätila päälle.
1 Paina END SEARCH, kun soitin on
pysäytystilassa.
2 Paina N samalla, kun painat REC-
painiketta.
3 Aloita lähteen toisto.
Äänityksen lopettaminen
Paina x. Materiaali, joka äänitettiin ennen kuin x-painiketta painettiin, tallennetaan uutena ryhmänä.
Page 97
Raidan tallentaminen olemassa olevaan ryhmään
Tätä toimintoa voidaan käyttää
ainoastaan soittimesta käsin.
Kytke ryhmätila päälle.
Laita soittimeen levy, jossa on
ryhmäasetuksia.
1 Paina GROUP.
”” välkkyy näytössä ja voit valita ryhmän suoraan (ryhmänvaihtotila) (sivu 33).
2 Paina viiden sekunnin sisällä . tai
toistuvasti >, kunnes näytössä on sen ryhmän nimi, johon haluat raidan kuuluvan.
3 Paina painikkeita N ja REC yhtä
aikaa.
4 Aloita lähteen toisto.
Uusi raita lisätään jo tallennetun sisällön perään.
Huomautuksia
Vaikka ”R-Posi” on asetettu asentoon
”FrHere”, uudet äänitykset lisätään jo tallennettujen raitojen perään määritettyyn ryhmään.
Ryhmänvaihtotila kytkeytyy automaattisesti
pois päältä vaiheessa 2, jos mitään ei tehdä viiden sekunnin aikana. Jatka toimenpidettä toistamalla kohta 1 uudelleen.
z
Lisää ryhmään raita, jota toistetaan parasta aikaa, pysäyttämällä ensin raidan toiston ja jatkamalla tämän jälkeen kohdasta 3.

Tallennus niin, että aiempaa materiaalia ei korvata

Toimi seuraavasti, jos haluat että uutta materiaalia ei tallenneta MD-levyllä jo olevan materiaalin päälle. Uusi tallennus alkaa siitä, mihin levylle jo tallennettu materiaali loppuu. Soitin on esiasetettu siten, että se ei tallenna jo tallennetun materiaalin päälle.
./>
MENU/ ENTER
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
2 Paina . tai >, kunnes näytössä
vilkkuu ”OPTION”. Paina lopuksi ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”R-Posi”. Paina lopuksi ENTER.
4 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”Fr End”. Paina lopuksi ENTER.
Tallentamisen aloittaminen nykyisestä kohdasta
Valitse ”FrHere” vaiheessa 4.
z
Äänitä väliaikaisesti äänittämättä kuitenkaan jo tallennetun materiaalin päälle painamalla END SEARCH ennen äänityksen aloittamista. Äänitys alkaa viimeisen raidan lopusta, vaikka ”R-Posi” on asetettu asentoon ”FrHere” (oletusasetus). Levyllä j äljellä oleva äänitysaika tulee näyttöön painamalla END SEARCH.
29-FI
Page 98
Huomautuksia
Asetus jää muistiin, vaikka laitteesta
katkaistaan virta.
Jos aloitat tallentamisen, kun soitin on
taukotilassa, tallennus alkaa taukokohdasta, vaikka ”R-Posi” on asetettu asentoon ”Fr End”.

Raitamerkkien lisääminen automaattisesti (Automaattinen ajan merkitseminen)

Tällä toiminnolla voit lisätä raitamerkit automaattisesti tietyin väliajoin, kun äänität analogisen tuloliitännän kautta.
./>
1 Kun soitin äänittää tai on äänityksen
taukotilassa, paina MENU.
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”TimeMk”. Paina lopuksi ENTER.
3 Paina toistuvasti . tai >,
kunnes haluttu aikaväli vilkkuu näytöllä, ja paina sitten ENTER.
Valitse jokin seuraavista aikaväleistä:
Näytössä Aikaväli
OFF — 5 min n. 5 min. 10 min n. 10 min. 15 min n. 15 min.
30-FI
MENU/ ENTER
Automaattisen ajan merkitsemisen peruuttaminen
Valitse ”OFF” ja paina sitten ENTER vaiheessa 3, tai lopeta äänittäminen.
Raitamerkkien lisääminen äänittämisen aikana
automaattinen ajan merkitseminen -toiminnolla
Kun kulunut tallennusaika ylittää automaattisen ajan merkitsemisen aikavälin:
Soitin lisää raitamerkin siihen kohtaan, jossa asetat aikavälin ja siitä eteenpäin aina aikavälin kuluttua.
Esimerkki: Tallennusta on kestänyt kahdeksan minuuttia sillä hetkellä, kun automaattisen ajan merkitsemisen aikaväliksi asetetaan viisi minuuttia. Raitamerkki lisätään kahdeksan minuutin kohdalle (tallennuksen alusta lukien) ja siitä lähtien aina viiden minuutin välein.
Kun automaattisen ajan merkitsemisen aikaväli ylittää kuluneen tallennusajan:
Soitin lisää raitamerkin automaattisen ajan merkitsemisen aikavälin kuluttua.
Esimerkki: Tallennusta on kestänyt kolme minuuttia sillä hetkellä, kun automaattisen ajan merkitsemisen aikaväliksi asetetaan viisi minuuttia. Raitamerkki lisätään viiden minuutin kohdalle (tallennuksen alusta lukien) ja siitä lähtien aina viiden minuutin välein.
z
Automaattinen ajan merkitseminen -toiminnolla lisättyjen raitamerkkien kohdalla soittimen näyttöön tulee ”T” ennen raidan näyttöä.
Huomautuksia
Automaattinen ajan merkitseminen -toiminnolla
tehtävä raitamerkkien lisäys alkaa, kun lisäät levylle normaalin raitamerkin (painamalla esim. T MARK tai X jne.).
Asetus häviää muistista, kun äänitys
lopetetaan.
Page 99

Tallennustason säätäminen manuaalisesti (Tallentaminen manuaalisesti)

Laite säätää äänitystason automaattisesti tallennettaessa. Tarvittaessa voit asettaa tallennustason manuaalisesti niin analogisen kuin digitaalisen tallennuksen aikana. Tämä toiminto voidaan asettaa ainoastaan soittimesta käsin.
6 Tarkkaile näytössä olevaa tasomittaria
ja säädä tallennustaso sen mukaan painamalla . tai >.
Säädä taso niin, että tasomittarin viides segmenti syttyy, kun äänitulo on maksimissa. Jos kuudes segmentti syttyy, pienennä tasoa painamalla ..
viides segmentti
REC15
X
REC
MENU/ENTER
./>/ N
1 Paina painikkeita REC ja X yhtä
aikaa. Soitin on valmiina äänitykseen.
2 Paina MENU. 3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”RecVol”. Paina lopuksi ENTER.
4 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”Manual”. Paina lopuksi ENTER.
Manual
5 Aloita lähteen toistaminen.
Äänitys ei ala tässä vaiheessa. Jos lähteesi on ulkoisesti liitetty laite, muista asettaa lähteen äänitettävä materiaali takaisin aloituskohtaan ennen toiston aloittamista.
7 Aloita äänitys painamalla X-
painiketta uudelleen.
Vaihtaminen takaisin automaattiseen tason säätämiseen
Valitse ”Auto” vaiheessa 4.
Huomautuksia
Jos tallennuksen aikana painetaan x-
painiketta, soitin palaa automaattiseen tallennustilaan, kun tallennus aloitetaan seuraavan kerran.
Jos haluat asettaa äänitystason manuaalisesti
tahdistetun äänityksen aikana, suorita seuraavat toimenpiteet.
1 Valitse ”OFF” kohdan ”Äänitä MD-levy.”
(sivu 17) vaiheessa 3.
2 Suorita manuaalisen äänityksen (sivu 31)
vaiheet 1 - 6. Suorita sitten tahdistetun äänityksen (sivu 17) vaiheet 2 ja 3, ja valitse ”ON”. Äänitys alkaa automaattisesti, kun äänilähdettä soitetaan.
Et voi vaihtaa asetusten ”Auto” ja ”Manual”
välillä tallennuksen aikana.
31-FI
Page 100
Jäljellä olevan äänitysajan
tarkistaminen
Voit tarkastaa jäljellä olevan ajan, raidan numeron jne. äänitettäessä tai soittimen ollessa pysäytystilassa. Ryhmäkohtaiset tiedot tulevat näyttöön vain, kun ensin soitetaan ja tämän jälkeen pysäytetään raita, jolla on ryhmäasetuksia. Käytä suluissa esitettyjä painikkeita ja säätimiä, jos käytät vakiovarusteisiin kuuluvaa kaukosäädintä.
./>
MENU/ ENTER
EDIT
ENTER
>/.
1 Paina soittimen tallentaessa tai ollessa
pysäytystilassa MENU-painiketta (EDIT vähintään kahden sekunnin ajan) ja paina . tai > (napsauta säädintä suuntaan > tai .) toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu ”DISP”. Paina sen jälkeen uudelleen ENTER (ENTER) ­painiketta.
2 Paina . tai > (napsauta
säädintä suuntaan > tai .) toistuvasti, kunnes haluamasi tieto vilkkuu näytössä.
Joka kerta kun painat > (napsautat säädintä suuntaan .), näyttö muuttuu seuraavasti:
Soittimen näyttöruutu
AB
Kohdassa B LapTim
Parhaillaan soivan raidan kulunut aika. r
RecRem
Jäljellä oleva tallennusaika. r
GP Rem
Parhaillaan soivan raidan jälkeen jäljellä oleva aika ryhmässä. r
AllRem
Nykyisen kohdan jälkeinen jäljellä oleva aika.
Huomautus
Riippuen soittimen toimintatilan ryhmätilan päällä/pois päältä –tilasta valikkokohdat eivät aina ole valittavissa.
3 Paina ENTER (ENTER).
Vaiheessa 2 valittu tieto näkyy kohdissa A ja B.
A — vaiheessa 2 valittu tieto. B — raidan numero, raidan nimi,
ryhmän nimi tai levyn nimi.
Huomautus
Riippuen ryhmätilan päällä/pois päältä –tilasta, soittimen toimintatilasta tai soittimen asetuksista, valikkokohdat tulevat näyttöön eri tavoin.
z
Jos haluat tarkistaa toistokohdan tai raidan nimen kesken toiston, katso sivu 36.
32-FI
Loading...