Utsätt inte denna apparat för regn
och fukt, och undvik på så sätt
risken för brand och/eller elektriska
stötar.
Placera enheten på en plats med god
ventilation. Placera den inte i bokhyllan
eller i ett skåp.
Täck inte över apparatens ventilation med
tidningar, dukar, gardiner osv. och undvik
på så sätt risken för brand. Ställ inte
stearinljus på apparaten.
Ställ inte objekt som innehåller vätska,
såsom vasar, på apparaten och undvik på
så sätt risken för brand och/eller elektriska
stötar.
En del länder har bestämmelser för hur
man kasserar sådana batterier som
används för denna produkt.
Kontakta den lokala miljöförvaltningen
om du är osäker på vad som gäller.
VARNING! — OSYNLIG
LASERSTRÅLNING AVGES NÄR
PRODUKTEN ÄR ÖPPEN
UTSÄTT DIG INTE FÖR
STRÅLNINGEN!
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA
FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR
EVENTUELLA DIREKTA, ELLER
INDIREKTA SKADOR AV NÅGOT
SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER
KOSTNADER SOM UPPSTÅR PGA.
DEFEKT PRODUKT ELLER
FELAKTIG ANVÄNDNING AV DEN.
CE-märkningen på produkten
gäller bara produkter som säljs
inom Europeiska unionen.
• OpenMG och dess logotyp är
varumärken som tillhör Sony
Corporation.
• Amerikanska och utländska patent
licensieras av Dolby Laboratories.
• Alla andra varumärken och registerade
varumärken är varumärken och
registerade varumärken som tillhör
respektive företag.
• Märkena ™ och ® har inte tagits med i
den här handboken.
2-SE
Page 3
Den här bruksanvisningen förklarar
hur du använder den bärbar a
MiniDisc-spelar en . Information om
hur du använder medföljande
programvara (OpenMG Jukebox) finns
i bruksanvisningen för OpenMG
Jukebox.
Information för användare
Gällande medföljande
programvara
• Upphovsrättslagen förb juder
reproduktion, helt eller delvis, av
programvaran eller av handboken som
tillhör den, och uthyrning av
programvaran utan
upphovsrättshavarens tillstånd.
• Under inga omständigheter är SONY
ansvarig för finansiella skador, eller
uteblivna vinster, inklusive krav från
tredje part, som up pstår till följd av
användande av den programvara so m
tillhör den här produkten.
• För den händelse ett fel uppstår på
programvaran som resultat av fel i
tillverkningen ersätter SONY
programvaran. SONY har dock inget
annat ansvar.
• Programvaran s om tillhandahålls med
den här spelaren kan int e användas med
annan utrusting än vad den är avsedd för.
• Notera att programvaruspecifikationerna
kan ändras utan före gående meddelande
pga. fortsatta ansträngningar att förbättra
kvaliteten.
• Användning av den här spelaren med
annan progra m vara än den som
medföljer omfattas inte av garantin.
• Kopiering av hela eller delar av
innehållet i den här programvaran och
handboken eller utl åning av den här
programvaran till tred je part utan
upphovsrättshavarens uttry ckliga
tillstånd är förbjudet enligt
upphovsrättslagen.
• Sony kan inte på något sätt hål l as
ansvarigt för penningförluster, uteblivna
vinster eller krav från tr edje part som
uppstår till följd av användning av den
här programvaran.
• Skulle fel i tillve rkningen uppstå,
begränsas Sonys ansvar till att endast
byta ut defekta varor.
• Den här progra mvaran är godkänd
endast för användning med den angivna
utrustningen.
• Sony förbehåller sig rätten att ändra
programvaruspecifikat ioner utan
föregående meddelande.
Du kan med den här produkten enkelt överföra digitala ljudfiler från datorn till din MiniDisc
och ta den med dig vartsomhelst.
MP3, WAV och
filer i Windows
Media-format
1 Lagra digitala
EMD**tjänster
Cdskivor
ljudfiler på
datorn*.
2 Överför filerna
till din MiniDisc
Walkman.
3 Lyssna på din
MiniDisc
Walkman.
* “OpenMG”, en upphovsrättsteknik som överensstämmer med specifikationerna i SDMI
(Secure Digital Music Initiative) gör att du kan spela in eller lyssna på digital musik medan
upphovsrättsinnehavarnas privilegier skyddas.
** EMD är till
8-SE
t endast i vissa delar av världen.
USB-kabelanslutning
Page 9
• Den inspelade musiken får endast användas för privat bruk. För annan användning av
musiken krävs tillstånd från respektive upphovsrättshavare.
• Sony är inte ansvarigt för musikfiler som inte sparas på din dator pga misslyckad
inspelning från cd-skiva eller hämtning av musik.
Viktigt vid användning
Inspelningen kan inte slutföras korrekt eller inspelade data kan förloras om:
— du tar ut skivan ur spelaren, kopplar bort nätadaptern från spelaren eller drar ut USB-
kabeln medan data läses eller skrivs.
— den skiva du använde utsattes för statisk elektricitet eller elektriska störningar.
Kontroll av de tillbehör som medföljer
Medföljande tillbehör
Uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri NC-WMAA (1)
Nätadapter för växelström (1)
Hörlurar/öronsnäckor med fjärrkontroll (1)
Optisk kabel (1)
USB-kabel (1)
Batteribox för uppladdningsbart batteri (1)
Bärfodral med ett bältesclips (endast på den europeiska modellen) (1)
Cd-rom (1)*
∗ Spela inte en cd-rom på en cd-spelare.
9-SE
Page 10
Kontroller
Inspelnings
6
1
2
3
4
5
A OPEN-knapp
B END SEARCH-knapp
C X (paus)-knapp
D DC IN 3V-uttag
E VOL +/– -knapp
VOL +-knappen har en upphöjd
punkt.
F N (spela upp)-knapp
N-knappen har en upphöjd punkt.
./> (sökning/AMS)-knapp
x (stopp)/CHARGE-knapp
CHARGE
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
G Teckenfönster
H GROUP/CANCEL-knapp
I T MARK/REC-knapp
J HOLD-kontakt
K Uttag för USB-anslutning
L Batterifack
M LINE IN (OPTICAL)-uttag
N MENU/ENTER-knapp
O i -uttag för hörlurar
10-SE
Page 11
Md-spelarens teckenfönster
AB CDEF G
LP2.4
JIMLKN
A MONO-indikering (monofoniskt ljud)
B LP lägesindikering
C Mega bass-indikering
D Skivindikering
Visar att skivan snurrar när du ska
spela upp, spela in eller redigera en
md-skiva.
E Nivåmätare
Visar volymen hos den md-skiva som
spelas upp eller spelas in.
F REC REMAIN/REMAIN-indikering
(återstående tid/antal spår)
Visas tillsammans med återstående tid
för spåret, md-skivan eller antal
återstående spår.
G SYNC-indikering (synkroniserad
inspelning)
H
Digital MEGA BASS
H REC-indikering
Visas medan inspelning pågår. När
den blinkar befinner sig md-spelaren
i vänteläge.
I Batteriindikator
Visar hur mycket batterikraft som
återstår.
J Klocka
K Skivans/Spårets namn
Visas när man namnger en skiva eller
ett spår.
L Gruppindikering
Visas när gruppläget är på.
M Tec kenf önster för information
Visar skivans namn och spårens namn,
felmeddelanden, spårnummer etc.
N Indikering för uppspelningsläge
Visar md-spelarens uppspelsningsläge.
11-SE
Page 12
Hörlurar/öronsnäckor med fjärrkontroll
A
F
B
C
D
E
A ./>/N (sökning/AMS/
uppspelning) • >/.-knapp
B x (stopp) • ENTER-knapp
C X (paus) • CAPS-knapp
D EDIT-knapp
E VOL +/– -knapp
G
H
I
F Hörlurar/öronsnäckor
Kan bytas ut mot andra hörlurar/
öronsnäckor.
G HOLD-kontakt
Skjut åt sidan för att låsa
fjärrkontrollens kontroller.
H T MARK-knapp
I DELETE-knapp
12-SE
Page 13
Komma i gång!
Ladda upp det uppladdningsbara batteriet innan du använder det. Du
kan använda spelaren även om det uppladdningsbara batteriet inte är
laddat, så länge den är ansluten med nätadaptern.
1
Sätt i det uppladdningsbara
batteriet.
E
e
Skjut batteriluckan åt
sidan så att facket
öppnas.
Använda torrbatteri
Sätt i ett alkaliskt torrbatteri, LR6 (storlek AA), (ingår inte) i stället för det uppladdningsbara
batteriet.
Sätt i det uppladdningsbara
batteriet med minuspolen först.
Stäng luckan.
forts
13-SE
Page 14
2
Ladda upp det uppladdningsbara
batteriet.
till ett
vägguttag
nätadapter
CHARGE (x)
1 Anslut nätadaptern till DC IN 3V.
2 Tryck på CHARGE (x).
“Charge” blinkar, e visas i teckenfönstret och uppladdningen startar. När
uppladdningen är klar visas batteriindikatorn.
Det tar ca. 3 timmer att hett ladda upp ett fullständigt tomt batteri.
3 Koppla ur nätadaptern.
Observera
Det kan hända att indikeringen ”Laddar” i teckenfönstret inte blinkar direkt efter att du har tryckt på
CHARGE (x) i steg 2. Indikeringen kommer emellertid att börja blinka efter ca. 3 minuter och
laddningen påbörjas.
3
1 Anslut hörlurar/öronsnäckor till i
Anslut och lås upp kontrollen.
med fjärrkontrollen.
Anslut
ordentligt.
till DC IN 3V
2 Skjut HOLD i pilens motsatta riktning
(.) för att låsa upp kontrollerna.
HOLD
Anslut
ordentligt.
till i
14-SE
Page 15
Obs!
• Använd inte spelaren för att ladda upp andra
batterier förutom de som medföljer eller som
är avsedda för md-spelaren (NC-WMAA).
• Även om batteriet kan bli varmt under
uppladdningen utgör detta ingen fara.
• Använd bara den nätadapter som följer med
spelaren.
• Om du laddar upp batteriet för första gången
efter att det inte har använts på länge kan det
hända att batteriet inte laddas upp till sin angivna
kapacitet. Detta är normalt. När du har använt
och laddat upp batteriet några gånger återgår det
till sin normala laddningskapacitet.
• När ett fulladdat batteri endast räcker hälften så
lång tid mot vad som är normalt bör det bytas ut.
• Om spelaren under en längre tid inte ska
användas ska du koppla bort nätadaptern från
vägguttaget.
• Om spelaren stannar under användning med
“LoBATT” i teckenfönstret måste batteriet
laddas upp. Spelaren kan fungera ett tag efter
att “LoBATT” har visats. Om du använder
spelaren tills batteriet är helt urladdat kan det
dock hända att batteriet inte kan laddas upp
igen. Om detta händer ska du ta ur batteriet ur
spelaren en gång och sedan sätta tillbaka det
före uppladdning.
• Observera följande punkter när du laddar upp
batteriet:
—Om du trycker påx/CHARGE omedelbart
efter avslutad uppladdning börjar
uppladdningen om. Om så skulle ske
trycker du på x/CHARGE igen för att
stoppa uppladdningen eftersom batteriet
redan är fulladdat.
—Uppladdningen avbryts om du försöker
använda md-spelaren när den är under
uppladdning.
Batterilivslängd
Se avsnittet “Batterilivslängd” (sidan 50)
för mer information.
Vid inspelning
BatterierSP-
NC-WMAA,
(Enhet: ungefärligt antal timmar)
LP2stereo
LP4stereo
stereo
467,5
uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri
LR6 (SG)
91316
Alkaliskt
torrbatteri från
Sony
Vid uppspelning
BatterierSP-
NC-WMAA,
(Enhet: ungefärligt antal timmar)
LP2stereo
LP4stereo
stereo
151620
uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri
LR6 (SG)
424856
Alkaliskt
torrbatteri från
Sony
15-SE
Page 16
Spela in en md-skiva direkt!
(Synkroniserad inspelning)
I det här avsnittet förklaras grunderna i att göra digitala inspelningar med
hjälp av en optisk kabel ansluten till en cd-spelare, digital-tv eller annan
digitalutrustning. (Mer information finns i “Systembegränsningar”
(sidan 54).) Vid digital inspelning synkroniseras inspelningen med
ljudkällan. Spårmarkeringar läggs till på de ställen där de finns i
ljudkällan. Du bör använda nätadaptern vid inspelningar.
Information om att spela in från en analog källa som t.ex. ett kassettdäck eller en radio t “Spela in analogt (Analog inspelning)” (sidan 25).
Information om att spela i gruppläge t “Spela in spår med hjälp av gruppfunktionen
(Gruppläge)” (sidan 27).
16-SE
1
1
Sätt i en md-skiva.
(Använd inspelningsbara skivor vid inspelning)
Tryck på OPEN så öppnas luckan.2 Sätt i en md-skiva med etikettsidan
framåt och tryck ned luckan så att den
stängs.
Kom ihåg att
kontrollera att
fliken för
inspelningskydd
är stängd.
Page 17
2
Gör alla anslutningar.
(Sätt i kablarna
ordentligt i de aktuella uttagen)
till ett
vägguttag
3
END SEARCH
x/
N/./
>/
Cd-spelare, mdspelare, dvdvideospelare osv.
Nätadapter
Optisk kontakt
till DC IN 3V
∗ Mer information finns i avsnittet “Tillbehör som ej ingår” (sidan 66)
Spela in en md-skiva.
REC
X
MENU/
ENTER
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
Menyobjekt visas i teckenfönstret.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “SYNC-R” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på ENTER.
Bärbar cdspelare osv.
till ett digitalt (optiskt) utgångsjack
Optisk minikontakt
Optisk kabel
POC-15B*,
osv.
till LINE IN (OPTICAL)
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “ON” blinkar i teckenfönstret
och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på N medan du trycker på REC.
Md-spelaren är nu i vänteläge för
inspelning.
5 Spela upp den källa du vill spela in.
Spelaren startar inspelningen
automatiskt när den tar emot det ljud
som spelas upp.
17-SE
Page 18
Du avbryter inspelningen genom att trycka på x.
När du har tryckt påx stängs md-spelaren automatiskt av efter ungefär 10 sekunder (när du använder
torrbatteriet eller det uppladdningsbara batteriet) eller efter ungefär 3 minuter (om du använder nätadaptern).
Avbryta synkroniserad inspelning
Tryck på . eller > upprepade gånger tills “OFF” blinkar i teckenfönstret i steg 3 och tryck
sedan på ENTER.
Observera
Vid inspelning på en tidigare inspelad skiva är spelaren fabriksinställd på att skriva
över hela innehållet på skivan. Om du vill att inspelningen ska starta efter det innehåll
som redan finns gör du följande “Spela in utan att spela över befintligt material”
(sidan 29) innan du utför steg 3, “Spela in en md-skiva.” (sidan 17).
Till:Tryck du på
Spela in direkt efter befintligt
1)
innehåll
Om “R-Posi” (spelarens startposition) är inställd på “FrHere” trycker du på END SEARCH och sedan påN
medan du håller ned REC.
1)
Om “R-Posi” är inställd på “Fr End”, trycker du påN
medan du håller ned REC.
Spela över från någon punkt
under föregående inspelning
N, . eller > för att hitta den önskade
1)
startpunkten och tryck på x för att avbryta. Tryck sedan
påN medan du trycker på REC.
2)
Göra pausX
.
Tryck på X igen för att återuppta inspelningen.
3)
Ta ut md-skivanx och öppna luckan.
(Luckan kan inte öppnas medan
“Edit” blinkar i teckenfönstret.)
1)
Om “R-Posi” är inställd på “Fr End” startar inspelningar alltid från slutet av det tidigare inspelade
materialet utan att du trycker på END SEARCH-knappen (sidan 29).
2)
En spårmarkering läggs till på den punkt där du trycker på X igen för att återuppta inspelningen under
en paus; resterande del av spåret kommer att räknas som ett nytt spår.
3)
Om du öppnar luckan medan “R-Posi” är inställd på “FrHere” kommer inspelningen at börja med det
första spåret nästa gång du spelar in. Kontrollera inspelningens startpunkt i teckenfönstret.
Om inspelningen inte startar
• Kontrollera att md-spelaren inte är låst (sidan 14, 49).
• Kontrollera att md-skivan inte är inspelningsskyddad (sidan 52).
• Förinspelade (fabriksinspelade) md-skivor kan inte spelas över.
Om DSP TYPE-R för ATRAC
“TYPE-R”är en avancerad Sony-specifikation
som används i DSP (Digital Signal Processor,
digital signalprocessor) som är hjärtat i MiniDiscljudet. Den här tekniken ger MiniDisc-spelaren
dubbel signalbearbetningskapacitet jämfört med
tidigare MiniDisc Walkman-modeller, vilket ger
en ljudkvalitet som ligger nära ljudkvaliteten i
MiniDisc-däck. Den här enheten stöder “TYPER”-funktionen endast under inspelning eller
uppspelning i normalt (eller mono-) stereoläge.
Den stöder inte den här funktionen i MDLP-läge
eller under kontroll av ljuddata från datorn i
normalt (eller mono-) stereoläge när du använder
OpenMG Jukebox.
Obs!
• Pausfunktionen kan inte slås på eller stängas
av manuellt vid synkroniserad inspelning.
Tryck på x för att avbryta inspelningen.
• Ändra inte inställningen SYNC-R under
pågående inspelning. Inspelningen kan då
bli felaktig.
• Även om det inte spelas upp något ljud från
ljudkällan kan det finnas tillfällen när
inspelningen inte automatiskt gör uppehåll
under en synkroniserad inspelning, beroende
på den brusnivå som utgår från ljudkällan.
18-SE
Page 19
• Om tystnad uppstår i ungefär 2 sekunder
under synkroniserad inspelning från en annan
källa än en cd- eller md-spelare läggs ett nytt
spårmärke automatiskt till vid den punkt där
tystnaden tog slut.
• Du kan inte ändra inspelningsläget under
pågående inspelning.
• “Saving” eller “Edit” blinkar medan data om
inspelningen (spårets start- och slutpunkter
etc.) lagras. Flytta inte spelaren eller koppla
från stömmen medan indikeringen blinkar i
teckenfönstret.
• Luckan kan inte öppnas förrän “Edit” försvinner
från teckenfönstret.
• Om strömtillförseln avbryts (dvs. om batteriet
tas bort eller blir urladdat eller om nätadaptern
kopplas bort) under inspelning eller redigering
eller då “Edit” visas i teckenfönstret går det inte
att öppna luckan förrän strömmen är återställd.
• Det går endast att göra digitala inspelningar
från en optisk utgång.
• När du spelar in från en bärbar cd-spelare
sätter du cd-spelaren i pausläge och sätter
sedan igång inspelningen på md-spelaren.
• Observera följande när du spelar in från en
bärbar cd-spelare:
—Vissa bärbara cd-spelare fungerar kanske
inte digitalt när nätadaptern är urkopplad.
Om så är fallet ansluter du nätadaptern till
den bärbara cd-spelaren och använder den
som strömkälla.
—På vissa bärbara cd-spelare är det inte
möjligt att använda en optisk utgång när
en stötskyddsfunktion (t.ex. ESP* eller GPROTECTION) används. Om så är fallet
stänger du av stötskyddsfunktionen.
∗ Electronic Shock Protection (elektroniskt
stötskydd)
• LINE IN (OPTICAL)-uttaget är till för både
digitala och analoga insignaler. Md-spelaren
känner automatiskt igen den typ av
anslutningskabel som används och anpassar
sig till digitala eller analoga insignaler.
• Inspelningsnivån justeras automatiskt. För
att justera nivån manuellt, se “Justera
inspelningsnivån manuellt (Manuell
inspelning)” (sidan 31).
• Du kan avlyssna ljudet under inspelningen.
Anslut de medföljande hörlurarna/öronsnäckorna med fjärrkontroll till i och
justera volymen genom att trycka på VOL +/–.
Detta påverkar inte inspelningsnivån.
z
• Om det inte förekommer något ljud under
minst tre sekunder under en synkroniserad
inspelning försätts spelaren automatiskt i
vänteläge. När nästa ljudsignal kommer från
källspelaren återupptas den synkroniserade
inspelningen. Om md-spelaren har varit i
vänteläge i mer än fem minuter avslutas
inspelningen automatiskt.
• Vid l ängre inspelning följ steg 1 under
“Långtidsinspelning (MDLP)” (sidan 26)
för att välja inspelningsläge och sedan kan
du påbörja den synkroniserade
inspelningen.
19-SE
Page 20
Överföra låtar från datorn till
MiniDisc (Check-out)
1
Installera medföljande OpenMG
Jukebox programvara på datorn.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Observera
När du ansluter spelaren till datorn för första gången ska du installera programvaran för
“OpenMG Jukebox” och “Net MD-drivrutinen” från den medföljande cd-romskivan. Om
OpenMG Jukebox redan har installerats ska du installera drivrutinen för Net MD innan
spelaren ansluts till datorn. Om du ansluter spelaren till datorn utan att först installera
Net MD-drivrutinen kommer inte spelaren att fungera ordentligt.
2
Anslut.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Till vägguttaget
Nätadapter
1 Sätt in en skiva i spelaren.
2 Sätt in det uppladdade batteriet i spelaren.
3 Anslut nätadaptern till spelaren.
4 Öppna luckan till uttaget för USB-anslutning och anslut sedan spelaren till datorn med
den medföljande USB-kabeln.
Till spelarens uttag för
USB-anslutning.
USB-kabel
Till datorns uttag för
USB-anslutning.
Obs!
• Se till att ansluta nätadaptern till spelaren och nätadaptern till ett vägguttag.
• Den här spelaren stöder USB 2.0 Full Speed (tidigare USB 1.1).
• Användning av den här spelaren med ett USB-nav eller en förlängningskabel för USB garanteras inte.
Se till att använda USB-kabeln vid anslutning.
• Anslut bara en md-spelare till datorn. Om mer än en spelare är ansluten garanteras inte normal
funktion.
20-SE
Page 21
3
Spela in ljuddata till OpenMG
Jukebox.
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Tec kenf önstret på spelaren visas såsom nedan när spelaren ansluts till din dator.
PC MD
4
Överför musikfilen till spelaren
(Check-out).
Mer information finns i Bruksanvisningen för OpenMG Jukebox.
Obs!
• Endast VOL +/– -knapparna på spelaren och VOL +/– -kontrollen på fjärrkontrollen kan
användas när spelaren är ansluten till datorn.
• Se till att inte skaka på spelaren, stöta emot spelaren eller koppla ur nätadaptern eller
USB-kabeln när du markerar ett spår. Då kan tidigare inspelade data gå förlorade.
• Så länge spelaren är ansluten till datorn kan luckan inte öppnas under redigering.
21-SE
Page 22
Spela upp en md-skiva direkt!
1
Sätt i en md-skiva.
1 Tryck på OPEN så öppnas luckan.2 Sätt i en md-skiva med etikettsidan
framåt och tryck ned luckan så att den
stängs.
2
1 Tryck på N (vrid väljaren mot >/
Spela upp en md-skiva.
N/x
VOL +/–
>/N
x
VOL +/–
N).
Ett kort pipljud hörs i hörlurarna/
öronsnäckorna.
Om du vill stoppa uppspelningen trycker du på x.
Ett långt pipljud hörs i hörlurarna/
öronsnäckorna.
När du har tryckt påx på md-spelaren eller
trycker på x på fjärrkontrollen för att avsluta,
stängs md-spelaren automatiskt av efter
ungefär 10 sekunder (när du använder
torrbatteriet eller det uppladdningsbara
batteriet) eller efter ungefär 3 minuter (om du
använder nätadaptern).
Uppspelningen återupptas från den punkt där
du senast avbröt den. Om du vill börja
uppspelningen av skivan från början trycker
du på spelaren på
eller vrider och håller vridknappen på
fjärrkontrollen mot >/N i 2 sekunder
eller mer.
N i 2 sekunder eller mer
2 Tryck på VOL +/– för att justera volymen.
Volymen visas i teckenfönstret.
22-SE
Page 23
Om du vill:Funktioner på md-spelaren Funktioner på
fjärrkontrollen
Gå till början av det
aktuella spåret eller
av ett tidigare spår
Tryck på ..
Tryck på . upprepade
1)
gånger tills önskat spår börjar.
Vrid väljaren mot ..
Vrid väljaren mot .
upprepade gånger tills önskat
spår börjar.
Gå till början av
nästa spår
2)
Gå bakåt samtidigt
som du spelar upp
Gå framåt samtidigt
som du spelar upp
Göra pausTryck påX.
Ta ut md-skivanTryck på x och öppna
1)
Om du trycker på . två gånger i rad när du spelar skivans första spår går md-spelaren till början på
skivans sista spår.
2)
Om du trycker på > då skivans sista spår spelas börjar skivans första spår spelas från början.
3)
När du öppnat luckan flyttas uppspelningspositionen, och nästa gång börjar uppspelningen från början
av det första spåret.
Om uppspelningen inte startar
Kontrollera att md-spelaren inte är låst
(sidan 14, 49).
Dämpar hopp i ljudet
(G-PROTECTION)
Funktionen G-PROTECTION utvecklades för
att ge bättre skydd mot stötar än vad som fanns
i existerande md-spelare.
Observera
Ljudet kan hoppa om:
• md-spelaren utsätts för kraftiga kontinuerliga
stötar.
• MiniDisc-skivan är smutsig eller repig.
Tryck på > en gång.Vrid väljaren mot >/N.
Tryck och håll ned ..Vrid och håll ned väljaren mot
..
Tryck och håll ned >.Vrid och håll ned väljaren mot
>/N.
Tryck på X.
Tryck på X igen för att
återuppta uppspelningen.
3)
luckan.
Tryck på X igen för att återuppta
uppspelningen.
Tryck på x och öppna luckan.
Observera
Om något av följande händer under en inspelning
kan luckan inte öppnas förrän strömmen slås på
nästa gång:
• Batteriet tas bort.
• Nätadaptern kopplas ur.
• Batteriet tar slut.
z
• Uppspelningsläget ändras automatiskt (stereo,
LP2-stereo, LP4-stereo eller mono).
• Mer information om hur du endast spelar upp
spår från en viss grupp finns i “Använda
gruppfunktionen (Gruppläget)” (sidan 33).
23-SE
Page 24
Olika sätt att spela in
Viktigt vid digital och analog inspelning (Digital och
analog ingång)
Ljudingången på spelaren fungerar både som digital och analog ingång. Anslut spelaren till en
cd-spelare eller kassettbandspelare med antingen en digital (optisk) ingång eller analog ingång
(linjeingång). Om du vill spela in, se “Spela in en md-skiva direkt! (Synkroniserad inspelning)”
(sidan 16) för att spela in via en digital (optisk) ingång, och “Spela in analogt (Analog
inspelning)” (sidan 25) för att spela in via en analog ingång (linjeingång).
Skillnad mellan digital (optisk) och analog ingång (linjeingång)
Onödiga markeringar kan tas bort när inspelningen är färdig. (“Radera spårmarkering”, sidan 45).
Observera
Spårmarkeringar kan kopieras felaktigt:
• när du spelar in från vissa cd-spelare eller multiskivspelare med digital (optisk) ingång.
• när källan är i slumpmässigt eller programuppspelningsläge vid inspelning med digital (optisk)
ingång. Spela i sådana fall upp källan i normalt uppspelningsläge.
• när program med ljud som sänds digitalt (t.ex. digital-TV) spelas in via den digitala (optiska)
ingången.
Utrustning med digitalt (optiskt)
uttag (cd-spelare, dvd-spelare osv.)
Optisk kabel (med optisk kontakt
eller optisk minikontakt) (sidan 17)
1)
Markeras (kopieras) automatiskt
• på samma plats som källan (när
ljudkällan är en cd- eller en mdskiva).
• efter mer än två sekunders tystnad
(sidan 67) eller med låg nivå (med
en annan ljudkälla än en cd- eller
md-skiva).
• när spelaren är i pausläge (ett tyst
avsnitt som är tre sekunder
identifieras under synkroniserad
inspelning).
Samma som för källan.
Kan även justeras manuellt
(inspelningsnivå vid digital inspelning/
Digital REC) (“Justera
inspelningsnivån manuellt (Manuell
inspelning)”, sidan 31).
Utrustning med analogt (linje)
uttag (kassettdäck, radio,
skivspelare osv.)
Anslutningskabel (med 2
telekontakter eller en
stereominikontakt) (sidan 25)
Även då en digital källa
(exempelvis en cd-spelare) är
ansluten, är den signal som
skickas till spelaren analog.
Markeras automatiskt
• när ett tomt segment eller ett
lågnivåsegment (sidan 67) är
mer än två sekunder långt.
• när spelaren är i pausläge
under inspelning.
Justeras automatiskt. Kan även
justeras manuellt (“Justera
inspelningsnivån manuellt
(Manuell inspelning)”,
sidan 31).
24-SE
Page 25
Spela in analogt
(Analog inspelning)
Ljudet skickas som en analog signal från
den anslutna utrustningen men spelas in
digitalt på skivan.
För att ansluta till ljudkällan behövs
ytterligare en anslutningskabel.
Kontrollera att du sticker i kontakten
ordentligt när du ansluter kabeln.
Cd-spelare,
kassettbandspelare,
osv.
till LINE OUT uttag, osv.
V
(vit)
H (röd)
Anslutningskabel*
1 Tryck på N samtidigt som du
trycker på REC.
REC-indikeringen lyser i
teckenfönstret och inspelningen
startar.
2 Spela upp på den apparat (källa) du vill
spela in från.
Mer information om andra
inspelningsfunktioner finns i “Spela in
en md-skiva direkt! (Synkroniserad
inspelning)” (sidan 16).
z
LINE IN (OPTICAL)-uttag är till för både
digitala och analoga insignaler.
Md-spelaren känner automatiskt igen den typ
av anslutningskabel som används, och anpassar
sig till digitala eller analoga insignaler.
Observera
Om du tillfälligt avbryter en pågående
inspelning genom att trycka på X läggs en
spårmarkering till vid den punkt då du åter
trycker på X för att återuppta inspelningen.
Inspelningen fortsätter från ett nytt spår.
REC
till LINE IN (OPTICAL)
∗ Använd anslutningskablarna utan
dämpsats. Om du ska ansluta till en
bärbar cd-spelare som har uttag för
stereo-minikontakt använder du
anslutningskabeln RK-G136. Mer
information om anslutningskablar
finns i (“Tillbehör som ej ingår”,
sidan 66).
25-SE
Page 26
Långtidsinspelning
(MDLP)
Välj inspelningsläge efter den
inspelningstid du önskar.
Det går att spela in i stereo med 2 eller 4
gånger stereons normala (LP2)
inspelningshastighet (LP4). Det går även att spela in i mono med dubbel
inspelningshastighet.
Md-skivor som spelats in i
monolägena LP2 eller LP4 kan bara
spelas upp på md-spelare eller
spelare med mono-, LP2- eller LP4uppspelningsläge.
REC
./>/
N
MENU/
ENTER
1 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “R-MODE” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger för att välja önskat
inspelningsläge, och tryck sedan på
ENTER.
Varj e g ång du trycker på . eller >, ändras teckenfönstret enligt
följande:
Inspelnings-
1)
läge
SP-stereoSPCirka 80 min.
LP2-stereoLP2Cirka 160 min.
LP4-stereoLP4Cirka 320 min.
2)
Mono
Teckenfönster
MONOCirka 160 min.
26-SE
Inspelnings-
3)
tid
1)
Ljudkvaliteten blir bäst om du spelar in i
normalt stereoläge (SP) eller i stereoläget LP2.
2)
Om du spelar in en stereokälla i monoläge,
sammanförs ljuden från båda kanalerna
(vänster och höger).
3)
När du använder inspelningsbar md-skiva på
80 minuter.
4 Tryck på N samtidigt som du trycker
på REC.
5 Spela upp ljudkällan.
Du avbryter inspelningen
genom att trycka på x.
Spelaren behåller inspelningslägets senaste
inställningar nästa gång du spelar in.
När du inte vill att “LP:” ska
läggas till automatiskt i början
av ett spår
När “LP:” läggs till i början av ett spår visas
“LP:” varje gång du försöker spela upp eller
redigera skivan på en enhet som inte kan
användas i MDLP-läget. Teckenfönstret
visar att du inte kan spela upp eller redigera
spåret på den maskin som du använder.
Spelaren är fabriksinställd att lägga till
“LP:” i början av varje spår.
1 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “OPTION” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “LPStmp” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
Page 27
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “OFF” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
Om du vill att “LP:” ska läggas till,
väljer du “ON” i det här steget, och
trycker sedan på ENTER.
Observera
“LP:” läggs till de spår som markerats i
LP-stereo från din dator, oavsett inställningen
för “LPStamp”. Om du vill radera “LP:”, följer
du anvisningarna i “Byta namn på spår och
skivor” (sidan 40).
z
• Ljudenheter som klarar lägena LP2-stereo
eller LP4-stereo är märkta med logotyperna
eller .
• Om du ställer in spelaren så att “LP:” inte
läggs till i början av spåret, kan du ange längre
spårnamn genom att använda textsträngens
hela längd “Byta namn på spår och skivor”
(sidan 40).
• Du kan få hög ljudkvalitet och ett rikt
tonspektrum vid inspelning i SP-stereo (eller
mono) tack vare det nyutvecklade systemet
DSP TYPE-R för ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic Coding) (sidan 18).
Obs!
• Du bör använda nätadaptern när du ska göra
långa inspelningar.
• Du kan fortfarande övervaka inspelningsljudet i
stereo vid monoinspelnin g av en stereoljudkälla
som är ansluten genom den digitala (optiska)
ingången genom att använda hörlurar eller
öronsnäckor som är anslutna till i -uttaget.
• Ljud som spelas in med digitala insignaler kan
avlyssnas i stereo via hörlurar osv.
• När du spelar in i läget LP4 kan det i sällsynta
fall uppstå tillfälliga brusljud från vissa
ljudkällor. Det beror på den speciella digitala
ljudkomprimeringstekniken som möjliggör 4
gånger längre inspelningstid än normalt. Om
brusstörningar uppstår, rekommenderar vi att
du spelar in i normalt stereoläge eller i läget
LP2 för att få bättre ljudkvalitet.
Spela in spår med hjälp
av gruppfunktionen
(Gruppläge)
Vad är gruppfunktionen
(Gruppläge)?
Det är en funktion som låter dig dela upp
spår på en skiva i olika grupper för
uppspelning, inspelning och redigering.
När gruppläget är AV.
Skiva
Spårnummer
123456789
När gruppläget är PÅ.
Skiva
Grupp 1Grupp 2
Spår-
nummer
123
Spårnummer
12
Det är praktiskt vid hantering av flera cdskivor som är inspelade i läget MDLP
(LP2-stereo/LP4-stereo) på en enda mdspelare. Du kan skapa högst 99 grupper på
en skiva.
Grupp 3
Spårnummer
1234
27-SE
Page 28
Hur registreras
gruppinformation?
När du spelar in i gruppläge skrivs
gruppinformation till registreringsområdet
för skivnamn.
Denna information innehåller text som
skrivs såsom visas i följande exempel.
Inspelningens skivnamn
Exempel
123
1 Skivans namn: “Favorites”
2 Gruppnamn för spår 1 till 5: “Rock”
3 Gruppnamn för spår 6 till 9: “Pops”
Därför visas teckensträngen ovan i sin
helhet som skivnamnet om du lägger i en
md-skiva som är inspelad i gruppläge i ett
system som inte kan använda gruppläge,
eller om du försöker redigera innehållet på
en skiva på denna spelare med gruppläget
avstängt.
Du kan ändra teckensträngen
genom att följa “Byta namn på spår
och skivor” anvisningarna i “Ange/ändra titlar på skivor och spår”
(sidan 38). Observa att om du
skriver om teckensträngen av
misstag, kanske du inte kan
använda gruppfunktionen för den
md-skivan.
Obs!
• Inställningen av gruppfunktionen sparas även
om du tar ut md-skivan eller stänger av spelaren.
• Md-spelaren behandlar alla spår i gruppläge
utan gruppinställningar som om de tillhör den
sista gruppen på skivan. Den sista gruppen
anges i teckenfönstret på spelaren som “GP --”.
Spåren i en grupp visas efter sin ordningsföljd
på skivan, inte efter sin ordningsföljd i gruppen.
END SEARCH
./>/N
REC
GROUP
Aktivera gruppläge
(Gruppinspelning)
För att spela in spår i gruppläge, måste du
först aktivera gruppläget innan du börjar
spela in.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” och “GP ON” lyser och
gruppläget aktiveras.
Du avbryter gruppläget genom att
trycka igen på GROUP i minst 2
sekunder.
Spela in ett spår i en ny grupp
• Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
• Aktivera gruppläge.
1 Tryck på END SEARCH medan
spelaren är stoppad.
2 Tryck på N samtidigt som du
trycker på REC.
3 Spela upp ljudkällan.
Avbryta inspelningen
Tryck på x. Materialet som spelades in
innan du tryckte på x har lagts in som en
ny grupp.
28-SE
Page 29
Spela in ett spår till en
befintlig grupp
• Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
• Aktivera gruppläge.
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Tryck på GROUP.
“” blinkar i teckenfönstret och du
kan välja en grupp direkt (Hoppa över
grupp) (sidan 33).
2 Tryck på . inom 5 sekunder eller
> upprepade gånger tills den grupp
visas som du vill att spåret ska tillhöra.
3 Tryck på N samtidigt som du
trycker på REC.
4 Spela upp ljudkällan.
Ett nyinspelat spår läggs till efter det
befintliga innehållet.
Obs!
• Även om “R-Posi”är inställd på“FrHere”,
förs nyinspelade spår in efter befintliga spår i
den angivna gruppen, utan att det befintliga
innehållet spelas över.
• Hoppa över grupp stängs automatiskt av i steg 2
om ingenting görs inom 5 sekunder.
För att fortsätta med proceduren utför du steg 1
igen.
z
För att lägga till ett spår som spelas i en grupp,
avslutar du först uppspelningen av spåret och
följer sedan instruktionerna från steg 3.
Spela in utan att spela
över befintligt material
Om du vill undvika att befintligt innehåll
på en md-skiva skrivs över, gör du så här:
Allt nyinspelat material spelas sedan in
efter det befintliga innehållet. Spelaren är
fabriksinställd på att spela över befintligt
material.
./>
MENU/
ENTER
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > tills
“OPTION” blinkar i teckenfönstret, och tryck sedan på ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “R-Posi” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “Fr End” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
Starta inspelning från aktuell
plats
Välj “FrHere” i steg 4.
z
Om du vill spela in temporärt utan att spela över
befintligt innehåll, trycker du på END SEARCH
innan du börjar spela in. Inspelningen börjar
efter sista spåret, även om “R-Posi” är inställd på “FrHere” (fabriksinställning). Återstående
inspelningstid på skivan visas i teckenfönstret
när du trycker på END SEARCH.
29-SE
Page 30
Obs!
• Inställningen finns kvar även sedan
strömtillförseln stängts av.
• Om du börjar spela in medan spelaren är i
pausläge, börjar inspelningen från den punkt
där pausen togs, även om “R-Posi”är inställd
på“Fr End”.
Lägga till spårmarkering
automatiskt (Automatisk
tidsstämpel)
Med den här funktionen kan du lägga till
spårmarkeringar automatiskt med bestämda
intervall vid inspelning genom den analoga
anslutningen.
./>
1 Under inspelning, eller vid
inspelning/paus trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “TimeMk” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills önskat tidsintervall blinkar i
teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
Välj ett av följande intervall:
Teckenfönster Tid
OFF—
5 minCirka 5 min.
10 minCirka 10 min.
15 minCirka 15 min.
30-SE
MENU/
ENTER
Avbryta automatisk tidsstämpel
(Auto Time Stamp)
Välj “OFF”, och tryck sedan på ENTER
i steg 3, eller avbryt inspelningen.
Lägga till spårmarkeringar
under inspelning med hjälp av
automatisk tidsstämpel (Auto
Time Stamp)
När inspelningstiden är längre än
tidsintervallet för automatisk
tidsstämpling:
Spelaren lägger till spårmarkeringar vid
den punkt som du anger som tidsintervall.
När tidsintervallet har gått, lägger spelaren
till en spårmarkering vid den punkten.
Exempel: Åtta minuter har spelats in när
tidsintervallet för den automatiska
tidsstämplingen är inställt på 5 minuter.
En spårmarkering läggs till efter åtta
minuter (efter påbörjad inspelning) och
sedan efter varje 5-minutersintervall.
När tidsintervallet som ställts in för
automatisk tidsstämpling är längre än
inspelningstiden:
Spelaren lägger till en spårmarkering när
det angivna tidsintervallet för automatisk
tidsstämpling har gått.
Exempel: Tre minuter har spelats in när
tidsintervallet för den automatiska
tidsstämplingen är inställt på 5 minuter.
En spårmarkering läggs till efter 5 minuter
(efter påbörjad inspelning) och sedan efter
varje 5-minutersintervall.
z
“T” visas före tidsvisningen på md-spelaren
för spårmarkeringar som har lagts till av den
automatiska tidsstämpeln.
Obs!
• Den automatiska spårmarkeringen som läggs till
med funktionen för automatiska tidsstämplar,
börjar när du lägger till en vanlig spårmarkering
på skivan (t.ex. genom att trycka på T MARK
eller X osv.).
När du spelar in justeras ljudnivån
automatiskt. Om det behövs, kan du ange
inspelningsnivån manuellt under såväl
pågående analog som digital inspelning.
Den här funktionen kan endast ställas in
med spelaren.
6 Iaktta mätaren för inspelningsnivån i
teckenfönstret, och justera
inspelningsnivån genom att trycka på
. eller >.
Ange en nivå så att det ingående
ljudet lyser runt det femte segmentet i
nivåmätaren. Om det sjätte segmentet
tänds, sänker du nivån genom att
trycka på ..
femte segmentet
X
REC
MENU/ENTER
./>/
N
1 Tryck på REC samtidigt som du trycker
påX.
Md-spelaren är nu i vänteläge för
inspelning.
2 Tryck på MENU.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “RecVol” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “Manual” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
Manual
5 Spela upp källjudet.
REC15
Inspelningen startar inte i det här steget.
Om din källa är någon externt ansluten
komponent, bör du kontrollera att
källan är klar att spela upp från början
av materialet som ska spelas in innan
du börjar uppspelningen.
7 Tryck på X igen för att starta
inspelningen.
Ändra tillbaka till automatisk
nivåkontroll
Välj “Auto” i steg 4.
Obs!
• Om du trycker på x under pågående inspelning,
återgår spelaren till läget för automatisk justering
av inspelningsnivå nästa gång du startar en
inspelning.
• Om du vill ställa in inspelningsnivån manuellt
under synkroniserad inspelning gör du följande:
1 Välj “OFF” i steg 3 av “Spela in en md-
skiva.” (sidan 17).
2 Utför steg 1 till 6 för manuell inspelning
(sidan 31). Utför sedan steg 2 och 3, och välj “ON” för synkroniserad inspelning (sidan 17).
Inspelningen börjar automatiskt när ljudkällan
spelas upp.
• Du kan inte byta från “Auto” till “Manual”
(eller tvärtom) under pågående inspelning.
31-SE
Page 32
Kontrollera
återstående
inspelningsbar tid
Du kan kontrollera den inspelningstid
som återstår, spårnummer osv. under
inspelningen och i stoppläge.
Grupprelaterade alternativ visas endast när
ett spår med gruppinställningar spelas upp
och sedan stoppas.
När du sköter spelaren med fjärrkontrollen
använder du de knappar och reglage som
står inom parentes.
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Medan spelaren spelar in eller är
stoppad trycker du på MENU (EDIT i
två sekunder eller längre). Tryck på
. eller > (vrid väljaren mot
> eller .) upprepade gånger
tills“DISP” blinkar i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER (ENTER)
igen.
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills den önskade
informationen blinkar i teckenfönstret.
32-SE
MENU/
ENTER
Varj e gång du trycker på > (vrid
väljaren mot .), ändras
teckenfönstret i följande ordning:
Md-spelarens teckenfönster
AB
PåB
LapTim
Den tid som har gått av det aktuella
spåret.
r
RecRem
Den återstående tid det går att
spela in.
r
GP Rem
Den tid som återstår av det aktuella
spåret i en grupp.
r
AllRem
Återstående tid efter den aktuella
placeringen.
Observera
Det är inte säkert att alternativet kan väljas
beroende på om grupplägets status är påslagen
eller avstängd eller på md-spelarens driftstatus.
3 Tryck på ENTER (ENTER).
Informationen som valdes i steg 2
visas i A och B.A— informationen som valdes i steg
2.
B— spårnummer, spårnamn,
gruppnamn eller skivans namn.
Observera
Det är inte säkert att alternativet kan väljas
beroende på om grupplägets status är påslagen
eller avstängd, på md-spelarens driftstatus eller
spelarens inställningar.
z
Mer information om hur du kontrollerar vilket
spår som spelas eller spårets namn samtidigt
som du spelar upp, finns på sidan 36.
Page 33
Olika typer av uppspelning
Använda
gruppfunktionen
(Gruppläget)
Spelaren kan utföra olika uppspelningar
av en skiva som har gruppinställning. Mer
information om gruppläge finns i “Spela
in spår med hjälp av gruppfunktionen
(Gruppläge)” (sidan 27).
Den här funktionen kan endast ställas in
med spelaren.
ENTER
./>
GROUP
z
• Du kan även ändra uppspelningsläget
(repetition eller slumpmässig uppspelning) i
den valda gruppen. Efter dessa instruktioner
utför du stegen i “Ändra uppspelningsläge”
(sidan 34).
• Genom att trycka på > på spelaren (eller
> på fjärrkontrollen) i gruppläge när det
sista spåret i gruppen spelas, flyttas
uppspelningen till det första spåret i gruppen,
och genom att trycka på . (or . på
fjärrkontrollen) två gånger i följd på spelaren
eller fjärrkontrollen när det första spåret i
gruppen spelas, flyttas uppspelningen till det
sista spåret i gruppen.
Stänga av gruppfunktionen
Tryck på GROUP i minst 2 sekunder igen.
Observera
Md-spelaren behandlar alla spår i gruppläge
utan gruppinställningar som om de tillhör den
sista gruppen på skivan. Den sista gruppen
anges i teckenfönstret på spelaren som
“GP --”. Spåren i en grupp visas efter sin
ordningsföljd på skivan, inte efter sin
ordningsföljd i gruppen.
Lyssna på spår i en specifik
grupp (Gruppuppspelning)
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Börja uppspelningen.
2 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” och “GP ON” visas i
teckenfönstret och gruppläget sätts på.
Uppspelningen stoppar vid slutet av
det sista spåret i den valda gruppen.
Detaljer om att välja en annan grupp
finns i “Välja och spela upp grupper
(Hoppa över grupp)” (sidan 33).
Välja och spela upp grupper
(Hoppa över grupp)
Funktionerna kan användas oavsett om
gruppläget är på eller av. Uppspelningen
på spelaren kan dock variera beroende på
om gruppläget är på eller av.
• När gruppläget är på:
Uppspelningen börjar med första spåret
i den valda gruppen och avslutas med
sista spåret i gruppen.
• När gruppläget är av:
Uppspelningen börjar med första spåret
i den valda gruppen, och avslutas med
sista spåret på skivan.
33-SE
Page 34
När gruppläget är av:
Skiva
Spårnummer
123
Hoppa över
När gruppläget är på:
Skiva
Grupp 1
Spårnummer
123
Hoppa överHoppa över Hoppa över
56
Hoppa över Hoppa över
Grupp 2
Spår-
nummer
12
78
Grupp 3
Spårnummer
12
Ändra uppspelningsläge
Du kan välja mellan olika
uppspelningslägen såsom repetition
(AllRep), repetition av enstaka spår
(1 Rep) slumpmässig uppspelning
4
med repetition (Shuf.R).
./>
MENU/
ENTER
EDIT
ENTER
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Tryck på GROUP.
“” blinkar i teckenfönstret och du
kan välja grupper.
2 Tryck på . inom 5 sekunder, eller
> upprepade gånger för att välja
önskad grupp. Tryck sedan på ENTER.
Spelaren börjar spela upp från första
spåret i gruppen.
Observera
Om ingen åtgärd utförs inom 5 sekunder efter
steg 1 avbryts Hoppa över grupp. Efter det kan
du inte utföra steg 2. Om du vill fortsätta med
steg 1 upprepar du instruktionerna från början.
34-SE
>/.
1 När spelaren spelar upp, trycker du på
MENU (EDIT i minst 2 sekunder).
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “P-MODE”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER) igen.
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger för att välja
uppspelningsläge. Tryck sedan på
ENTER (ENTER).
Page 35
Md-spelarens teckenfönster
A
Shuf.R
B
När du trycker på> (vrid väljaren
mot
.), ändras B.
När du trycker på ENTER, visas A.
PåB/A
Normal/(ingen)
Alla spår spelas upp en gång.rAllRep/
Alla spår repeteras.
r1 Rep/1
Ett spår repeteras.
rShuf.R/Shuf
När det aktuella spåret har spelat
klart, spelas återstående spår upp i
slumpmässig ordning med repetition.
z
Du kan ange uppspelningsläget för vald grupp
när gruppläget är på. Information om hur du
aktiverar gruppläget finns i “Välja och spela
upp grupper (Hoppa över grupp)” (sidan 33).
Förstärka bas (DIGITAL
MEGA BASS)
Mega Bass-funktionen förstärker
lågfrekventa ljud, vilket gör att kvaliteten
på ljudåtergivningen blir fylligare.
Funktionen påverkar bara ljud i hörlurar.
./>
EDIT
>/.
MENU/
ENTER
ENTER
1 Tryck på MENU (EDIT i minst 2
sekunder), tryck på . eller >
(vrid väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “BASS”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER) igen.
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger för att välja
uppspelningsläge. Tryck sedan på
ENTER (ENTER).
Varje gång du trycker på > (vrid
väljaren mot .), ändras A och B
på följande sätt:
35-SE
Page 36
Teck enfönster
S
A
Digital MEGA BAS
BASS 2
B
PåB/A
OFF/(ingen)
Normal uppspelning
rBASS 1/
Mega Bass (måttlig effekt)
rBASS 2/
Mega Bass (stark effekt)
Obs!
• Om ljudet förvrängs när basen förstärks,
vrider du ned volymen.
• Mega Bass-funktionen påverkar inte ljudet vid
inspelning.
Kontrollera återstående
tid och spårnummer
under uppspelning
Under uppspelningen kan du kontrollera
namn på spår och skivor osv.
Grupprelaterade alternativ visas endast när
ett spår med gruppinställningar spelas upp.
./>
>/.
MENU/
ENTER
EDIT
ENTER
36-SE
1 Medan spelaren spelar upp trycker du
på MENU (EDIT i minst två
sekunder). Tryck på . eller >
(vrid väljaren mot> eller .)
upprepade gånger tills “DISP” blinkar
i teckenfönstret. Tryck sedan på
ENTER (ENTER) igen.
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills önskad
information blinkar i teckenfönstret.
Varj e gång du trycker på > (vrid
väljaren mot .), ändras
teckenfönstret i följande ordning:
Page 37
Md-spelarens teckenfönster
AB
PåB
LapTim
Den tid som har gått av det aktuella
spåret.
r
1 Rem
Den tid som återstår av det aktuella
spåret.
r
GP Rem
Den tid som återstår efter den
aktuella placeringen i gruppen.
r
AllRem
Återstående tid efter den aktuella
placeringen.
3 Tryck på ENTER (ENTER).
Informationen i teckenfönstret ändras
på följande sätt:
Informationen som valdes i steg 2
visas i A och B.A— informationen som valdes i steg
2.
B— spårnummer, spårnamn,
gruppnamn eller skivans namn.
Observera
Alternativen kan visas på olika sätt, eller så kan de
inte väljas beroende på om gruppläget är aktiverat
eller inte samt md-spelarens inställningar.
z
Mer information om hur du kontrollerar
återstående tid eller inspelningsposition under
pågående inspelning, eller i stoppläge, finns på
sidan 32.
37-SE
Page 38
Redigera inspelade spår
Du kan redigera dina inspelningar genom
att lägga till/radera spårmarkeringar eller
ange titlar för spår och md-skivor.
Förinspelade md-skivor kan dock inte
redigeras.
Tips vid redigering
• Det går inte att redigera spår på en förinspelad
md-skiva. Innan du redigerar måste du stänga
fliken på sidan av md-skivan (sidan 52).
• Om du redigerar samtidigt som du spelar upp,
måste du se till att du inte stänger av
strömmen förrän “Edit” försvinner från
teckenfönstret.
• Flytta inte spelaren medan “Edit”* blinkar i
teckenfönstret.
• Det går inte att öppna luckan förrän “Edit”
försvinner från teckenfönstret efter att du har
redigerat.
• När gruppläget är på kan du endast redigera
spår som har registrerats i den valda gruppen.
När du sköter spelaren med fjärrkontrollen
använder du de knappar och reglage som
står inom parentes.
Ange/ändra titlar på
skivor och spår
Du kan namnge spår, grupper och skivor
genom att använda spelarens teckenutbud.
Tillgängliga tecken
• Små och stora bokstäver i det engelska
alfabetet
• Siffrorna 0 t.o.m. 9
• ! " # $ % & ( ) * . ; < = > ?
@ _ ` + – ' , / : _ (blanksteg)
Obs!
• “FULL” visas när du försöker ange mer än
1700 tecken på en skiva. Ange ett kortare
namn på spåret, gruppen eller skivan, eller
ändra inställningen “LPStmp” till “OFF” när
du spelar in i MDLP-läge så att “LP:” inte
läggs till i början av spårnamnet (sidan 26).
• När du namnger en skiva som har spelats in
med hjälp av gruppfunktionen, bör du
kontrollera att gruppläget är aktiverat för att
förhindra att grupphanteringsinformationen
skrivs över oavsiktligt.
• Om du anger symbolen “//” mellan tecknen på
skivnamn som “abc//def”, kanske du inte kan
använda gruppfunktionen.
END SEARCH
X
./>/x
VOL +/–
DELETE
T MARK
ENTER
>/.
MENU/
ENTER
GROUP/
CANCEL
VOL +/–
EDIT
CAPS
Antal tecken som kan anges
Spår, grupp eller skivans namn: Cirka 200
vardera
Antal tecken som kan anges
på en skiva
Siffror/spårmarkeringar: Cirka 1 700
38-SE
Page 39
Namnge skivor och spår
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Namnge ett spår
Börja spela upp eller spela in ett spår
som du vill namnge, och namnge
spåret samtidigt som du spelar upp
eller spelar in.
Namnge en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och
börja spela upp eller spela in ett spår
i gruppen som du vill namnge, och
namnge gruppen samtidigt som du
spelar upp eller spelar in.
Namnge en skiva
Om en skiva redan har spelats in,
följer du anvisningarna från steg 2
medan spelaren är stoppad. Om
skivan är ny, börjar du spela in och
namnger skivan under inspelningen.
Om du ska namnge en skiva med
gruppinställningar, aktiverar du
gruppläget (sidan 28).
2 Tryck på MENU (EDIT minst 2
sekunder).
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “EDIT”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER).
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills följande
alternativ visas i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER.
När du namnger ett spår “T: Name”När du namnger en grupp“G: Name”När du namnger en skiva“D: Name”
Markören blinkar och du kan namnge
spåret, gruppen eller skivan.
Skivan är klar att namnges.
5 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger för att välja en
bokstav, och tryck på ENTER
(ENTER).
Den markerade bokstaven slutar
blinka och markören flyttas till nästa
teckenposition.
Knapparna som används för
teckeninmatning och deras funktioner
är listade nedan:
Funktioner Användning
Välja ett tecken Tryck på .
Ange en
bokstav
Ange ett namnTryck på ENTER
Infoga ett
blanksteg när
du ska skriva en
ny bokstav
Radera ett
tecken och
flytta alla
följande
bokstäver ett
steg åt vänster
Avbryta
namngivning
eller > (>
eller .).
Tryck på ENTER
(ENTER).
(ENTER) i minst 2
sekunder.
Tryck på VOL +
(EDIT) och END
SEARCH
samtidigt.
Tryck på VOL –
(DELETE) och
END SEARCH
samtidigt.
Tryck på CANCEL
(T MARK).
6 Upprepa steg 5 och ange alla tecken
i namnet.
7 Tryck på ENTER (ENTER) i minst
2 sekunder
Spårets eller skivans namn lagras.
Avbryta namngivning
Tryck på CANCEL (T MARK) i steg 6.
Obs!
• Om en inspelning avbryts medan ett spår, en
grupp eller en skiva namnges, eller om en
inspelning flyttar över till nästa spår när ett
spår namnges, sparas automatiskt det som du
har angett.
.
39-SE
Page 40
• “LP:” läggs automatiskt till i början av
spårnamnet på spår som spelas in i MDLPläge (sidan 26).
• Du kan inte namnge eller döpa om en
förinspelad eller tom skiva.
Byta namn på spår och skivor
1 Sätt i en skiva och gör följande:
Byta namn på ett spår
Börja spela upp det spår som du vill
byta namn på, och ändra namn på ett
spår medan du spelar upp.
Byta namn på en grupp
Aktivera gruppläge (sidan 28) och
börja spela upp eller spela in ett spår i
gruppen som du vill byta namn på, och
ändra namn på gruppen samtidigt som
du spelar upp eller spelar in.
Byta namn på en skiva
Om skivan redan har spelats in, följer
du anvisningarna från steg 2 medan
spelaren är stoppad.
Om du byter namn på en skiva med
gruppinställningar, aktiverar du
gruppläget (sidan 28).
2 Utför steg 2 till 4 i “Namnge skivor
och spår” (sidan 39) för att visa ett
spår, en grupp eller namn på en skiva.
3 Utför steg 5 till 7 i “Namnge skivor
och spår” (sidan 39), och håll ENTER
(ENTER) intryckt i minst 2 sekunder.
Obs!
• Du kan inte byta namn på förinspelade md-
skivor.
• Md-spelaren kan visa japanska “Katakana”-
tecken, men du kan inte använda dem för att
ange titlar.
• Du kan inte skriva om namnet på ett spår eller
en skiva som innehåller fler än 200 tecken om
spåret eller skivan har skapats med en annan
enhet.
Avbryta namngivning
Tryck på CANCEL (T MARK).
Registrera spår eller
grupper som ny grupp
(Gruppinställning)
Utför följande instruktioner för att
registrera spår eller grupper som en ny
grupp. Spåren eller grupperna måste dock
vara i ordningsföljd. Om de önskade
spåren eller grupperna inte är i
ordningsföljd, måste du flytta dem så att de
är i ordningsföljd innan du kan registrera
dem (“Flytta inspelade spår”, sidan 42).
Användningen av den här funktionen beror
på om gruppläget är på eller av.
• När gruppläget är PÅ:
Flera grupper är registrerade som en
grupp.
• När gruppläget är AV:
Flera spår är registrerade som en grupp.
Följande avsnitt förklarar användningen
när gruppläget är på.
Grupp
Grupp
123456789
Gör en ny
grupp med
spår 1 till 3.
Grupp
Gör en ny grupp med
2 grupper.
Grupp
123456789
• Det går inte att registrera spår som inte
är i ordningsföljd (spår 3 kan t.ex. inte
registreras i en grupp tillsammans med
spår 5 till 7).
• Spår visas alltid i den ordningsföljd de har
på skivan, inte den ordningsföljd de har
inom gruppen (även när gruppläget är på).
• Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
• Sätt i en md-skiva.
40-SE
Page 41
MENU/ENTER
./>
GROUP
1 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
2 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
3 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “G:Set” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
Det första spårets nummer (“STR”)
visas i teckenfönstret.
6 Följ stegen 3 till 7 under “Namnge
skivor och spår” (sidan 39) för att
namnge en grupp.
Obs!
• I steg 4 måste det första spåret antingen vara
det första spåret i en befintlig grupp eller ett
spår som inte tillhör en grupp.
• När du väljer det sista spåret i steg 5, kontrollera
att spåret kommer efter det du valde i steg 4. Det
sista spåret måste antingen vara det sista spåret i
en befintlig grupp eller ett spår som inte tillhör
en grupp.
Låsa upp en
gruppinställning
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
./>/x
GROUP
MENU/
ENTER
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills numret eller namnet påönskat förstaspår blinkar i
teckenfönstret. Tryck sedan på ENTER.
På så sätt väljer du det första spåret i
den nya gruppen.
Även när gruppläget är på visas
spårnumren i den ordningsföljd de
har på skivan, inte den ordningsföljd
de har inom gruppen.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills numret eller namnet påönskat sistaspår blinkar i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER.
Spårnumret på det sista spåret i
gruppen (“END”) visas i
teckenfönstret.
På så sätt väljer du det sista spåret i
den nya gruppen.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder
för att aktivera gruppläget.
2 Välj en grupp som du vill låsa upp
och kontrollera innehållet (se “Välja
och spela upp grupper (Hoppa över
grupp)” (sidan 33)).
3 Tryck på x.
4 Tryck på MENU.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
forts
41-SE
Page 42
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “G:Rls” blinkar i
teckenfönstret, och tryck på ENTER.
“G:Rls?” och “ENTER” visas i
teckenfönstret.
7 Tryck på ENTER.
Den valda gruppens gruppinställning
har låsts upp.
Flytta inspelade spår
Du kan ändra ordningen på de inspelade
spåren.
Exempel
Flytta spår C från tredje plats till andra.
Före flytten
ACDB
ABDC
Efter flytten
MENU/ENTER
./>
CANCEL
1 Medan du spelar upp det spår som du
vill flytta, trycker du på MENU (EDIT
i minst 2 sekunder).
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “EDIT”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER) igen.
“” och “T:Name” blinkar i
teckenfönstret och spelaren spelar
upp det valda spåret upprepade
gånger.
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “” och “T:Move” blinkar i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER (ENTER).
I ovanstående exempel visas “003 t” och “t 003” visas växelvis i
teckenfönstret.
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > or .) för att
välja det spårnummer som du vill
flytta till.
I exemplet ovan visas “003 t” “t 002” växelvis i teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER (ENTER) igen.
Spåret flyttas till det valda
spårnumret.
42-SE
Om du vill avbryta flytten
Tryck på CANCEL (T MARK) i steg 4.
EDIT
ENTER
T MARK
>/.
Page 43
Flytta ett spår till en
annan grupp
• Sätt i en skiva med gruppinställningar
GROUP/CANCEL
MENU/
ENTER
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och gruppläget aktiveras.
2 Medan du spelar upp det spår som
du vill flytta, trycker du på MENU
(EDIT i minst 2 sekunder).
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “EDIT”
blinkar i teckenfönstret. Tryck
sedan på ENTER (ENTER).
Spelaren spelar upp det markerade
spåret upprepade gånger.
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “T:Move”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER).
5 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > or .)
upprepade gånger tills den valda
gruppen blinkar i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER (ENTER).
6 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills numret på
det valda spåret i gruppen blinkar i
teckenfönstret. Tryck sedan på
ENTER (ENTER).
Om du vill avbryta flytten
Tryck på CANCEL (T MARK) i steg 5.
Ändra gruppordningen
på en skiva (Gruppflytt)
• Sätt i en skiva med gruppinställningar
GROUP/CANCEL
MENU/
ENTER
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och gruppläget aktiveras.
forts
43-SE
Page 44
2 Om du vill ändra gruppordningen
under uppspelningen av ett spår,
trycker du på MENU (EDIT i minst 2
sekunder).
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “EDIT”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER).
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “G:Move”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER).
Du kan nu flytta den markerade
gruppen.
5 Tryck på . eller > (vrid väljaren
mot > eller .) upprepade gånger
för att välja destination på skivan. Tryck
sedan på ENTER (ENTER).
Om du vill avbryta flytten
Tryck på CANCEL (T MARK) i steg 5.
Lägga till
spårmarkering
Du kan lägga till spårmarkeringar så att
den del som ligger efter en ny
spårmarkering räknas som ett nytt spår.
Antalet spår ökar på följande sätt:
Du kan inte lägga till en spårmarkering på
ett spår som har spelats in från din dator.
1342
Lägga till spårmarkering
T MARK
T MARK
1 Medan uppspelningen pågår eller tar
paus trycker du på T MARK (T
MARK) på spelaren vid den punkt
där du vill ha en markering.
“MK ON” visas i teckenfönstret, och
en spårmarkering läggs till. De
efterföljande spårnumren ökar med ett.
Lägga till spårmarkeringar
under inspelning (ej under
synkroniserad inspelning)
Tryck på T MARK (T MARK) på spelaren
vid den punkt där du vill lägga till en
spårmarkering.
Du kan använda den automatiska
tidsstämplingen om du vill att
markeringar ska läggas till automatiskt
med bestämda intervaller (utom under
digital inspelning) (sidan 30).
44-SE
23145
Antalet spår ökar
Page 45
Radera spårmarkering
Om du spelar in med analog insignal kan
felaktiga spårmarkeringar spelas in när
inspelningsnivån är låg. Du kan ta bort
spårmarkeringar och slå samman spåren
före och efter spårmarkeringen. Antalet
spår ändras på följande sätt:
Du kan inte lägga till en spårmarkering på
ett spår som har hämtats från datorn.
1342
Radera en spårmarkering
132
Antalet spår minskar
X
.
T MARK
1 Medan du spelar upp spåret som
innehåller den spårmarkering du vill
ta bort trycker du på X för att ta en
paus i uppspelningen.
2 Lokalisera spårmarkeringen genom
att trycka lätt på ..
Om du t.ex. ska radera den tredje
spårmarkeringen, går du till det tredje
spårets början. “00:00” visas i
teckenfönstret.
“MK 003” visas i teckenfönstret
under 2 sekunder.
3 Tryck på T MARK om du vill radera
markeringen.
“MK OFF” visas i teckenfönstret.
Spårmarkeringen raderas och de två
spåren slås samman.
z
När du raderar en spårmarkering, raderas även
ett eventuellt namn som tilldelats markeringen.
Obs!
• När du raderar en spårmarkering mellan två spår
som ligger i följd och som är registrerade i olika
grupper medan gruppläget är av, omregistreras
det andra spåret till den grupp som innehåller
det första spåret. Om du dessutom kombinerar
ett spår som är registrerat i en grupp med ett
spår som inte är registrerat i en grupp, (två spår
som ligger i följd), får det andra spåret samma
registreringsinställningar som det första spåret.
När gruppläget är på kan du dock endast
kombinera spår inom den valda gruppen.
• Du kan inte ta bort spårmarkeringar om
systemet inte stöder denna funktion.
Detaljerad information finns i avsnittet
“Systembegränsningar” (sidan 54).
45-SE
Page 46
Radera spår
Observera
Du kan inte radera spår som har spelats in från
datorn. Du kan inte radera en grupp eller en hel
skiva om gruppen/skivan innehåller ett hämtat
spår. I så fall hämtar du spåret eller spåren till
OpenMG Jukebox.
GROUP/CANCEL
./>
EDIT
ENTER
>/.
Radera ett spår
Observera att ett spår som raderats
izte kan återskapas. Kontrollera att
du raderar rätt spår.
1 Medan du spelar upp det spår som du
vill radera, trycker du på MENU
(EDIT i minst 2 sekunder).
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “EDIT”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER) igen.
“” och “T:Name” blinkar i
teckenfönstret och spelaren spelar
upp det valda spåret upprepade
gånger.
46-SE
MENU/
ENTER
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “” och “T:Ers” blinkar i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER (ENTER).
“Erase?” och “ENTER” visas
omväxlande i teckenfönstret.
4 Tryck på ENTER (ENTER) igen.
Spåret raderas och nästa spår spelas
upp. Alla spår efter det raderade
spåret numreras om automatiskt.
Radera en del av ett spår
Lägg till spårmarkeringar efter den del du
vill radera och radera sedan delen
(sidan 44).
Inaktivera
Tryck på CANCEL (T MARK) i steg 3.
Radera en hel skiva
Du kan snabbt radera alla spår och data på
md-skivan samtidigt.
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera
innehållet på skivan innan du
raderar den.
• Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
1 Spela upp skivan som du vill radera
och kontrollera innehållet.
2 Tryck på x för att avbryta.
3 Medan inspelningen är stoppad
trycker du på MENU.
4 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
“” och “D:Name” blinkar i
teckenfönstret.
Page 47
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “” och “D:Ers”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER.
“Erase?” och “ENTER” visas
omväxlande i teckenfönstret.
6 Tryck på ENTER igen.
“Edit” blinkar i teckenfönstret och
alla spår raderas.
När raderingen har avslutats visas
“BLANK” i teckenfönstret.
Avbryta raderingen
Tryck på CANCEL i steg 5.
Radera en grupp
Du kan inte radera spår i en vald grupp.
Observera att ett spår som raderats
inte kan återskapas. Kontrollera
innehållet i gruppen innan du
raderar den.
• Den här funktionen kan endast användas
på spelaren.
• Sätt i en skiva med gruppinställningar.
1 Tryck på GROUP i minst 2 sekunder.
“” visas i teckenfönstret och gruppläget aktiveras.
2 Välj en grupp som du vill radera
(“Välja och spela upp grupper
(Hoppa över grupp)”, sidan 33) för
att kontrollera innehållet.
3 Tryck på x för att avbryta.
4 Medan md-spelaren är i stoppläge
trycker du på MENU.
5 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “EDIT” blinkar i
teckenfönstret och tryck sedan på
ENTER.
6 Tryck på . eller > upprepade
gånger tills “G:Ers” blinkar i
teckenfönstret, och tryck sedan på
ENTER.
“Erase?” och “ENTER” visas
omväxlande i teckenfönstret.
7 Tryck på ENTER igen.
Gruppen har raderats.
Avbryta raderingen
Tryck på CANCEL i steg 6.
47-SE
Page 48
Andra funktioner
Skydda din hörsel (AVLS)
Funktionen AVLS (Automatic Volume
Limiter System, Automatiskt
volymbegränsningssystem) ser till att
ljudvolymen inte är så hög att den skadar
din hörsel.
./>
EDIT
>/.
1 Tryck på MENU (EDIT i minst 2
sekunder).
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “OPTION”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER) igen.
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “AV L S ”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER) igen.
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “ON” blinkar i
teckenfönstret. Tryck sedan på
ENTER (ENTER).
När du försöker höja ljudvolymen för
mycket blinkar “AV L S ” i
teckenfönstret. Volymen hålls på en
måttlig nivå.
48-SE
MENU/
ENTER
ENTER
Inaktivera AVLS
Välj “OFF” i steg 4.
Stänga av pipljudet
Du kan stänga av pipljudet när du använder
spelaren, antingen på spelaren eller med
hjälp av fjärrkontrollen. Du kan även stänga
av pipljudet på spelaren och fjärrkontrollen
när du använder fjärrkontrollen.
MENU/
ENTER
./>
EDIT
ENTER
>/.
1 Tryck på MENU (EDIT).
2 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “OPTION”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER).
3 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “BEEP”
blinkar i teckenfönstret. Tryck sedan
på ENTER (ENTER).
Page 49
4 Tryck på . eller > (vrid
väljaren mot > eller .)
upprepade gånger tills “M-UNIT”
eller “REMOTE” blinkar i
teckenfönstret. Tryck sedan på
ENTER (ENTER).
M-UNIT: när du stänger av pipljudet
på spelaren.
REMOTE: när du stänger av
pipljudet på fjärrkontrollen.
5 Tryck på . eller > (vrid väljaren
mot > eller .) upprepade gånger
tills “OFF” blinkar i teckenfönstret.
Tryck sedan på ENTER (ENTER).
Aktivera pipljudet
Välj “ON” i steg 5.
Låsa kontroller (HOLD)
Med den här funktionen kan du se till att
knapparna inte oavsiktligt sätter igång en
funktion när du bär md-spelaren.
HOLD
HOLD
1 Flytta HOLD i pilens riktning ..
Låsa upp kontroller
Flytta HOLD i pilens motsatta riktning
för att låsa upp kontrollerna.
49-SE
Page 50
Strömkällor
Du kan ansluta md-spelaren till vanlig
nätström eller använda följande
strömkällor:
I md-spelaren …
— laddningsbart nickelkadmiumbatteri
NC-WMAA (medföljer)
— alkaliskt torrbatteri LR6 (size AA)
(medföljer ej)
Det är bäst att driva md-spelaren med
nätström om du ska spela in en längre
stund.
Batterilivslängd
Vid inspelning
2)
1)
(Enhet: ca. timmar)(JEITA3))
BatterierSP-
NC-WMAA
LP2stereo
LP4stereo
stereo
467,5
laddningsbart
nickelcadmium-
4)
batteri
LR6 (SG)
91316
Alkaliskt
torrbatteri från
5)
Sony
1)
Batteriets livslängd kan förkortas beroende på
hur det används och den omgivande
temperaturen.
2)
När du spelar in bör du alltid använda ett
uppladdningsbart batteri som är fullladdat.
Inspelningstiden kan variera mellan olika
alkaliska batterier.
3)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
4)
Vid användning av ett fullständigt laddat
laddningsbart batteri.
5)
Vid användning av ett Sony LR6 (SG)
“STAMINA” alkaliskt torrbatteri
(tillverkat i Japan).
Vid uppspelning
(Enhet: ca. timmar)(JEITA1))
BatterierSP-
NC-WMAA
LP2stereo
LP4stereo
stereo
151620
laddningsbart
nickelcadmium-
2)
batteri
LR6 (SG)
424856
Alkaliskt
torrbatteri från
3)
Sony
1)
Uppmätt värde enligt JEITA-standard (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
2)
Vid användning av ett fullständigt laddat
laddningsbart batteri.
3)
Vid användning av ett Sony LR6 (SG)
“STAMINA” alkaliskt torrbatteri (tillverkat
i Japan).
När batterierna bör bytas
När ett torrbatteri eller ett
uppladdningsbart batteri är svagt blinkar
r eller “LOW BATT” i teckenfönstret.
Byt ut torrbatteriet eller ladda det
uppladdningsbara batteriet.
Indikatorn för batterinivå är ungefärlig.
Det kan vara mer eller mindre kvar än vad
indikatorn visar beroende på
driftförhållandena.
Observera
Stäng av md-spelaren innan du byter batteri.
50-SE
Page 51
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Säkerhet
• Stick aldrig in främmande föremål i DC IN
3V-uttaget.
• Låt inte kontakterna på spelaren komma i
kontakt med föremål eller ytor av metall. En
sådan kontakt kan kortsluta kontakterna och
skapa farlig värmegenerering.
Strömkällor
• Använd elnätet, ett laddningsbart
nickelkadmiumbatteri, ett LR6-batteri
(size AA) eller ett bilbatteri.
• Vid användning inomhus: Använd den
nätadapter som följer med spelaren. Använd
ingen annan nätadapter, eftersom spelaren då
kanske inte fungerar som den ska.
Kontaktens poler
• Spelaren är inte frånkopplad från nätströmmen
så länge den är ansluten till ett vägguttag, trots
att själva md-spelaren är avstängd.
• Om du inte tänker använda spelaren på länge,
bör du koppla bort strömkällan (nätström,
torrbatteri, laddningsbart batteri eller bilbatteri).
När du ska ta ur nätadaptern ur ett vägguttag tar
du tag i själva adaptern. Dra aldrig i kabeln.
Överhettad md-spelare
Spelaren kan gradvis bli överhettad om den
används under en längre tid. Då bör du stänga
av spelaren och låta den svalna innan du åter
använder den.
Vid installation
• Använd aldrig spelaren så att den utsätts för
extremt ljus, extrem temperatur, fukt eller
vibrationer.
• Svep aldrig in spelaren i något när den
används och är ansluten med nätadaptern. Överhettning kan skada md-spelaren eller
påverka funktionen.
Hörlurar/öronsnäckor
Säkerhet under resor
Använd inte hörlurar när du kör bil, cyklar eller
kör något annat motorfordon. Det kan utgöra en
trafikfara och kan också vara olagligt. Det kan
dessutom vara riskfyllt att spela på hög volym
när du går, t.ex. när du ska korsa en gata. Du
bör vara ytterst försiktig eller stänga av spelaren
i särskilt riskfyllda situationer.
Förhindra hörselskador
Undvik att använda hög ljudvolym när du
lyssnar med hörlurar. Hörselexperter varnar för
oavbruten, långvarig avlyssning på hög volym.
Om du får ringningar i öronen, bör du minska
ljudvolymen eller avbryta avlyssningen.
Hänsyn till omgivningen
Spela inte för högt. Då hör du ljud som kommer
utifrån, samtidigt som du tar hänsyn till folk i
din omgivning.
Fodral till MiniDisc
• När du bär eller förvarar en MiniDisc bör den
alltid ligga i sitt fodral.
• Bryt inte upp fodralet.
• Placera aldrig fodralet där det kan utsättas för
ljus, extrema temperaturer, fukt eller damm.
• Sätt bara fast md-etiketten på dess avsedda
plats på skivan. Klistra inte fast den på någon
annan yta på skivan.
Vid rengöring
• Rengör spelaren utvändigt med en mjuk trasa
som är lätt fuktad med vatten eller milt
rengöringsmedel. Använd inte något slags
rengöringsmaterial som innehåller slipmedel,
skurpulver eller något lösningsmedel som
innehåller sprit eller bensen då md-spelarens
yta kan skadas.
• Torka av damm och smuts från skivfodralet
med en torr trasa.
• Damm på linsen kan förhindra att enheten
fungerar som den ska. Kontrollera att
skivfackets lucka är stängd när en md-skiva
sätts i eller matas ut.
• Bästa ljudkvalitet får du om du använder en
torr trasa när du torkar av hörlurarnas/öronsnäckornas eller fjärrkontrollens
kontakter. Smutsiga kontakter kan orsaka
ljudförvrängning eller ljudavbrott.
51-SE
Page 52
Batterier
Felaktig batterianvändning kan leda till att
batteriet läcker eller skadas. Vidta följande
säkerhetsåtgärder för att undvika sådana
olyckshändelser.
• Placera batteriets minus- och pluspoler
korrekt (+ och –).
• Försök inte att ladda upp torrbatterier.
• Om spelaren inte kommer att användas under
en längre tid bör du absolut ta ur batteriet.
• När du bär det uppladdningsbara batteriet bör
du förvara det i den medföljande batteriboxen.
Det är farligt att bära med sig batteriet löst i
fickan eller i en väska som innehåller
metallföremål, t.ex. nycklar, eftersom detta
kan orsaka kortslutning.
• Bär inte med dig torrbatteriet eller förvara det
tillsammans med metallföremål såsom mynt,
nyckelringar eller halsband. Detta kan orsaka
kortslutning och värmegenerering.
• Om du upptäcker att ett batteri läcker, bör
du noggrant och försiktigt torka bort all
batterivätska i batterifacket innan du sätter
i ett nytt batteri.
Viktigt om mekaniskt brus
Från spelaren hörs ett mekaniskt brus när den är
igång. Bruset orsakas av energisparfunktionen
och utgör inget problem.
Skydda inspelad md-skiva
Om du vill skydda en md-skiva mot
överspelning och radering skjuter du upp den
lilla “fliken” på md-skivans sida så att den är
öppen. Det går då inte att spela in eller redigera
md-skivan. När du ska spela in på den igen,
skjuter du tillbaka fliken så att den syns.
Flik
Inspelat material
Baksidan på en
är skyddat.
md-skiva
Inspelat material
är inte skyddat.
Viktigt vid digital inspelning
Spelaren använder ett seriellt kopieringshanteringssystem (Serial Copy Management
System) vilket gör att det bara går att kopiera
digitala s.k. förstagenerationskopior från
förinspelade skivor och band. Ska du kopiera
från en heminspelad md-skiva måste du
använda analoga anslutningar.
Förinspelade medier, t.ex.
cd-och md-skivor.
Digital inspelning
52-SE
Heminspelade
md-skivor
Ingen
digital
inspelning
Inspelningsbar md-skiva
Page 53
Mikrofon, skivspelare, radio osv. (med
analoga ljudutgångar).
Analog inspelning
Heminspelade md-skivor
Digital inspelning
Inspelningsbar md-skiva
Ingen
digital
Inspelningsbar md-skiva
inspelning
Viktigt om underhåll
Rengör kontakterna regelbundet med en
bomullstuss eller en mjuk trasa enligt bilden.
Kontakter
Om du har frågor om eller problem med din
spelare, bör du kontakta närmaste Sonyåterförsäljare. (Om fel uppstår när en skiva
finns i md-spelaren, bör du låta skivan vara kvar
i md-spelaren när du tar kontakt, så att det blir
lättare att finna orsaken till felet.)
53-SE
Page 54
Systembegränsningar
Den metod som din MiniDisc-spelare använder för att spela in ljud skiljer sig väsentligt
från dem som används av kassettbandspelare och DAT-spelare. Skillnaderna framgår av
nedanstående funktionsbegränsningar. Begränsningarna beror emellertid på själva metoden
som md-spelaren använder och har inte mekaniska orsaker.
SymtomOrsak
“TrFULL” visas även innan
skivan är helt inspelad (60, 74
eller 80 minuter).
“TrFULL” visas även innan
maximalt antal spår har
spelats in eller maximal
inspelningstid uppnåtts.
Det går inte att radera en
spårmarkering.
Den återstående
inspelningstiden ökar inte
efter det att ett antal korta
spår raderats.
Den tid som använts till
inspelning och den
inspelningstid som återstår
motsvarar kanske inte den
maximala inspelningstiden
(60, 74 eller 80 minuter).
Redigerade spår uppvisar
ljudförluster under sökning.
När 254 spår har spelats in på skivan, visas “TrFULL”
oavsett hur lång den sammanlagda tiden är. Det går inte att
spela in fler än 254 spår på skivan. Ta bort onödiga spår
om du vill spela in fler.
Upprepade inspelningar och raderingar kan orsaka att
informationen fragmenteras eller sprids ut. Även om det går
att läsa utspridd information, räknas varje fragment som ett
eget spår. I sådana fall kan antalet inspelade spår uppfattas
som 254, varför det inte går att spela in mer. Ska du fortsätta
spela in, måste du först radera ett eller flera spår.
När data från ett spår är fragmenterad går det inte att
radera spårmarkeringar för ett fragment som är kortare än
12 sekunder (inspelat i stereo), 24 sekunder (inspelat i LP2
-läge eller mono) eller 48 sekunder (inspelat i LP4-läge).
Du kan inte kombinera ett spår som spelats in med olika
inspelningslägen, t.ex. ett stereospår och ett monospår; du
kan inte heller kombinera ett spår som spelats in med en
digital anslutning och ett spår som spelats in med en
analog anslutning.
Spår som är kortare än 12 sekunder, 24 sekunder eller 48
sekunder räknas inte. Inspelningstiden ökar därför inte om
de raderas.
Normalt sker inspelningen i minsta enheter om ca. 2
sekunder (i stereo), 4 sekunder (i LP2-läge eller mono)
eller 8 sekunder (i LP4-läge). När inspelningen är stoppad,
använder alltid den sist inspelade enheten 2 sekunder, 4
sekunder eller 8 sekunder även om den verkliga
inspelningen är kortare. När inspelning startas efter ett
stopp, infogar spelaren automatiskt ett tomt utrymme om
2, 4 eller 8 sekunder före nästa inspelning. (Denna
funktion förhindrar att det föregående spåret oavsiktligt
raderas när en ny inspelning startar.) Den verkliga
inspelningstiden ökar därför varje gång en inspelning
stoppas med maximalt 6, 12 eller 24 sekunder.
Fragmenterad information kan orsaka ljudförluster under
sökning då spåren spelas upp med högre hastighet än vid
normal uppspelning.
54-SE
Page 55
SymtomOrsak
Speltiden på ett spår som har
spelats in skiljer sig från den
tid som visas på bildskärmen.
Du kan inte spela in spår
som tar upp återstående
inspelningstid på skivan.
(Du kan t.ex. inte spela in
spår vars sammanlagda
speltid är 160 minuter till
en 80 minuters-skiva i LP2stereoläge.)
Du kan inte radera ett spår
som spelats in från datorn.
Detta beror på en avvikelse i sättet att räkna mellan
spelaren och datorn.
Den minsta tid som kan spelas in på skivan är vanligtvis 2
sekunder i stereo, 4 sekunder i LP2-stereoläge och 8
sekunder i LP4-stereoläge. När du spelar in ett spår från
datorn behöver spelaren 2 sekunders (4 eller 8 sekunder)
utrymme för ett spår, även om spåret är kortare än 2
sekunder (4 eller 8 sekunder). Spelaren lägger även in 2
sekunders (4 eller 8 sekunder) utrymme mellan spår när du
spelar in. Detta för att inte ett tidigare inspelat spår ska
raderas eller raderas genom att spelas över. Av det här skälet
behöver spelaren ytterligare 6 sekunder (12 eller 24
sekunder) för ett spår. Det innebär att inspelningstiden på
skivan blir 6 sekunder kortare (12 eller 24 sekunder) än den
maximala inspelningstiden på skivan när du spelar in spår.
Om du vill radera ett spår som har spelats in från datorn,
hämtar du först tillbaks det till datorn. Därefter raderar du
spåret med hjälp av programvaran OpenMG Jukebox.
55-SE
Page 56
Felsökning
Skulle ett fel kvarstå när du har utfört följande kontroller, bör du kontakta närmaste
Sony-återförsäljare. Mer information finns även i “Meddelanden” (sidan 64).
SymtomOrsak och åtgärder
Spelaren fungerar
dåligt eller inte alls.
• Ljudkällan är kanske inte ordentligt ansluten.
, Koppla ur ljudkällorna helt och anslut dem igen
(sidorna 17, 25).
• Funktionen HOLD är aktiverad (“HOLD” visas i teckenfönstret
när du trycker på en funktionsknapp på spelaren).
, Inaktivera HOLD genom att skjuta omkopplaren HOLD i
pilens motsatta riktning på spelaren (sidorna 14, 49).
• Luckan har inte stängts ordentligt.
, Stäng luckan tills det hörs ett klick. Tryck sedan på OPEN för
att öppna luckan.
• Det finns kondens inuti spelaren.
, Ta ut md-skivan och låt spelaren ligga där det är varmt i flera
timmar tills fukten har avdunstat.
• Det uppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet är svagt
(“LoBATT” blinkar eller inget händer).
, Ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byt ut
torrbatteriet mot ett nytt (sidan 13), eller anslut den
medföljande nätadaptern till spelaren.
• Det uppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet har satts i fel.
, Sätt i batteriet på rätt håll (sidan 13).
• Du tryckte på en knapp medan skivindikeringen roterade snabbt.
, Vänta tills indikeringen roterar långsamt.
• När du spelade in digitalt från en bärbar cd-spelare, använde du inte nätadaptern eller inaktiverade inte ESP-funktionen (sidan 19).
• Den analoga inspelningen utfördes med hjälp av en anslutningskabel som är försedd med dämpsats.
, Använd en anslutningskabel utan dämpsats (sidan 25).
• Nätadaptern var inte ansluten till nätström under inspelningen eller strömmen bröts.
• När spelaren arbetade fick den en mekanisk stöt, för mycket statisk elektricitet, spänningsöverslag (orsakat av t.ex. åskväder) osv.
, Starta om på följande sätt:
1 Koppla från alla strömkällor.
2 Låt spelaren vara ca 30 sekunder.
3 Anslut strömkällan.
• Skivan är skadad eller innehåller inte korrekta inspelningar eller
korrekt redigerad information.
, Sätt i skivan igen. Spela in skivan på nytt. Om
felmeddelandet fortfarande visas, byt ut skivan.
56-SE
Page 57
SymtomOrsak och åtgärder
Spelaren fungerar
dåligt eller inte alls.
Spelaren spelar över
befintligt material när
du spelar in.
Spelaren fungerar inte
när den är ansluten till
datorn.
“No SIG” visas i
teckenfönstret vid
inspelning från en
bärbar cd-spelare.
Det finns inget
inspelat på md-skivan
efter en inspelning.
Det går inte att öppna
luckan.
Det kommer inget
ljud ur hörlurarna/öronsnäckorna.
Volymen kan inte
höjas.
En md-skiva spelas
inte upp normalt.
• Skivan är inspelningsskyddad (“SAVED” visas).
, Skjut tillbaka fliken (sidan 52).
• Inspelningsnivån är för låg för att det ska gå att spela in (vid manuell
inspelning).
, Tryck på paus och justera inspelningsnivån.
• En förinspelad md-skiva har satts i (“PbONLY” visas) vid
inspelning.
, Sätt i en inspelningsbar md-skiva
• Du försökte aktivera gruppläget samtidigt som du ställde in
programmet.
, Aktivera gruppläget innan du ställer in programmet.
• Inställningen för spelarens startposition (“R-Posi”) är inställd
på “FrHere”.
, Ställ in “R-Posi” inställningen på“Fr End”.
• Datorn känner inte igen spelaren.
, Kontrollera att spelaren är ansluten på rätt sätt.
, Installera drivrutinen rätt på datorn.
, Installera programvaran OpenMG på datorn först och anslut
sedan spelaren.
• Det kommer ingen digital signal från den bärbara cd-spelaren.
, När du ska spela in digitalt från en bärbar cd-spelare ska du
använda nätadaptern och inaktivera stötskyddsfunktionen
(som t.ex. ESP) på cd-spelaren (sidan 19).
• Nätadaptern var inte ordentligt ansluten till elnätet eller
strömmen bröts av någon anledning under inspelningen.
• Strömkällan har kopplats från under inspelning eller redigering,
eller batteriet har tagit slut.
, Anslut åter strömkällan eller byt ut det tomma batteriet mot
ett nytt.
• Luckan har inte stängts ordentligt.
, Stäng luckan tills det hörs ett klickljud. Tryck sedan på
OPEN för att öppna luckan.
• Hörlurarna är inte ordentligt anslutna.
, Stick in hörlurarnas kontakt ordentligt i fjärrkontrollen. Stick
in fjärrkontrollens kontakt ordentligt i i.
• Vo l y m e n är för låg.
, Justera volymen genom att trycka på VOL +/–.
• Kontakten är smutsig.
, Rengör kontakten.
• AVLS-funktionen är på.
, Ställ in AVLS-funktionen på “OFF” (sidan 48).
• Uppspelningsläget har ändrats.
, Ändra till normalt uppspelningsläge.
57-SE
Page 58
SymtomOrsak och åtgärder
En md-skiva spelas
inte från det första
spåret.
Delar av det
uppspelade ljudet
hoppas över.
Ljudet påverkas av
statisk elektricitet.
Det går inte att hitta
spårmarkeringarna.
Det uppladdningsbara
batteriet laddar inte.
Det uppladdningsbara
batteriet kan inte
laddas upp helt och
hållet.
Skivan går inte att
redigera på en annan
enhet.
Tillfälliga
brusstörningar hörs.
Tec kenfönstret ser
inte ut som normalt.
• Uppspelningen avbröts innan den kom till sista spåret.
, Tryck på N i minst 2 sekunder för att starta uppspelningen
eller bläddra med vipptangenten på fjärrkontrollen mot >
upprepade gånger.
• Gruppläget är aktiverat.
, Inaktivera gruppläget och spela upp från första spåret (tryck på
N i minst 2 sekunder för att börja spela upp, eller bläddra
med tangenten mot > upprepade gånger på fjärrkontrollen).
• Spelaren är placerad så att den utsätts för vibrationer.
, Placera spelaren på ett stadigt underlag.
• Ett mycket kort spår kan göra att ljud hoppas över.
, Undvik att skapa spår som är kortare än en sekund.
• Stark magnetisk strålning från t.ex. en tv-apparat stör spelaren.
, Flytta bort spelaren från den källa som avger den starka
magnetiska strålningen.
• Du tryckte på X när du hade tryckt på . eller >.
, Tryck på X innan du trycker på . eller > på spelaren
eller bläddrar med tangenten mot > eller . på
fjärrkontrollen.
• Batteriet har satts i fel eller nätadaptern är inte korrekt ansluten
till nätströmmen.
, Sätt i batteriet rätt eller anslut nätadaptern ordentligt till
nätströmmen.
• Enheten fungerar inte tillsammans med LP2-stereo eller LP4-stereo.
, Redigera på en annan enhet som stöder LP2-stereo och LP4-
stereo.
• Den speciella digitala ljudkomprimeringstekniken som används i
läget LP4-stereo kan i vissa sällsynta fall göra att tillfälliga
brusljud uppstår vid användning tillsammans med vissa
ljudkällor.
, Spela in i normalt stereoläge eller i läget LP2-stereo.
• Spelaren kopplades ifrån strömkällan.
, Låt spelaren vila ett tag eller koppla ifrån strömkällan, anslut
den åter och tryck sedan på någon av funktionsknapparna.
58-SE
Page 59
Menylista
Menyfunktioner
Tryck på MENU, och på . eller > på spelaren, eller tryck på EDIT i minst 2 sekunder på
fjärrkontrollen för att öppna en meny.
Meny på mdspelaren
EDITVälja redigeringsfunktioner (namngivning, radera spår, skivor eller
RecVolVälja automatisk eller manuell justering av inspelningsnivån (sidan 31).
R-MODEVälja inspelningsläge (SP-stereo, LP2-stereo, LP4-stereo eller mono)
BASSVälja “BASS 1” eller “BASS 2” (DIGITAL MEGA BASS) (sidan 35).
TimeMkVälja inställningen automatisk tidsstämpling (sidan 30).
SYNC-RVälja “ON” eller “OFF” för synkroniserad inspelning (sidan 16).
OPTION• AVLS (Automatic Volume Limiter System, Automatiskt
1)
Menyalternativen som kan väljas varierar beroende på om grupplägets status är påslagen eller
avstängd samt på md-spelarens driftstatus.
Funktioner
1)
grupper, osv.) (sidan 39 till 44, 46 och 46).
(sidan 34).
(sidan 26).
volymbegränsningssystem) — Välja “ON” eller “OFF” (sidan 48).
• BEEP — Välja “ON” eller “OFF” på“M-UNIT” eller “REMOTE”
(sidan 48).
• R-Posi — Välja startpunkt vid inspelning (sidan 29).
• LPStmp — Välja “ON” (“LP:” läggs till i början av namnet på spåret) eller “OFF” (sidan 26).
59-SE
Page 60
Innehållsmenyer på md-spelaren
Menyerna för varje funktionsstatus på md-spelaren visas på denna och följande sidor. Varje
tabell visar de olika menyerna och menyalternativen som kan väljas på varje menynivå. Fler
detaljer om menyfunktioner finns i “Menylista” (sidan 59). Menyer och menyalternativ växlar
i fönstret.
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren stoppas
EDIT
DISP
P-MODE
LapTim
G:SetD:Name
RecRem
G:Rls
GP Rem
1)
2)
G:Ers
AllRem
2)
D:Ers
60-SE
Normal
R-MODE
SP
BASS
OFF
forts till nästa sida
AllRep1 RepShuf.R
LP2LP4MONO
, : Tryck på ENTER
h : Trycka på
BASS 1
BASS 2
. eller >.
Page 61
forts från förgående sida
SYNC-R
, : Trycka på ENTER
h: Trycka på
. eller >.
OFF
OPTION
AVLS
OFFON
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge och en annan grupp än “GP --” väljs.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
3)
Kan endast väljas när gruppläget är avstängt.
ON
BEEPR-Posi
M-UNITREMOTE
ONOFFONOFF
3)
FrHereFr End
LPStmp
ONOFF
Try ck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
61-SE
Page 62
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren är igång
EDIT
T:NameG:Name
DISP
LapTim
P-MODE
1)
1 RemGP Rem
T:Move
2)
G:Move
AllRem
1)
T:Ers
Normal
BASS
OFF
OPTION
AVLS
OFFON
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge och en annan grupp än “GP --” väljs.
2)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
AllRep1 RepShuf.R
BASS 1BASS 2
, : Trycka på ENTER
h: Trycka på
BEEP
M-UNITREMOTE
ONOFFONOFF
Try ck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
. eller >.
62-SE
Page 63
Menyer och menyalternativ som väljs när md-spelaren spelar in
EDIT
T:NameG:Name
DISP
1)
D:Name
LapTim
2)
RecVol
Auto
2)
R-MODE
SP
BASS
OFF
TimeMK
OFF
SYNC-R
OFF
OPTION
AVLS
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i gruppläge.
1)
Visas endast när spelaren befinner sig i vänteläge.
RecRem
Manual
LP2LP4MONO
BASS 1BASS 2
5 min10 min15 min
ON
OFFON
, : Tryck på ENTER
h: Trycka på
Try ck på CANCEL på spelaren för att avbryta en menyfunktion.
. eller >.
63-SE
Page 64
Meddelanden
Om något av följande meddelanden blinkar i teckenfönstret, kan du vidta de åtgärder som
föreslås nedan.
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
BLANK• En tom md-skiva har satts i.
BUSY• Du försökte köra md-spelaren medan den bearbetade lagrad
Saving• Md-spelaren spelar in information (ljud) från minnet till skivan.
ERROR• Inspelningen utfördes inte på rätt sätt.
FULL•Återstående inspelningstid på skivan är 12 sekunder (SP-stereo),
HiDCin• Strömkällans spänning är för hög. (Du använder inte rätt nätadapter
HOLD• Spelaren är låst.
LoBATT• Batteriet är svagt.
MEMORY• Du försökte spela in på md-spelaren trots att den utsattes för
information.
, Vänta tills meddelandet är klart (i sällsynta fall kan det ta några
minuter).
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte md-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
, Placera spelaren på en plats där den inte utsätts för vibrationer
och spela in igen.
• Det finns olja eller fingeravtryck på skivan, den är repig eller det är inte
rätt skivtyp.
, Försök att spela in igen på en annan skiva.
• Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
, Sätt tillbaka skivan.
• Spelaren kan inte läsa informationen på skivan på rätt sätt.
, Sätt i en annan skiva.
, Om du kan radera hela skivan, bör du gör detta (sidan 46).
24 sekunder (LP2-stereo eller mono), 36 sekunder (LP4-stereo)
eller mindre.
, Byt ut skivan.
eller rekommenderad bilbatterikabel.)
, Använd medföljande nätadapter eller rekommenderad
bilbatterikabel.
, Skjut HOLD i riktning mot pilen för att låsa upp spelaren
(sidan 14, 49).
, Ladda upp det uppladdningsbara batteriet eller byt ut
torrbatteriet (sidan 13).
ihållande vibrationer.
, Placera md-spelaren på ett stadigt underlag och starta om
inspelningen.
64-SE
Page 65
Felmeddelande Betydelse/Åtgärd
FULL• Du försökte ange fler än 200 tecken i namnet på ett spår eller en skiva.
• Du försökte ange fler än sammanlagt 1 700 bokstäver för namn på
spår och skivor.
, Ange ett kortare namn på spåret, gruppen eller skivan (sidan 38),
eller sätt “LPStmp” på “OFF” så att “LP:” inte läggs till i början
av namnet på spåret (sidan 26).
NoCOPY• Du försökte göra en kopia av en md-skiva som skyddas av Serial
NoDISC• Du försökte spela upp/in utan att någon skiva fanns i md-spelaren.
No SIG• Md-spelaren kunde inte upptäcka några digitala insignaler.
PbONLY• Du försökte spela in på eller redigera en förinspelad md-skiva (Pb
SAVED• Du försökte spela in på eller redigera en md-skiva med fliken i
SORRY• Du försökte radera spårmarkeringen i början på det första spåret.
TEMP• Md-spelaren är överhettad.
Edit• Md-spelaren spelar in information (spårets start- och slutpunkt) från
TrFULL• Spårnummer 254 har uppnåtts.
TrPROT• Du försökte spela in eller redigera ett spår som är raderingsskyddat.
Copy Management System. Du kan inte kopiera från en digitalt
ansluten källa som i sin tur är inspelad med en digital anslutning.
, Använd istället den analoga anslutningen (sidan 25).
, Sätt i en md-skiva.
, Kontrollera att källan är ordentligt ansluten (sidan 16).
står för “playback, uppspelning”).
, Sätt i en inspelningsbar md-skiva.
inspelningsskyddat läge.
, Skjut tillbaka fliken (sidan 52).
• Du försökte radera en spårmarkering i avsikt att slå samman spår
som spelaren inte kan slå samman (ett stereoinspelat spår med ett
monoinspelat).
• Du försökte skriva över en spårmarkering.
• Du försökte trycka på X eller T MARK under synkroniserad
inspelning.
• Du försökte aktivera gruppfunktionen under programmering.
, Aktivera gruppfunktionen innan programmering.
, Låt spelaren svalna.
minnet till skivan.
, Vänta tills processen är avslutad. Utsätt inte md-spelaren för
stötar och avbryt inte strömförsörjningen.
, Radera onödiga spår (sidan 46).
, Spela in eller redigera andra spår.
• Du försökte redigera ett spår som har hämtats från en dator.
, Hämta tillbaks spåret till datorn och redigera sedan.
65-SE
Page 66
Tekniska data
Md-spelare
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem fö r M iniDisc
Laserdiod
Material: GaAlAs MQW
Våglängd:
Emission: kontinuerlig
Laseruteffekt: mindre än 44,6 µW
(Uteffekten avser det värde som uppmätts v id
ett avstånd om 200 mm från linsytan på de n
optiska pickupen med 7 mm öppning.)
Max. 160 min. enkanaligt ljud (mono)
Max. 320 min. i stereo
Allmänt
Strömförsörjning
Sony-nätadapter för vä x el s tröm (ingår), ansluts
till DC IN 3 V-uttaget (landsspecifika modeller
inom parentes):
120 V växelström, 60 Hz (modell för USA,
Kanada och Taiwan)
230 V AC, 50/60 Hz (modell för Europa)
240 V AC, 50 Hz (modell för Australien)
220 V AC, 50 Hz (modell för China)
230 - 240 V AC, 50 Hz (modell för
Storbritannien och Hong Kong)
110/220 V AC, 60 Hz (modell för Korea)
Din återförsäljare har kanske inte alla
ovanstående tillbehör. Denne kan emellertid
informera dig om vilk a tillbehör som finns att
tillgå i Sverige.
* Om du använder andra hörlurar, ska du
endast använda hörlurar/öronsnäckor med
stereominikontakter. Det går inte att
använda hörlurar/öronsnäckor med
mikrokontakter.
66-SE
Page 67
Förklaringar
Vad är “Net MD”?
Net MD är ett format som gör att ljuddata
kan överföras med hög hastighet från en
dator till en MiniDisc-enhet via en USBkabel (Universal Serial Bus) med hjälp av
den sofistikerade teknologin OpenMG och
MagicGate för copyrightskydd.
Eftersom det här formatet inte medför någon ändring av inspelningssystemet på
MiniDisc, kan det användas med befintliga
MiniDisc och för uppspelning av ljuddata
som överförts (markerats) på befintliga
MiniDisc-enheter.*
Formatet gör också att du kan använda
programvaran OpenMG Jukebox med vilket
du enkelt redigerar eller skriver in tecken på
din persondator.
∗ Ljuddata som överförs i LP-läge kan endast
spelas upp på MiniDisc-enheter som kan
användas med MDLP-läge.
Därför är md-skivor så små
Den 2,5 tum stora md-skivan ligger i ett
plasthölje som liknar en datadiskett (se
föregående bild) och en ny digital
ljudkomprimeringsteknik som kallas
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic
Coding) används. ATRAC-tekniken kan
lagra mer ljud på mindre yta tack vare att
tekniken endast extraherar och kodar de
frekvensområden som kan uppfattas av det
mänskliga örat.
Quick Random Access
Liksom på vanliga cd-skivor går det att
omedelbart komma åt vilket musikspår som
helst på en md-skiva. På förinspelade mdskivor finns inspelade adresser till varje
enskilt spår.
Förinspelade MD-skivor innehåller ett “User
TOC Area” (område för användarinformation)
som anger ordningsföljden mellan
musikstyckena. TOC-förteckningen (Table of
Contents – Innehållsförteckningen) liknar
katalogsystemet på datadisketter. I detta
område lagras start- och slutadresser för
skivans alla musikstycken. Det innebär dels att
du kan komma till början på vilket spår som
helst så fort du anger spårets nummer (AMS),
dels att du kan namnge platsen med en spårtitel
på samma sätt som du namnger filer på en
diskett.
BA
A — User TOC Area
Innehåller ordningen mellan
musikspåren och adresserna till
spårens början och slut.
B— Musikdata
Vad som menas med “inget ljud”
“Inget ljud” beskriver ett tillstånd på
spelaren då ingångsnivån är cirka 4,8 mV
under analog ingång, eller mindre än –89 dB
under optisk (digital) ingång (med 0 dB som
full bit (högsta inspelningsnivå för en
MiniDisc)).
Begränsningar i redigeringen
av spår som hämtats från din
dator
Denna enhet är byggd för att redigeringsfunktioner (dvs. radering av spår, lägga till
och ta bort spårmarkeringar) inte fungerar
för spår som hämtats från din dator. Detta är
för att förhindra förlust av behörighetskontroll hos de hämtade spåren. För att
redigera dessa spår, lägg först tillbaka dem
på datorn, och redigera dem på datorn.
Group MoveGruppflytt
Gruppuppspelning33
Hoppa över grupp33
Inspelning i gruppläge28
Inställning40
låsa upp41
radera47
återstående tid
spårnummer under uppspelning32
15
43
32, 36
N
Namnge39
Net MD67
O
OpenMG Jukebox8, 20Överföring8, 20
P
Pipljud48
R
Radera
Recording
Rengöring51
47
en grupp
en hel skiva46
ett spår46
MDLP mode
26
S
SDMI8
Spårmarkering
Lägga till
Radera45
Spela in
digitalt
Inspelning i gruppläge27
lägga till spårmarkering (automatisk
MDLP-läge26
utan att skriva över spår29
44
16
tidsstämpel)
T
Tillbehör
som medföljer
tillval66
9
U
Uppspelningsläge34
USB-
kabel
8, 9, 20
30
68-SE
Page 69
69-SE
Page 70
VAROITUS
Tulipalo-ja sähköiskuvaaran
välttämiseksi älä saata laitetta
alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan,
kuten kirjakaappiin tms.
Tulipalovaaran takia älä peitä laitteen
tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verhoilla jne. Älä myöskään
aseta sytytettyjä kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo-ja sähköiskuvaaran välttämiseksi
älä aseta nesteellä täytettyjä esineitä,
kuten maljakoita, laitteen päälle.
Joissakin maissa on erillisiä säädöksiä,
jotka koskevat laitteen paristojen
hävittämistä.
Lisätietoja saa paikallisilta viranomaisilta.
VAROITUS — NÄKYMÄTÖNTÄ
LASERSÄTEILYÄ KANNEN
OLLESSA AUKI
VÄLTÄ ALTISTUMISTA SÄTEILYLLE
Tiedoksi
MYYJÄ EI MISSÄÄN
TAPAUKSESSA VASTAA MISTÄÄN
VIALLISESTA TUOTTEESTA TAI
TUOTTEEN KÄYTTÄMISESTÄ
AIHEUTUVISTA VÄLITTÖMISTÄ,
SATUNNAISISTA TAI
VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA,
MENETYKSISTÄ TAI KULUISTA.
• Kaikki muut tavaramerkit ja
rekisteröidyt tavaramerkit ovat
haltijoidensa tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Symboleita ™ ja ® ei käytetä tässä
käyttöoppaassa.
CE-merkintä pätee vain
Euroopan Unionin alueella
myydyille tuotteille.
• OpenMG ja sen logo ovat Sony
Corporation -yhtiön tavaramerkkejä.
• US ja ulkomaiset patentit ovat Dolby
Laboratories lisensöimiä.
2-FI
Page 71
Tässä käyttöoppa assa selitetään
ainoastaan kannettavan MD-soittimen
käyttö. Saat tarkemm at ohjeet koskien
mukana toimitetun ohjelmisto n
(OpenMG Jukebox) käyttöä OpenMG
Jukeboxin käyttöoh j ei st a.
Tiedotus käyttäjille
Koskien mukana toimitettua
ohjelmistoa
• Te ki jän o ik e us la it kieltävät ohjelmiston
tai sen käyttöoppaan osittaisenkin
kopioimisen sekä ohjelmiston
vuokraamisen ilman tekijänoikeuksien
haltijan lupaa.
• SONY ei missään olosuhteissa vastaa
tämän soittimen mukana toimitetun
ohjelmiston käytös tä ai heutuvasta
rahallisesta tappiosta tai
keskeytysva hingosta, mukaan luettuna
kolmanne n osapuolen tekemät vaa t eet.
• Mikäli ohjelmistossa on
valmistusvirheestä johtuva vika, SONY
vaihtaa sen uuteen. SONYlla ei
kuitenkaan ole muuta vastuuta.
• Soittimen mukana toimitettua
ohjelmistoa ei voi käyttää muiden kuin
sen kanssa käytettäväksi ta rkoitettujen
laitteiden kanssa.
• Huomaa, että jatkuvasta
tuotekehittelystä joht uen
ohjelmistomääritykset sa attava t muuttua
ilman ennakkoilmo i tusta.
• Soittimen käyttö muun kuin mukana
toimitetun ohjelmi s ton kanssa ei kuulu
takuu piiriin.
• Ohjelmiston ja sen käyttöoppaan
osittainenkin kopiointi tai ohjelmiston
lainaaminen kolmannelle osapuolelle
ilman tekijänoikeuksien haltijan
nimenomaista valtuutusta on
tekijänoikeuslaissa ankarasti kielletty.
• Sonya ei voida missään tapa uksessa
pitää korvausvelvollisena ohjelmiston
käytöstä johtuviin rahall isiin tap pioihin ,
tulonmenetyksiin tai kolmannen
osapuolen tekemiin vaateisiin.
• Valmistusvirheen kohdalla Sonyn
vastuu rajoittuu ainoastaan kyseisen
viallisen tuotteen korvaamiseen uudella.
A OPEN-painike
B END SEARCH -painike
C X (tauko)-painike
D DC IN 3V-liitin
E VOL +/– -painike
Painikkeessa VOL + on
kosketuskohta.
F N (toisto)-painike
Painikkeessa N on kosketuskohta.
./> (haku/AMS)-painike
x (pysäytys)/CHARGE -painike
CHARGE
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
G Näyttöruutu
H GROUP/CANCEL-painike
I T MARK/REC -painike
J HOLD-kytkin
K USB-liitin
L Paristolokero
M LINE IN (OPTICAL) -liitin
N MENU/ENTER-painike
O i (kuulokkeet/nappikuulokkeet)
-liitin
10-FI
Page 79
Soittimen näyttöruutu
AB CDEF G
LP2.4
JIMLKN
A MONO (monofoninen) -ilmaisin
B LP -tilailmaisin
C Mega Bass -ilmaisin
D Levyn ilmaisin
Näyttää, että levy pyörii tallennusta,
toistamista tai editointia varten.
E Tasomittari
Näyttää äänenvoimakkuuden, jolla
MD-levyä toistetaan tai äänitetään.
F REC REMAIN/REMAIN (jäljellä
oleva aika/raidat) -ilmaisin
Syttyy yhdessä raidasta tai MDlevystä jäljellä olevan ajan tai jäljellä
olevien raitojen määrän kanssa.
G SYNC (tahdistettu äänitys) -ilmaisin
H
Digital MEGA BASS
H REC-ilmaisin
Syttyy tallennettaessa. Kun ilmaisin
vilkkuu, soitin on valmiustilassa.
I Pariston ilmaisin
Näyttää paristojen arvioidun
varauksen.
J Ajan näyttö
K Levyn/raidan nimen ilmaisin
Syttyy levyä tai raitaa nimettäessä.
L Ryhmäilmaisin
Syttyy, kun ryhmätila on päällä.
M Tekstinäyttö
Näyttää levyn ja raitojen nimet,
virheilmoitukset, raitojen numerot jne.
N Soittotavan ilmaisin
Näyttää MD -levyn toistotilan.
11-FI
Page 80
Kauko-ohjainkuulokkeet ja -nappikuulokkeet
F
A
B
C
D
E
A ./>/N (haku/AMS/toisto) •
>/. -painike
B x (pysäytys) • ENTER-painike
C X (tauko) • CAPS-painike
D EDIT-painike
E VOL +/– -painike
G
H
I
F Kuulokkeet/nappikuulokkeet
Voidaan korvata vaihtoehtoisilla
kuulokkeilla/nappikuulokkeilla.
G HOLD-kytkin
Lukitse kaukosäätimen ohjaimet
liu’uttamalla.
H T MARK -painike
I DELETE-painike
12-FI
Page 81
Käytön aloittaminen
Lataa akku ennen käyttöä. Jos akku ei ole ladattu, soitinta voi käyttää
verkkolaitteen avulla.
1
Kuivapariston käyttäminen
Käytä akun sijasta yhtä AA-kokoista LR6-alkalikuivaparistoa (ei kuulu vakiovarusteisiin).
Aseta ladattava akku paikalleen.
E
e
Avaa paristolokeron
kansi liu'uttamalla.
Pane akku paikoilleen
miinuspää edellä.
Sulje kansi.
jatkuu
13-FI
Page 82
2
Akun lataaminen.
pistorasiaan
Verkkolaite
CHARGE (x)
1 Liitä verkkolaite liittimeen DC IN 3V.
2 Paina CHARGE (x).
”Charge” vilkkuu, e ilmestyy näyttöön ja lataaminen alkaa. Paristoilmaisimen
valo sammuu, kun akku on latautunut.
Ty hj än akun lataaminen kestää noin kolme tuntia.
3 Irrota verkkolaite.
Huomatus
”Charging”-ilmaisin ei ehkä vilku näytössä heti, kun olet painanut CHARGE (x)-painiketta vaiheessa
2. Ilmaisin alkaa kuitenkin vilkkua noin kolmen minuutin kuluttua ja lataus alkaa.
3
1 Liitä kaukosäädettävät kuulokkeet/
Liitä johdot ja vapauta säädin.
nappikuulokkeet i-liitäntään.
Liitä tiukasti.
liittimeen DC IN 3V
2 Poista ohjainten lukitus liu'uttamalla
HOLD-kytkintä nuolen (.)
vastaiseen suuntaan.
HOLD
Liitä tiukasti.
i-liittimeen
14-FI
Page 83
Huomautuksia
• Älä käytä soitinta vieraan akun lataamiseen.
Voit ladata soittimen omaa akkua tai siihen
tarkoitettuja akkuja (NC-WMAA).
• Akku voi kuumentua lataamisen aikana, mutta
siitä ei aiheudu vaaraa.
• Muista käyttää vakiovarusteisiin kuuluvaa
verkkolaitetta.
• Kun akku ladataan ensimmäisen kerran tai
edellisestä käytöstä on kauan, akku ei ehkä
lataudu nimellisen varauskykynsä mukaisesti
Tämä on täysin normaalia. Kun käytät akkua
ja lataat sen uudestaan muutamia kertoja, sen
normaali varauskyky palaa.
• Kun akun latauksen kesto on enää puolet
normaalista, vaihda akku uuteen.
• Mikäli et käytä soitinta pitkään aikaan, irrota
verkkolaite pistorasiasta.
• Jos soitin pysähtyy kesken käytön ja näyttöön
tulee näkyviin ”LoBATT”, lataa akku. Voit
käyttää soitinta jonkin aikaa sen jälkeen, kun
”LoBATT” on tullut näkyviin näytölle. Jos
kuitenkin käytät soitinta siihen asti, kun akku
tyhjenee täysin, akkua ei ehkä voi ladata
uudestaan. Jos näin käy, poista akku heti
soittimesta, aseta se uudestaan paikoilleen ja
lataa.
• Ota huomioon seuraavat seikat akkua
ladatessasi:
—Jos painat x/CHARGE -painiketta
välittömästi lataamisen jälkeen, lataaminen
alkaa alusta. Keskeytä täyden akun
lataaminen painamalla x/CHARGE.
—Lataaminen pysäytetään, jos soitinta
yritetään käyttää lataamisen aikana.
Pariston kestoaika
Katso lisätietoja kohdasta ”Pariston
kestoaika” (sivu 50).
Tallennettaessa
ParistotSP
Ladattava
(Yksikkö: noin tunti)
LP2
Stereo
Stereo
467,5
NC-WMAAnikkelikadmiumakku
LR6 (SG)
91316
Sonyn
alkaliparisto
Toistettaessa
ParistotSP
Ladattava
(Yksikkö: noin tunti)
LP2
Stereo
Stereo
151620
NC-WMAAnikkelikadmiumakku
LR6 (SG)
424856
Sonyn
alkaliparisto
LP4
Stereo
LP4
Stereo
15-FI
Page 84
MD-levyn äänittäminen
(Tahdistettu äänitys)
Tässä osassa selostetaan perusmenettely tallennettaessa digitaalisesti
käyttäen optista kaapelia, joka on liitetty CD-soittimeen,
digitaalitelevisioon tai muuhun digitaaliseen laitteeseen. (Saat
lisätietoja kohdasta ”Järjestelmän rajoitukset” (sivu 54).) Tahdistetusti
äänitettäessä soitin aloittaa ja lopettaa tallennuksen tahdistetusti
äänilähteen kanssa. Raitamerkit lisätään kohtiin, joissa ne ovat
äänilähteessä. On suositeltavaa käyttää verkkolaitetta tallennuksen
aikana.
Mikäli haluat tallentaa analogisesta lähteestä kuten kasettinauhurista tai radiosta t
”Tallentaminen analogisesti (Analoginen tallennus)” (sivu 25).
Katso lisätietoja koskien tallennusta ryhmätilaa käyttäen kohdasta t ”Raitojen
tallentaminen käyttämällä ryhmätoimintoa (Ryhmätilatallennus)” (sivu 27).
16-FI
1
1
Aseta MD-levy soittimeen.
(Käytä tallentamiseen äänitettävää minilevyä)
Avaa kansi painamalla OPENpainiketta.
2 Laita levy paikalleen etikettipuoli
eteenpäin ja paina kansi kiinni.
Varmista, että
levyn tallennussuojauskieleke on
suljettu.
Page 85
2
Tee liitännät.
(Työnnä kaapelien liittimet
huolellisesti asianmukaisiin liittimiin)
CD-soitin,
minilevysoitin,
pistorasiaan
3
END SEARCH
x/
N/./
>/
X
DVD-soitin jne.
Verkkolaite
Optinen liitin
liittimeen DC IN 3V
∗ Katso ”Lisävarusteet” (sivu 66)
Äänitä MD-levy.
REC
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
Valikon vaihtoehdot tulevat näkyviin
näyttöön.
MENU/
ENTER
Kannettava
CD-soitin
jne.
digitaaliseen (optiseen)
antoliittimeen
Optinen miniliitin
Optinen
kaapeli POC15B* jne.
liittimeen LINE IN
(OPTICAL)
2 Paina . tai > toistuvasti, kunnes
näytössä vilkkuu ”SYNC-R”. Paina
lopuksi ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti, kunnes
näytössä vilkkuu ”ON”. Paina lopuksi
ENTER.
4 Paina painikkeita N ja REC yhtä
aikaa.
Soitin pysähtyy taukotilaan ja on
valmiina äänitykseen.
5 Aloita toisto äänitettävällä lähteellä.
Soitin aloittaa automaattisesti
tallennuksen vastaanottaessaan toistetun
äänen.
17-FI
Page 86
Lopeta äänitys painamalla x.
Soitin pysähtyy automaattisesti noin kymmenessä sekunnissa (jos virtalähteenä on paristo tai ladattava
akku) tai noin kolmessa minuutissa (jos käytetään verkkolaitetta), kun painat x-painiketta.
Tahdistetun äänityksen peruuttaminen
Paina . tai > toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu ”OFF” vaiheessa 3. Paina lopuksi ENTER.
Huomautus
Jos tallennat ennestään äänitetylle levylle, soitin on esiasetettu tallentamaan levyn
koko sisällön päälle. Mikäli haluat tallentaa levyllä jo olevan materiaalin jälkeen, suorita
kohdassa ”Tallennus niin, että aiempaa materiaalia ei korvata” (sivu 29) kuvatut
toimenpiteet ennen vaihetta 3 ”Äänitä MD-levy.” (sivu 17).
Jos haluatPaina
Äänittää jo tallennetun
materiaalin lopusta alkaen
Jos ”R-Posi” (äänityksen aloituspaikan asetus) on
1)
asetettu asentoon ”FrHere”, paina painiketta END
SEARCH, ja sitten painiketta N yhtäaikaisesti REC-
painikkeen kanssa.
1)
Jos ”R-Posi” on asetettu asentoon ”Fr End”, paina
painiketta N yhtäaikaisesti REC -painikkeen kanssa.
Tallentaminen osittain
edellisen äänityksen päälle
Paina N, . tai > etsiäksesi äänityksen
1)
aloituskohta ja paina x lopettaaksesi. Paina N ja liu’uta
REC-painiketta oikealle.
Keskeyttää äänityksen/toiston X
2)
.
Jatka äänitystä painamalla X-painiketta uudelleen.
Poistaa MD-levynx ja avaa kansi.
3)
(Kansi ei avaudu, kun ”Edit” vilkkuu
näytössä.)
1)
Jos ”R-Posi” on asetettu asentoon ”Fr End”, tallennustoimenpiteet alkavat aina jo tallennetun
materiaalin lopusta, eikä sinun tarvitse painaa END SEARCH -painiketta (sivu 29).
2)
Raitamerkki lisätään kohtaan, jossa jatkoit äänittämistä tauon jälkeen painamalla X -painiketta
uudelleen; näin raidan loppuosa lasketaan uudeksi raidaksi.
3)
Seuraava äänitys alkaa levyn alusta, jos kansi avataan kun ”R-Posi” on asetettu asentoon ”FrHere”.
Tarkasta tallennuksen aloituskohta näytöltä.
Jos tallennus ei käynnisty
• Varm ista, että soitinta ei ole lukittu (sivu 14, 49).
• Varm ista, että MD-levyä ei ole tallennussuojattu (sivu 52).
• Esikäsiteltyjen (valmiiksi äänitettyjen) MD-levyjen päälle ei voi äänittää.
DSP TYPE-R ATRAC-koodausta
varten
”TYPE-R” on Sonyn korkeatasoinen järjestelmä,
jota käytetään MiniDisc-äänen perustana
olevassa Digital Signal Processor, digitaalisessa
signaalinkäsittelyssä (DSP). Tämä teknologia
mahdollistaa MD-soittimelle kaksinkertaisen
signaalinkäsittelykapasiteetin aikaisempiin
MiniDisc Walkman -malleihin verrattuna, jolloin
äänenlaatu on lähellä MiniDisc-kotisoittimia.
Tämä laite tukee “TYPE-R” -toimintoa
ainoastaan normaalissa stereotilassa (tai
monotilassa) tallennettaessa tai toistettaessa. Se
ei tue kyseistä toimintoa MDLP-tilassa tai
silloin, kun äänidataa siirretään tietokoneelta
normaalissa stereotilassa (tai monotilassa)
OpenMG Jukeboxin avulla.
18-FI
Page 87
Huomautuksia
• Keskeytys-toimintoa ei voi manuaalisesti
kytkeä päälle tai pois päältä tahdistetun
äänityksen aikana. Lopeta äänitys painamalla
x.
• Älä vaihda SYNC-R-asetusta äänittämisen
aikana. Äänittäminen ei ehkä onnistu
asianmukaisesti.
• Vaikka äänilähteestä ei tulisikaan
tallennettavaa ääntä, saattaa olla tilanteita,
joissa tallennus ei keskeydy automaattisesti
tahdistetun äänityksen aikana äänilähteestä
tulevan kohinan takia.
• Jos äänilähteessä on noin kahden sekunnin
tauko tahdistetun tallentamisen aikana, ja
äänilähde on muu kuin CD-tai MD-levy, tauon
loppuun lisätään automaattisesti uusi
raitamerkki.
• Et voi vaihtaa tallennustilaa äänityksen
aikana.
• ”Saving” tai ”Edit” vilkkuu tallennuksen
tietojen (raitojen alku-ja loppukohdat jne.)
äänityksen aikana. Älä liikuta soitinta tai
irrota virtalähdettä, kun merkki vilkkuu
näytössä.
• Kansi ei avaudu, ennen kuin ”Edit” häviää
näytöstä.
• Jos virransyöttö keskeytyy (eli paristo
poistetaan tai tyhjenee tai verkkolaite
kytketään irti) tallennuksen tai editoimisen
aikana tai silloin, kun näytössä näkyy ”Edit”,
kantta ei voida avata, ennen kuin virransyöttö
palautuu normaaliksi.
• Voi t t ehd ä digitaalisia äänityksiä ainoastaan
optisista lähtöliitännöistä.
• Jos äänität kannettavalta CD-soittimelta, aseta
CD-soitin taukotilaan ja tee äänitystoimet
MD-soittimella.
• Ota huomioon seuraavat kohdat, kun äänität
kannettavalta CD-soittimelta:
—Osa kannettavista CD-soittimista ei voi
toimia digitaalisina äänilähteinä, mikäli
verkkolaite on kytketty irti. Liitä
verkkolaite kannettavaan CD-soittimeen ja
käytä sitä CD-soittimen virtalähteenä.
—Joidenkin CD-soittimien kohdalla ei ole
mahdollista käyttää optista antoliitäntää,
kun käytetään tärinänestotoimintoa (esim.
ESP* tai G-PROTECTION). Kytke siis
tärinänestotoiminto pois päältä.
∗ Electronic Shock Protection (elektroninen
tärinänesto)
z
• Jos lähdesoittimesta ei kuulu ääntä kolmeen
sekuntiin tahdistetun äänityksen aikana, MDsoitin siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
Kun soittimesta tulee jälleen ääntä, MD-soitin
jatkaa tahdistettua äänitystä. Jos soitin on
valmiustilassa viisi minuuttia tai pitempään,
se pysähtyy automaattisesti.
• Valitse tallennustila pitkäkestoisia
tallennuksia varten kohdan ”Pitkä tallennus
(MDLP)” (sivu 26) vaiheen 1 mukaan ja aloita
tahdistetun äänityksen toimenpiteillä.
• LINE IN (OPTICAL) -liitin on sekä
digitaalista että analogista tuloa varten. Soitin
tunnistaa automaattisesti linjakaapelin tyypin
ja vaihtaa digitaaliseen tai analogiseen tuloon.
Yhdistä kauko-ohjainkuulokkeet/nappikuulokkeet i-liitäntään ja säädä
äänenvoimakkuus painamalla VOL +/–. Tämä
ei vaikuta äänitystasoon.
19-FI
Page 88
Kappaleiden siirtäminen
tietokoneelta MD-levylle (Check-out)
1 Asenna mukana toimitettu
OpenMG Jukebox -ohjelmisto
tietokoneeseesi.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin käyttöohjeista.
Huomautus
Kun liität soittimen tietokoneeseesi ensimmäistä kertaa, muista asentaa ”OpenMG Jukebox -
ohjelmisto” ja ”Net MD-ajuri” mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä. Jos OpenMG Jukebox
on jo asennettu, sinun tulisi asentaa Net MD-ajuri ennen soittimen liittämistä tietokoneeseen.
Jos liität soittimen tietokoneeseen ennen Net MD-ajurin asentamista, soitin ei toimi kunnolla.
2
Huomautuksia
• Muista liittää verkkolaite soittimeen ja kytkeä se pistorasiaan.
• USB 2.0 Full Speed (aikaisemmin USB 1.1) on yhteensopiva soittimen kanssa.
• Soittimen toimiminen USB-navan tai USB-jatkojohdon kanssa ei ole taattua. Käytä liitäntään USB-
• Liitä vain yksi MD-soitin tietokoneeseesi. Jos useampia soittimia liitetään, normaali toiminta ei ole
Tee liitännät.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukeboxin käyttöohjeista.
4 Avaa USB-liittimen kansi ja liitä soitin tietokoneeseen tarkoitukseen varatulla,
mukana toimitetulla USB-kaapelilla.
kaapelia.
taattua.
Soittimen USB-liittimeen.
USB-kaapeli
Tietokoneen USBliittimeen.
20-FI
Page 89
3
Tallenna äänidataa OpenMG
Jukeboxiin.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukebox -käyttöohjeista.
Soittimen näyttöruutu on alla kuvatun kaltainen, kun soitin on liitetty tietokoneeseen.
PC MD
4
Musiikkitiedoston siirtäminen
soittimeen.
Saat tarkempia tietoja OpenMG Jukebox -käyttöohjeista.
Huomautuksia
• Kun soitin on liitettynä tietokoneeseen, voidaan käyttää ainoastaan soittimen VOL +/–
-painikkeita ja kaukosäätimen VOL +/– -säädintä.
• Älä liikuttele soitinta tai irrota verkkolaitetta tai USB-kaapelia raidan siirron aikana, sillä
seurauksena voi olla siihen mennessä tallennetun datan menetys.
• Kun soitin on liitettynä tietokoneeseen, kansi ei avaudu editoinnin aikana.
21-FI
Page 90
Minilevyn toistaminen heti
1
Aseta MD-levy soittimeen.
1 Avaa kansi painamalla OPEN-
painiketta.
2
Toista MD-levyä.
N/x
VOL +/–
1 Paina N (napsauta säädintä suuntaan
>/N).
Kuulokkeista/nappikuulokkeista kuuluu
lyhyt signaali.
2 Säädääänenvoimakkuutta painamalla
VOL +/–.
Äänenvoimakkuuden taso näkyy
näytöllä.
22-FI
VOL +/–
>/N
x
2 Laita levy paikalleen etikettipuoli
eteenpäin ja paina kansi kiinni.
Pysäytä toisto painamalla x.
Kuulokkeista/nappikuulokkeista kuuluu pitkä
signaali.
Soitin pysähtyy automaattisesti noin
kymmenessä sekunnissa (jos virtalähteenä on
paristo tai ladattava akku) tai noin kolmessa
minuutissa (jos käytetään verkkolaitetta), kun
painat x-painiketta soittimesta tai x-painiketta
kaukosäätimestä.
Toisto alkaa kohdasta, johon sen viimeksi
lopetit. Jos haluat aloittaa toiston ensimmäisen
raidan alusta, paina soittimen painiketta
vähintään kahden sekunnin ajan, tai napsauta
kaukosäätimen säädintä ja pidä se painettuna
suuntaan >/N vähintään kahden sekunnin
ajan.
N
Page 91
Jos haluatToiminta soittimesta käsin Toiminta kaukosäätimestä
käsin
Löytää toistettavan
raidan tai edellisen
raidan alun
1)
Paina ..
Paina . toistuvasti ennen
halutun raidan alkua.
Napsauta säädintä suuntaan
..
Napsauta säädintä suuntaan .
toistuvasti ennen halutun raidan
alkua.
Siirtyä seuraavan
raidan alkuun
2)
Siirtyä taaksepäin
raitaa toistettaessa
Siirtyä eteenpäin
raitaa toistettaessa
Keskeyttää
äänityksen/toiston
Poistaa MD-levynPaina x, ja avaa kansi.
1)
Jos painat levyn ensimmäisen raidan aikana .-painiketta kahdesti peräkkäin, soitin siirtyy levyn
viimeisen raidan alkuun.
2)
Jos painat levyn viimeisen raidan aikana >, soitin siirtyy levyn ensimmäisen raidan alkuun.
3)
Kun avaat kannen, toiston aloituskohta siirtyy ensimmäisen raidan alkuun.
Jos toisto ei käynnisty
Var mista, että soitinta ei ole lukittu (sivu 14,
49).
Äänen hyppimisen vaimentaminen
(G-PROTECTION)
G-PROTECTION-toiminto on kehitetty
tarjoamaan parempaa tärinänkestävyyttä kuin
nykyisissä soittimissa.
Huomautus
Toistettava ääni voi hyppiä, jos
• soitin altistuu voimakkaalle jatkuvalle
tärinälle.
• soitetaan likaista tai naarmuuntunutta MD-
levyä.
Paina > -painiketta kerran.Napsauta säädintä suuntaan
>/N.
Paina ja pidä painettuna .. Napsauta säädintä ja pidä se
painettuna suuntaan ..
Paina ja pidä painettuna >.Napsauta säädintä ja pidä se
painettuna suuntaan >/N.
Paina X.
Jatka toistamista painamalla
uudelleen X.
3)
Paina X.
Jatka toistamista painamalla
uudelleen X.
Paina x ja avaa kansi.
Huomautus
Jos jokin seuraavista seikoista tapahtuu
tallennuksen aikana, kansi ei ehkä avaudu
ennen kuin virta kytketään päälle seuraavan
kerran:
• Akku tai paristo poistetaan soittimesta.
• Verkkolaite kytketään irti.
• Akku tai paristo tyhjenee.
z
• Toistotila säätyy automaattisesti (stereo, LP2
stereo, LP4 stereo tai mono).
• Jos haluat toistaa pelkästään yhden ryhmän
raitoja, katso ”Ryhmätoiminnon käyttäminen
(Ryhmätila)” (sivu 33).
23-FI
Page 92
Eri tallennustapoja
Huomautus koskien digitaalista ja analogista
tallennusta (Digitaalinen liitäntä ja analoginen
liitäntä)
Tämän laitteen tuloliitin toimii sekä digitaalisena että analogisena tuloliittimenä. Kytke
soitin CD- tai kasettisoittimeen joko digitaalisen (optisen) tai analogisen tulon (linjatulon)
kautta. Katso ohjeet digitaalisen (optisen) tulon kautta äänittämiseen kohdasta ”MD-levyn
äänittäminen (Tahdistettu äänitys)” (sivu 16), ja analogisen (linjatasoisen) tulon kautta
äänittämiseen kohdasta ”Tallentaminen analogisesti (Analoginen tallennus)” (sivu 25).
Digitaalisen (optisen) ja analogisen (linjatasoisen) tulon erot
Optinen kaapeli (jossa optinen liitin tai
optinen miniliitin) (sivu 17)
DigitaalinenAnaloginen
1)
Merkitään (kopioidaan) automaattisesti
• samoihin kohtiin kuin lähteessä (jos
lähde on CD- tai MD-levy).
• jos äänityksessä on yli kahden
sekunnin äänetön (sivu 67) tai erittäin
hiljainen jakso (jos lähde muu kuin
CD- tai MD-levy).
• kun soitin on taukotilassa (tahdistetun
äänityksen aikana on vähintään
kolmen sekunnin äänetön jakso).
Sama kuin lähteessä.
Voidaan myös säätää manuaalisesti
(digitaalinen äänitystason säätö)
(”Tallennustason säätäminen
manuaalisesti (Tallentaminen
manuaalisesti)”, sivu 31).
Linjakaapeli (jossa 2 phonoliitintä tai stereo-miniliitin)
(sivu 25)
Vaikka digitaalinen lähde (kuten
CD-soitin) on liitetty, soittimeen
lähetettävä signaali on analoginen.
Merkitään automaattisesti
• yli kahden sekunnin
äänettömän (sivu 67) tai
erittäin hiljaisen jakson
jälkeen.
• kun tallennus keskeytetään
taukonäppäimellä.
Säädetään automaattisesti.
Voidaan säätää myös
manuaalisesti (”Tallennustason
säätäminen manuaalisesti
(Tallentaminen manuaalisesti)”,
sivu 31).
Page 93
Tallentaminen
analogisesti
(Analoginen tallennus)
Ääni lähetetään liitetystä laitteesta
analogisena signaalina, mutta tallennetaan
levylle digitaalisena.
Jotta laite voidaan kytkeä toiseen
äänilähteeseen, tarvitaan linjakaapeli.
Varmis t a , e tt ä kaapeliliitännät ovat
tiukasti kiinni.
CD-soitin,
kasettinauhuri jne.
LINE OUT -liittimiin jne.
1 Paina painikkeita N ja REC yhtä
aikaa.
REC-ilmaisin tulee näyttöön ja
tallennus alkaa.
2 Aloita toisto äänitettävällä lähteellä.
Katso lisätietoja äänitystoiminnoista
kohdasta ”MD-levyn äänittäminen
(Tahdistettu äänitys)” (sivu 16).
z
LINE IN (OPTICAL) -liitin on sekä digitaalista
että analogista tuloa varten.
Soitin tunnistaa automaattisesti linjakaapelin
tyypin ja vaihtaa digitaaliseen tai analogiseen
tuloon.
Huomautus
Jos keskeytät tallentamisen tilapäisesti
painamalla X-painiketta, keskeytyskohtaan
lisätään raitamerkki, kun jatkat tallentamista
painamalla X-painiketta uudelleen. Tallennus
jatkuu uudelta raidalta.
Valitse tallennustila haluamasi
tallennusajan mukaan.
Stereotallennuksella voi tallentaa kaksi
(LP2) tai neljä kertaa (LP4) normaalia
(stereo) tallennusaikaa pitempään. Myös
monotilassa on mahdollista tallentaa
kaksi kertaa normaalia tallennusaikaa
pitempään.
Mono-, LP2- tai LP4tallennustiloissa tallennettuja
minilevyjä voi kuunnella vain
sellaisilla soittimilla, joissa on
mono- LP2- tai LP4-toistotila.
REC
./>/
N
MENU/
ENTER
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”R-MODE”.
Paina lopuksi ENTER.
3 Valitse tallennustila painamalla
toistuvasti . tai > ja
painamalla sitten ENTER.
Aina kun painat . tai >, näyttö
muuttuu seuraavasti:
Tallennus-
1)
tila
SP-stereo SPn. 80 min.
LP2-stereoLP2n. 160 min.
LP4-stereoLP4n. 320 min.
Mono
Näytössä Ta ll ennus-
2)
MONOn. 160 min.
aika
3)
1)
Paras äänenlaatu saadaan tallentamalla
normaalissa stereo- (SP) tai LP2 stereotilassa.
2)
Jos äänität stereolähteestä monona,
vasemman ja oikean kanavan äänet
yhdistetään.
3)
80-minuuttisen tallentavan MD-levyn
käyttäminen.
4 Paina N samalla, kun painat REC-
painiketta.
5 Toista äänilähdettä.
Lopeta äänitys painamalla x.
Tallennusasetukset tallentuvat soittimen
muistiin seuraavaa tallennuskertaa varten.
Kun et halua, että raidan
alkuun lisätään
automaattisesti ”LP:”
Jos raidan alkuun lisätään ”LP:”, näyttöön
tulee ”LP:” joka kerta, kun levyä yritetään
soittaa tai muokata laitteella, joka ei tue
MDLP-tilaa. Se ilmoittaa näytöllä, että
raidan toisto tai muokkaus ei ole
mahdollista käytössä olevalla laitteella.
Soitin lisää oletusasetusten mukaisesti
jokaisen raidan alkuun ”LP:”.
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”OPTION”.
Paina lopuksi ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”LPStmp”.
Paina lopuksi ENTER.
4 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”OFF”.
Paina lopuksi ENTER.
Jos haluat, että ”LP:” lisätään, valitse
tässä vaiheessa ”ON” ja paina sitten
ENTER.
26-FI
Page 95
Huomautus
”LP:” lisätään LP-stereotilassa tietokoneelta
siirrettyihin raitoihin ”LPStamp”-asetuksesta
riippumatta. Jos haluat poistaa ”LP:”merkinnän, toimi kohdassa ”Tallennusten
nimeäminen uudelleen” (sivu 40) neuvotulla
tavalla.
z
• Audiokomponentit, jotka tukevat LP2-stereo-
tai LP4-stereotiloja, on merkitty tai
-logoilla.
• Jos asetat soittimen siten, että ”LP:”-
merkintää ei lisätä raidan alkuun, voit lisätä
pidempiä raidan nimiä, koska käytössäsi on
silloin koko tekstijanan pituus ”Tallennusten
nimeäminen uudelleen” (sivu 40).
• Saat tallennuksiisi korkealaatuisen äänen ja
rikkaat sävyt äänittämällä SP-stereotilassa (tai
monotilassa) uuden DSP TYPE-R -tekniikan
ansiosta, joka on kehitetty ATRAC-koodausta
(Adaptive TRansform Acoustic Coding)
varten (sivu 18).
Huomautuksia
• Pitkäkestoisissa äänityksissä on suositeltavaa
käyttää verkkolaitetta.
• Äänitettäessä stereoääntä monotilassa
digitaalisen (optisen) tuloliittimen kautta, voit
silti tarkkailla äänitettävää ääntä stereona
käyttämällä kuulokkeita tai nappikuulokkeita,
jotka on liitetty i-liittimeen.
• Digitaalisen (optisen) tulon kautta tallennettua
ääntä voidaan tarkkailla stereona esimerkiksi
kuulokkeiden kautta.
• Kun äänität LP4-tilassa, joidenkin
äänilähteiden kanssa saattaa harvoissa
tapauksissa tallentua hetkittäistä kohinaa.
Tämä aiheutuu digitaalisesta
äänenpakkausteknologiasta , joka mahdollistaa
normaalia neljä kertaa pitemmän
tallennusajan. Jos kohinaa esiintyy, saat
paremman äänenlaadun äänittämällä
normaalina stereona tai LP2-tilassa.
Raitojen tallentaminen
käyttämällä
ryhmätoimintoa
(Ryhmätilatallennus)
Mitä tarkoittaa ryhmätoiminto
(ryhmätila)?
Tämä toiminta mahdollistaa levyn
raitojen erittelyn eri toisto-, tallennus- ja
muokkausryhmiin.
Kun ryhmätila EI OLE päällä.
Levy
Raidan numero
123456789
Kun ryhmätila ON päällä.
Levy
Ryhmä 1Ryhmä 2
Raidan
numero
123
Raidan
numero
12
Se soveltuu erityisesti monien MDLP
(LP2 stereo/LP4 stereo) -tilassa yhdelle
MD-levylle tallennettujen CD-albumien
hallintaan. Voit luoda yhdelle levylle
korkeintaan 99 ryhmää.
Ryhmä 3
Raidan
numero
1234
27-FI
Page 96
Kuinka ryhmätieto
tallennetaan?
Kun tallennetaan ryhmätilassa,
ryhmätieto kirjataan levyn nimen
tallennustilaan.
Tiedot koostuvat tekstijanoista, jotka
kirjataan seuraavasti.
Yllä näkyvä jana näytetään
kokonaisuudessaan levyn nimenä, jos
lataat MD-levyn, joka on äänitetty
ryhmätilassa järjestelmään, joka ei tue
ryhmätilaa tai jos yrität muokata levyn
sisältöä sellaisella soittimella, jossa
ryhmätila on kytketty pois päältä.
Merkkijanaa on mahdollista
muuttaa toimimalla kohdassa
”Tallennusten nimeäminen/
nimeäminen uudelleen” (sivu 38)
neuvotulla tavalla ”Tallennusten
nimeäminen uudelleen”. Huomaa,
että jos kirjoitat vahingossa
merkkijanan päälle, et ehkä pysty
käyttämään kyseisen MD-levyn
ryhmätoimintoa.
Huomautuksia
• Ryhmätoiminto-asetus tallennetaan, vaikka
poistat MD-levyn tai sammutat soittimen.
• Ryhmätilassa soitin kohtelee kaikkia ilman
ryhmäasetusta olevia raitoja kuin ne
kuuluisivat levyn viimeiseen ryhmään.
Viimeinen ryhmä näkyy soittimen näytössä
nimellä ”GP --”. Ryhmän sisällä raidat ovat
levyllä olevassa järjestyksessä, eivät omassa
ryhmän sisäisessä järjestyksessä.
28-FI
END SEARCH
./>/N
REC
GROUP
Ryhmätilan aktivoiminen
(Ryhmätilatallennus)
Jos haluat äänittää raitoja ryhmätilassa,
kytke ryhmätila päälle ennen äänityksen
aloittamista.
1 Paina GROUP vähintään kahden
sekunnin ajan.
”” ja ”GP ON” syttyvät ja
ryhmätila kytkeytyy päälle.
Jos haluat peruuttaa ryhmätilan, paina
GROUP vähintään kahden sekunnin
ajan.
Raidan tallentaminen uuteen
ryhmään
• Tätä toimintoa voidaan käyttää
ainoastaan soittimesta käsin.
• Kytke ryhmätila päälle.
1 Paina END SEARCH, kun soitin on
pysäytystilassa.
2 Paina N samalla, kun painat REC-
painiketta.
3 Aloita lähteen toisto.
Äänityksen lopettaminen
Paina x. Materiaali, joka äänitettiin
ennen kuin x-painiketta painettiin,
tallennetaan uutena ryhmänä.
Page 97
Raidan tallentaminen
olemassa olevaan ryhmään
• Tätä toimintoa voidaan käyttää
ainoastaan soittimesta käsin.
• Kytke ryhmätila päälle.
• Laita soittimeen levy, jossa on
ryhmäasetuksia.
1 Paina GROUP.
”” välkkyy näytössä ja voit valita
ryhmän suoraan (ryhmänvaihtotila)
(sivu 33).
2 Paina viiden sekunnin sisällä . tai
toistuvasti >, kunnes näytössä on
sen ryhmän nimi, johon haluat raidan
kuuluvan.
3 Paina painikkeita N ja REC yhtä
aikaa.
4 Aloita lähteen toisto.
Uusi raita lisätään jo tallennetun
sisällön perään.
Huomautuksia
• Vaikka ”R-Posi” on asetettu asentoon
”FrHere”, uudet äänitykset lisätään jo
tallennettujen raitojen perään määritettyyn
ryhmään.
• Ryhmänvaihtotila kytkeytyy automaattisesti
pois päältä vaiheessa 2, jos mitään ei tehdä
viiden sekunnin aikana.
Jatka toimenpidettä toistamalla kohta 1
uudelleen.
z
Lisää ryhmään raita, jota toistetaan parasta
aikaa, pysäyttämällä ensin raidan toiston ja
jatkamalla tämän jälkeen kohdasta 3.
Tallennus niin, että
aiempaa materiaalia ei
korvata
Toimi seuraavasti, jos haluat että uutta
materiaalia ei tallenneta MD-levyllä jo
olevan materiaalin päälle. Uusi tallennus
alkaa siitä, mihin levylle jo tallennettu
materiaali loppuu. Soitin on esiasetettu
siten, että se ei tallenna jo tallennetun
materiaalin päälle.
./>
MENU/
ENTER
1 Paina MENU soittimen ollessa
pysäytystilassa.
2 Paina . tai >, kunnes näytössä
vilkkuu ”OPTION”. Paina lopuksi
ENTER.
3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”R-Posi”.
Paina lopuksi ENTER.
4 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”Fr End”.
Paina lopuksi ENTER.
Tallentamisen aloittaminen
nykyisestä kohdasta
Valitse ”FrHere” vaiheessa 4.
z
Äänitä väliaikaisesti äänittämättä kuitenkaan jo
tallennetun materiaalin päälle painamalla END
SEARCH ennen äänityksen aloittamista.
Äänitys alkaa viimeisen raidan lopusta, vaikka
”R-Posi” on asetettu asentoon ”FrHere”
(oletusasetus). Levyllä j äljellä oleva äänitysaika
tulee näyttöön painamalla END SEARCH.
29-FI
Page 98
Huomautuksia
• Asetus jää muistiin, vaikka laitteesta
katkaistaan virta.
• Jos aloitat tallentamisen, kun soitin on
taukotilassa, tallennus alkaa taukokohdasta,
vaikka ”R-Posi” on asetettu asentoon ”Fr
End”.
Raitamerkkien
lisääminen
automaattisesti
(Automaattinen ajan
merkitseminen)
Tällä toiminnolla voit lisätä raitamerkit
automaattisesti tietyin väliajoin, kun
äänität analogisen tuloliitännän kautta.
./>
1 Kun soitin äänittää tai on äänityksen
taukotilassa, paina MENU.
2 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”TimeMk”.
Paina lopuksi ENTER.
3 Paina toistuvasti . tai >,
kunnes haluttu aikaväli vilkkuu
näytöllä, ja paina sitten ENTER.
Valitse jokin seuraavista aikaväleistä:
NäytössäAikaväli
OFF—
5 minn. 5 min.
10 minn. 10 min.
15 minn. 15 min.
30-FI
MENU/
ENTER
Automaattisen ajan
merkitsemisen peruuttaminen
Valitse ”OFF” ja paina sitten ENTER
vaiheessa 3, tai lopeta äänittäminen.
Raitamerkkien lisääminen
äänittämisen aikana
automaattinen ajan
merkitseminen -toiminnolla
Kun kulunut tallennusaika ylittää
automaattisen ajan merkitsemisen
aikavälin:
Soitin lisää raitamerkin siihen kohtaan,
jossa asetat aikavälin ja siitä eteenpäin
aina aikavälin kuluttua.
Esimerkki: Tallennusta on kestänyt
kahdeksan minuuttia sillä hetkellä, kun
automaattisen ajan merkitsemisen
aikaväliksi asetetaan viisi minuuttia.
Raitamerkki lisätään kahdeksan minuutin
kohdalle (tallennuksen alusta lukien) ja
siitä lähtien aina viiden minuutin välein.
Kun automaattisen ajan
merkitsemisen aikaväli ylittää
kuluneen tallennusajan:
Soitin lisää raitamerkin automaattisen
ajan merkitsemisen aikavälin kuluttua.
Esimerkki: Tallennusta on kestänyt kolme
minuuttia sillä hetkellä, kun
automaattisen ajan merkitsemisen
aikaväliksi asetetaan viisi minuuttia.
Raitamerkki lisätään viiden minuutin
kohdalle (tallennuksen alusta lukien) ja
siitä lähtien aina viiden minuutin välein.
z
Automaattinen ajan merkitseminen -toiminnolla
lisättyjen raitamerkkien kohdalla soittimen
näyttöön tulee ”T” ennen raidan näyttöä.
Huomautuksia
• Automaattinen ajan merkitseminen -toiminnolla
tehtävä raitamerkkien lisäys alkaa, kun lisäät
levylle normaalin raitamerkin (painamalla esim.
T MARK tai X jne.).
Laite säätää äänitystason automaattisesti
tallennettaessa. Tarvittaessa voit asettaa
tallennustason manuaalisesti niin
analogisen kuin digitaalisen tallennuksen
aikana.
Tämä toiminto voidaan asettaa ainoastaan
soittimesta käsin.
6 Tarkkaile näytössä olevaa tasomittaria
ja säädä tallennustaso sen mukaan
painamalla . tai >.
Säädä taso niin, että tasomittarin
viides segmenti syttyy, kun äänitulo
on maksimissa. Jos kuudes segmentti
syttyy, pienennä tasoa painamalla
..
viides segmentti
REC15
X
REC
MENU/ENTER
./>/
N
1 Paina painikkeita REC ja X yhtä
aikaa.
Soitin on valmiina äänitykseen.
2 Paina MENU.
3 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”RecVol”.
Paina lopuksi ENTER.
4 Paina . tai > toistuvasti,
kunnes näytössä vilkkuu ”Manual”.
Paina lopuksi ENTER.
Manual
5 Aloita lähteen toistaminen.
Äänitys ei ala tässä vaiheessa.
Jos lähteesi on ulkoisesti liitetty laite,
muista asettaa lähteen äänitettävä
materiaali takaisin aloituskohtaan
ennen toiston aloittamista.
7 Aloita äänitys painamalla X-
painiketta uudelleen.
Vaihtaminen takaisin
automaattiseen tason
säätämiseen
Valitse ”Auto” vaiheessa 4.
Huomautuksia
• Jos tallennuksen aikana painetaan x-
painiketta, soitin palaa automaattiseen
tallennustilaan, kun tallennus aloitetaan
seuraavan kerran.
• Jos haluat asettaa äänitystason manuaalisesti
tahdistetun äänityksen aikana, suorita
seuraavat toimenpiteet.
1 Valitse ”OFF” kohdan ”Äänitä MD-levy.”
(sivu 17) vaiheessa 3.
2 Suorita manuaalisen äänityksen (sivu 31)
vaiheet 1 - 6. Suorita sitten tahdistetun
äänityksen (sivu 17) vaiheet 2 ja 3, ja valitse
”ON”.
Äänitys alkaa automaattisesti, kun
äänilähdettä soitetaan.
• Et voi vaihtaa asetusten ”Auto” ja ”Manual”
välillä tallennuksen aikana.
31-FI
Page 100
Jäljellä olevan
äänitysajan
tarkistaminen
Voit tarkastaa jäljellä olevan ajan, raidan
numeron jne. äänitettäessä tai soittimen
ollessa pysäytystilassa. Ryhmäkohtaiset
tiedot tulevat näyttöön vain, kun ensin
soitetaan ja tämän jälkeen pysäytetään
raita, jolla on ryhmäasetuksia.
Käytä suluissa esitettyjä painikkeita ja
säätimiä, jos käytät vakiovarusteisiin
kuuluvaa kaukosäädintä.
./>
MENU/
ENTER
EDIT
ENTER
>/.
1 Paina soittimen tallentaessa tai ollessa
pysäytystilassa MENU-painiketta
(EDIT vähintään kahden sekunnin
ajan) ja paina . tai > (napsauta
säädintä suuntaan > tai .)
toistuvasti, kunnes näytössä vilkkuu
”DISP”. Paina sen jälkeen uudelleen
ENTER (ENTER) painiketta.
2 Paina . tai > (napsauta
säädintä suuntaan > tai .)
toistuvasti, kunnes haluamasi tieto
vilkkuu näytössä.
Joka kerta kun painat > (napsautat
säädintä suuntaan .), näyttö
muuttuu seuraavasti:
Soittimen näyttöruutu
AB
Kohdassa B
LapTim
Parhaillaan soivan raidan kulunut
aika.
r
RecRem
Jäljellä oleva tallennusaika.
r
GP Rem
Parhaillaan soivan raidan jälkeen
jäljellä oleva aika ryhmässä.
r
AllRem
Nykyisen kohdan jälkeinen jäljellä
oleva aika.
Huomautus
Riippuen soittimen toimintatilan ryhmätilan
päällä/pois päältä –tilasta valikkokohdat eivät
aina ole valittavissa.
3 Paina ENTER (ENTER).
Vaiheessa 2 valittu tieto näkyy
kohdissa A ja B.
A — vaiheessa 2 valittu tieto.
B — raidan numero, raidan nimi,
ryhmän nimi tai levyn nimi.
Huomautus
Riippuen ryhmätilan päällä/pois päältä –tilasta,
soittimen toimintatilasta tai soittimen
asetuksista, valikkokohdat tulevat näyttöön eri
tavoin.
z
Jos haluat tarkistaa toistokohdan tai raidan
nimen kesken toiston, katso sivu 36.
32-FI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.