Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden ,
dürfen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem
Fachpersonal.
Information
IN KEINEM FALL HAFTET
DER VERKÄUFER FÜR
DIREKTE, INDIREKT
VERURSACHTE ODER
FOLGESCHÄDEN,
GLEICH WELCHER ART,
ODER FÜR ENTGANGENE
GEWINNE ODER
AUSGABEN, DIE
AUFGRUND EINES
DEFEKTEN PRODUKTS
ODER AUFGRUND DER
VERWENDUNG EINES
PRODUKTS ENTSTEHEN.
Stellen Sie das Gerät nicht an
einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr nicht
gegeben ist, zum Beispiel in
einem engen Regalfach oder
in einem Einbauschrank.
Achtung
Die Verwendung optischer
Geräte mit dem Produkt erhöht
die Gefahr für die Augen.
VORSICH T —
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG BEI
GEÖFFNETEM GERÄT
SETZEN SIE SICH NICHT
DEM STRAHL AUS
2-DE
Für Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen
Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder
den Kommunen. Entladen sind
Batterien in der Regel dann, wenn
das Gerät abschaltet und
signalisiert „Batterie leer“ oder
nach längerer Gebrauchsdauer der
Batterien „nicht mehr einwandfrei
funktioniert“. Um sicherzugehen,
kleben Sie die Batteriepole z.B.
mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in
einen Plastikbeutel.
In bestimmten Ländern können
gesetzliche Vorschriften für die
Entsorgung der für dieses
Produkt verwendeten Batterien/
Akkus gelten.
W ei tere Informationen erhal ten
Sie bei der zuständigen
Behörde.
Die CE-Markierung
auf dem Gerät ist nur
für innerhalb der EG
vertriebene Geräte
gültig.
WALKMAN und sind
Warenzeichen der Sony
Corporation.
Was ist eine MD? ..................................................................................74
5-DE
Regler
Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) stehenden Seiten.
Der Recorder
A
B
C
D
E
F
G
H
A REC MODE-Taste (26)
B OPEN-Taste (11)
C T MARK-Taste (50)
D END SEARCH -Taste
(14)(54)
E X (Pause)-Taste
(15)(18)(31)(54)
F VOL +/–-Taste (17)(54)
G DC IN 3V-Buchse (10)(13)
H i (Kopf-/Ohrhörer)-Buchse
(11)(41)
I REC (Synchronaufnahme)-
Schalter (14)(25)
J <MENU,-Taste
(28)(35)(48)
N (Wiedergabe)-Taste
(14)(17)
./> (Such/AMS)Taste (15)(18)(51)(54)
x (Stop)/CHARGE-Taste
(10)(14)(17)(27)(48)
K Display (28)(35)
L ENTER-Taste (28)(35)(47)
M Akkufach (10)
N LINE IN (OPTICAL)-
Buchse (13)(25)
O MIC (PLUG IN POWER)-
Buchse (30)
P HOLD-Schalter (11)(40)
I
J
MENU
K
L
M
N
O
P
6-DE
Das Display
AB
C
D
E
F
A Zeicheninformationsanzeige
G
H
(33)(38)
Zeigt die MD- und
Titelnamen,
Fehlermeldungen,
Titelnummern etc. an.
B Anzeige Wi edergabemodus
(35)
Zeigt den Wiedergabemodus
der MD an.
C Anzeige Uhrzeit
D Akkuanzeige (57)
Zeigt ungefähr den
Akkuladezustan d an.
E Anzeige Baßanhebung (37)
F Pegelanzeige (32)
Zeigt die Lautstärke der
Wiedergabe oder Aufnahme
einer MD an.
G Aufzeichnungsmodus (LP2/
LP4/MONO)-Anzeige (26)
H SYNC (Synchronaufnahme)-
Anzeige
I
J
I REC-Anzeige ( 14)
Leuchtet währe nd der
Aufnahme. Wenn sie blinkt,
befindet sich der Recorder
im AufnahmeBereitschaftsmodus.
J REC REMAIN /REMAIN
(Restspieldauer/Titel)Anzeige (33)(38)
Leuchtet zusammen mit der
Restspieldauer des Titels,
der Restspielda u er der MD
oder der verbleiben den
Anzahl an Titeln.
K MD-Anzeige
Zeigt an, daß sich die MD
dreht, weil eine MD
bespielt, wiedergegebe n
oder bearbeitet wird.
K
7-DE
Die Fernbedienung mit integriertem
Digitaltuner
A
B
C
E
D
A Kopf-/Ohrhörer
Kann durch op ti onale Kopf-/
Ohrhörer ersetzt werden.
B HOLD-Schalter (11)(40)
Zum Sperren de r Regl er der
Fernbedienung verschieben.
Leuchtet währ end der
Aufnahme. Wenn sie blinkt,
befindet sich der Recorder
im AufnahmeBereitschaftsmodus.
B Anzeige Wi edergabemodus
(35)
Zeigt den Wiedergabemodus
der MD an.
C Manuell/Auto-Anzeige
D Anzeige Baßanhebung (37)
E FM/AM-Anzeige (43)
F MONO (monaural)/
LOCAL-Anzeige
BCDEFG
G Akkuanzeige
H PRESET-Anzei ge ( 43)
Leuchtet, wenn ein
voreingestellter Radiosender
eingeschaltet wird.
I Nummernanzeige
Zeigt die voreingestellten
Nummern, Titelnummern
etc. an.
J Uhrzeit-/Frequenzanzeige
K MHz/kHz-Anzeige (43)
MHz leuchtet, wenn ein
FM-Sender, kHz leuchtet,
wenn ein AM-Sender
eingeschaltet ist.
L AVLS-Anzei ge (39)
9-DE
Erste Schritte
Laden Sie den aufladbaren Akku, bevor Sie das Gerät benutzen.
Wenn der aufladbare Akku nicht geladen ist, kann das Gerät benutzt
werden, wenn das Netzteil angeschlossen ist.
1
Einlegen des aufladbaren
Akkus.
(Akku mit Minuspol zuerst ein legen.)
2
1 Schließen Sie das im Lieferu mfang enthaltene Netzteil an.
2 Drücken Sie CHARGE (x).
3 Ziehen Sie das mitgelieferte Netzteil vom Gerät ab.
Aufladen des Akkus.
in eine
Netzsteckdose
in DC IN 3V
„Charging“ blinkt, e wird angezeigt, un d de r
Ladevorgang beginnt. Nach Abschluß des Ladevorgangs
verschwindet die A kkuanzeige. Vollständiges Aufladen
eines völlig entleerten A kkus dauert ca. drei Stunden.
Zum Abbrechen des Aufladevorgangs drücken Sie
CHARGE (x).
CHARGE (x)
10-DE
3
Herstellen von V erbindungen
und Aufheben der Sperrung
der Regler.
1 Stecken Sie die
mitgelieferten Kopf-/
Ohrhörer mit der
Fernbedienung in i ein.
HOLD
in i
2 Schieben Sie HOLD in die
dem Pfeil (.)
entgegengesetz t e Richtung;
hierdurch wird die Sperrung
der Regler aufgehoben.
4
1 Drücken Sie OPEN, um den
Einlegen einer MD.
(Verwenden Sie eine bespielbare MD zum
Aufzeichnen.)
Deckel zu öffnen.
2 Legen Sie eine MD mit dem
Etikett nach vorne ein, un d
schließen Sie den Deckel
durch Drücken nach unten.
11-DE
Verwendung mit einer Trockenbatterie
Legen Sie eine LR6-Alka li-Trockenbatterie (AA, nic ht im
Lieferumfang entha l te n) anstatt des aufladb ar en A kkus ein.
Hinweise
• Wird unmittelbar nach Abschl uß de s Lad evorgangs erneut CHARGE (x)
gedrückt, beginnt der Ladevorgang erneut. Geschieht, dies sollte der Vorgang
durch er neutes Drücken von CHARGE (x) gestoppt werden, denn der Akku
ist bereits vollständig aufgeladen.
• Der Ladevorgang stoppt, wenn Sie den Recorder während des Ladens
betätigen.
• Achten Sie darauf, daß Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netztei l
verwenden.
• Die Ladedauer hängt vom Zustand de s Akkus ab.
• Wenn ein Akku zum ersten Mal oder nach langem Nichtgebrauch geladen
wird, kann die Akkulebensdauer kürzer al s nor ma l se in. Lassen Sie ihn
entladen, und laden Sie ihn anschließend wieder auf. Führen Sie diesen
Vorgang einige Male aus. Die Akkulebensdauer sollte jetzt wieder ihren
normalen Wert erreichen.
• Wenn ein voll aufgeladener Akku nur noch halb so lange reicht wie normal,
muß er ausgetauscht werd en.
• Legen Sie den Akku zum Transportieren in die im Liefer um fang en tha ltene
Akkutragetasche. Das Transportieren des Akkus außerhalb dieser Tasche,
beispielsweise in einer Kleider- oder einer ande ren Tasche zusammen mit
Metallgegenständen wie beispielsweise Schlüsselringe n ist gefährlich, denn
in diesem Fall ist mit ei nem Kurzschluß zu rechnen.
• Nehmen Sie den Akku aus dem Recorder, wenn dieser längere Zeit nicht
benutzt wird.
12-DE
Umgehende Aufnahme einer
r
MD!
Schließen Sie den Recorder über ein optisches Kabel (im Lieferumfang
enthalten) an eine digitale Tonquelle an, um digitale Aufnahmen zu
erstellen. Mit Hilfe des integrierten Abtastratenwandlers sind digitale
Aufnahmen auch möglich, wenn das angeschlossene digitale Gerät eine
andere Abtastrate verwendet, z.B. ein DA T-Deck oder ein Satellitentuner.
Hinweise zur Aufnahme von einer analogen Tonquelle sind unter
„Aufnahme über Analogeingang (Verbindungskabel erforderlich)“
(Seite 25) zu finden. Informationen über die Aufnahme von einer MD
finden Sie unter „Hinweise zur digitalen Aufnahme“ (Seite61). Zum
Aufnehmen empfiehlt sich das Netzteil (im Lieferumfang enthalten).
Das Aufzeichnen einer über die Fernbe dienung
empfangenen Radiosendun g ist nicht möglich.
1
Herstellen von Verbindungen.
(Stecken Sie die Kabel richtig in den
entsprechenden Buchsen ein.)
in eine Netzsteckdose
Netzteil (im
Lieferumfang
enthalten)
in DC IN 3V
∗ Eines dieser Kabel ist im Lie ferumfang enthalten. Die Form der Stecker am
mitgelieferten Kabel kann etwas anders aussehen. Das hängt davon ab, wo
der Recorder gekauft wurde.
CD-Player, MDPlayer, DVDVideo-Player etc.
Optischer
Stecker
in LINE IN (O PTIC AL)
in DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Tragbarer CDPlayer etc.
Optisches
Kabel (im
Lieferumfang
enthalten)*
Optische
Ministecker
13-DE
2
Recorder in Aufnahme-
Standby-Modus.
END SEARCH
1 Drücken Sie N und danach
x.
Das Display des Recorders
und das der Fernbedienung
leuchten.
3
Aufnehmen einer MD.
x
1 Halten Sie den Schalter REC
gedrückt, und schieben Sie
ihn nach rechts.
Die REC-Anzeige leuchtet
im Display auf, und die
Aufnahme beginnt.
14-DE
N
x
2 Drücken Sie END SEARCH.
Der Recorder geht an das
Ende des zuvor
aufgenommenen Materi al s.
Zur Suche nach einer
anderen Stelle drücken Sie
N, > oder ..
REC
2 Spielen Sie die CD oder das
Band ab, die bzw. das Sie
aufnehmen möchten.
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie x.
Wenn Sie x drücken, w ir d der Recorder automatisch nach
folgendem Zeitraum abgeschaltet:
— nach ca. 5 Minuten bei Netzbetrieb.
— nach ca. 10 Sekunden bei Akku-/Batteriebetrieb.
Hinweise
• „Data Save“ oder „TOC Edit“ blinkt, während Infor mati one n über die
Aufnahme (beispielsweise Anfang und Ende des Titels etc.) aufgezeichnet
werden. Bewegen Sie den Recorder nicht, bzw. ziehen Sie den Netzstecker
nicht heraus, so lange die Anzeige im Display blinkt.
• Der Deckel läßt sich nicht öffnen, solange „TO C Edit“ im Display blinkt.
AufgabeTaste(n)
Fortsetzun g der Aufnahme
am Ende der vorherigen
Aufnahme
Teilweises Überspielen
vorheriger Auf nahmen
1)
1)
END SEARCH, danach REC
drücken und schieben .
N, > oder . zum
Ansteuern des A nfangs der
Aufnahme, danach Stop mit x.
Danach REC drücken und
schieben.
PauseX
2)
Drücken Sie die Taste X erneut, um
die Aufnahm e fortzusetzen.
Herausnahme der MDx zum Öffnen de s De ckels.3) (Der
Deckel öffnet sich nicht, so lange
„TOC Edit“ im Display blinkt.)
1)
Durch Einstellen von „REC-Posi“ auf „From End“ beginnt die Aufnahme
stets am Ende des zuvor aufgenomm e nen Ma te ri al s (Se it e 29).
2)
An der Stelle, an der erneut X zur Fortse tz ung der Aufnahmen nach einer
Pause gedrückt wird, wird eine Spurm arkierung eingefügt. Daher zählt der
Rest des Titels als neuer Tite l.
3)
Wird der Deckel geöffnet und dieselbe MD eingelegt, während „REC-Posi“
auf „From Here“ eingestellt ist, wird die Aufnah me an der Stelle fortgesetzt,
an der sie unterbrochen wurde. Beim Einlegen einer anderen MD beginnt die
Aufzeichnung am Anfang der MD. Überprüfen Sie den Beginn der Aufnahme
im Display.
15-DE
Wenn die Aufnahme nicht gestartet wird
• Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise gesperrt ist (Seite 40).
• Prüfen Sie, ob die MD möglicherweise überspielgeschützt ist (Se ite 61).
• Bespielt gekaufte MDs können nicht überspielt werden.
Modelle, die mit einem Zwischenstecker ausgestattet sind
Wenn das Netzteil nicht in die Netzsteckdose paßt, verwenden Sie den
Zwischenstecker.
Hinweise
• Bei einer Unterbrechung der Stromversorgung (wenn z.B. der Akku/die
Batterie entnommen wird oder le e r is t, oder we nn da s Netzt eil nic ht
angeschlossen ist) während einer Aufnahme oder eines
Bearbeitungsvorgangs, oder wenn „TOC Edit“ im Display steht, läßt sich der
Deckel erst nach Wiederh erstellen der Stromversorgung öffnen.
• Sie können digitale Aufnahmen nur von einem optischen Ausgang aus
erstellen.
• Beim Aufnehmen von einem tragba r en CD- P la ye r sol lt e au f dem CD- P la yer
Pause eingestellt und danach die Aufna hme auf dem Recorder durchgeführt
werden.
• Beim Aufnehmen von einem tragba r en CD- Player aus ist folgendes zu
beachten:
—Bei einer Reihe von tragbaren CD- Pl a ye rn ist die Ausga be über einen
digitalen Ausgang nur bei Netzstrom be trie b möglich.
—Schließen Sie das Netz te il an den por ta ble n C D -Pl ay er an, und nutzen Sie
dieses nach Anschließen an das Stromnetz als Stromquelle.
—Deaktivieren Sie die Funktion zum Verhindern von Tonsprüngen
(beispielsweise ESP*) auf dem tragbaren CD-Player.
∗ Ele ctr onic Shock Protection (Schutz vor Stromschla g)
z
• LINE IN (OPTICAL) kann sowohl für digitale als auch für analoge
Aufnahmen verwendet werden. Der Recorder erkennt automatisch die Art
des Verbindungskabels und schaltet auf digital en od er an al oge n Einga ng um .
• Der Aufnahmetonpegel wird automatisch eingestellt.
• Sie können den Ton während der Aufnahme kontrollieren. Schließen Sie die
im Lieferumfang enthaltenen Kopf-/Ohrhörer an i an, und stellen Sie die
Lautstärke mit VOL +/– ein. Dies hat keine Auswirkung auf den
Aufnahmetonpegel.
16-DE
Umgehende Wiedergabe einer
MD!
Informationen über die Verwendung des Recorders mit eine m Akku
oder Trockenbatterien finden Sie unt er „Stromquellen“ (Seite 56).
Beim Bedienen des Recorders mit der im Lieferumfang enthaltenen
Fernbedienun g verw enden Sie die Tasten und Regler in Klamme rn.
1
1 Drücken Sie N (schieben
Zum Stoppen der Wiedergab e drüc ken Si e x.
Bei Betrieb der Fernbedienung ist in den Kopf-/Ohrhörern ein langes
akustisches Signal zu hören.
Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuvor
unterbrochen wurde.
Wenn Sie x drücken, w ir d der Recorder automatisch nach
folgendem Zeitraum abgeschaltet:
Wiedergabe einer MD.
N
x
VOL +/–
Sie den Einstellschiebe regler
in Richtung >N).
Beim Betrieb der
Fernbedienung ist in den
Kopf-/Ohrhörern ein kurzes
akustisches Signal zu hören.
— nach ca. 5 Minuten bei Netzbetrieb.
— nach ca. 10 Sekunden bei Akku-/Batteriebetrieb.
>N
2 Drücken Sie VOL +/–, um die
Lautstärke einzustellen.
Die Lautstärke wird im
Display angezeigt.
VOL +/–
x
17-DE
AufgabeTaste(n)/Bedienelement(e)
Suchen des Anfangs
des aktuellen Titels
Suchen des Anfangs
des nächsten Titels
(akustische Signale in Kopf-/
Ohrhörer
. (Jog Lever in Richtung .). (Drei
kurze Signaltöne).
> (Jog Lever in Richtung >N).
(Zwei kurze Signaltöne).
2)
)
PauseX (X auf dem Jog Lever drücken).
(Kontinuierliche kurz e Si gnale)
X zum Fortsetzen der Wiedergabe
nochmals drücken.
Zurückspulen
während der
Wiedergabe
1)
Vorw ärtsspulen
während der
Wiedergabe
1)
Herausnahme der MDx (langes Signal) und Deckel öffnen.
1)
Zum raschen Vor- oder Zurückspulen ohne Wiedergabe drücken Sie X;
danach halten Sie . oder > gedrückt (auf der Fernbedienung schieben
und halten Sie den Jog Lever in Richtung . oder >N).
2)
Das akustische Signal kann ausgeschalt et werde n (Seit e 41).
3)
Nach dem Öffnen des Deckels beginnt die Wiedergabe wiede r mit dem
Anfang des ersten Titels.
. gedrückt halten. (Jog Lever in
Richtung . schieben und festhal t en).
> gedrückt halten. (Jog Lever in
Richtung >N schieben und festhalten).
3)
18-DE
Funktion G-PROTECTION
Die Funktion G-PROTECTION wurde entwickelt, um hervorragenden Schutz
gegen Tonsprünge bei vielen aktiven Anwendungen zu bieten. Diese Funktion
bietet besseren Stoßschutz während der Wiedergabe als die herkömmliche
Funktion.
Wenn die Wiedergabe nicht gestartet wird
Prüfen Sie, ob der Recorder möglicherweise gesperrt ist (Seite 40).
z
Die Wiedergabe paßt sich automatisch dem Aufnahmemodus des Materials an
(Stereo, LP2, LP4 oder Mono).
Hinweise
• Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden S ie keine Fernbe dienung, die
mit einem anderen tragbare n MD- Modell von Sony mitgeliefert wurde.
• In folgenden Fällen können Tonsprünge auftreten:
—Der Recorder ist länger als erwartet dauerhaften Stößen ausgesetzt.
—Es wird eine verschmutzte oder verkratzte MiniDisc abgespielt.
19-DE
Radio hören
Radiohören ist mit Hilfe des integrierten Digitaltuners in der
Fernbedienung m öglich.
Die Aufnahme einer über die Fernbedienung empfangenen
Radiosendung auf dem Recorder ist nicht möglich.
1
RADIO ON/BAND
FM MODE
Einschalten des Radios.
RADIO OFF (x)
Jog Lever (F+/F–)
1 Drücken Sie RADIO ON/
BAND.
Das Radio schaltet sich ein.
Im Display werden die
Frequenz und „FM“ od er
„AM“ angezeigt.
2 Drücken Sie RADIO ON/
BAND zum Wechseln des
Bands („FM“ oder „AM“).
VOL +/–
3 Schieben Sie den Jog Lever
mehrmals in Richtung F+
oder F– zum Einstellen des
gewünschten Radiosenders.
4 Drücken Sie VOL +/–, um die
Lautstärke einzustellen.
20-DE
Ausschalten des Radios
Drücken Sie RADIO OFF (x).
Rasches Einstellen eines Radiosenders
Schieben und halten Sie in Schritt 3 den Jog Lever in Richtung F+
oder F–, bis sich die Frequenzanze ige ändert. Die Fernbedienung
durchsucht automatisch die Frequenz en und stoppt bei der nächsten
deutlich empfangbaren Frequenz. In de n Kopf-/O hrhörern ist ein
kurzes Signal zu vernehmen, und der Radiosender tritt in Aktion.
Verbesserung des Radioempfangs
• AM: Richten Sie die in der Fernbedienung integrierte AM-Antenne
für optimalen Empfang auf AM horizontal aus.
• FM: Ziehen Sie das Kabel der Kopf-/Ohrh örer aus (es fungiert als
FM-Antenne).
Ist der Empfang na ch wie vor unzureichend, drücken Sie FM
MODE (RADIO ON/BAND), und halten Sie die Tas te gedrückt,
bis „MONO“ (monaural) oder „LOCAL“ im Display guten
Empfang signa li siert.
Wenn sich das Radio nicht bedienen läßt
Überprüfen Sie, ob die Fernbedi enung gesperrt ist (Seite 4 0 ) .
Hinweise
• Das Radio funktioniert nur bei Anschluß der Fernbedienung an den Recorder.
• Die Fernbedienung soll te nic h t in der Nähe eines anderen Elektrogeräts,
beispielsweise des Recorders, eines a nde ren Radios, eines Fernsehgeräts
oder eines PCs abgelegt werden, da dies den Empfang stören kann.
• Bei Wiedergabe oder Aufnahme stoppt das Radio.
• Mit VOL +/– auf der Fernbedienung wird die Radiolautstärke geregelt.
21-DE
Verschiedene Arten der Aufnahme
Menüoptionen müssen im Display des Recorders überprüft werden,
denn nur hier wer den sie angezeigt.
Zwei Möglichkeiten für den Anschluß
an eine Tonquelle
Die Eingangsbuchse die ses Recorders funkti oniert als digitale und
analoge Eingangsbuchse. Schließen Sie den Recorder über den
(optischen) Digitaleingang oder Analogeingang (Line-Eingang) an
einen CD-Player oder Kassettenrecorder an. Hinweise zum
Aufnehmen sind unter „Umgehe nde Aufnahme einer MD !“
(Seite 13)
Informationen zur Aufnahme Über Analog- (Line-) E ingang unter
„Aufnahme über Analog eingang (Verbindungskabel erforder lich)“
(Seite 25) zu finden.
Unterschied zwischen (optischem) Digitaleingang
und Analogeingang (Line-Eingang)
Unterschied(optischer)
Geeignete
Tonquelle
Geeignetes
Kabel
Signal von der
Tonquelle
„Aufnahme über Digital- (optischen) Eingang“.
Digitaleingang
Geräte mit digitaler
(optischer)
Ausgangsbuchse
Optisches Kabel (mit
optischem oder
optischem Ministecker)
(Seite 13)
DigitalAnalog
Analogeingang
(Line-Eingang)
Gerät mit
Analogausgang (LineAusgang)
V erbindungskabel (mit 2
Cinchsteckern oder
einem
Stereoministecker)
Selbst wenn eine
digitale Tonquelle
angeschlosse n i st (z.B.
ein CD-Player), wird an
den Recorder ein
analoges Signal
gesendet.
22-DE
Unterschied(optischer)
Spurmarkierungen
Aufnahmetonpegel
Digitaleingang
Automatisch markiert
(kopiert)
• an der gleichen
Position wie Tonquell e
(wenn Tonquel le = CD
oder MD).
• nach mehr als 2
Sekunden einer
stummen oder s ehr
leisen Passage (mit
anderer Tonquelle als
CD oder MD).
• wenn der Recorder
während
Synchronaufnahme
angehalten wird (der
Recorder wird
automatisch bei mehr
als 3 Sekunden ohne
To nsignal angehalten).
Sie können
unerwünschte
Spurmarkierungen nach
der Aufnahme löschen.
(„Löschen einer
Spurmarkierung“,
Seite 51).
Identisch mit
Tonquelle.
Kann auch manuel l
eingestellt werden
(digitale RECPegeleinstellung)
(„Manuelle Ein stellun g
des Aufnahmetonpegels
(Manuelle Aufnahmen)“,
Seite 31).
Analogeingang
(Line-Eingang)
Automatisch markiert
• nach leeren oder sehr
leisen Passagen von
mehr als 2 Sekunden.
• wenn der Recorder
während der
Aufnahme angehalten
wird.
Sie können
unerwünschte
Spurmarkierungen nach
der Aufnahme löschen
(„Löschen einer
Spurmarkierung“,
Seite 51).
Automatisch eingestellt.
Kann auch manuel l
eingestellt werden
(„Manuelle Einstellung
des Aufnahmetonpegels
(Manuelle Aufnahmen)“,
Seite 31).
23-DE
Hinweis
Spurmarkierungen werden möglicherweise falsch kopiert:
• wenn Sie Titel von einem CD-Player oder einem Multi-CD/MD-Player über
den (optischen) Digitaleingang aufnehmen.
• wenn die Tonquelle während der Aufnahme über den (optischen)
Digitaleingang in den Shuffle-Modus oder auf progr a mm ie r te Wiedergabe
geschaltet ist. In diesem Fall müssen Sie die Tonquelle auf den normalen
Wiedergabemodus einstellen.
• wenn Sie über den (optischen) Digi ta le inga ng B S- ode r CS -Progr a mm e
aufnehmen.
24-DE
Aufnahme über Analogeingang
(Verbindungskabel er forderlich)
Der Ton wird als Analogsignal von dem angeschlossenen G erät
ausgesendet, die A ufzeichnung auf der MD erfolgt jedoch digital.
Verbindungskabel
(RK-G129, nicht im
Lieferumfang
enthalten)*
in LINE IN
(OPTICAL)
∗ Verwenden Sie die Anschlußkabel ohne Dämpfungsglied.
Zum Anschluß eines tragbaren CD-Players mit
Stereominibuchse benötigen Sie das Anschlu ßka be l R K G136 (nicht im Lieferumfang enthalten).
L (weiß)
R (rot)
CD-Player,
Kassettenrecorder
etc.
in LINE OUT
1 Halten Sie den Schalter REC gedrückt, und schieben Sie ihn
nach rechts.
Die REC-Anzei ge leuchtet im Displa y auf, und die Aufnahme
beginnt.
2 Spielen Sie die CD oder das Band ab, die bzw. das Sie
aufnehmen möchten.
Aufnahmeanleitungen finden Sie unter „Umgehe nde Aufnahme
einer MD!“ (Seite 13). Um Titel von einem tragbaren CD-Player
aufzunehmen, s etze n Sie den CD-P laye r in de n Pa usemo dus, und
starten Sie dann di e A uf nahme.
LINE IN (OPTICAL) kann sowohl für digitale als auch für
analoge Aufnahmen verwendet werden
Der Recorder erkennt automatisch die Art des Verbindungskabels und schaltet
auf digitalen oder analogen Einga ng um.
Hinweis
Wird eine Aufnah me v orübergehend mit X gestoppt, wird an dieser Stelle eine
Spurmarkierung eingefügt, sobald zwecks Fortsetzung der Aufnahme X
gedrückt wird. Die Aufzeichnung beginnt hierbei be i e inem neuen Titel.
25-DE
Langzeitaufnahmen
Wählen Sie den Aufnahmemodus nach der gewünschten
Aufnahmeze i t aus.
Stereoaufnahmen dürfen dopp elt (LP2) oder viermal (LP4) so lang
sein wie normale Aufnahmen.
In Mono, LP2 oder LP4 aufgenommene MDs können nur auf MDPlayern oder -Reco rdern mit Mono-, LP2 o der LP4-Wiedergabe
abgespielt wer den.
Audiokomponente n, die LP2 oder LP4 unterstütze n, si nd an den
Logos oder zu erkennen.
REC MODE
REC
1 Wählen Sie den gewünschten Aufnahmem odus durch
mehrmaliges Drücken von REC MODE aus.
Mit jedem Drücken der Taste REC MODE ändert sich das
Display wie folgt.
1)
Aufnahmemodus
Stereo (normal )(nichts)ca. 80 Min.
LP2 StereoLP2ca. 160 Min.
LP4 StereoLP4ca. 320 Min.
2)
Mono
1)
Für optimale Audioqualität empfiehl t sich die Aufnahme in Stereo
normal oder in LP2.
2)
Wenn Sie Titel von einer Stereotonquelle monaural aufnehmen, werden
die Töne von links und rechts gemischt.
3)
Bei Verwendung einer bespielbaren 80-M inuten-MD.
26-DE
DisplayAufnahmezeit
MONOca. 160 Min.
3)
2 Halten Sie den Schalter REC gedrückt, und schieben Sie ihn
nach rechts.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf der Tonquelle.
Mit x wird die Aufnahme gestoppt.
Der Record er behält die Einstellung des Aufnahmemodus für di e
nächste Aufnahme bei.
Hinweise
• Während einer Aufnahme ist das Wechseln des Aufnahmemodus nicht möglich.
• Für Langzeitaufnahmen empfiehlt sich die Verwendung des im Lieferumfang
enthaltenen Netzte ils.
• Beim Versuch, eine in LP2 oder LP4 aufgenommene MD auf einem MD-
Player oder -Recorder wiederzugeben, der diese Modi nicht unterstützt,
unterbleibt die Wiedergabe, und im Display erscheint „LP:“.
• Über den (optischen) Digitale inga ng erf olgte Aufnahmen können über Kopf-
/Ohrhörer in Stereo wiedergegeben werden.
• Bei Aufnahmen im LP4-Modus kommt es in seltensten Fällen bei
bestimmten Tonquellen vorübergehend aufgrund der speziellen digitalen
Audiokomprimierungstechnol ogi e zu Tonstörungen. In einem solchen Fall
Empfiehlt sich für bessere Tonqualität die Aufnahme im normalen Stereooder LP2-Modus.
Starten/Stoppen der Aufnahme in
Synchronisation mit der Tonquelle
(Synchronaufnahme)
Sie können von einer digitalen Tonquelle problemlos digitale
Aufnahmen auf einer MD erstellen.
Bevor Sie Synchronaufnahmen e r stellen, schließen Sie den Recorder
über ein digitales Kabel an die digitale To nquelle an und legen dann
eine bespielbar e MD ein.
REC
ENTER
<MENU,
CD-Player
etc.
27-DE
1 Drücken Sie ENTER, sola nge der Recorder ges to ppt ist.
2 Drücken Sie mehrmals <MENU,, bis „SYNC REC“ im
Display blinkt; drücken Sie danach ENTER.
SYNC REC
SYNC-Anzeige
„SYNC“ wird nur angezeigt, wenn das optische Kabel am
Recorder ange schlossen ist.
3 Drücken Sie mehrmals <MENU,, bis „SYNC ON“ im
Display blinkt; drücken Sie danach ENTER.
4 Halten Sie den Schalter REC gedrückt, und schieben Sie ihn
nach rechts.
Der Recorder schaltet in den Bereitschaftsmodus.
5 Starten Sie die Wiedergabe auf der Tonquelle.
Der Recorder beginnt mit der Aufnahme, sobald er
Wiedergabesignale empfängt.
Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie x.
z
• Es ist nicht mög lich, Synchronaufn ahmen manuell zu unte rbrechen.
• Wenn der Player während einer Synchronauf na hme me hr al s 3 Sekunden
keine Signale sendet, wird der Rec or de r auto ma tisch in den
Bereitschaftsmodus geschaltet. Wenn der Player wieder Signale sendet, setzt
der Recorder die Synchronaufnahme fort. Wenn der Recorder 5 Minuten oder
länger in den Bereitschaft sm odus geschaltet ist, wird die Aufnahme
automatisch angehalten.
• Für Langzeitaufnahmen ist Schritt 1 unter „Langzeitaufnahmen“ (Seite 26)
zur Auswahl des Aufnahmemodus durchzuführen und danach die
Synchro n aufnahme zu starten.
Hinweise
• Bei der Aufnahme sollte die Ei nste l lung „SYNC REC“ nicht geändert
werden. Die Aufnahme könnte in diesem Fall nicht korrekt erfolgen.
• Auch wenn die Tonquelle keine Aufnahmesignale sendet, kann es vorkommen,
daß die Aufnahme während einer Synchronaufnahme nicht automatisch
angehalten wird, d a de r Geräuschpegel der Tonquelle sehr hoch ist.
28-DE
• Bei einer stummen Passage von mindes te ns 2 Sekunden bei einer
Synchronaufnahme von einer anderen Tonquelle als CD oder MD wird
automatisch an der Stelle, an der die se Passage end et , eine ne ue
Spurmarkierung eingefügt.
• Eine Synchronaufnahme ist nicht möglich, wenn es sich bei dem
V erbindungskabel nicht um ein optisches Kabel handelt oder wenn das Kabel
an die Buchse MIC (PLUG IN POWER) angeschlossen ist .
• Während einer Synchronaufnahme ist die manuelle Änderung des
Aufnahmemodus bzw. -pegels nicht möglich.
Aufnahme ohne Überspielen
vorhandenen Materials
Wenn Sie den aktuellen Inhalt einer MD ni cht überspielen möchten,
gehen Sie wie folgt vor. Die neuen Date n w erden an das Ende der
vorhandenen Daten angehängt.
<MENU,
ENTER
1 Wenn der Recorder gestoppt ist, drücken Sie ENTER.
2 Drücken Sie mehrmals <MENU,, bis „REC-Posi“ im
Display blink t ; drücken Sie danach ENTER.
3 Drücken Sie wiederholt <MENU,, bis „From En d“ im
Display blink t ; drücken Sie anschließen d EN TER.
Aufnahme ab der aktuellen Stelle
Wählen Sie „From Here“ in Schritt 3.
29-DE
Mikrofonaufnahmen
Schließen Sie ein Stereomikrofon (ECM-717, ECM-MS907, ECMMS957 etc. nicht im Lieferumfang enthalten) an die Buchse MIC
(PLUG IN POWER) an.
REC
<MENU,
in MIC (PLUG IN POWER)
ENTER
Stereomikrofon
1 Legen Sie eine bespielbare MD ein, und schieben Sie REC nach
rechts.
Informationen über weitere Operationen finden Sie unter
„Umgehende Aufnahme einer MD!“ (Seite 13).
Hinweise
• Eine Aufnahme über das Mikrofon ist nicht mögli ch, wenn an der Bu chse
LINE IN (OPTICAL) ein optisches Kabel a nge sc hl osse n ist. Der Recorder
schaltet den Eingang automatisch wie folgt um: optischer Eingang ,
Mikrofon-Eingang und analoger Einga ng.
• Das Mikrofon nimmt möglicherweise auch die Laufgeräusche des Recorders
auf. Stellen Sie in diesem Fall das Mikrofon vom Recorder entfernt auf.
30-DE
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.