Sony MVC-FD97 User Manual [nl]

3-066-743-41(1)
Digital Still Camera
Istruzioni per l’uso ______________________________ Gebruiksaanwijzing______________________________
IT NL
MVC-FD97
©2001 Sony Corporation
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare rischi di incendio o scariche elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitarescariche elettriche, non aprire il rivestimento. Per gli interventi di manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è stato collaudato e risulta essere conforme ai limiti enunciati nella Direttiva EMC per l’uso dei cavi di collegamentoinferiori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze specifiche possono influenzare l’immagine e il suono di questa macchina fotografica.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare la macchina fotografica
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. In questo manuale, i tasti e le impostazioni della macchina fotografica sono riportati in lettere maiuscole, ad es. Premere DISPLAY.
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi definitivi, è possibile effettuare una registrazione di prova per accertarsiche la macchina funzioni correttamente.
Nessun risarcimento delcontenuto della registrazione
Non è previsto alcun risarcimento del contenuto della registrazione nel caso in cui la registrazione o la riproduzione non possa essere effettuata a causa di un malfunzionamentodell’apparecchio, del dispositivo di registrazione e così via.
Note sulla compatibilità dei dati di immagine del “Memory Stick”
Questo apparecchio è conformeallo
standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electrics and Information Technology Industries Association). In base a questo standard, non è possibile riprodurre con questo apparecchio immaginiregistratesu altri apparecchi (DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) nonconformi allo standard DCF.(Questi modelli non sono disponibili in commercio in alcuni Paesi.)
La riproduzione diimmagini registrate con
questa macchina fotografica su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o modificate su altri apparecchi non sono garantite.
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le videocassettee altrimateriali possono essere protettida copyright. La registrazione non autorizzata di tali materialipuò essere contraria alle disposizioni di legge sul copyright.
Non scuotere né colpire la macchina fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare immagini, tali azioni possono rendere inutilizzabile il dischetto o il “Memory Stick” oppure causarne il danneggiamento o la perdita di dati.
Schermo LCD, mirino (so lo per i modelli con mirino) e obiettivo
Lo schermo LCD e il mirino sono stati
realizzati mediante una tecnologia ad alta precisione che consente l’utilizzo effettivo di oltre il 99,99% dei pixel. Ciononostante, è possibile che sullo schermo LCD e sul mirino compaiano regolarmente dei minuscoli punti neri e/o luminosi (questi ultimi dicolore bianco,rosso, bluo verde). Si tratta di normali effetti del processo produttivo che non compromettono in alcun modo la registrazione.
2-IT
Si raccomanda di prestare particolare
attenzione nei casi in cui la macchina fotografica viene collocata vicino a una finestra o in ambienti esterni. L’esposizione diretta dello schermo LCD, del mirino o dell’obiettivo alla luce solare per periodi prolungati può causare un malfunzionamento dell’apparecchio.
Evitare di bagnare la macchina fotografica
Quando si scattano delle foto all’esterno, in condizioni di pioggia o simili condizioni atmosferiche, evitaredi bagnare lamacchina fotografica. Se si verifica la formazione di condensa, vedere pagina 79 e seguire le istruzioni sulle modalità di rimozionedella condensa prima di utilizzare la macchina.
Copie di backup
Per evitare ilrischio potenzialedi perdita dei dati, effettuare sempre una copia di riserva (backup) dei dati su un disco.
Utilizzo prolungato dell’apparecchio
In caso di utilizzo intensivo, la fotocamera può surriscaldarsi.
3-IT
4-IT
Indice
Introduzione ...........................................6
Operazioni preliminari
Identificazione delle parti ......................7
Predisposizionedell’alimentazione ......9
Impostazione della data e dell’ora ......14
Inserimento di un dischetto .................16
Inseriment odi un“Memory Stick” ....17
Operazioni principali
B Registrazione
Registrazione di immagini fisse .........18
Registrazi o nedi imma gi ni
in movimento ................................25
B Riproduzione
Riproduzione di immagini fisse .........27
Riproduzio nedi immagini
in movimento ................................29
Visualizzazionedelle immagini
mediante un computer .................31
Percorsi di memorizzazione
e nomi dei filedi immagine .........38
Operazioni avanzate
Prima di eseguire operazioni avanzate
Utilizzo del tasto di selezione PLAY/
STILL/MOVIE ............................42
Utilizzo del tasto di controllo .............42
Modifica delle impostazioni
dei menu .......................................44
B Modalità di registrazione
Impostazio nedelle dimensioni
dell’immagine (IMAGE SIZE) ...51
Creazione di file Clip Motion .............52
Registrazione di immagini fisse
per E-mail (E-MAIL) ...................54
Aggiunta di file audio a immagini
fisse (VOICE) ...............................54
Registrazione di documenti
di testo (TEXT) ............................55
Registrazione di immagini fisse in
file non compressi (TIFF) ............56
Registrazione di immagini in macro ..57
Messa a fuoco manuale .......................58
Utilizzo della funzione
PROGRAM AE ...........................59
Utilizzo della funzione esposimetro
spot ............................................... 60
Regolazione dell’esposizione
(EXPOSURE) .............................. 61
Regolazione del bilanciamento del
bianco(WHITE BALANCE) .... 62
Registrazione della data e dell’ora
sull’immaginefissa
(DATE/TIME) ............................. 63
Utilizzo degli effetti immagine
(PICTURE EFFECT) .................64
B Modalità di riproduzione
Riproduzion econtemporan eadi sei
immagini (INDEX) ..................... 65
Ingrandimento di una parte
dell’immaginefissa (zoom e
ritaglio) ........................................ 66
Riproduzione sequenziale di immagini
fisse (SLIDE SHOW) ................. 67
Visualizzazione delle immaginisullo
schermo del televisore .................68
B Funzioni di editing
Come prevenire una cancellazione
accidentale (PROTECT) ............. 69
Eliminazione di immagini
(DELETE) ................................... 70
Modifica delle dimensioni di
immagini fisse (RESIZE) ........... 71
Copia di immagini (COPY) ............... 72
Copia di tutte le informazioni sul
dischetto (DISK COPY) .............74
Selezione di immagini fisse per
la stampa (PRINT MARK) ........ 75
Formattazione ..................................... 77
B Unità esterna
Utilizzo della macchina fotografica
come unità esterna delcomputer 78
Informazioni supplementari
Precauzioni ..........................................79
Informazio nisui “Memory Stick” ..... 81
Utilizzo della macchina fotografica
all’estero ....................................... 82
Informazio nisul blocco batteri a
“InfoLITHIUM” ..........................83
Soluzione dei problemi ....................... 85
Messaggi informativi e di avvertenza 91
Indicazioni di autodiagnostica ........... 93
Caratteristichetecniche ...................... 94
Indicatori schermo LCD/mirino ........ 95
Indice analitico .................................... 97
5-IT
Introduzione
Cancellazione immediata delle immagini non desiderate e controllo dellimmagine dopo lo scatto
La macchina fotografica digitale consente di riprodurre l’immaginee di cancellarla immediatamente.
Registrazione di immagini fisse: pagina 18 Riproduzionediimmagini fisse: pagina 27 Eliminazionedi immagini (DELETE): pagina 70
Visualizzazione delle immagini sul computer
È possibilecopiare le immagini sul computer utilizzando un dischetto oun “Memory Stick” e visualizzarle e modificarlemediante specifiche applicazioni.
Visualizzazione delle immagini mediante un computer: pagina 31
Registrazione di unimmagine in movimento con l’audio
Questa macchina fotografica digitale è in grado di registrare un’immaginein movimento con il relativo audio fino a un massimo di 60 secondi.
Registrazionediimmagini in movimento: pagina 25
Selezione di uno dei modi di registrazione disponibili
Creazione di file Clip Motion: p agina 52 Registrazionedi immagini fisse per E-mail (E-MAIL): pagina 54 Aggiunta di file audio a immagini fisse(VOICE): pagina 54 Registrazione di documenti di testo (TEXT): pagina 55 Registrazionedi immagini fisse in file non compressi (TIFF): pagina 56
6-IT
Operazioni pre lim in ari
Identificazione delle parti
Per i dettaglirelativi all’utilizzo, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 0
qa qs qd qf qg qh qj qk ql w; wa
Operazioni preliminari
Pulsante OPEN (FLASH) (23)
A
Microfono incorporato
B
Evitare di toccarlo durante la registrazione.
Spia dell’autoscatto (23)
C
Pulsante di scatto (18, 25)
D
Leva dello zoom (21)
E
Finestra della fotocellula per il
F
flash
Non ostruirla durante la registrazione.
Regolatore della focalizzazione
G
(58) Obiettivo
H
Coperchio DC IN/presa DC IN
I
(10, 13) Tasto (bilanciamento del
J
bianco) (62)
Flash (23)
K
Attacco accessorio
L
Tasto SPOT METER (60)
M
Tasto di regolazione del mirino
N
(19)
Tasto WHITE BALANCE (62)
O
Tasto PROGRAM AE (59)
P
Interruttore STEADY SHOT ON/
Q
OFF (22)
Presa A/V OUT (MONO) (68)
R
L’uscita audio è monofonica.
Interruttore FOCUS AUTO/
S
MANUAL (57, 58)
Tasto (Macro) (57)
T
Tasti PROGRAM AE +/– (59)
U
7-IT
Fissaggio della tracolla
qa
1 2
3 4 5
6 7 8 9 0
Schermo LCD
A
Mirino (19)
B
Interruttore LCD ON/OFF (20)
C
Tasto VOL +/– (30)
D
Copriobiettivo (in dotazione)
E
Tasto (Flash)/Spia (Flash)
F
(23) Spia POWER ON/OFF (CHG)
G
(carica) (11, 14) Interruttore POWER (14)
H
Attacco per treppiede (superficie
I
inferiore)
Utilizzare untreppiede con una vite di lunghezzainferiore a 6,5 mm. Per fissarecorrettamente la macchina fotografica al treppiede senza danneggiarla, non utilizzare viti di lunghezza superiore.
TastoDISPLAY (22)
J
Ganci per la tracolla
K
Presa ACC (accessoria)
L
T asto di selezione PLAY/STILL/
M
MOVIE (42) Spia di attivazione (18, 19)
N
Leva DISK EJECT (16)
O
Altoparlante
P
Alloggiamento dischetto (16)
Q
Copribatteria/tasto PUSH
R
(superficiedellaparte inferiore) (9)
Coperchiodel “MemoryStick”/
S
alloggiamento del “Memory Stick” (17)
Coperchio USB/presa USB (33)
T
Tasto di selezione MS/FD
U
(“Memory Stick”/dischetto) Tasto di controllo (42)
V
qs qd
qf qg qh qj qk ql w; wa ws
8-IT
Predisposizione dell’alimentazione
Installazione del blocco batteria
La macchina fotograficafunziona esclusivamente con il blocco batteria “InfoLITHIUM”* (serie L) NP-F330 (in dotazione)/F550 (non in dotazione). Per ulteriori informazioni relative al blocco batteria “InfoLITHIUM”, vedere pagina 83.
1 2 3
Operazioni preliminari
1
Aprire il coperchio del comparto batteria.
1
Far scorrere il coperchio della batteria in direzionedella freccia e premere contemporaneamente il tasto PUSH.
Installare il blocco batteria.
2
Inserire il blocco batteria con il segno come illustratonella figura.
Chiudere il coperchio del comparto batteria.
3
Per rimuovere il blocco batteria
Aprire il coperchio del comparto batt eria. Far scorrere verso destra la leva di espulsione della batteria e rimuovere il blocco batteria.
Prestare particolare attenzione per evitare di far cadere il blocco batteria durantela rimozione.
*
Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM”èun blocco batteria agli ioni di litio in grado di scambiare informazioni, ad esempio quelle relative alconsumo della batteria, con un dispositivo video compatibile. I blocchi batteria “InfoLITHIUM” serie L recano il marchio “InfoLITHIUM”èun marchio di fabbrica di Sony Corporation.
2
rivoltoverso il comparto batteria,
v
Leva di espulsione della batteria
1
2
9-IT
Caricamento del blocco batteria
Quando la macchina fotografica è accesa, non è possibile caricare il blocco batteria. Accertarsi quindi di aver spento la macchina fotografica.
alla presa DC IN
1
Alimentatore CA AC-L10A/L10B/L10C
2
Blocco batteria
Cavo di alimentazione
3
a una presa a muro (presa di rete)
Inserire il blocco batteria nella macchina fotografica.
1
Aprire il coperchio DC IN e collegare l’alimentator e CA alla presa
2
DC IN della m acchina fotografica con il con trassegno verso l’alto.
Collegare il cavo di a limentazione all’alimentatore CA, quindi a una
3
presa a muro (presa di rete).
Quando il caricamentoviene avviato, la spia POWER ON/OFF (CHG) arancione situata sotto lo schermo LCD si illumina. Quando la spia POWER ON/OFF (CHG) si spegne,la carica è completa.
Dopo avere caricato il blocco batteria
Scollegare l’alimentatoreCA dalla presa DC IN della macchina fotografica.
Indicatore di livello della batteria
Lo schermo LCD o il mirino sullatelecamera indica il tempo residuo disponibileper la registrazione o la riproduzione di immagini. A seconda delle condizioni di utilizzo e dell’ambiente operativo, è possibile che questa indicazionenon sia del tutto esatta. È consigliabile effettuare il caricamentodella batteria a temperatura ambiente, ovvero da 10°Ca30°C.
rivolto
v
10-IT
Blocco batteria NP-F330 (in dotazione)/F550 (non in dotazione)
Se si registrano delle immagini in un ambiente particolarmente freddo o mediante lo schermo LCD, la durata della batteria si riduce notevolmente. Quando si utilizza la macchina fotografica in un luogo in cui la temperatura è molto bassa, è pertanto necessario tenere il blocco batteria in una tasca, o comunque al caldo, e inserirlo nell’apparecchio solo immediatamente prima della registrazione. Nel caso si utilizzi uno scaldamani, evitare di metterlo a diretto contatto con il blocco batteria.
Funzione di spegnimento automatico
Se la macchina fotografica non viene azionata per circa tre m inuti in modalità di registrazione, si spegne automaticamente per impedire lo scaricamento del blocco batteria. Per riutilizzare la macchina fotografica, riaccenderla facendo scorrere a destra l’interruttore POWER.
Informazioni sulla spia POWER O N/OFF (CHG) durante il caricamento
La spia POWER ON/OFF (CHG) lampeggia:
se si verifica un malfunzionamento nel blocco batteria (pagina 90). La spia POWER ON/OFF (CHG) non si accende:
se il blocco batteria non è installato correttamente.
Durata del cari camento
Blocco ba tte ria Carica co m p le ta (m in .)
NP-F330 (in dotazione) Circa 150 NP-F550 Circa 210
Durata approssimativaper ilcaricamento di un blocco batteriacompletamentescarico a una temperatura di 25°C.
Operazioni preliminari
Durata del blocco batteria e numero di immagini registrabili/ riproducibili
Registrazione/riproduzione in modo STILL quando vengono utilizzati dei dischetti
NP-F330 (in dotazione) NP-F550
Registrazione continua*
Riproduzione continua**
Durata del
blocco
batteria (min. )
Circa 65 Circa 650 Circa 150 Circa 1600
Circa 80 Circa 2200 Circa 170 Circa 4800
Numero di
immagini
Durata de l
blocco
batteria (min.)
Numero di
immagini
11-IT
Registrazione/riproduzione in modo STILL quando vengono utilizzati dei “Memory Stick”
NP-F330 (in dotazione) NP-F550
Durata del
blocco
batteria (min.)
Registrazione continua*
Riproduzione continua**
Durata approssimativa del blocco batteria e numero di immagini registrabili o riproducibili a una temperatura di25°C con un blocco batteria completamente carico, con una dimensione delle immagini di 640×480 e modo di registrazione NORMAL.
Registrazione a intervalli di circa 5 secondi se si utilizza un dischetto oppure a intervalli di
circa 3 secondi se si utilizzaun “Memory Stick”
∗∗Riproduzione continua di singole immagini a intervalli di circa 2 secondi
Registrazione in modo MOVIE quando vengono utilizzati dei dischetti
Circa 80 Circa 1600 Circa 170 Circa 3400
Circa 100 Circa 3000 Circa 230 Circa 6900
Numero di
immagini
Durata del
blocco
batteria (min.)
Numero di
immagini
NP-F330 (in dotazione) NP-F550
Durata del blocco
batteria (min.)
Registrazione continua Circa 85 Circa 180
Registrazione in modo MOVIE quando vengono utilizzati dei “Memory Stick”
Durata del blocco
batteri a ( min.)
NP-F330 (in dotazione) NP-F550
Durata del blocco
batteria (min.)
Registrazione continua Circa 90 Circa 190
Tempodi registrazioneapprossimativoa una temperatura di 25°C e dimensione delle immagini di 160×112 con un blocco batteria completamente carico.
Note
La durata della batteria e il numero di immagini registrabili/riproducibili risulteranno ridotti se
la macchina viene utilizzata a temperature inferiori a quelleconsigliate, se si utilizza il flash,se la macchina viene accesa e spenta frequentementeo se si utilizzalo zoom.
La capacitàdel dischetto o del “Memory Stick”èlimitata. Idati riportati inprecedenza sono da
considerarsi validi solo se la registrazione o la riproduzione continua delle immagini viene effettuata sostituendo il dischetto o il “Memory Stick”.
Se il tempo residuo indicato è sufficiente ma l’alimentazionesi esaurisce rapidamente,
ricaricare completamente la batteria in modo che vengavisualizzatoil temporesiduo effettivo.
Non accorciare la spina CC dell’alimentatore CA con oggetti metallici poiché potrebbero
verificarsi malfunzionamenti.
Durata del blocco
batteri a ( min.)
12-IT
Utilizzo dellalimentatore CA
alla presa DC IN
Alimentatore CA AC-L10A/L10B/L10C
1
Cavo di alimentazione
2
a una presa a muro (p r esa di rete)
Aprire il coperchio DC IN e collegare l’alimentatore CA alla presa
1
DC IN della macchina fotografica con il contrasseg no verso l’alto.
Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA, quindi a una
2
presa a muro (presa di rete).
Utilizzo della batteria dell’auto
Utilizzare l’adattatore/caricatore CC Sony.
v
Operazioni preliminari
rivolto
Utilizzo della macchina fotografica all’estero
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 82.
Utilizzo dellalimentatore CA
Assicurarsi di utilizzarlo vicino a una presa a muro. Se si verifica un malfunzionamento, disinserire la spina dalla presa a muro.
13-IT
Impostazione della data e dell’ora
Quando si u tilizza la macchina fotografica per la prima volta, impostare la data e l’ora. Se non vengonoimpostate,tutte le volte che si accende la macchina fotografica per la registrazione comparirà l’indicazione CLOCK SET.
Tasto di controllo
Spia POWER ON/OFF (CHG)
Far scorrere l’interruttore POWER verso destra per accendere la
1
macchina.
La spia POWER ON/OFF (CHG) verde si illumina.
Premerevsul tasto di controllo.
2
Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata la barra dei menu.
Selezionare [SETUP] conBsul tasto di
3
controllo, quindi premere il
14-IT
centrale.
z
EFFECT F ILE SETUP
SELECT OK
VIDEO OUT
/LANGUAGE CLOCK SET BEEP LCD BRIGHT
EFFECT F ILE SETUP
SELECT CLOSE
CAMERA
MENU BAR OFF
CAMERA
Selezionare [CLOCK SET] conv/Vsul tasto di controllo, quindi
4
premere il
centrale.
z
VIDEO OUT
/LANGUAGE CLOCK SET BEEP LCD BRIGHT
EFFECT F ILE SETUP
SELECT OK
Selezionare il formato di data desiderato
5
con premere il
sul tasto di controllo, quindi
v/V
centrale.
z
CAMERA
Scegliere il formato [Y/M/D] (anno/mese/giorno), [M/D/Y] (mese/giorno/anno) o [D/M/Y] (giorno/ mese/anno).
Selezionare l’anno, il mese, il giorno, l’ora e
6
i minuti che si desidera impostare utilizzando
sul tasto di controllo.
b/B
La voceda impostare è indicata dal simbolo
Impostare il valore numerico conv/Vsul
7
tasto di controllo, quindi premere i l centrale per inserirlo.
Una volta immesso il valore, successiva. Se al punto
5
passaallavoce
v/V
è stato selezionato il formato [D/M/Y] (giorno/mese/anno), impostare l’orainbasealformatoa24ore.
Selezionare [ENTER] conBsul tasto di
8
controllo, quindi premere il
centrale per
z
attivare l’orologio.
Ladatael’ora vengono inserite.
200111
12:00:00A
v/V
z
CLOCK SET
M
.
2001 :/ / 1 1 12 00AM
SELECT
CLOCK SET
2001 : 1 1 12 00AM//
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001 :/ / 1 1 12 00AM
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001/ :/ 1 7 12 00AM
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001/ :/ 4 7 10 30PM
SELECT
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Operazioni preliminari
Per annullare limpostazione della data e dell’ora
Selezionare [CANCEL] conv/V/b/Bsul tastodi controllo,quindi premereil centrale.
z
15-IT
Inserimento di un dischetto
2
Blocco EJECT di chiusura
Controllare che la linguettadi protezione da scrittura sia impostata
1
sulla posizione di registrazione.
Inserire il dischetto fino a quandonon scatta nella posizione corretta.
2
Dischetti utilizzabili
Dimensione: 3,5 pollici
Tipo: 2HD (1,44 MB)
Formato: formato MS-DOS (512 byte × 18 settori)
Note
Non inserire dispositivi di memorizzazione diversi dai dischetti indicati sopra.
Non è possibile utilizzare l’adattatore opzionale del dischetto MSAC-FD2M/FD2MA per il
Memory Stick.
Non rimuovere il dischetto, spegnere l’alimentazione o modificare la posizione del tasto di
selezione MS/FD quando la spia di attivazione è accesa.
Per rimuovere il dischetto
Facendo scorrere la chiusura EJECT verso sinistra, premere verso il basso la leva DISK EJECT.
Leva DISK EJECT
Registrabile/cancellabile
Non registrabile/non cancellabile
1
16-IT
Inserimento di un “Memory Stick”
1 2 3
1
2
Aprire il coperchio del “Memory Stick”.
1
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
Inserire il “Memory Stick”.
2
Inserire il “Memory Stick” con il contrassegno del “MemoryStick”, come illustrato nellafigura, fino a quando non scattanella posizione corretta.
Chiudere il coperchio del “Memory Stick”.
3
Rimozione del “Memory Stick”
Aprire il coperchio del “MemoryStick”, quindi premere leggermente il “Memory Stick” una sola volta.
Note
Se il “Memory Stick” non viene inserito correttamente fino a scattare nella posizione corretta,
viene visualizzato il messaggio: “MEMORY STICK ERROR”.
Nonrimuovere il “Memory Stick”, spegnerel’alimentazione o modificare la posizionedel tasto
di selezione MS/FD quando la spia di attivazione è accesa.
Non è possibile registrare o eseguire operazioni di editing delle immagini sul “Memory Stick”
se la linguetta di protezione da scrittura è impostatasulla posizione LOCK.
Terminale
rivolto verso l’alloggiamento
B
1
2
Operazioni preliminari
Linguetta di protez ione da scrittura
La posizione o la forma della linguetta di protezione da scrittura dipende dal tipo di “Memory Stick”. “Memory Stick” e sono marchi di Sony Corporation.
LOCK
Spazio per l’etichetta
17-IT
Operazioni principali
B Registrazione
Registrazione di immagini fisse
Le immagini fisse vengono registrate in formato JPEG. Per registrare le immagini fisse, far scorrere l’interruttore POWERverso destra per accendere la macchina e inserire un dischetto o un “Memory Stick”.
3, 4
Spia di attivazione
1 2
Impostare il tasto di selezione PLAY/STILL/MOVIE su STILL.
1
Selezionare il supporto di registrazione utilizzando il tasto di
2
selezione MS/FD. MS: quando la registrazione viene effettuata sul “Memory Stick”. FD: quando la registrazione viene effettuata sul dischetto.
Premere e tenere premuto a metà il pulsant e di scatto.
3
Viene emesso un segnale acustico per segnalare che l’immagine è stata fissata, sebbenenon siastata ancora registrata.Quandol’indicatore di blocco AE lampeggia, l’apparecchio regola automaticamente l’esposizioneelamessaa fuoco dell’immagine. Al termine di questa operazione, l’indicatore di blocco
smette di lampeggiaree si accende. A questo punto l’apparecchio è
zzzz
AE pronto per registrarel’immagine.
Se il pulsante di scatto viene rilasciato, la registrazione non viene effettuata.
L’indicatore di blocco AE (verde) lampeggia t si accende
18-IT
z
Premere fino in fondo il pulsante di scatto.
4
L’otturatore scatta. Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata l’indicazione “RECORDING” el’immagine viene registrata sul dischetto o sul “Memory Stick”.Quando l’indicazione “RECORDING” scompare dallo schermo LCD o dal mirino, è possibile registrare un’altra immagine.
RECORDING
Per informazioni sul numero di immagini registrabili sul dischetto o sul Memory Stick
Vedere pagina 51.
Note
Quando si registrano soggetti molto luminosi, il colore dello schermo LCD può
subire delle modifiche a seguito del bloccaggio della funzione AE. Questo aspetto non influisce tuttavia sull’immagine registrata.
Durante la registrazione di un’immagine su un dischetto o su un “Memory Stick” si
accende la spia di attivazione. Quando questa spia è accesa, evitare di scuotere o urtare la macchina fotografica.Evitare inoltre di staccare l’alimentazione, di modificare la posizione deltasto di selezione MS/FD o di rimuovereil blocco batteria, ildischetto o il“Memory Stick”. Questo potrebbe infatti provocare un danno alle immagini e compromettere l’integrità del dischetto o del “Memory Stick”.
Quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo, la registrazione viene
avviata dopo che la regolazione automatica è stata completata. Non è tuttavia possibile effettuare la registrazione mentre la spia (pagina 8) lampeggia. (In questo intervallo di tempo viene caricato il flash.)
BB
B Registrazione
B
Registrazione di immagini con il mirino
Girare il regolatore del mirino finché l’immagine non appare chiaramente nell’obiettivo, quindi registrare l’immagine.
Regolatore del mirino
Nota
Il display del mirino si spegne automaticamente quando si allontana l’occhio dal mirino.
19-IT
Disattivazione dello schermo LCD
Premere l’interruttore LCD ON/OFF per spegnere lo schermo LCD. Se lo schermo viene disattivato la durata del blocco batteria risulta maggiore.
Interruttore LCD ON/OF F
Note
Non è possibile spegnere lo schermo LCD se [DEMO] è impostato su [ON] nelle impostazioni
dei menu.
Quando lo schermo LCD e il mirino sono entrambi spenti, è possibile utilizzare solo i seguenti
tasti: —Interruttore LCD ON/OFF —Interruttore POWER —Tastodi selezione PLAY/STILL/MOVIE —Pulsante di scatto —Tastodi selezione MS/FD —Interruttore STEADY SHOT ON/OFF —Interruttore FOCUS AUTO/MANUAL —Regolatore della focalizzazione
Controllo dell’ultima immagine registrata (
Quick Review
)
È possibile controllare l’ultima immagine registrata rimuovendo la barra dei menu dallo schermo (pagina 43) e premendo
sul tasto di controllo.
b
Per tornare al modo di registrazione normale: premere leggermente il pulsante di
sul tasto di controllo, quindi premere
scatto oppure selezionare [RETURN]con
centrale.
il
z
b/B
Per cancellare limmagine: selezionare [DELETE] sullo schermo Quick Review
sul tasto di controllo e premere ilzcentrale, quindi selezionare [OK] con
b/B
con
sul tasto di controllo e premere ilzcentrale.
v/V
Regolazione della luminosità dello schermo LCD
Regolare la luminosità mediante la funzione [LCD BRIGHT] delle impostazioni dei menu (pagina 50). Questa regolazione non determina la modificadella luminosità delle immagini registrate sul dischetto o sul “Memory Stick”.
20-IT
Utilizzo della funzione zoom
Leva dello zoom
Lato T: per teleobiettivo (il soggetto appare più vicino)
Lato W: per grandangolo (il soggetto appare distante)
Se non si riesce a mettere perfettamente a fuoco un soggetto vicino
FarscorrerelalevadellozoomsullatoWespostarsipiù vicino al soggetto fino a quando non risulta perfettamente a fuoco (pagina 57).
Distanza focale minima dal soggetto
Lato W: circa 25 cm Lato T: circa 80 cm Per registrare soggetti più vicini, vedere pagina 57.
Funzione zoom digitale
Questa macchina fotografica dispone della funzione zoom digitale. Lo zoom digitale ingrandisce l’immagine elaborandola in modo digitalee si attiva quando lo zoom supera il livello10×.
T
W
Il lato T della barra indica la zona dello zoo m digitale.
Utilizzo dello zoom digitale
L’ingrandimento massimo dello zoom è 20×.
Lo zoomdigitaledeteriorala qualità dell’immagine. Quando lo zoomdigitale n on è
più necessario, impostare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle impostazioni dei menu (pagina 48).
Nota
Lo zoom digitale non è abilitato per le immagini in movimento.
BB
B Registrazione
B
21-IT
Attivare la funzione SteadyShot (sta bilizz atore)
Quando la funzione SteadyShot è attiva, la macchina fotografica compensa le eventuali vibrazioni.
Interruttore STEADY SHOT ON/OFF
Impostare l’interruttore STEADY SHOT ON/OFF su ON. L’indicatore (SteadyShot) viene visualizzato sullo schermo LCD o sul mirino.
Note
La funzione SteadyShot non corregge le vibrazioni eccessive.
Se si utilizza un obiettivo grandangolare (non in dotazione), è possibile che la funzione
SteadyShot non funzioni correttamente.
Stato degli indicatori sullo schermo LCD o sul mirino durante la registrazione
Premere DISPLAY per attivare o disattivare gli indicatori sullo schermo LCD o sul mirino. Per una descrizione dettagliata degli indicatori, vedere pagina 95.
DISPLAY
Note
Non è possibiledisattivare l’indicatore (autoscatto)e alcuni degli indicatoriutilizzatinelle
operazioni avanzate.
Gli indicatori sullo schermo LCD o sul mirino non vengono registrati sulle immagini.
22-IT
Utilizzo dell’autoscatto
Quando si utilizza la funzione autoscatto, il soggetto viene registrato10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
Spia dellautoscatto
Pulsante di scatto
Tasto di controllo
BB
B Registrazione
B
Selezionare sullo schermo LCD o sul mirino con quindi premere il schermo LCD o sul mirino e il soggetto viene registrato 10 secondi dopo aver premuto il pulsante di scatto. La spiadell’autoscatto lampeggiadopo la pressione del pulsante di scatto fino a quando l’immagine non viene registrata.
centrale. L’indicatore (autoscatto)viene visualizzato sullo
z
b/B/v/V
sul tastodi controllo,
Registrazionediimmaginiconilflash
Premere OPEN (FLASH) per attivare il flash. L’impostazione iniziale è AUTO (nessuna indicazione).In base a questa impostazione, il flash scatta automaticamente quando l’ambiente circostante risulta buio. Per modificare l’impostazione del flash, premere (Flash) fino a quando l’indicatore della modalità flash non appare sullo schermo LCD o sul mirino.Questa operazione può essere effettuata solo quando il flash è attivato.
OPEN (FLASH)
(Flash)
Ogni volta che viene premuto il tasto, l’indicatore segnala le seguenti opzioni: (Nessuna indicazione)
Riduzione automatica dell’effetto “occhi rossi”: il flash scatta prima della
registrazione per ridurre l’effetto degli occhi rossi.
Flash forzato: il flash scatta in dipendentemente dalla luminosità circostante.
Flash disattivato: il flash non scatta. È possibile modificare la quantità di luce del flash utilizzandola funzione [FLASH LEVEL] nelle impostazioni dei menu (pagina 48).
tttt
(Nessuna indicazione)
23-IT
Note
La distanza dal soggetto consigliata è compresatra0,6e2,5m.
L’aggiunta di un obiettivo grandangolare (non in dotazione) potrebbe ostruire la luce del flash e
l’immagine registrata potrebbe risultare offuscata.
Non è possibileutilizzare contemporaneamente il flash incorporato e un flash esterno.
L’indicatore viene visualizzato quando il flash non è stato attivato sebbene le condizioni di
luminosità circostantelo richiedano.
È possibileche la funzione di riduzioneautomatica dell’effetto"occhi rossi"nonfunzioni
efficacemente a seconda delle caratteristiche individuali, della distanza dal soggetto o nel caso in cui il soggetto non veda l’impulso precedenteal flasho in altre condizioniancora. È possibile inoltre che la riduzione dell’effetto occhi rossi non sia facilmente ottenibile quando, nel caso sia stata scelta la modalità SHUTTER della funzione PROGRAM AE, viene selezionata una velocità dell’otturatore ridotta.
L’effettoflash non è facilmenteottenibile nel caso in cui venga utilizzato il flash forzato in un
luogo luminoso.
24-IT
Registrazione di immagini in movimento
Le immagini in movimentoe i relativi dati audio vengono registrati in formato MPEG. Per registrare delle immagini in movimento, far scorrere l’interruttorePOWER verso destra per accendere la macchina e inserire un dischetto oppure un “Memory Stick”.
3
1 2
Impostare il tasto di selezione PLAY/STILL/MOVIEsu MOVIE.
1
Selezionare il supporto di registrazione utilizzando il tasto di
2
selezione MS/FD. MS: quando la registrazione viene effettuata sul “Memory Stick”. FD: quando la registrazione viene effettuata sul dischetto.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto.
3
Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata l’indicazione “REC” e l’immagine e il suono vengono registratisul dischetto o s ul “Memory Stick”.
Se si preme momentaneamente il pulsante di scatto
L’immaginee l’audio vengono registrati per 5 secondi. Il tempo di registrazione può essere impostato su 10 o 15 secondi utilizzando la funzione [REC TIME SET] nelle impostazioni dei menu (pagina 47).
Se si tiene premuto il pulsante di scatto
L’immaginee l’audio vengono registrati mentre il pulsante di scatto viene tenuto premuto, per un massimo di 60 secondi. Tuttavia, se l’opzione [IMAGE SIZE] delle impostazioni del menu è impostata su [320×240], il tempo massimo di registrazione corrisponde a 15 secondi (pagina 51).
BB
B Registrazione
B
25-IT
Regolazione della luminosità dello schermo LCD mediante lo zoom o l’autoscatto
Per ulteriori informazioni, vedere pagine 20-23.
Stato dello schermo LCD o degli indicatori del mirino durante la registrazione
Premere DISPLAY per attivare o disattivare gli indicatori sullo schermo LCD o sul mirino. Questi indicatorinon vengono registrati. Per una descrizione dettagliatadegli indicatori, vedere pagina 95.
26-IT
B Riproduzione
"b/B"
Riproduzione di immagini fisse
Spia di attivazione
3, 4
2
Tasto di controllo
1
Impostare il tasto di selezione PLAY/STILL/MOVIE su PLAY.
1
Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata l’ultima immagine registrata (fissaoinmovimento).
Selezionare il supporto di riproduzione utilizzando il tasto di
2
selezione MS/FD. MS: quando le immagini vengono riprodotte sul “Memory Stick”. FD: quando le immagini vengono riprodotte sul dischetto.
Premerevsul tasto di controllo per visualizzare la barra dei menu
3
sullo schermo LCD o sul mirino.
BB
B Riproduzione
B
Selezionare l’immagine fissa desiderata con
4
il tasto di controllo.
Premere
v/V/b/B
selezionare quindi premere
: per visualizzare l’immagine precedente.
"b
: per visualizzare l’immagine successiva.
B"
sul tasto di controllo per
sullo schermo LCD o sul mirino,
"b/B"
.
b/B
120min
640
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
SELECT FILE BACK/NEXT
27-IT
6/8
Quando la barra dei menu non è visualizzata
È possibile selezionare e riprodurre direttamente l’immagine conb/Bsul tasto di controllo.
Note
È possibileche le immagini registrate con questa fotocamera non possano essereriprodotte correttamentesu altri dispositivi.
È possibile che le immagini di dimensioni superiori rispetto ai limiti massimi consentiti per la
registrazione con questa macchina non possano essere riprodotte.
Indicatori dello schermo LCD o del mirino durante la riproduzione di immagini fisse
Premere DISPLAY per attivare o disattivare gli indicatori sullo schermo LCD o sul mirino. Per una descrizione dettagliata degli indicatori, vedere pagina 96.
28-IT
Riproduzione di immagini in movimento
Spia di attivazione
3–5
2
Tasto di controllo
1
Impostare il tasto di selezione PLAY/STILL/MOVIE su PLAY.
1
Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata l’ultima immagine registrata (fissa o in movimento).
Selezionare il supporto di riproduzione utilizzando il tasto di
2
selezione MS/FD. MS: quando le immagini vengono riprodotte sul “Memory Stick”. FD: quando le immagini vengono riprodotte sul dischetto.
Premerevsul tasto di controllo per visualizzare la barra dei menu
3
sullo schermo LCD o sul mirino.
BB
B Riproduzione
B
Selezionare l’immagine desiderata con il
4
tasto di controllo.
Le immagini in movimento vengono visualizzate con un formato inferiore rispetto a quello delle immagini fisse. Premere selezionare mirino, quindi premere
"b B"
v/V/b/B
: per visualizzare l’immagine precedente. : per visualizzare l’immagine successiva.
sul tasto di controllo per
sulloschermoLCDosul
"b/B"
b/B
.
"b/B"
120min
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
SELECT
160
FILE BACK/NEXT
6/8
29-IT
Selezionare il tastoB(riproduzione) sullo
T
)/
5
schermoLCD o sul mirinocon tasto di controllo, quindi prem ere il centrale.
Vieneriprodotta l’immagine in movimento e il
v/V/b/B
z
asto B (riproduzione
sul
X (pausa)
120min
6/8
160
0:05
relativo audio. Durante la riproduzione, il pulsante (riproduzione) passa aX(pausa).
B
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
SELECT OK
Barra di riproduzione
Per sospendere la riproduzione
SelezionareX(pausa) sullo schermo LCD o sul mirino conv/V/b/Bsul tasto di controllo, quindipremere il
centrale.
z
Quando la barra dei menu non è visualizzata
È possibile selezionare direttamente l’immagine conb/Bsul tasto di controllo e riprodurre l’immagineel’audio premendo il
centrale,la riproduzione viene sospesa.
preme il
z
centrale.Se durante la riproduzione si
z
Regolazione del volume
Premere VOL +/– per regolare il volume.
Indicatori dello schermo LCD o del mirino durante la riproduzione di immagini in movimento
Premere DISPLAY per attivare o disattivare gli indicatori sullo schermo LCD o sul mirino. Per una descrizione dettagliata degli indicatori, vedere pagina 96.
30-IT
Loading...
+ 162 hidden pages