Per evitare rischi di incendio o
scariche elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitarescariche elettriche, non
aprire il rivestimento.
Per gli interventi di manutenzione
rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Attenzione
Questo prodotto è stato collaudato e risulta
essere conforme ai limiti enunciati nella
Direttiva EMC per l’uso dei cavi di
collegamentoinferiori a 3 metri.
I campi elettromagnetici alle frequenze
specifiche possono influenzare l’immagine e
il suono di questa macchina fotografica.
Leggere attentamente le
seguenti istruzioni prima di
utilizzare la macchina
fotografica
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio, leggere
attentamente questo manuale e conservarlo
per riferimento futuro.
In questo manuale, i tasti e le impostazioni
della macchina fotografica sono riportati in
lettere maiuscole, ad es. Premere DISPLAY.
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi definitivi, è
possibile effettuare una registrazione di
prova per accertarsiche la macchina
funzioni correttamente.
Nessun risarcimento delcontenuto
della registrazione
Non è previsto alcun risarcimento del
contenuto della registrazione nel caso in cui
la registrazione o la riproduzione non possa
essere effettuata a causa di un
malfunzionamentodell’apparecchio, del
dispositivo di registrazione e così via.
Note sulla compatibilità dei dati di
immagine del “Memory Stick”
• Questo apparecchio è conformeallo
standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA
(Japan Electrics and Information
Technology Industries Association). In
base a questo standard, non è possibile
riprodurre con questo apparecchio
immaginiregistratesu altri apparecchi
(DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E,
DSC-D700, DSC-D770) nonconformi allo
standard DCF.(Questi modelli non sono
disponibili in commercio in alcuni Paesi.)
• La riproduzione diimmagini registrate con
questa macchina fotografica su un altro
apparecchio e la riproduzione di immagini
registrate o modificate su altri apparecchi
non sono garantite.
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le
videocassettee altrimateriali possono
essere protettida copyright. La registrazione
non autorizzata di tali materialipuò essere
contraria alle disposizioni di legge sul
copyright.
Non scuotere né colpire la
macchina fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità
di registrare immagini, tali azioni possono
rendere inutilizzabile il dischetto o il
“Memory Stick” oppure causarne il
danneggiamento o la perdita di dati.
Schermo LCD, mirino (so lo per i
modelli con mirino) e obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati
realizzati mediante una tecnologia ad alta
precisione che consente l’utilizzo effettivo
di oltre il 99,99% dei pixel. Ciononostante,
è possibile che sullo schermo LCD e sul
mirino compaiano regolarmente dei
minuscoli punti neri e/o luminosi (questi
ultimi dicolore bianco,rosso, bluo verde).
Si tratta di normali effetti del processo
produttivo che non compromettono in
alcun modo la registrazione.
2-IT
• Si raccomanda di prestare particolare
attenzione nei casi in cui la macchina
fotografica viene collocata vicino a una
finestra o in ambienti esterni.
L’esposizione diretta dello schermo LCD,
del mirino o dell’obiettivo alla luce solare
per periodi prolungati può causare un
malfunzionamento dell’apparecchio.
Evitare di bagnare la macchina
fotografica
Quando si scattano delle foto all’esterno, in
condizioni di pioggia o simili condizioni
atmosferiche, evitaredi bagnare lamacchina
fotografica. Se si verifica la formazione di
condensa, vedere pagina 79 e seguire le
istruzioni sulle modalità di rimozionedella
condensa prima di utilizzare la macchina.
Copie di backup
Per evitare ilrischio potenzialedi perdita dei
dati, effettuare sempre una copia di riserva
(backup) dei dati su un disco.
Utilizzo prolungato
dell’apparecchio
In caso di utilizzo intensivo, la fotocamera
può surriscaldarsi.
Cancellazione immediata delle immagini non desiderate e
controllo dell’immagine dopo lo scatto
La macchina fotografica digitale consente di riprodurre l’immaginee di cancellarla
immediatamente.
Registrazione di
immagini fisse: pagina 18
Riproduzionediimmagini
fisse: pagina 27
Eliminazionedi immagini
(DELETE): pagina 70
Visualizzazione delle immagini sul computer
È possibilecopiare le immagini sul computer utilizzando un dischetto oun “Memory
Stick” e visualizzarle e modificarlemediante specifiche applicazioni.
Visualizzazione delle
immagini mediante un
computer: pagina 31
Registrazione di un’immagine in movimento con l’audio
Questa macchina fotografica digitale è in grado di registrare un’immaginein movimento
con il relativo audio fino a un massimo di 60 secondi.
Registrazionediimmagini
in movimento: pagina 25
Selezione di uno dei modi di registrazione disponibili
Creazione di file Clip Motion: p agina 52
Registrazionedi immagini fisse per E-mail (E-MAIL): pagina 54
Aggiunta di file audio a immagini fisse(VOICE): pagina 54
Registrazione di documenti di testo (TEXT): pagina 55
Registrazionedi immagini fisse in file non compressi (TIFF): pagina 56
6-IT
Operazioni pre lim in ari
Identificazione delle parti
Per i dettaglirelativi all’utilizzo, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
Operazioni preliminari
Pulsante OPEN (FLASH) (23)
A
Microfono incorporato
B
Evitare di toccarlo durante la
registrazione.
Spia dell’autoscatto (23)
C
Pulsante di scatto (18, 25)
D
Leva dello zoom (21)
E
Finestra della fotocellula per il
F
flash
Non ostruirla durante la
registrazione.
Regolatore della focalizzazione
G
(58)
Obiettivo
H
Coperchio DC IN/presa DC IN
I
(10, 13)
Tasto(bilanciamento del
J
bianco) (62)
Flash (23)
K
Attacco accessorio
L
Tasto SPOT METER (60)
M
Tasto di regolazione del mirino
N
(19)
Tasto WHITE BALANCE (62)
O
Tasto PROGRAM AE (59)
P
Interruttore STEADY SHOT ON/
Q
OFF (22)
Presa A/V OUT (MONO) (68)
R
L’uscita audio è monofonica.
Interruttore FOCUS AUTO/
S
MANUAL (57, 58)
Tasto(Macro) (57)
T
Tasti PROGRAM AE +/– (59)
U
7-IT
Fissaggio della
tracolla
qa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Schermo LCD
A
Mirino (19)
B
Interruttore LCD ON/OFF (20)
C
Tasto VOL +/– (30)
D
Copriobiettivo (in dotazione)
E
Tasto(Flash)/Spia(Flash)
F
(23)
Spia POWER ON/OFF (CHG)
G
(carica) (11, 14)
Interruttore POWER (14)
H
Attacco per treppiede (superficie
I
inferiore)
Utilizzare untreppiede con una vite
di lunghezzainferiore a 6,5 mm.
Per fissarecorrettamente la
macchina fotografica al treppiede
senza danneggiarla, non utilizzare
viti di lunghezza superiore.
TastoDISPLAY (22)
J
Ganci per la tracolla
K
Presa ACC (accessoria)
L
T asto di selezione PLAY/STILL/
M
MOVIE (42)
Spia di attivazione (18, 19)
N
Leva DISK EJECT (16)
O
Altoparlante
P
Alloggiamento dischetto (16)
Q
Copribatteria/tasto PUSH
R
(superficiedellaparte inferiore)
(9)
Coperchiodel “MemoryStick”/
S
alloggiamento del “Memory
Stick” (17)
Coperchio USB/presa USB (33)
T
Tasto di selezione MS/FD
U
(“Memory Stick”/dischetto)
Tasto di controllo (42)
V
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
ws
8-IT
Predisposizione
dell’alimentazione
Installazione del blocco batteria
La macchina fotograficafunziona esclusivamente con il blocco batteria
“InfoLITHIUM”* (serie L) NP-F330 (in dotazione)/F550 (non in dotazione). Per
ulteriori informazioni relative al blocco batteria “InfoLITHIUM”, vedere pagina 83.
123
Operazioni preliminari
1
Aprire il coperchio del comparto batteria.
1
Far scorrere il coperchio della batteria in direzionedella freccia e premere
contemporaneamente il tasto PUSH.
Installare il blocco batteria.
2
Inserire il blocco batteria con il segno
come illustratonella figura.
Chiudere il coperchio del comparto batteria.
3
Per rimuovere il blocco batteria
Aprire il coperchio del comparto batt eria. Far scorrere verso destra la leva di
espulsione della batteria e rimuovere il blocco batteria.
Prestare particolare attenzione per evitare di far cadere il blocco batteria durantela
rimozione.
*
Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM”èun blocco batteria agli ioni di litio in grado di scambiare informazioni, ad
esempio quelle relative alconsumo della batteria, con un dispositivo video compatibile. I blocchi
batteria “InfoLITHIUM” serie L recano il marchio“InfoLITHIUM”èun marchio
di fabbrica di Sony Corporation.
2
rivoltoverso il comparto batteria,
v
Leva di espulsione della batteria
1
2
9-IT
Caricamento del blocco batteria
Quando la macchina fotografica è accesa, non è possibile caricare il blocco batteria.
Accertarsi quindi di aver spento la macchina fotografica.
alla presa DC IN
1
Alimentatore CA
AC-L10A/L10B/L10C
2
Blocco
batteria
Cavo di
alimentazione
3
a una presa a muro (presa di rete)
Inserire il blocco batteria nella macchina fotografica.
1
Aprire il coperchio DC IN e collegare l’alimentator e CA alla presa
2
DC IN della m acchina fotografica con il con trassegno
verso l’alto.
Collegare il cavo di a limentazione all’alimentatore CA, quindi a una
3
presa a muro (presa di rete).
Quando il caricamentoviene avviato, la spia POWER ON/OFF (CHG)
arancione situata sotto lo schermo LCD si illumina. Quando la spia POWER
ON/OFF (CHG) si spegne,la carica è completa.
Dopo avere caricato il blocco batteria
Scollegare l’alimentatoreCA dalla presa DC IN della macchina fotografica.
Indicatore di livello della batteria
Lo schermo LCD o il mirino sullatelecamera indica il tempo residuo disponibileper
la registrazione o la riproduzione di immagini.
A seconda delle condizioni di utilizzo e dell’ambiente operativo, è possibile che
questa indicazionenon sia del tutto esatta.
È consigliabile effettuare il caricamentodella batteria a temperatura ambiente,
ovvero da 10°Ca30°C.
rivolto
v
10-IT
Blocco batteria NP-F330 (in dotazione)/F550 (non in dotazione)
Se si registrano delle immagini in un ambiente particolarmente freddo o mediante lo
schermo LCD, la durata della batteria si riduce notevolmente. Quando si utilizza la
macchina fotografica in un luogo in cui la temperatura è molto bassa, è pertanto
necessario tenere il blocco batteria in una tasca, o comunque al caldo, e inserirlo
nell’apparecchio solo immediatamente prima della registrazione. Nel caso si utilizzi
uno scaldamani, evitare di metterlo a diretto contatto con il blocco batteria.
Funzione di spegnimento automatico
Se la macchina fotografica non viene azionata per circa tre m inuti in modalità di
registrazione, si spegne automaticamente per impedire lo scaricamento del blocco
batteria. Per riutilizzare la macchina fotografica, riaccenderla facendo scorrere a
destra l’interruttore POWER.
Informazioni sulla spia POWER O N/OFF (CHG) durante il
caricamento
La spia POWER ON/OFF (CHG) lampeggia:
• se si verifica un malfunzionamento nel blocco batteria (pagina 90).
La spia POWER ON/OFF (CHG) non si accende:
• se il blocco batteria non è installato correttamente.
Durata del cari camento
Blocco ba tte riaCarica co m p le ta (m in .)
NP-F330 (in dotazione)Circa 150
NP-F550Circa 210
Durata approssimativaper ilcaricamento di un blocco batteriacompletamentescarico a
una temperatura di 25°C.
Operazioni preliminari
Durata del blocco batteria e numero di immagini registrabili/
riproducibili
Registrazione/riproduzione in modo STILL quando vengono utilizzati
dei dischetti
NP-F330 (in dotazione)NP-F550
Registrazione
continua*
Riproduzione
continua**
Durata del
blocco
batteria (min. )
Circa 65Circa 650Circa 150Circa 1600
Circa 80Circa 2200Circa 170Circa 4800
Numero di
immagini
Durata de l
blocco
batteria (min.)
Numero di
immagini
11-IT
Registrazione/riproduzione in modo STILL quando vengono utilizzati
dei “Memory Stick”
NP-F330 (in dotazione)NP-F550
Durata del
blocco
batteria (min.)
Registrazione
continua*
Riproduzione
continua**
Durata approssimativa del blocco batteria e numero di immagini registrabili o
riproducibili a una temperatura di25°C con un blocco batteria completamente carico,
con una dimensione delle immagini di 640×480 e modo di registrazione NORMAL.
∗ Registrazione a intervalli di circa 5 secondi se si utilizza un dischetto oppure a intervalli di
circa 3 secondi se si utilizzaun “Memory Stick”
∗∗Riproduzione continua di singole immagini a intervalli di circa 2 secondi
Registrazione in modo MOVIE quando vengono utilizzati dei dischetti
Circa 80Circa 1600Circa 170Circa 3400
Circa 100Circa 3000Circa 230Circa 6900
Numero di
immagini
Durata del
blocco
batteria (min.)
Numero di
immagini
NP-F330 (in dotazione)NP-F550
Durata del blocco
batteria (min.)
Registrazione continuaCirca 85Circa 180
Registrazione in modo MOVIE quando vengono utilizzati dei “Memory
Stick”
Durata del blocco
batteri a ( min.)
NP-F330 (in dotazione)NP-F550
Durata del blocco
batteria (min.)
Registrazione continuaCirca 90Circa 190
Tempodi registrazioneapprossimativoa una temperatura di 25°C e dimensione delle
immagini di 160×112 con un blocco batteria completamente carico.
Note
• La durata della batteria e il numero di immagini registrabili/riproducibili risulteranno ridotti se
la macchina viene utilizzata a temperature inferiori a quelleconsigliate, se si utilizza il flash,se
la macchina viene accesa e spenta frequentementeo se si utilizzalo zoom.
• La capacitàdel dischetto o del “Memory Stick”èlimitata. Idati riportati inprecedenza sono da
considerarsi validi solo se la registrazione o la riproduzione continua delle immagini viene
effettuata sostituendo il dischetto o il “Memory Stick”.
• Se il tempo residuo indicato è sufficiente ma l’alimentazionesi esaurisce rapidamente,
ricaricare completamente la batteria in modo che vengavisualizzatoil temporesiduo effettivo.
• Non accorciare la spina CC dell’alimentatore CA con oggetti metallici poiché potrebbero
verificarsi malfunzionamenti.
Durata del blocco
batteri a ( min.)
12-IT
Utilizzo dell’alimentatore CA
alla presa DC IN
Alimentatore CA
AC-L10A/L10B/L10C
1
Cavo di
alimentazione
2
a una presa a muro (p r esa di rete)
Aprire il coperchio DC IN e collegare l’alimentatore CA alla presa
1
DC IN della macchina fotografica con il contrasseg no
verso l’alto.
Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA, quindi a una
2
presa a muro (presa di rete).
Utilizzo della batteria dell’auto
Utilizzare l’adattatore/caricatore CC Sony.
v
Operazioni preliminari
rivolto
Utilizzo della macchina fotografica all’estero
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 82.
Utilizzo dell’alimentatore CA
Assicurarsi di utilizzarlo vicino a una presa a muro. Se si verifica un
malfunzionamento, disinserire la spina dalla presa a muro.
13-IT
Impostazione della data e
dell’ora
Quando si u tilizza la macchina fotografica per la prima volta, impostare la data e
l’ora. Se non vengonoimpostate,tutte le volte che si accende la macchina fotografica
per la registrazione comparirà l’indicazione CLOCK SET.
Tasto di controllo
Spia POWER ON/OFF (CHG)
Far scorrere l’interruttore POWER verso destra per accendere la
1
macchina.
La spia POWER ON/OFF (CHG) verde si illumina.
Premerevsul tasto di controllo.
2
Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata
la barra dei menu.
Selezionare [SETUP] conBsul tasto di
3
controllo, quindi premere il
14-IT
centrale.
z
EFFECT F ILESETUP
SELECT OK
VIDEO OUT
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
LCD BRIGHT
EFFECT F ILESETUP
SELECT CLOSE
CAMERA
MENU BAR OFF
CAMERA
Selezionare [CLOCK SET] conv/Vsul tasto di controllo, quindi
4
premere il
centrale.
z
VIDEO OUT
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
LCD BRIGHT
EFFECT F ILESETUP
SELECT OK
Selezionare il formato di data desiderato
5
con
premere il
sul tasto di controllo, quindi
v/V
centrale.
z
CAMERA
Scegliere il formato [Y/M/D] (anno/mese/giorno),
[M/D/Y] (mese/giorno/anno) o [D/M/Y] (giorno/
mese/anno).
Selezionare l’anno, il mese, il giorno, l’ora e
6
i minuti che si desidera impostare
utilizzando
sul tasto di controllo.
b/B
La voceda impostare è indicata dal simbolo
Impostare il valore numerico conv/Vsul
7
tasto di controllo, quindi premere i l
centrale per inserirlo.
Una volta immesso il valore,
successiva. Se al punto
5
passaallavoce
v/V
è stato selezionato il
formato [D/M/Y] (giorno/mese/anno), impostare
l’orainbasealformatoa24ore.
Selezionare [ENTER] conBsul tasto di
8
controllo, quindi premere il
centrale per
z
attivare l’orologio.
Ladatael’ora vengono inserite.
200111
12:00:00A
v/V
z
CLOCK SET
M
.
2001:/ / 1 112 00AM
SELECT
CLOCK SET
2001: 1 112 00AM//
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001:/ / 1 112 00AM
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001/:/ 1 712 00AM
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001/:/ 4 710 30PM
SELECT
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Operazioni preliminari
Per annullare l’impostazione della data e dell’ora
Controllare che la linguettadi protezione da scrittura sia impostata
1
sulla posizione di registrazione.
Inserire il dischetto fino a quandonon scatta nella posizione corretta.
2
Dischetti utilizzabili
• Dimensione: 3,5 pollici
• Tipo: 2HD (1,44 MB)
• Formato: formato MS-DOS (512 byte × 18 settori)
Note
• Non inserire dispositivi di memorizzazione diversi dai dischetti indicati sopra.
• Non è possibile utilizzare l’adattatore opzionale del dischetto MSAC-FD2M/FD2MA per il
Memory Stick.
• Non rimuovere il dischetto, spegnere l’alimentazione o modificare la posizione del tasto di
selezione MS/FD quando la spia di attivazione è accesa.
Per rimuovere il dischetto
Facendo scorrere la chiusura EJECT verso sinistra, premere verso il basso la leva
DISK EJECT.
Leva DISK EJECT
Registrabile/cancellabile
Non registrabile/non
cancellabile
1
16-IT
Inserimento di un “Memory Stick”
123
1
2
Aprire il coperchio del “Memory Stick”.
1
Far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
Inserire il “Memory Stick”.
2
Inserire il “Memory Stick” con il contrassegno
del “MemoryStick”, come illustrato nellafigura, fino a quando non scattanella
posizione corretta.
Chiudere il coperchio del “Memory Stick”.
3
Rimozione del “Memory Stick”
Aprire il coperchio del “MemoryStick”, quindi premere leggermente il “Memory
Stick” una sola volta.
Note
• Se il “Memory Stick” non viene inserito correttamente fino a scattare nella posizione corretta,
viene visualizzato il messaggio: “MEMORY STICK ERROR”.
• Nonrimuovere il “Memory Stick”, spegnerel’alimentazione o modificare la posizionedel tasto
di selezione MS/FD quando la spia di attivazione è accesa.
• Non è possibile registrare o eseguire operazioni di editing delle immagini sul “Memory Stick”
se la linguetta di protezione da scrittura è impostatasulla posizione LOCK.
Terminale
rivolto verso l’alloggiamento
B
1
2
Operazioni preliminari
Linguetta di protez ione
da scrittura
La posizione o la forma della linguetta di protezione da scrittura dipende dal tipo di “Memory
Stick”.
“Memory Stick” esono marchi di Sony Corporation.
LOCK
Spazio per l’etichetta
17-IT
Operazioni principali
B Registrazione
Registrazione di immagini fisse
Le immagini fisse vengono registrate in formato JPEG.
Per registrare le immagini fisse, far scorrere l’interruttore POWERverso destra per
accendere la macchina e inserire un dischetto o un “Memory Stick”.
3, 4
Spia di
attivazione
12
Impostare il tasto di selezione PLAY/STILL/MOVIE su STILL.
1
Selezionare il supporto di registrazione utilizzando il tasto di
2
selezione MS/FD.
MS: quando la registrazione viene effettuata sul “Memory Stick”.
FD: quando la registrazione viene effettuata sul dischetto.
Premere e tenere premuto a metà il pulsant e di scatto.
3
Viene emesso un segnale acustico per segnalare che l’immagine è stata fissata,
sebbenenon siastata ancora registrata.Quandol’indicatore di blocco AE
lampeggia, l’apparecchio regola automaticamente l’esposizioneelamessaa
fuoco dell’immagine. Al termine di questa operazione, l’indicatore di blocco
smette di lampeggiaree si accende. A questo punto l’apparecchio è
zzzz
AE
pronto per registrarel’immagine.
Se il pulsante di scatto viene rilasciato, la registrazione non viene effettuata.
L’indicatore di blocco AE (verde)
lampeggia t si accende
18-IT
z
Premere fino in fondo il pulsante di scatto.
4
L’otturatore scatta. Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata
l’indicazione “RECORDING” el’immagine viene registrata sul dischetto o sul
“Memory Stick”.Quando l’indicazione “RECORDING” scompare dallo
schermo LCD o dal mirino, è possibile registrare un’altra immagine.
RECORDING
Per informazioni sul numero di immagini registrabili sul
dischetto o sul “Memory Stick”
Vedere pagina 51.
Note
• Quando si registrano soggetti molto luminosi, il colore dello schermo LCD può
subire delle modifiche a seguito del bloccaggio della funzione AE. Questo aspetto
non influisce tuttavia sull’immagine registrata.
• Durante la registrazione di un’immagine su un dischetto o su un “Memory Stick” si
accende la spia di attivazione. Quando questa spia è accesa, evitare di scuotere o
urtare la macchina fotografica.Evitare inoltre di staccare l’alimentazione, di
modificare la posizione deltasto di selezione MS/FD o di rimuovereil blocco
batteria, ildischetto o il“Memory Stick”. Questo potrebbe infatti provocare un danno
alle immagini e compromettere l’integrità del dischetto o del “Memory Stick”.
• Quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo, la registrazione viene
avviata dopo che la regolazione automatica è stata completata. Non è tuttavia
possibile effettuare la registrazione mentre la spia(pagina 8) lampeggia. (In
questo intervallo di tempo viene caricato il flash.)
BB
B Registrazione
B
Registrazione di immagini con il mirino
Girare il regolatore del mirino finché l’immagine non appare chiaramente
nell’obiettivo, quindi registrare l’immagine.
Regolatore del mirino
Nota
Il display del mirino si spegne automaticamente quando si allontana l’occhio dal mirino.
19-IT
Disattivazione dello schermo LCD
Premere l’interruttore LCD ON/OFF per spegnere lo schermo LCD. Se lo schermo
viene disattivato la durata del blocco batteria risulta maggiore.
Interruttore LCD ON/OF F
Note
• Non è possibile spegnere lo schermo LCD se [DEMO] è impostato su [ON] nelle impostazioni
dei menu.
• Quando lo schermo LCD e il mirino sono entrambi spenti, è possibile utilizzare solo i seguenti
tasti:
—Interruttore LCD ON/OFF
—Interruttore POWER
—Tastodi selezione PLAY/STILL/MOVIE
—Pulsante di scatto
—Tastodi selezione MS/FD
—Interruttore STEADY SHOT ON/OFF
—Interruttore FOCUS AUTO/MANUAL
—Regolatore della focalizzazione
Controllo dell’ultima immagine registrata (
Quick Review
)
È possibile controllare l’ultima immagine registrata rimuovendo la barra dei menu
dallo schermo (pagina 43) e premendo
sul tasto di controllo.
b
Per tornare al modo di registrazione normale: premere leggermente il pulsante di
sul tasto di controllo, quindi premere
scatto oppure selezionare [RETURN]con
centrale.
il
z
b/B
Per cancellare l’immagine: selezionare [DELETE] sullo schermo Quick Review
sul tasto di controllo e premere ilzcentrale, quindi selezionare [OK] con
b/B
con
sul tasto di controllo e premere ilzcentrale.
v/V
Regolazione della luminosità dello schermo LCD
Regolare la luminosità mediante la funzione [LCD BRIGHT] delle impostazioni dei
menu (pagina 50).
Questa regolazione non determina la modificadella luminosità delle immagini registrate
sul dischetto o sul “Memory Stick”.
20-IT
Utilizzo della funzione zoom
Leva dello zoom
Lato T: per
teleobiettivo (il
soggetto appare
più vicino)
Lato W: per
grandangolo (il
soggetto appare
distante)
Se non si riesce a mettere perfettamente a fuoco un soggetto
vicino
FarscorrerelalevadellozoomsullatoWespostarsipiù vicino al soggetto fino a
quando non risulta perfettamente a fuoco (pagina 57).
Distanza focale minima dal soggetto
Lato W: circa 25 cm
Lato T:circa 80 cm
Per registrare soggetti più vicini, vedere pagina 57.
Funzione zoom digitale
Questa macchina fotografica dispone della funzione zoom digitale.
Lo zoom digitale ingrandisce l’immagine elaborandola in modo digitalee si attiva
quando lo zoom supera il livello10×.
T
W
Il lato T della barra indica la
zona dello zoo m digitale.
Utilizzo dello zoom digitale
• L’ingrandimento massimo dello zoom è 20×.
• Lo zoomdigitaledeteriorala qualità dell’immagine. Quando lo zoomdigitale n on è
più necessario, impostare [DIGITAL ZOOM] su [OFF] nelle impostazioni dei
menu (pagina 48).
Nota
Lo zoom digitale non è abilitato per le immagini in movimento.
BB
B Registrazione
B
21-IT
Attivare la funzione SteadyShot (sta bilizz atore)
Quando la funzione SteadyShot è attiva, la macchina fotografica compensa le
eventuali vibrazioni.
Interruttore STEADY
SHOT ON/OFF
Impostare l’interruttore STEADY SHOT ON/OFF su ON. L’indicatore
(SteadyShot) viene visualizzato sullo schermo LCD o sul mirino.
Note
• La funzione SteadyShot non corregge le vibrazioni eccessive.
• Se si utilizza un obiettivo grandangolare (non in dotazione), è possibile che la funzione
SteadyShot non funzioni correttamente.
Stato degli indicatori sullo schermo LCD o sul mirino durante la
registrazione
Premere DISPLAY per attivare o disattivare gli indicatori sullo schermo LCD o sul
mirino. Per una descrizione dettagliata degli indicatori, vedere pagina 95.
DISPLAY
Note
• Non è possibiledisattivare l’indicatore(autoscatto)e alcuni degli indicatoriutilizzatinelle
operazioni avanzate.
• Gli indicatori sullo schermo LCD o sul mirino non vengono registrati sulle immagini.
22-IT
Utilizzo dell’autoscatto
Quando si utilizza la funzione autoscatto, il soggetto viene registrato10 secondi dopo
la pressione del pulsante di scatto.
Spia
dell’autoscatto
Pulsante
di scatto
Tasto di
controllo
BB
B Registrazione
B
Selezionaresullo schermo LCD o sul mirino con
quindi premere il
schermo LCD o sul mirino e il soggetto viene registrato 10 secondi dopo aver
premuto il pulsante di scatto. La spiadell’autoscatto lampeggiadopo la pressione del
pulsante di scatto fino a quando l’immagine non viene registrata.
Premere OPEN (FLASH) per attivare il flash. L’impostazione iniziale è AUTO
(nessuna indicazione).In base a questa impostazione, il flash scatta automaticamente
quando l’ambiente circostante risulta buio. Per modificare l’impostazione del flash,
premere(Flash) fino a quando l’indicatore della modalità flash non appare sullo
schermo LCD o sul mirino.Questa operazione può essere effettuata solo quando il
flash è attivato.
OPEN
(FLASH)
(Flash)
Ogni volta che viene premuto il tasto, l’indicatore segnala le seguenti opzioni:
(Nessuna indicazione)
Riduzione automatica dell’effetto “occhi rossi”: il flash scatta prima della
registrazione per ridurre l’effetto degli occhi rossi.
Flash forzato: il flash scatta in dipendentemente dalla luminosità circostante.
Flash disattivato: il flash non scatta.
È possibile modificare la quantità di luce del flash utilizzandola funzione [FLASH
LEVEL] nelle impostazioni dei menu (pagina 48).
tttt
(Nessuna indicazione)
23-IT
Note
• La distanza dal soggetto consigliata è compresatra0,6e2,5m.
• L’aggiunta di un obiettivo grandangolare (non in dotazione) potrebbe ostruire la luce del flash e
• Non è possibileutilizzare contemporaneamente il flash incorporato e un flash esterno.
• L’indicatoreviene visualizzato quando il flash non è stato attivato sebbene le condizioni di
luminosità circostantelo richiedano.
•È possibileche la funzione di riduzioneautomatica dell’effetto"occhi rossi"nonfunzioni
efficacemente a seconda delle caratteristiche individuali, della distanza dal soggetto o nel caso
in cui il soggetto non veda l’impulso precedenteal flasho in altre condizioniancora. È
possibile inoltre che la riduzione dell’effetto occhi rossi non sia facilmente ottenibile quando,
nel caso sia stata scelta la modalità SHUTTER della funzione PROGRAM AE, viene
selezionata una velocità dell’otturatore ridotta.
• L’effettoflash non è facilmenteottenibile nel caso in cui venga utilizzato il flash forzato in un
luogo luminoso.
24-IT
Registrazione di immagini in
movimento
Le immagini in movimentoe i relativi dati audio vengono registrati in formato MPEG.
Per registrare delle immagini in movimento, far scorrere l’interruttorePOWER verso
destra per accendere la macchina e inserire un dischetto oppure un “Memory Stick”.
3
12
Impostare il tasto di selezione PLAY/STILL/MOVIEsu MOVIE.
1
Selezionare il supporto di registrazione utilizzando il tasto di
2
selezione MS/FD.
MS: quando la registrazione viene effettuata sul “Memory Stick”.
FD: quando la registrazione viene effettuata sul dischetto.
Premere fino in fondo il pulsante di scatto.
3
Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata l’indicazione “REC” e
l’immagine e il suono vengono registratisul dischetto o s ul “Memory Stick”.
Se si preme momentaneamente il pulsante di scatto
L’immaginee l’audio vengono registrati per 5 secondi. Il tempo di
registrazione può essere impostato su 10 o 15 secondi utilizzando la funzione
[REC TIME SET] nelle impostazioni dei menu (pagina 47).
Se si tiene premuto il pulsante di scatto
L’immaginee l’audio vengono registrati mentre il pulsante di scatto viene
tenuto premuto, per un massimo di 60 secondi. Tuttavia, se l’opzione [IMAGE
SIZE] delle impostazioni del menu è impostata su [320×240], il tempo
massimo di registrazione corrisponde a 15 secondi (pagina 51).
BB
B Registrazione
B
25-IT
Regolazione della luminosità dello schermo LCD mediante lo zoom o
l’autoscatto
Per ulteriori informazioni, vedere pagine 20-23.
Stato dello schermo LCD o degli indicatori del mirino durante la
registrazione
Premere DISPLAY per attivare o disattivare gli indicatori sullo schermo LCD o sul
mirino.
Questi indicatorinon vengono registrati. Per una descrizione dettagliatadegli indicatori,
vedere pagina 95.
26-IT
B Riproduzione
"b/B"
Riproduzione di immagini fisse
Spia di attivazione
3, 4
2
Tasto di controllo
1
Impostare il tasto di selezione PLAY/STILL/MOVIE su PLAY.
1
Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata l’ultima immagine registrata
(fissaoinmovimento).
Selezionare il supporto di riproduzione utilizzando il tasto di
2
selezione MS/FD.
MS: quando le immagini vengono riprodotte sul “Memory Stick”.
FD: quando le immagini vengono riprodotte sul dischetto.
Premerevsul tasto di controllo per visualizzare la barra dei menu
3
sullo schermo LCD o sul mirino.
BB
B Riproduzione
B
Selezionare l’immagine fissa desiderata con
4
il tasto di controllo.
Premere
v/V/b/B
selezionare
quindi premere
: per visualizzare l’immagine precedente.
"b
: per visualizzare l’immagine successiva.
B"
sul tasto di controllo per
sullo schermo LCD o sul mirino,
"b/B"
.
b/B
120min
640
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECTFILE BACK/NEXT
27-IT
6/8
Quando la barra dei menu non è visualizzata
È possibile selezionare e riprodurre direttamente l’immagine conb/Bsul tasto di
controllo.
Note
•
È possibileche le immagini registrate con questa fotocamera non possano essereriprodotte
correttamentesu altri dispositivi.
• È possibile che le immagini di dimensioni superiori rispetto ai limiti massimi consentiti per la
registrazione con questa macchina non possano essere riprodotte.
Indicatori dello schermo LCD o del mirino durante la riproduzione
di immagini fisse
Premere DISPLAY per attivare o disattivare gli indicatori sullo schermo LCD o sul
mirino.
Per una descrizione dettagliata degli indicatori, vedere pagina 96.
28-IT
Riproduzione di immagini in
movimento
Spia di attivazione
3–5
2
Tasto di controllo
1
Impostare il tasto di selezione PLAY/STILL/MOVIE su PLAY.
1
Sullo schermo LCD o sul mirino viene visualizzata l’ultima immagine
registrata (fissa o in movimento).
Selezionare il supporto di riproduzione utilizzando il tasto di
2
selezione MS/FD.
MS: quando le immagini vengono riprodotte sul “Memory Stick”.
FD: quando le immagini vengono riprodotte sul dischetto.
Premerevsul tasto di controllo per visualizzare la barra dei menu
3
sullo schermo LCD o sul mirino.
BB
B Riproduzione
B
Selezionare l’immagine desiderata con il
4
tasto di controllo.
Le immagini in movimento vengono visualizzate
con un formato inferiore rispetto a quello delle
immagini fisse.
Premere
selezionare
mirino, quindi premere
"b
B"
v/V/b/B
: per visualizzare l’immagine precedente.
: per visualizzare l’immagine successiva.
sul tasto di controllo per
sulloschermoLCDosul
"b/B"
b/B
.
"b/B"
120min
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECT
160
FILE BACK/NEXT
6/8
29-IT
Selezionare il tastoB(riproduzione) sullo
T
)/
5
schermoLCD o sul mirinocon
tasto di controllo, quindi prem ere il
centrale.
Vieneriprodotta l’immagine in movimento e il
v/V/b/B
z
asto B (riproduzione
sul
X (pausa)
120min
6/8
160
0:05
relativo audio.
Durante la riproduzione, il pulsante
(riproduzione) passa aX(pausa).
B
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECT OK
Barra di riproduzione
Per sospendere la riproduzione
SelezionareX(pausa) sullo schermo LCD o sul mirino conv/V/b/Bsul tasto di
controllo, quindipremere il
centrale.
z
Quando la barra dei menu non è visualizzata
È possibile selezionare direttamente l’immagine conb/Bsul tasto di controllo e
riprodurre l’immagineel’audio premendo il
centrale,la riproduzione viene sospesa.
preme il
z
centrale.Se durante la riproduzione si
z
Regolazione del volume
Premere VOL +/– per regolare il volume.
Indicatori dello schermo LCD o del mirino durante la riproduzione di
immagini in movimento
Premere DISPLAY per attivare o disattivare gli indicatori sullo schermo LCD o sul
mirino.
Per una descrizione dettagliata degli indicatori, vedere pagina 96.
30-IT
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.