Pour éviter tout risque d’incendie
ou de déchargeélectrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pouréviter toutrisque dedécharge
électrique, ne pas ouvrir le coffret
de cet appareil et ne confier son
entretien qu’à un personnel
qualifié.
Pour les utilisateurs aux
Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES
AU LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU
LITHIUM-ION AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au
lithium-iondans un centre de Service Sony
ou dans un point de ramassage.
Remarque :
Pour connaître le centre de Service Sony
le plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement).
Pour connaître le point de ramassage
le plus proche de chez vous, composez le
416-499-SONY (Canada uniquement).
Avertissement :
Dans certains pays, il est
interdit de jeter les batteries
au lithium-ion avec les
ordures ménagères ou dans
les poubelles de bureau.
Ne pas utiliser des
batteries au lithium-ion
qui sontendommagées
ou qui fuient
Pourles Utilisateursau Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
Attention pour les clients
européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant
permis de constater qu’il respectait les
limites prescrites parla directivesur la CEM
sur l’utilisation de câbles de raccordement
de moins de 3 mètres.
Les champs électromagnétiques aux
fréquences spécifiées peuvent influencer
l’image et le son de cet appareil.
Il importe de lire les
instructions de ce manuel
avant d’utiliser l’appareil
photo
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez
attentivement ce manuel et conservez-le à
des fins de référence future.
Dans ce manuel, les boutons et réglages de
l’appareil photo sont représentés en lettres
capitales.
Par ex., Appuyez sur DISPLAY.
Essai d’enregistrement
Av antd’enregistrer des événements
ponctuels, vous souhaiterez peut-être
effectuer un essai d’enregistrement pour
vous assurer du bon fonctionnement de
l’appareil photo.
Aucun dédommagement du
contenu de l’enregistrement
Le contenu de l’enregistrement ne peut être
dédommagé sila lectureou l’enregistrement
est impossible enraison d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou
du support d’enregistrement, etc.
2-FR
Remarques sur la compatibilité
des données d’image du “Memory
Stick”
• Cet appareil photo est conforme àla norme
universelleDCF (Design rule for Camera
File system) établie par la JEITA (Japan
Electrics and Information Technology
Industries Association). Vous ne pouvez
pas lire sur votre appareilphoto desimages
fixes enregistrées sur un autre appareil
(DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E,
DSC-D700, DSC-D770) qui ne réponde
pas à cette normeuniverselle.(Ces
modèles ne sont pascommercialisésdans
certaines régions).
• La lecture d’imagesenregistrées avec votre
appareil photo sur un autre équipement et
la lecture d’images enregistrées ou
modifiées avec un autre équipement sur
votre appareil photo ne sont pas garanties.
Précaution relative au copyright
Certains programmes de télévision, films,
vidéos,etc.peuventêtre protégésparun
copyright. Tout enregistrement non autorisé
de ces oeuvres est susceptible d’enfreindre
la législation relative au droit d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil photo
Outre un dysfonctionnement et
l’impossibilité d’enregistrerdes images, ces
gestes peuvent rendre inutilisables les
disquettes ou les “Memory Stick”,ou
engendrer une défaillance, une perte ou un
endommagement des données d’image.
Ecran LCD,viseur (uniquement les
modèles équipésd’un viseur) et
objectif
• La fabrication de l’écran LCD et du viseur
étant basée sur une technologie de très
haute précision,plus de 99,99 % des pixels
sont opérationnels pour un usage efficace.
Toutefois, de petits points noirs et/ou
brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
sont susceptibles d’apparaître en
permanence sur l’écran LCD ou le viseur.
Ces points sont normaux dans le processus
de fabrication et n’affectent nullement
l’enregistrement.
• Faites preuve de prudence lors de
l’installation de l’appareil photo à
proximité d’une fenêtre ou à l’extérieur.
L’exposition de l’écran LCD, du viseur ou
de l’objectif à la lumière directe du soleil
pendant de longues périodes peut
engendrer des dysfonctionnements.
N’exposez pas l’appareil photo à
l’humidité
Lors de la prise de vue à l’extérieur,sous la
pluie ou dans des conditions similaires,
veillez à ne pas mouiller l’appareil photo.
En présence de condensation d’humidité,
reportez-vous en page 77 et respectez les
instructions relativesà son élimination avant
d’utiliser l’appareil photo.
Recommandation de sauvegarde
Pour éviter tout risque de perte de données,
copiez toujours (sauvegarde)les données sur
un disque.
Utilisation de l’appareil photo
pendant de longuespériodes
Notez que le corps de l’appareil photo peut
s’échauffer.
Il est aisé de copier des images sur un ordinateur à l’aide d’une disquette ou d’un
“Memory Stick” et de les visualiser et modifier à l’aide d’un logiciel.
Visualisation d’images sur
un ordinateur : page 31
Enregistrement d’une image animée avec son
L’appareil photo numérique peut enregistrer une image animée avec son pendant
60 secondes maximum.
Enregistrement d’images
animées : page 26
Prise en main
Sélection du mode d’enregistrement parmi les différents types
d’enregistrements disponibles pour votre situation
Création de fichiers Clip Motion : page 51
Enregistrement d’images fixespour courrierélectronique (E-MAIL) : page 53
Ajout de fichiers audio à des images fixes (VOICE) : page 53
Enregistrement de documents texte (TEXT) : page 54
Enregistrement d’images fixes sous forme de fichiers non compressés(TIFF):
page 55
7-FR
Prise en main
Identification des différents
éléments
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Bouton OPEN (FLASH) (24)
A
Microphone intégré
B
Ne le touchez pas pendant
l’enregistrement.
Témoin du retardateur (24)
C
Déclencheur d’obturateur (19,
D
26)
Levier de zoom (22)
E
Fenêtredelacellule
F
photoélectrique pour le flash
Ne l’obstruez pas en cours
d’enregistrement.
Bague de mise au point (57)
G
Objectif
H
Couvercle DC IN/prise DC IN
I
(11, 14)
Bouton(balance des
J
blancs manuelle) (61)
Flash (24)
K
Griffe porte-accessoires
L
Bouton SPOT METER (59)
M
Molette de réglage du viseur
N
(20)
Bouton WHITE BALANCE (61)
O
Bouton PROGRAM AE (58)
P
Commutateur STEADY SHOT
Q
ON/OFF (23)
Prise A/V OUT (MONO) (67)
R
La sortie audio est de type
monaural.
Commutateur FOCUS AUTO/
S
MANUAL (56, 57)
Bouton(macro) (56)
T
Boutons PROGRAM AE +/–
U
(58)
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
8-FR
qa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Ecran LCD
A
Viseur (20)
B
Commutateur LCD ON/OFF (21)
C
Boutons VOL+/– (30)
D
Capuchon d’objectif (fourni)
E
Bouton(flash)/Témoin
F
(flash) (24)
Témoin POWER ON/OFF (CHG)
G
(charge) (12, 15)
Commutateur POWER (15)
H
Logement du trépied (surface
I
inférieure)
Utilisez un trépied avec une
longueur de vis inférieure à
6,5 mm (7/32 po). Vous ne pouvez
fixer solidement l’appareil photo
sur un trépied muni de vis plus
longues et risquez de
l’endommager.
Fixation de la
bandoulière
Bouton DISPLAY (23)
J
Crochets pour la bandoulière
K
Prise ACC (accessoire)
L
Sélecteur PLAY/STILL/MOVIE
M
(42)
Témoin d’accès (19, 20)
N
Levier DISK EJECT (17)
O
Haut-parleur
P
Fente pour disquette (17)
Q
Couvercle du logement de la
R
batterie/bouton PUSH (surface
inférieure) (10)
Couvercle “Memory Stick”/
S
fente “Memory Stick” (18)
Couvercle USB/prise USB (33)
T
Sélecteur MS/FD (“Memory
U
Stick”/disquette)
Touche de commande (42)
V
Prise en main
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
ws
9-FR
Préparation de l’alimentation
secteur
Installation de la batterie
Cet appareil photo ne fonctionne qu’avec la batterie “InfoLITHIUM”*(série L) NPF330 (fournie)/F550 (non fournie). Reportez-vous en page 81 pour plus
d’informations sur la batterie “InfoLITHIUM”.
123
1
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
1
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie dans le sens de la flèche
tout en appuyant sur le bouton PUSH.
Installez la batterie.
2
Insérezlabatterieaveclerepère
illustré.
Fermezlecouvercledulogementdelabatterie.
3
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Faites g l isser le levier
d’éjection de la batterie vers la droite et retirez- la.
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie lors de son retrait.
*
Définition d’“InfoLITHIUM”
“InfoLITHIUM” est une batterie ion-lithium pouvant échanger des informations, telles que sa
consommation, avec un équipement vidéo compatible. Les batteries “InfoLITHIUM” de la série
L sont pourvuesde la marque. “InfoLITHIUM” est une marque de Sony
Corporation.
2
face vers le logement de la batterie, comme
v
Levier d’éjection de la batterie
1
2
10-FR
Charge de la batterie
Une foisl’appareil photo sous tension, il est impossiblede chargerla batterie.Veillez
à le mettre hors tension.
vers prise DC IN
Prise en main
1
Adaptateur se ct eu r
AC-L10A/L10B/L10C
2
Batterie
cordon
d’alimentation
3
vers une prise murale
Insérezlabatteriedansl’appareil photo.
1
Ouvrez le couvercle DC IN et branchez l’adaptateur secteur dans la
2
priseDCINdel’app ar eil photo, le repère
Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à
3
une prise secteur.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (orange) sous l’écran LCD s’allume dès
que la charge commence. Lorsque le témoin POWER ON/OFF (CHG) s’éteint,
la charge complèteest terminée.
Après la charge de la batterie
Débranchez l’adaptateur secteur de la priseDC IN de l’appareil photo.
Indicateur de capacité de la batterie
L’écran LCD ou le viseur de l’appareil photo indique le temps restant pendant lequel
il est encore possible d’enregistrer ou de lire des images.
Il se peut que cette indication ne soit pas tout à fait précise selon les conditions
d’utilisation e t l’environnement de fonctionnement.
Il est recommandé d’effectuer la charge à une température ambiantede 10°C à 30°C
(50°F à 86°F).
face vers le haut.
v
11-FR
Batterie NP-F330 (fournie)/F550 (non fournie)
Lors de l’enregistrement d’imagesdans desendroits trèsfroidsoulorsdel’utilisation
de l’écran LCD, la durée de fonctionnement est raccourcie. Lors de l’utilisationde
l’appareil photo dans des endroits très f roids, mettez la batterie en poche ou dans un
autre endroit pour la garder au chaud, puis insérez-la dans l’appareil juste avant
l’enregistrement. En cas d’utilisation d’un dispositif chauffant de poche, veillez à ne
pas le mettre en contact avec la batterie.
Fonction de mise hors tension automatique
Lorsque l’appareil photo est inutilisé pendant trois minutesenviron en cours
d’enregistrement,il se met automatiquement hors tensionpour éviterl’épuisementde
la batterie. Pour remettre l’appareil photo sous tension, faites glisser le commutateur
POWER vers la droite.
Remarq ue sur le témoin POWER ON/OFF (CHG) pendant la
charge
Le témoinPOWER ON/OFF(CHG) peut clignoter dansle cas suivant :
• Dysfonctionnementde la batterie (page 88).
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) ne s’allume pas dans le cas suivant:
• Installation incorrecte de la batterie.
Tempsdecharge
BatterieCharge complète (min)
NP-F330 (fournie)Env. 150
NP-F550Env. 210
Temps de charge approximatif d’une batterie complètement déchargée à une
température de 25°C(77°F).
Durée de vie de la batterie et nombre d’images enregistrables/lisibles
Enregistrement/lecture en mode STILL en cas d’utilisation d’une
disquette
NP-F330 (fournie)NP-F550
Enregistrement
continu*
Lecture
continue**
Durée de vie
de la batt er ie
(min)
Env. 65Env. 650Env. 150Env. 1600
Env. 80Env. 2200Env. 170Env. 4800
Nombre
d’images
Durée de vie
de la batterie
(min)
Nombre
d’images
12-FR
Enregistrement/lecture en mode STILL en cas d’utilisation d’un
“Memory Stick”
NP-F330 (fournie)NP-F550
Durée de vie
de la batterie
(min)
Enregistrement
continu*
Lecture
continue**
Durée de vie approximative de la batterie et nombre d’images enregistrables/lisibles
à une température de25°C(77°F)avecunebatteriecomplètement chargée, une taille
d’image de 640×480etenmoded’enregistrement NORMAL.
∗ Enregistrementà intervalles de 5 secondes environ en cas d’utilisation d’une disquette ou de
3 secondes en cas d’utilisation d’un “Memory Stick”
∗∗Lecture continue d’images individuelles à intervalles de 2 secondes environ
Enregistrement en m ode MOVIE en cas d’utilisation d’une disquette
Env. 80Env. 1600Env. 170Env. 3400
Env. 100Env. 3000Env.230Env. 6900
Nombre
d’images
Durée de vie
de la batterie
(min)
Nombre
d’images
NP-F3 30 (fournie)NP-F550
Durée de vie de la
batteri e ( min)
Enregistrement
continu
Enregistrement en mode MOVIEen cas d’utilisation d’un “Memory Stick”
Env. 85Env. 180
Durée de vie de la
batterie (m in )
NP-F3 30 (fournie)NP-F550
Durée de vie de la
batteri e ( min)
Enregistrement
continu
Duréed’enregistrement approximativeavec une batterie complètement chargée à une
température de 25°C(77°F) et une taille d’imagede160×112 avec une batterie
complètementchargée.
Remarques
• La durée de vie de la batterie et le nombre d’images diminuent lors de l’utilisation de l’appareil
à basse température, du flash, du zoom ou de la mise sous/hors tension fréquente.
• La capacitéde la disquette ou du “Memory Stick” est limitée. Les chiffres ci-dessus servent de
référence lors de l’enregistrement/lecture continue en remplaçant la disquette ou le “Memory
Stick”.
• Si le temps de fonctionnement restant indiqué est suffisant, mais que l’alimentation faiblit
rapidement, chargez complètement la batterie pour quele temps restantaffiché soit correct.
• Ne court-circuitezpas la fiche D C de l’adaptateur secteur avec un objet métallique, en raison
d’un risque de dysfonctionnement.
Env. 90Env. 190
Durée de vie de la
batterie (m in )
13-FR
Prise en main
Utilisation de l’adaptateur secteur
vers prise DC IN
Adaptateur secteur
AC-L10A/L10B/L10C
1
cordon
d’alimentation
vers une prise murale
Ouvrez le couvercle DC IN et branchez l’adaptateur secteur dans la
1
priseDCINdel’ap pareil photo, le repère
Connectez le cordon d’alimentation à l’adapt ateur secteur, puis à
2
une prise secteur.
v
Utilis a tio n d’une batterie de voiture
Utilisez l’adaptateur/chargeur secteur DC de Sony.
2
face vers le haut.
Utilis a tio n de l’appareil photo à l’étranger
Pour plus d’informations, reportez-vous en page 80.
En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à l’utiliser à proximité d’uneprise secteur. En cas de dysfonctionnement,
débranchez la fiche de la prise secteur.
14-FR
Réglage de la date et de l’heure
Alapremière utilisation de l’appareilphoto, réglez la dateet l’heure. En l’absencede
réglage, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque mise sous tension de l’appareil
photo.
Touche de commande
Témoin POWER ON/OFF (CHG)
Faites glisser le commutateur POWER vers la droite pour mettre
1
l’appareil sous tension.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (vert) s’allume.
Appuyez survde la touche de commande.
2
Labarredemenusapparaît sur l’écran LCD ou sur
le viseur.
EFFECT F ILESETUP
SELECTOK
CAMERA
MENU BAR OFF
Prise en main
Sélectionnez [SETUP] à l’aide deBsur la
3
touche de commande, puis appuyez sur
au centre.
z
VIDEO OUT
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
LCD BRIGHT
EFFECT F ILESETUP
SELECTCLOSE
CAMERA
15-FR
Sélectionnez [CLOCK SET] à l’aide dev/Vsur la touche de
4
commande, puis appuyez sur
au centre.
z
VIDEO OUT
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
LCD BRIGHT
EFFECT F ILESETUP
SELECTOK
Sélectionnez le format d’affichage de la
5
date désiréàl’aide de
commande, puis appuyez sur
de la touche de
v/V
z
Les formatsdisponibles sont les suivants : [Y/M/D]
(année/mois/jour), [M/D/Y] (mois/jour/année) ou
[D/M/Y] (jour/mois/année).
Sélectionnez l’année, le mois, le jour,
6
l’heure ou la minute à régler à l’aide de
surlatouchedecommande.
L’élément à régler est indiqué par
Réglez la valeur numérique à l’aide dev/
7
sur la touche de commande, puis appuyez
au centre pour la valider.
sur
z
Une fois la valeur saisie,
v/V
v/V
passe à l’élément
suivant. Si vous avez sélectionné [D/M/Y] à l’étape
5
,réglez l’heureau format 24 heures.
Sélectionnez [ENTER] à l’aide deBsur la
8
touche de commande, puis appuyez sur
au centre au moment désiré pour activer
l’horloge.
La date et l’heure sont réglées.
200111
M
12:00:00A
CAMERA
au centre.
.
b/B
V
z
CLOCK SET
2001:/ / 1 112 00 AM
SELECT
CLOCK SET
2001: 1 112 00AM//
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001:/ / 1 112 00 AM
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001/:/ 1 712 00 AM
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001/:/ 4 710 30 PM
SELECT
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Pour annuler le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez [CANCEL] à l’aide dev/V/b/Bsur la touche de commande, puis
au centre.
appuyez sur
z
16-FR
Insertion d’une disquette
2
Prise en main
Verrou EJ EC T
Vérifiez que l’onglet de protection contre l'écriture est placé sur la
1
position permettant l’enregistrement.
Insérez la disquette jusqu’au clic.
2
Disquettes utilisables
• Taille : 3,5"
• Type : 2HD (1,44 Mo)
• Format : MS-DOS (512 octets × 18 secteurs)
Remarques
• N’insérez pas d’autres supports que les disquettes décrites ci-dessus.
• Il est impossible d’utiliser l’adaptateur de disquettes pour Memory Stick MSAC-FD2M/
FD2MA en option.
• Ne retirez jamais la disquette, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne modifiez pas la
positiondusélecteur MS/FD lorsque le témoin d’accès est allumé.
Retraitdeladisquette
Tout en faisant glisser le verrou EJECT vers la gauche, abaissez le levier DISK
EJECT.
Levier DISK EJECT
Enregistrement/ effacement possibles
Enregistrement/effacement
impossibles
1
17-FR
Insertion d’un “Memory Stick”
123
1
2
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”.
1
Faites coulisser le couvercle dans le sens de la flèche.
Insérez le “Memory Stick”.
2
Insérez le “Memory Stick”,lerepère
tel qu’illustré, jusqu’au clic.
Fermez le couvercle du “Memory Stick”.
3
Retrait du “Memory Stick”
Ouvrez lecouvercle du “Memory Stick”, puis enfoncez une fois légèrement le
“Memory Stick”.
Remarques
• Si vous n’insérez pas fermement le “Memory Stick” jusqu’au clic, un message, tel que
“MEMORY STICK ERROR”,s’affiche.
• Ne retirez jamais le “Memory Stick”,nemettezpasl’appareil horstension etne modifiezpas la
position du sélecteur MS/FD lorsque le témoin d’accèsestallumé.
• Il est impossible d’enregistreroudemodifierdesimagessurun“MemoryStick” si le taquet de
protection contre l’écriture est en position LOCK.
Borne
Taquet de protection
contre l’écriture
LOCK
face vers la fente du “Memory Stick”,
B
1
2
La position ou la forme du taquet de protection contre l’écriture dépend du type de “Memory
Stick”.
“Memory Stick” etsont des marques de Sony Corporation.
Espace pour l’étiquette
18-FR
Opérations de base
B Enregistrement
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistréesau format JPEG.
Pour enregistrerdes images fixes,faites glisser le commutateur POWER vers la
droite pour mettre l’appareil sous tension et insérez une disquette ou un “Memory
Stick”.
3, 4
Témoin d’accès
12
Placez le sélecteur PL AY/STILL/MOVIE sur STILL.
1
Sélectionnez le support d’enregistrement à l’aide du sélecteur MS/
2
FD.
MS : Enregistrement à l’aide d’un“Memory Stick”.
FD : Enregistrement à l’aide d’une disquette.
BB
B
B
Enregistrement
Maintenez enfoncé le déclencheur d’obturateur à mi-course.
3
Des bips sonores retentissent et l’image est gelée. Toutefois, elle n’est pas
encore enregistrée. Pendant que l’indicateur de verrouillage AE
l’appareil photo règle automatiquement l’exposition et la mise au point de
l’imagecapturée. Dèsquel’appareil p hoto a terminéles réglages automatiques,
l’indicateur de verrouillage AE
l’appareil photo est prêt pour l’enregistrement.
Le relâchement du déclencheur d’obturateur annule l’enregistrement.
cesse de clignoter, puis s’allume et
zzzz
L’indicateur de verrouillage AE (vert)
clignote t s’allume
clignote,
z
19-FR
Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.
r
4
L’obturateur émet un clic. “RECORDING ” apparaît sur l’écran LCD ou sur le
viseur et l’imageest enregistrée sur la disquette oule “Memory Stick”. Lorsque
“RECORDING” disparaîtdel’écran LCD oudu viseur, vous pouvez procéder à
l’enregistrement suivant.
RECORDING
Nombre d’images enregistrables sur une disquette ou un
“Me mory St ick”
Reportez-vous en page 50.
Remarques
• Lors de l’enregistrement de sujets lumineux, la couleur de l’écran LCD peut
changer après le verrouillage AE, sans toutefois affecter l’image enregistrée.
• Le témoin d’accèss’allume pendant l’enregistrement de l’image sur unedisquette
ou un “Memory Stick”. Dans ce cas, ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
photo. De même, ne mettez pas l’appareil hors tension, ne modifiez pas la position
du sélecteur MS/FD et ne retirez pas la batterie/disquette/“Memory Stick”. Si vous
ne respectez pas ces mesures,une défaillance des données d’image risque de se
produire et la disquette ou le “Memory Stick” peut devenir inutilisable.
• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur d’un seul coup,
l’appareil photo commence à enregistrer une fois les réglages automatiques
terminés. L’enregistrement est toutefois impossible lorsquele témoin(page 9)
clignote. (Pendant ce temps, l’appareil photo charge le flash).
Enregistrement d’images avec le viseur
Tournez la molette de réglage du viseur jusqu’à ce que l’image y apparaisse
clairement, puis enregistrez-la.
Molette de réglage du viseu
Remarque
L’affichage du viseur est automatiquement désactivé si votre visage ne se trouve pas à proximité.
20-FR
Désactivation de l’écran LCD
Appuyez sur le commutateur LCD ON/OFF pour désactiver l’écran LCD. La durée
deviedelabatterieseraprolongée.
Commutateur
LCD ON/OFF
Remarques
• Il est impossible de désactiver l’écran LCD lorsque [DEMO] est réglé sur [ON] dans les
réglages de menu.
• Lorsque lesaffichagesde l ’écranLCD et du viseur sont désactivés, vous ne pouvez utiliser que
les éléments suivants :
—Commutateur LCD ON/OFF
—Commutateur POWER
—Sélecteur PLAY/STILL/MOVIE
—Déclencheur d’obturateur
—Sélecteur MS/FD
—Commutateur STEADYSHOT ON/OFF
—Commutateur FOCUS AUTO/MANUAL
—Bague de mise au point
Vérification de la dern ière image enregistrée(
Quick Review
)
Pour vérifier la dernière image enregistrée,masquezlabarredemenus(page43)et
appuyez sur
de la touche de commande.
b
Pour revenir au mode d’enregistrement normal : appuyez légèrement sur le
sur la touche
déclencheur d’obturateur ou sélectionnez [RETURN] à l’aide de
de commande et appuyezsur
au centre.
z
b/B
Pour supprimer l’image : sélectionnez [DELETE] sur l’écran Quick Review à
surlatouchedecommande,puisappuyezsurzau centre. Choisissez
l’aide de
ensuite [OK] à l’aide de
b/B
sur la touche de commande et appuyez surzau centre.
v/V
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Réglez la luminositéàl’aide de l’option [LCD BRIGHT] des réglages de menu
(page 49).
Cette opération n’affecte pas la luminosité des images enregistrées sur la disquette ou le
“Memory Stick”.
BB
B
B
Enregistrement
21-FR
Utilisationdelafonctiondezoom
Levier de zoom
Côté T :
téléobjectif (le
sujet semble
plus proche)
Côté W : grand
angle (le sujet
semble très éloigné)
Dans l’impo ssibilité d’obtenir une mise au point nette sur un
sujet proche
Faites glisser le levierde zoom vers le côté W et rapprochez-vous du sujetjusqu’à ce
qu’il devienne net (page 56).
Distance focale minimum par rapport au sujet
Côté W: Environ25cm(97/8pouces)
Côté T: Environ80cm(311/2pouces)
Pour enregistrer des sujets encore plus proches, reportez-vous en page 56.
Fonction de zoom numérique
Cet appareil photo dispose d’une fonction de zoom numérique.
Elle agrandit l’image par traitement numérique et s’activelorsquelezoomdépasse
10×.
T
W
Le côté T de la barre indique
la zone de zoom numérique.
Utilisation du zoom numérique
• Le facteur de zoom maximum est 20×.
• L’utilisationdu zoom numérique altère la qualité de l’image. Lorsque le zoom
numérique n’est pas nécessaire, réglez [DIGITAL ZOOM] sur [OFF] dans les
réglages de menu (page 48).
Remarque
Le zoom numérique ne fonctionne pas pourles images animées.
22-FR
Activation de la fonction de stabilisation d’image (SteadyShot)
Lorsque la fonction de stabilisation d’image estactivée, l’appareil photo compensele
phénomène de tremblement.
Commutateur STEADY
SHOT ON/OFF
Placez le commutateur STEADY SHOT ON/OFF sur ON. L’indicateur
(stabilisation d’image) apparaît sur l’écran LCD ou sur le viseur.
Remarques
• La fonction de stabilisation d’image ne corrigepas les tremblements excessifs de l’appareil
photo.
• L’utilisation d’un convertisseur grand angle (non fourni) peut influencer la fonction de
stabilisation d’image.
Indicateurs de l’écran LCD ou du viseur pendant l’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateursde l’écran LCD ou du
viseur. Reportez-vous en page 93 pour une description détaillée des indicateurs.
DISPLAY
Remarques
• Il est impossible de désactiver(retardateur) et certains indicateurs utilisésdansles
opérations avancées.
• Les indicateurs de l’écranLCD ou du viseur ne sont pas enregistrés.
BB
B
B
Enregistrement
23-FR
Utilisation du retardateur
La fonction de retardateur permet d’enregistrer le sujet 10 secondes aprèsavoir
appuyé sur le déclencheur d’obturateur.
Témoin du
retardateur
Déclencheur
d’obturateur
Touche de
commande
Sélectionnezsur l’écran LCD ou sur le viseur à l’aide de
de commande, puis appuyez sur
sur l’écranLCD ou sur le viseur et le sujet est enregistré 10 secondes aprèsavoir
appuyé sur le déclencheur d’obturateur. Le témoin du retardateur clignote aprèsavoir
appuyé sur le déclencheur d’obturateur jusqu’à l’enregistrement de l’image.
au centre.L’indicateur(retardateur) apparaît
z
b/B/v/V
sur la touche
Enregistrement d’images avec le flash
Appuyez sur OPEN (FLASH) pour faire sortir le flash. Le réglage initial est AUTO
(aucune indication). Dans ce mode, le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’environnement s’obscurcit. Pour changer de mode, appuyez sur(flash) pour que
l’indicateur de mode du flash apparaisse sur l’écran LCD ou sur le viseur. Cette
opération ne peut être effectuée que lorsque le flash est sorti.
OPEN
(FLASH)
(flash)
A chaque pression sur le bouton, l’indicateur change comme suit :
(Aucune indication)
Réduction automatique des yeux rouges : Le flash se déclenche avant
l’enregistrement pour réduirelephénomène d’yeux rouges.
Flash forcé : Le flash se déclenche indépendamment de la luminosité ambiante.
Aucun flash : Le flash ne se déclenche pas.
Il est possible de modifier l’intensité lumineuse du flash à l’aide de [FLASH
LEVEL] dans les réglages de menu (page 48).
tttt
(Aucune indication)
24-FR
Remarques
• La distance de prise de vue recommandée est 0,6 à 2,5m(235/8poà 8 1/3 pieds).
• La fixation d’un convertisseur (nonfourni) peut obstruerl’éclair du flash et l’image enregistrée
peut être éclipsée.
• Il est impossible d’utiliser simultanément le flash intégré et un éclairélectronique externe.
• L’indicateurapparaîtsileflashn’est pas sorti dans des situations nécessitant son
utilisation.
•La réduction automatique des yeux rouges ne produira peut-être pas les effets désirésen
fonction de différences individuelles, de la distancepar rapportau sujetou sile sujetne voitpas
le pré-déclenchement,etc. En outre, les effets de réduction des yeux rouges sont difficiles à
obtenir si vous choisissez une vitesse d’obturation lente en mode priorité del’obturateur de la
fonction PROGRAM AE.
• L’effet de flash est difficile à obtenir lorsque vous utilisez le flash forcé dansun endroit
lumineux.
BB
B
B
Enregistrement
25-FR
Enregistrement d’images
animées
Les images animées comportant des séquences audio sont enregistrées au format
MPEG.
Pour enregistrer des images animées, faites glisser le commutateur POWER vers la
droite pour mettre l’appareil sous tension et insérez une disquette ou un “Memory
Stick”.
3
12
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur MOVIE.
1
Sélectionnez le support d’enregistrement à l’aide du sélecteur MS/
2
FD.
MS : Enregistrement à l’aide d’un “Memory Stick”.
FD : Enregistrement à l’aide d’une disquette.
Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.
3
“REC” apparaît sur l’écran LCD ou sur le viseur et l’imageetlesonsont
enregistrés sur la disquette ou le “Memory Stick”.
Si vous appuyez brièvement sur le déclencheur d’obturateur
L’image et le son sont enregistrés pendant 5 secondes. La durée
d’enregistrement peut être réglée sur 10 ou 15 secondes à l’aide de [REC TIME
SET] dans les réglages de menu (page 47).
Si vous maintenez le déclencheur d’obturateur enfoncé
L’image et le son sont enregistrésalorsqueledéclencheur d’obturateur est
enfoncé pendant 60 secondes maximum. Toutefois, lorsque [IMAGE SIZE]
dans les réglages de menu est placé sur [320×240], la duréed’enregistrement
maximum est de 15 secondes (page 50).
26-FR
Réglage de la luminosité de l’écran LCD et du zoom ou utilisation du
retardateur
Reportez-vous aux pages 21 à 24.
Indicateurs de l’écran LCD ou du viseur pendant l’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateursde l’écran LCD ou du
viseur.
Ces indicateurs ne sont pas enregistrés. Reportez-vous en page 93 pour une
descriptiondétaillée des indicateurs.
BB
B
B
Enregistrement
27-FR
Lecture d’images fixes
"b/B"
Témoin d’accès
3, 4
2
Touche de commande
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur PLAY.
1
La dernièreimage enregistr ée(fixeouanimée) apparaîtsurl’écran LCD ou sur le viseur.
Sélectionnez le support de lecture à l’aide du sélecteur MS/FD.
2
MS : Lecture d’images sur le “Memory Stick”.
FD : Lectures d’images sur la disquette.
Appuyez survde la touche de commande pour afficher la barre de
3
menus sur l’écran LCD ou sur le viseur.
Sélectionnez l’image fixe désirée à l’a i de de
4
la touchede commande.
Appuyez sur
v/V/b/B
pour sélectionner
viseur, puis appuyez sur
: Pour afficher l’image précédente.
"b
: Pour afficher l’image suivante.
B"
de la touche de commande
sur l’écran LCD ou sur le
"b/B"
b/B
.
120min
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECTFILE BACK/NEXT
B Lecture
6/8
640
La barre de menus ne s’affiche pas
Vous pouvez directement sélectionner et lire l’image à l’aide deb/Bsurlatouchede
commande.
Remarques
•
Vous ne pourrez peut-être pas lirecorrectement les images enregistrées avec cet appareil sur un
autre équipement.
• Vous ne pourrez peut-être pas lire les images dont la taille est supérieure à la taille d’image
maximale utilisable avec cet appareil photo pour l’enregistrement.
Indicateurs de l’écran LCD ou du viseur pendant la lecture
d’images fixes
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver lesindicateurs de l’écran LCD ou du
viseur.
Reportez-vous en page 94 pour une description détaillée desindicateurs.
28-FR
Lecture d’images animées
Témoin
3–5
2
Touche de commande
1
Placez le sélecteur PL AY/STILL/MOVIE sur PLAY.
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaîtsurl’écran LCD ou sur
le viseur.
Sélectionnez le support de lecture à l’aide du sélecteur MS/FD.
2
MS : Lecture d’images sur le “MemoryStick”.
FD : Lectures d’images sur la disquette.
Appuyez survde la touche de commande pour afficher la barre de
3
menus sur l’écran LCD ou sur le viseur.
Sélectionnez l’image animéedésirée à
4
l’aide de la touche de commande.
Les images animées sont affichées à une taille
inférieure à celle des images fixes.
Appuyez sur
v/V/b/B
pour sélectionner
viseur, puis appuyez sur
: Pour afficher l’image précédente.
"b
: Pour afficher l’image suivante.
B"
de la touche de commande
sur l’écranLCD ou sur le
"b/B"
b/B
.
"b/B"
120min
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECT
160
FILE BACK/NEXT
BB
B Lecture
B
6/8
29-FR
Sélectionnez le boutonB(lecture) sur
B
)/
5
l’écran LCD ou sur le viseur à l’aide de
surlatouchedecommande,puis
V/b/B
appuyez sur
au centre.
z
L’image animée et le son sont reproduits.
Pendant la lecture,
(lecture) devientX(pause).
B
/
v
outon B (lecture
X (pause)
120min
160
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECTOK
0:05
6/8
Barre de lecture
Pour interrompre la lecture
SélectionnezX(pause) sur l’écran LCD ou sur le viseur à l’aide dev/V/b/Bsur la
touche de commande, puis appuyez sur
au centre.
z
La barre de menus ne s’affiche pas
Vous pouvez directement sélectionner l’image à l’aide deb/Bsur la touche de
commande, puis lire l’image et le son en appuyantsur
au centre. Appuyer sur
z
z
au centre en cours de lecture in terrompt celle-ci.
Réglage du volume
Appuyez sur VOL +/– pour régler le volume.
Indicateurs de l’écran LCD ou du viseur pendant la lecture d’images
animées
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver lesindicateurs de l’écran LCD ou du
viseur.
Reportez-vous en page 94 pour une description détaillée desindicateurs.
30-FR
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.