Pour éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pouréviter tout risquede déchar ge
électrique,ne pas ouvrirle coffret de
cet appareilet ne confierson
entretien qu’à un personnel qualifié.
Attention pour les clients
européens
Ce produit a fait l’objet d’essais ayant
permis de constater qu’il respectait les
limites prescrites par la directive sur la CEM
sur l’utilisation de câbles de raccordement
de moins de 3 mètres.
Les champs électromagnétiques aux
fréquences spécifiées peuvent influencer
l’image et le son de cet appareil.
Pour les utilisateurs aux
États-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU
LITHIUM-ION
DEPOSEZ LES BATTERIES AU
LITHIUM-ION AUX ENDROITS
RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au
lithium-iondans un centre de Service Sony
ou dans un point de ramassage.
Remarque :
Pour connaître le centre de Service Sony le
plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement).
Pour connaîtrele point de ramassage le plus
proche de chez vous, composez le
416-499-SONY (Canada uniquement).
Avertissement :
Dans certains pays, il est
interdit de jeter les batteries
au lithium-ion avec les
ordures ménagères ou dans
les poubelles de bureau.
Ne pas utiliser des
batteries au lithium-ion
qui sont endommagées
ou qui fuient
Pourles Utilisateursau Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIEDE
COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETREINSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
Il importe de lire les
instructions de ce manuel
avant d’utiliser l’appareil
photo
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez
attentivement ce manuel et conservez-le à
des fins de référence future.
Dans ce manuel, les boutons et réglages de
l’appareil photo sont représentés en lettres
capitales.
Par ex., Appuyez sur DISPLAY.
Essai d’enregistrement
Av antd’enregistrer des événements
ponctuels, vous souhaiterez peut-être
effectuer un essai d’enregistrement pour
vous assurer du bon fonctionnement de
l’appareil photo.
Aucun dédommagement du
contenu de l’enregistrement
Le contenu de l’enregistrement ne peut être
dédommagé si la lecture ou l’enregistrement
est impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou
du support d’enregistrement, etc.
2-FR
Remarques sur la compatibilité
des données d’image du “Memory
Stick”
• Cet appareil photo estconforme à la norme
universelleDCF (Design rule for Camera
File system) établie par la JEITA (Japan
Electrics and Information Technology
Industries Association). Vous ne pouvez
pas lire sur votre appareilphoto des images
fixes enregistrées sur un autre appareil
(DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E,
DSC-D700, DSC-D770)qui ne répond pas
à cette normeuniverselle. (Ces modèles ne
sont pas commercialisés dans certaines
régions).
• La lecture d’images enregistrées avec votre
appareil photo sur un autre équipement et
la lecture d’images enregistrées ou
modifiées avec un autre équipement sur
votre appareil photo ne sont pas garanties.
Précaution relative au copyright
Certains programmes de télévision, films,
vidéos,etc.peuventêtre protégésparun
copyright. Tout enregistrement non autorisé
de ces oeuvres est susceptible d’enfreindre
la législation relative au droit d’auteur.
Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil photo
Outre un dysfonctionnement et
l’impossibilité d’enregistrer desimages, ces
gestes peuvent rendre inutilisables les
disquettes ou les “Memory Stick”,ou
engendrer une défaillance, une perte ou un
endommagement des données d’image.
Ecran LCD,viseur (uniquement les
modèles équipésd’un viseur) et
objectif
• La fabrication de l’écran LCD et du viseur
étant basée sur une technologie de très
haute précision,plus de 99,99 % des pixels
sont opérationnels pour un usage efficace.
Toutefois, de petits points noirset/ou
brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
sont susceptibles d’apparaître en
permanence sur l’écran LCD ou le viseur.
Ces pointssont normauxdans le processus
de fabrication et n’affectent nullement
l’enregistrement.
• Faites preuve de prudence lors de
l’installation de l’appareil photoà
proximité d’une fenêtre ou à l’extérieur.
L’exposition de l’écran LCD, du viseur ou
de l’objectif à la lumière directe du soleil
pendant de longues périodes peut
engendrer des dysfonctionnements.
N’exposez pas l’appareil photo à
l’humidité
Lors de la prise dephotos à l’extérieur, sous
la pluie ou dans des conditions similaires,
veillez à ne pas mouiller l’appareil photo.
En présence de condensation d’humidité,
reportez-vous en page 74 et respectez les
instructions relativesà son élimination avant
d’utiliser l’appareil photo.
Recommandation de sauvegarde
Pour éviter tout risque de perte de données,
copiez toujours (sauvegarde) les données
sur disque.
Utilisation de l’appareil photo
pendant de longues périodes
Notez que le corps de l’appareil photo peut
s’échauffer.
Il est aisé de copier des images sur un ordinateur à l’aide d’une disquette ou d’un
“Memory Stick” et de les visualiser et modifier à l’aide d’un logiciel.
Visualisation d’images sur
un ordinateur : page 28
Enregistrement d’une image animée avec son
L’appareil photo numérique peut enregistrer une image animée avec son pendant
60 secondes maximum.
Enregistrement d’images
animées : page 24
Prise en main
Sélection du mode d’enregistrement parmi les différents types
d’enregistrements disponibles pour votre situation
Création de fichiers Clip Motion : page 49
Enregistrement d’images fixespour courrier électronique (E-MAIL) : page 51
Ajout de fichiers audio à des images fixes (VOICE) : page 51
Enregistrement de documents texte (TEXT) : page 52
Enregistrement d’images fixes sous formede fichiers non compressés (TIFF) :
page 53
7-FR
Prise en main
Identification des différents
éléments
Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour plus d’informations.
1
2
3
4
5
6
Témoin du retardateur (23)
A
Flash (23)
B
Déclencheur d’obturateur (19,
C
24)
Levier de zoom (21)
D
Fenêtredelacellule
E
photoélectrique pour le flash
Ne l’obstruez pas en cours
d’enregistrement.
Logement du trépied (surface
F
inférieure)
Utilisez un trépiedavec une
longueur devis inférieureà 6,5 mm
(7/32 po). Vous ne pouvez fixer
solidement l’appareil photo sur un
trépied muni de vis plus longues et
risquezdel’endommager.
Objectif
G
Microphone intégré
H
Ne le touchez pas pendant
l’enregistrement.
Capuchon d’objectif (fourni)
I
Prise ACC (accessoire)
J
Prise A/V OUT (MONO) (64)
K
La sortie audio est de type
monaural.
Couvercle DC IN/prise DC IN
L
(11, 14)
7
8
9
0
qa
qs
8-FR
qa
Prise en main
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Fenêtredelacellule
A
photoélectrique pour écran
LCD
L’écran LCD s’éclaircit lorsqu’il
est exposéàla lumière du soleil.
Boutons VOLUME +/– (27)
B
Commutateur LCD
C
BACKLIGHT (21)
Sélecteur PLAY/STILL/MOVIE
D
(39)
Témoin POWER ON/OFF(CHG)
E
(charge) (11)
Bouton(flash)/témoin
F
(flash) (23)
Bouton FOCUS (54, 55)
G
Bouton PROGRAM AE (56)
H
Bouton DISPLAY (22)
I
Commutateur POWER (15)
J
Fixation de la
bandoulière
Crochets pour la bandoulière
K
Ecran LCD
L
Fente pour disquette (17)
M
Témoin d’accès (19, 20)
N
Levier DISK EJECT (17)
O
Haut-parleur
P
Couvercle “Memory Stick”/
Q
fente “Memory Stick” (18)
Sélecteur MS /FD (“Memory
R
Stick”/disquette)
Couvercle du logement de la
S
batterie (10)
Couvercle USB/prise USB (30)
T
Touche de commande (39)
U
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w;
wa
9-FR
Préparation de l’alimentation
secteur
Installation de la batterie
Cet appareil photo ne fonctionne qu’avec la batterie “InfoLITHIUM”*(série L)NP-F330
(fournie)/F550 (non fournie). Reportez-vous en page 78 pour plus d’informations sur la
batterie “InfoLITHIUM”.
1
123
2
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie.
1
Faites glisser le couvercle du logement de la batterie dans le sens de la flèche.
Installez la batterie.
2
Insérezlabatterieaveclerepère
illustré.
Fermezlecouvercledulogementdelabatterie.
3
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie. Faites glisser le levier
d’éjection de la batterie vers la droite et ret irez-la.
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie lors de son retrait.
Levier d’éjection de la batterie
*
Définition d’“InfoLITHIUM”
“InfoLITHIUM” est une batterie ion-lithium pouvant échanger des informations, telles que sa
consommation, avec un équipement vidéo compatible. Les batteries “InfoLITHIUM” de la série
L sont pourvuesde la marque. “InfoLITHIUM” est une marque de Sony
Corporation.
face versle logement de la batterie, comme
v
2
1
10-FR
Charge de la batterie
Une foisl’appareil photo sous tension, il est impossible de charger la batterie. Veillez
à le mettre hors tension.
2
vers prise DC IN
Adaptateur se ct eu r
AC-L10A/L10B/L10C
Prise en main
1
Batterie
Insérezlabatteriedansl’appareil photo.
1
Ouvrez le couvercle DC IN et branchez l’adaptateur secteur dans la
2
priseDCINdel’appareil ph ot o, le repère
Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à
3
une prise secteur.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (orange) sous l’écran LCD s’allume dès
que la charge commence. Lorsque le témoin POWER ON/OFF (CHG) s’éteint,
la charge complète est terminée.
vers une prise murale
face vers le haut.
v
cordon
d’alimentation
3
Après la charge de la batterie
Débranchez l’adaptateur secteurde la priseDC IN de l’appareil photo.
Indicateur de capacité de la batterie
L’écran LCD de l’appareil photo indiquele temps restant pendant lequel il est encore
possible d ’enregistrer ou de lire des images.
Il se peut que cette indication ne soit pas tout à fait précise selon les conditions
d’utilisation et l’environnement de fonctionnement.
Il est recommandé d’effectuer la charge à une température ambiante de 10°C à 30°C
(50°F à 86°F).
11-FR
Batterie NP-F330 (fournie)/F550 (non fournie)
Lors de l’enregistrement d’images dans des endroits trèsfroidsoulorsdel’utilisation
de l’écran LCD, la durée de fonctionnement est raccourcie.Lors de l’utilisation de
l’appareil photo dans des endroits très froids, mettez la batterie en poche ou d ans un
autre endroit pour la garder au chaud, puis insérez-la dans l’appareil juste avant
l’enregistrement. En cas d’utilisation d’un dispositif chauffant de poche, veillez à ne
pas le mettreen contact avec la batterie.
Fonction de mise hors tension automatique
Lorsque l’appareil photo est inutilisé pendant trois minutes environ en cours
d’enregistrement,il se met automatiquement hors tension pour éviterl’épuisement de
la batterie. Pour remettre l’appareil photo sous tension, faites glisser le commutateur
POWER vers la droite.
Remarq ue sur le témoin POWER ON/OFF (CHG) pendant la
charge
Le témoinPOWER ON/OFF (CHG) peut clignoter dans le cas suivant:
• Dysfonctionnement de la batterie.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) ne s’allume pas dans le cas suivant:
• Installation incorrecte de la batterie.
Tempsdecharge
BatterieCharge complète (min )
NP-F330 (fournie)Env. 150
NP-F550Env. 210
Temps de charge approximatif d’une batterie complètement déchargée à une
température de 25°C(77°F).
Durée de vie de la batterie et nombre d’images enregistrables/lisibles
Enregistrement/lecture en mode STILL en cas d’utilisation d’une
disquette
NP-F330 (fournie)NP-F550
Enregistrement
continu*
Lecture
continue**
Durée de vie
de la batt er ie
(min)
Env. 70Env. 750Env. 150Env. 1600
Env. 80Env. 2200Env. 170Env. 4800
Nombre
d’images
Durée de vie
de la batterie
(min)
Nombre
d’images
12-FR
Enregistrement/lecture en mode STILL en cas d’utilisation d’un
“Memory Stick”
NP-F330 (fournie)NP-F550
Durée de vie
de la batterie
(min)
Enregistrement
continu*
Lecture
continue**
Durée de vie approximative de la batterie et nombre d ’images enregistrables/lisibles
à une température de 25°C(77°F)avecunebatteriecomplètement chargée, une taille
d’image de 640×480etenmoded’enregistrement NORMAL.
∗ Enregistrement à intervalles de 5 secondes environ en cas d’utilisation d’une disquette ou de
3 secondes en cas d’utilisation d’un “Memory Stick”
∗∗Lecture continue d’images individuelles à intervalles de 2 secondes environ
Enregistrement en m ode MOVIE en cas d’utilisation d’une disquette
Env. 80Env. 1600Env. 170Env. 3400
Env. 100Env. 3000Env.230Env. 6900
Nombre
d’images
Durée de vie
de la batterie
(min)
Nombre
d’images
NP-F330 (fournie)NP-F550
Durée de vie de la batterie
(min)
Enregistrement
continu
Enregistrement en modeMOVIE en cas d’utilisation d’un “Memory Stick”
Env. 85Env. 180
Durée de vie de la batterie
(min)
NP-F330 (fournie)NP-F550
Durée de vie de la batterie
(min)
Enregistrement
continu
Duréed’enregistrement approximative avec une batterie complètement chargéeà une
température de 25°C(77°F) et une taille d’imagede160×112 avec une batterie
complètementchargée.
Remarques
• La durée de vie de la batterieet le nombre d’images diminuentlors de l’utilisationde l’appareil
à basse température, du flash, du zoom ou de la mise sous/hors tension fréquente.
• La capacitéde la disquette ou du “Memory Stick” est limitée. Les chiffres ci-dessus serve ntde
référencelorsde l’enregistrement/lecture continue en remplaçantla disquette ou le “Memory Stick”.
• Si le temps de fonctionnement restant indiqué est suffisant, mais que l’alimentation faiblit
rapidement, chargez complètement la batteriepour que le temps restant affiché soit correct.
• Ne court-circuitezpas la fiche DC de l’adaptateur secteuravec un objet métallique, en raison
d’un risque de dysfonctionnement.
Env. 90Env. 190
Durée de vie de la batterie
(min)
Prise en main
13-FR
Utilisation de l’adaptateur secteur
1
vers prise DC IN
Adaptateur secteur
AC-L10A/L10B/L10C
cordon
d’alimentation
2
vers une prise murale
Ouvrez le couvercle DC IN et branchez l’adaptateur secteurdans la
1
priseDCINdel’appareil photo, le repère
Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur, puis à
2
une prise secteur.
Utilis a tio n d’une batterie de voiture
Utilisez l’adaptateur/chargeur secteur DC de Sony.
Utilis a tio n de l’appareil photo à l’étranger
Pour plus d’informations, reportez-vous en page 77.
En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à l’utiliser à proximité d’une prise secteur. En cas de dysfonctionnement,
débranchez la fiche de la prise secteur.
face vers le haut.
v
14-FR
Réglage de la date et de l’heure
Alapremière u tilisation de l’appareil photo, réglez la dateet l’heure. Enl’absence de
réglage, l’écran CLOCK SET apparaît à chaque mise sous tension de l’appareil
photo.
Touche de commande
Témoin POWER
ON/OFF (CHG)
Faites glisser le commutateur POWER vers la droite pour mettre
1
l’appareil sous tension.
Le témoin POWER ON/OFF (CHG) (vert) s’allume.
Appuyez survde la touche de commande.
2
Labarredemenusapparaît sur l’écran LCD.
EFFECT FILESETUP
SELECTOK
CAMERA
MENU BAR OFF
Prise en main
Sélectionnez [SETUP] à l’aide deBsur la
3
touche de command e, puis a ppuyez sur
au centre.
z
VIDEO OUT
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
LCD BRIGHT
EFFECT F ILESETUP
SELECTCLOSE
CAMERA
15-FR
Sélectionnez [CLOCK SET] à l’aide dev/Vsur la touche de
4
commande, puis appuyez sur
au centre.
z
VIDEO OUT
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
LCD BRIGHT
EFFECT F ILESETUP
SELECTOK
Sélectionnez le format d’affichagedeladate
5
désiréàl’aide de
de la touchede
v/V
commande, puis appuyez sur
CAMERA
au centre.
z
Les formats disponibles sont les suivants : [Y/M/D]
(année/mois/jour), [M/D/Y] (mois/jour/année) ou
[D/M/Y] (jour/mois/année).
Sélectionnez l’année, le mois, le jour,
6
l’heure ou la m inute à régler à l’aide de
surlatouchedecommande.
L’élément à régler est indiqué par
Réglez la valeur numérique à l’aide dev/
7
sur la touche de commande, puis appuyez
au centre pour la valider.
sur
z
Une fois la valeur saisie,
v/V
.
v/V
passe à l’élément
suivant. Si vous avez sélectionné [D/M/Y] à l’étape
5
,réglez l’heure au format 24 heures.
Sélectionnez [ENTER] à l’aide deBsur la
8
touche de commande, puis appuyez sur
au centre au moment désiré pour activer
l’horloge.
La date et l’heure sont réglées.
200111
12:00:00A
M
b/B
CLOCK SET
2001:/ / 1 112 00 AM
SELECT
CLOCK SET
2001: 1 112 00 AM//
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001:/ / 1 112 00 AM
SELECT/ADJUST
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
V
CLOCK SET
2001/:/ 1 712 00 AM
SELECT/ADJUST
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
z
CLOCK SET
2001/:/ 4 710 30 PM
SELECT
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Pour annuler le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez [CANCEL] à l’aide dev/V/b/Bsur la touche de commande, puis
appuyez sur
au centre.
z
16-FR
Insertion d’une disquette
2
Verrou EJECT
Vérifiez que l’onglet de protection contre écriture est placé sur la
1
position permettant l’enregistrement.
Insérez la disquette jusqu’au clic.
2
Disquettes utilisables
• Taille : 3,5"
• Type : 2HD (1,44 Mo)
• Format : MS-DOS (512 octets× 18 secteurs)
Remarques
• N’insérez pas d’autres supports que les disquettes décrites ci-dessus.
• Il est impossible d’utiliser l’adaptateur de disquettes pour Memory Stick MSAC-FD2M/
FD2MA en option.
• Ne retirez jamais la disquette, ne mettez pas l’appareil hors tension et ne modifiez pas la
positiondusélecteur MS/FD lorsque le témoin d’accès est allumé.
Levier DISK EJECT
Enregistrement/effacement
possibles
Enregistrement/effacement
impossibles
1
Prise en main
Retraitdeladisquette
T outen faisant glisser le verrou EJECT vers la gauche, abaissez le levier DISK EJECT.
17-FR
Insertion d’un “Memory Stick ”
123
1
2
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”.
1
Faites coulisser le couvercle dans le sens de la flèche.
Insérez le “Memory Stick”.
2
Insérez le “Memory Stick”,lerepère
tel qu’illustré, jusqu’au clic.
Fermez le couvercle du “Memory Stick”.
3
Retrait du “Memory Stick”
Ouvrez le couvercle du “Memory Stick”, puis enfoncez une fois légèrement le
“Memory Stick”.
Remarques
• Si vous n’insérezpas fermement le “Memory Stick” jusqu’au clic, un message, tel que
“MEMORY STICK ERROR”,s’affiche.
• Ne retirez jamaisle “MemoryStick”,nemettezpasl‘appareil horstension et ne modifiez pas la
position du sélecteur MS/FD lorsque le témoin d’accèsestallumé.
• Il est impossible d’enregistreroudemodifierdesimagessurun“Memory Stick” si le taquet de
protection contre l’écriture est en position LOCK.
Borne
Taquet de
protection
contre
l’écriture
LOCK
face vers la fente du “Memory Stick”,
B
1
2
Espace pour l’étiquette
La position ou la forme du taquetde protection contre l’écriture dépend du type de “Memory
Stick”.
“Memory Stick” etsont des marques de Sony Corporation.
18-FR
Opérations de base
B Enregistrement
Enregistrement d’images fixes
Les images fixessont enregistrées au format JPEG.
Pour enregistrer des images fixes, faites glisser le commutateur POWER vers la droite
pour mettre l’appareilsous tension et insérez une disquette ou un “Memory Stick”.
3, 4
Témoin d’accès
12
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur STILL.
1
Sélectionnez le support d’enregistrement à l’aide du sélecteur MS/FD.
2
MS : Enregistrement à l’aide d’un “Memory Stick”.
FD : Enregistrement à l’aide d’une disquette.
Maintenez enfoncé le déclencheur d’obturateur à mi-course.
3
Des bips sonores retentissent et l’image est gelée. Toutefois, elle n’estpas
encore enregistrée. Pendant que l’indicateur de verrouillage AE
l’appareil photo règle automatiquement l’exposition et la mise au point de
l’imagecapturée. Dèsquel’appareil photo a terminé lesréglages automatiques,
l’indicateur de verrouillage AE
l’appareil photo est prêt pour l’enregistrement.
Le relâchement du déclencheur d’obturateur annule l’enregistrement.
cesse de clignoter,puis s’allume et
zzzz
L’indicateur de verrouillage AE (vert)
clignote t s’allume
clignote,
z
BB
B Enregistrement
B
19-FR
Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.
4
L’obturateur émet un clic. “RECORDING” apparaîtsurl’écran LCD et l’image
est enregistrée sur la disquette oule “MemoryStick”. Lorsque“RECORDING”
disparaîtdel’écran LCD, vous pouvez procéder à l’enregistrementsuivant.
RECORDING
Nombre d’images enregistrables sur une disquette ou un
“Me mory Stick ”
Reportez-vous en page 48.
Remarques
• Lors de l’enregistrement de sujets lumineux, la couleur de l’écran LCD peut
changer après le verrouillage AE, sans toutefois affecter l’image enregistrée.
• Le témoin d’accèss’allume pendant l’enregistrement de l’image sur une disquette
ou un “Memory Stick”. Dans ce cas, ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil
photo. De même, ne mettez pas l’appareil hors tension, ne modifiez pas la position
du sélecteur MS/FD et ne retirez pas la batterie/disquette/“Memory Stick”. Si vous
ne respectezpas ces mesures,une défaillance des données d’image risque de se
produire et la disquette ou le “Memory Stick” peut devenir inutilisable.
• Lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur d’un seul coup,
l’appareil photo commence à enregistrer une fois les réglages automatiques
terminés. L’enregistrementest toutefoisimpossible lorsque le témoin(page 9)
clignote. (Pendant ce temps, l’appareil photo charge le flash).
Vérification de la dernière image enregistrée (Quick Review)
Pour vérifier la dernière image enregistrée, masquez la barre de menus (page 40) et
appuyez sur
Pour revenir au mode d’enregistrement normal : appuyez légèrement sur le
déclencheur d’obturateur ou sélectionnez [RETURN] à l’aide de
de commande et appuyez sur
Pour supprimer l’image : sélectionnez [DELETE] sur l’écran de visualisation
rapide à l’aide de
Choisissez ensuite [OK] à l’aide de
au centre.
z
de la touche de commande.
b
au centre.
z
sur la touche de commande, puis appuyez surzau centre.
b/B
sur la touche
b/B
surlatouchedecommandeetappuyezsur
v/V
20-FR
Réglage de la luminosité de l’écran LCD
Commutateur
LCD BACKLIGHT
Réglez la luminositéàl’aide de l’option [LCD BRIGHT] des réglages de menu
(page 46).
Cette opération n’affecte pas la luminosité des images enregistrées sur la disquette ou le
“Memory Stick”.
Pour désactiver le rétroéclairage de l’écran LCD
Placez le commutateur LCD BACKLIGHT sur OFF pour économiser la batterie.
Utilisation de la fonction de zoom
Levier de zoom
BB
B Enregistrement
B
Côté T :
téléobjectif (le
sujet semble
plus proche)
Côté W : grand
angle (le sujet
semble très
éloigné)
Dans l’impossibilité d’obtenir une mise au point nette sur un
sujet proche
Faites glisser le levierde zoom versle côté W etrapprochez-vous du sujet jusqu’à ce
qu’il devienne net (page 54).
Distance focale minimum par rapport au sujet
W:Environ25cm(97/8pouces)
T :Environ 90 cm (35 1/2 pouces)
Pour enregistrer des sujets encore plus proches, reportez-vous en page 54.
21-FR
Fonction de zoom numérique
Cet appareil photo dispose d’une fonction de zoom numérique.
Elle agrandit l’image par traitement numérique et s’active lorsque le zoom dépasse 8×.
T
W
Le côté T de la barre indique
la zone de zoom numérique.
Utilisation du zoom numérique
• Le facteur de zoom maximum est 16×.
• L’utilisationdu zoom numérique altère la qualité de l’image. Lorsque le zoom
numérique n’est pas nécessaire, réglez [DIGITAL ZOOM] sur [OFF] dans les
réglages de menu (page 44).
Remarque
Le zoom numérique ne fonctionne pas pour les images animées.
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateursde l’écran LCD.
Reportez-vous en page 90 pour une description détaillée des indicateurs.
DISPLAY
Remarques
• Il est impossible de désactiver(retardateur) et certainsindicateurs utilisésdansles
opérations avancées.
• Lesindicateursdel’écran LCD ne sont pas enregistrés.
22-FR
Utilisation du retardateur
La fonction de retardateur permet d’enregistrer le sujet 10 secondes aprèsavoir
appuyé sur le déclencheur d’obturateur.
Déclencheur
d’obturateur
Touche de
commande
Témoin du
retardateur
BB
B Enregistrement
B
Sélectionnezsur l’écran LCD à l’aide de
au centre. L’indicateur(retardateur) apparaît sur l’écran LCD
puis appuyez sur
z
b/B/v/V
sur la touche de commande,
et le sujet est enregistré 10 secondes aprèsavoirappuyé sur le déclencheur
d’obturateur. Le témoin du retardateur clignote aprèsavoirappuyé surle déclencheur
d’obturateur jusqu’à l’enregistrement de l’image.
Enregistrement d’images avec le flash
Le réglageinitial est AUTO (aucune indication).Dans ce mode, le flash se déclenche
automatiquement lorsque l’environnement s’obscurcit. Pour changer de mode, appuyez
sur(flash) pour que l’indicateur de mode du flash apparaisse sur l’écran LCD.
(Flash)
A chaque pression sur le bouton, l’indicateur change comme suit :
(Aucune indication)
tttt
(Aucune indication)
Réduction automatique des yeux rouges : Le flash se déclenche avant
l’enregistrement pour réduire le phénomèned’yeux rouges.
Flash forcé :Leflashsedéclenche indépendammentde la luminosité ambiante.
Aucun flash : Le flash ne se déclenche pas.
Ilestpossibledemodifierl’intensité lum ineuse du flash à l’aide de [FLASH
LEVEL] dans les réglages de menu (page 45).
Remarques
• La distance de prise de vue recommandée est 0,3 à 2,5 m (1 à 8 1/3 pieds).
• La fixation d’un convertisseur (non fourni) peut obstruer l’éclair du flash et l’image enregistrée
peut être éclipsée.
• Il est impossible d’utiliser simultanément le flash intégré et un éclair électronique externe.
•La réduction automatique des yeux rouges ne produira peut-être pas les effets désirésen
fonction dedifférences individuelles,de la distance parrapport au sujet ou si le sujet ne voit pas
le pré-déclenchement, etc.
• L’ef fetde flash est difficile à obtenir lorsque vous utilisez le flash forcé dans un endroitlumineux.
23-FR
Enregistrement d’images animées
Les images animées comportant desséquences audio sont enregistrées au format MPEG.
Pour enregistrer des images animées, faites glisser le commutateur POWER vers la droite
pour mettre l’appareil sous tension et insérez une disquette ou un “Memory Stick”.
3
12
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur MOVIE.
1
Sélectionnez le support d’enregistrement à l’aide du sélecteur MS/FD.
2
MS : Enregistrement à l’aide d’un “Memory Stick”.
FD : Enregistrement à l’aide d’une disquette.
Appuyez à fond sur le déclencheur d’obturateur.
3
“REC” apparaît sur l’écran LCD et l’image et le son sont enregistréssurla
disquette ou le “Memory Stick”.
Si vous appuyez brièvement sur le déclencheur d’obturateur
L’image et le son sont enregistréspendant 5 secondes. La duréed’enregistrement
peut être réglée sur 10 ou 15 secondes à l’aide de [REC TIME SET] dans les
réglages de menu (page 44).
Si vous maintenez le déclencheur d’obturateurenfoncé
L’image et le son sont enregistrésalorsqueledéclencheur d’obturateur est
enfoncé pendant 60 secondes maximum. Toutefois, lorsque [IMAGE SIZE]
dans les réglages de menu est placé sur [320×240], la duréed’enregistrement
maximum est de 15 secondes (page 48).
Réglage de la luminosité de l’écran LCD et du zoom ou utilisation du
retardateur
Reportez-vous aux pages 21 à 23.
Indicateurs de l’écran LCD pendant l’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateursde l’écran LCD.
Ces indicateursne sont pas enregistrés. Reportez-vous en page 90 pour une description
détaillée des indicateurs.
24-FR
Lecture d’images fixes
"b/B"
Témoin d’accès
B Lecture
2
3, 4
Touche de commande
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur PLAY.
1
La dernière image enregistrée (fixe ou animée) apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez le suppo rt de lecture à l’aide du sélecteur MS/FD.
2
MS : Lecture d’images sur le “Memory Stick”.
FD : Lectures d’images sur la disquette.
Appuyez survde la touche de commande pour afficher la barre de
3
menus sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’imagefixe désirée à l’aidede
4
la touche de commande.
Appuyez sur
v/V/b/B
pour sélectionner
appuyez sur
: Pour afficher l’image précédente.
"b
: Pour afficher l’image suivante.
B"
b/B
de la touche de commande
sur l’écranLCD, puis
"b/B"
.
La barre de menus ne s’affiche pas
Vous pouvez directement sélectionner et lire l’image à l’aide deb/Bsurlatouchede
commande.
Remarques
•
Vous ne pourrez peut-être pas lire correctement les imagesenregistrées avec cet appareil sur un
autre équipement.
• Vousne pourrez peut-être pas lire les images dont la taille est supérieure à la valeurmaximale
utilisable avec cet appareil photo pour l’enregistrement.
Indicateurs de l’écran LCD pendant la lecture d’images fixes
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l’écran LCD.
Reportez-vous en page 91 pour une description détaillée des indicateurs.
120min
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECTFILE BACK/NEXT
BB
B Lecture
B
6/8
640
25-FR
Lecture d’images animées
Bout
)/
Témoin d’accès
2
3–5
Touche de commande
1
Placez le sélecteur PLAY/STILL/MOVIE sur PLAY.
1
La dernière image enregistrée(fixeouanimée) apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez le suppo rt de lecture à l’aide du sélecteur MS/FD.
2
MS : Lecture d’images sur le “Memory Stick”.
FD : Lectures d’images sur la disquette.
Appuyez survde la touche de c ommande pour afficher la barre de
3
menus sur l’écran LCD.
Sélectionnez l’image animéedésirée à
4
l’aide de la touche de commande.
Les images animées sont affichées à une taille
inférieure à celle des images fixes.
Appuyez sur
v/V/b/B
commande pour sélectionner
LCD, puis appuyez sur
: Pour afficher l’image précédente.
"b
: Pour afficher l’image suivante.
B"
Sélectionnez le boutonB(lecture) sur
5
l’écran LCD à l’aide de
de la touche de
"b/B"
.
b/B
v/V/b/B
touche de commande, puis appuyez sur
au centre.
z
L’image animée et le son sont reproduits.
Pendant la lecture,
(lecture) devient
B
(pause).
sur l’écran
sur la
X
"b/B"
120min
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECT
on B (lecture
X (pause)
120min
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECTOK
Barre de lecture
160
160
6/8
FILE BACK/NEXT
6/8
0:05
26-FR
Pour interrompre la lecture
SélectionnezX(pause) sur l’écran LCD à l’aide dev/V/b/Bsur la touche de
commande, puis appuyez sur
au centre.
z
La barre de menus ne s’affiche pas
Vous pouvez directement sélectionner l’image à l’aide deb/Bsurlatouchede
commande, puis lire l’image et le son en appuyant sur
au centre en cours de lecture interrompt celle-ci.
Réglage du volume
Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le volume.
Indicateurs de l’écran LCD pendant la lecture d’images animées
Appuyez sur DISPLAY pour activer/désactiver les indicateurs de l’écran LCD.
Reportez-vous en page 91 pour une description détaillée des indicateurs.
au centre. Appuyer sur
z
z
BB
B Lecture
B
27-FR
Visualisation d’images sur un
ordinateur
Il est possible de visualiser sur un ordinateur ou de modifier les données enregistrées
avec cet appareil photo à l’aide d’un logiciel ou de les joindre à un courrier
électronique.
Visualisation d’images à l’aide d’un lecteur de disquettes
Pour les utilisateurs de Windows 98
Démarrez l’ordinateur et insérez une disquette dans le lecteur.
1
Ouvrez [My Computer] et double-cliquez sur [3 1/2 Floppy
2
(A:)].
Double-cliquez sur le fichier de données désiré.
3
Il est recommandé de copier un fichier sur le disque dur de votre ordinateur
avantdelevisualiserlorsdelalectured’un fichier audio ou d’une image
animée. La lecture des fichiers directement à partir de la disquette peut
entraîner une interruption de l’image et du son.
Visualisation d’images sur un ordinateur raccordé par un câble USB
Cette section décrit la méthode de visualisation d’images sur un ordinateur à l’aide
du câble USB fourni.
Définition d’une connexion USB : Vous pouvez raccorder l’appareil photo à
votre ordinateur à l’aide du câbleUSB pour visualiser ou modifier les images
mémorisées sur une disquette ou un “Memory Stick”.
Réalisation de la connexion USB : Vous devez d’abord installer le pilote USB
sur l’ordinateur.
Veillez également à consulter les manuels d’utilisation de l’ordinateur et de vos
logiciels.
Remarques
• Les données enregistrées avec l’appareil photo sont mémorisées dans les formats ci-dessous.
Assurez-vous que les applications prenant en charge ces formats de fichiers sont installéessur
votre ordinateur.
—Images fixes (autres qu’en modes TEXT, non compressé et Clip Motion) : format JPEG
—Images animées/son:formatMPEG
—Images fixes en mode non compressé :formatTIFF
—Mode TEXT /Clip Motion : format GIF
• ActiveMovie Player (DirectShow) doit être installé (pour lire des images animées).
• QuickTime3.2 ou plusrécent doit êtreinstallé (pour lire des images animées).
28-FR
x Environnement informatique recommandé
Environnement Windows recommandé
Système d’exploitation :Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows Me,Windows 2000
Professional
Le systèmed’exploitation ci-dessus doit être installé en usine.
Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement mis à jour vers les systèmes
d’exploitation décrits ci-dessus.
Processeur : MMX Pentium 200 MHz ou plus rapide
Le connecteur USB doit être de type standard.
Environnement Macintosh recomm andé
Ordinateur Macintosh avec Mac OS 8.5.1/8.6/9.0
Le système d’exploitation ci-dessus doit être installé en usine.
Notez toutefois que la mise à jourvers Mac OS 9.0 doit être effectuée pour les modèles suivants
avec l’installation standard Mac OS 8.6 en usine :
iMac avec lecteurde CD-ROM à chargement par fente, iBook, Power Mac G4
Le connecteur USB doit être de type standard.
Remarques
• Le bon fonctionnement n’est pas garanti pour l’environnement Windows ou Macintosh en cas
de raccordement simultané de plusieurs équipements USB à un seul ordinateur (à l’exception
de la souris et duclavier USB, fournis en standard) ou en cas d’utilisation d’un concentrateur.
• Selon le type de périphérique USB utilisé simultanément, certains appareils sont susceptibles
de ne pas fonctionner.
• Le bon fonctionnement n’est pas garanti pour tous les environnements informatiques
recommandés ci-dessus.
• Windowset ActiveMovie,DirectShow sontdes marques déposéesou des marques de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS, QuickTime sont desmarques déposées ou des marques d’Apple
Computer, Inc.
• Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel sont des marques ou des marques
déposées de leurs détenteursrespectifs. En outre, “™” et “®” ne sont pas toujours mentionnés
dans ce manuel.
BB
B Lecture
B
29-FR
x In s ta lla ti o n d u pi lo te U S B
Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’avoir
installé le pilote USB.
Commencez par in staller le pilote USB sur l’ordinateur. Le CD-ROM fourniavec
l’appareil photo contient le pilote USB et une application de visualisation d’images.
Si le lecteur n’estpas reconnu correctement,reportez-vousà la section “Dépannage”
en page 80.
Pour les utilisateurs de Windows 98, Windows 98SE, Windows
Me et Windows 2000 Professional
Assurez-vousque l’appareil photo n’est pas raccordéàl’ordinateur.
1
Ne branchez pas encore le câble USB à ce stade.
Mettez l’ordinateur sous tension et att endez l a fin du chargement
2
de Windows.
Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur du ordinateur.
3
L’écran du logiciel apparaît.
Cliquez sur “USB Driver Installation for Windows 98/98SE,
4
Windows Me, Windows 2000”.
L’installation du pilote USB commence.
Respectez les messages qui s’affichent pour installer le pilote USB.
5
Aprèsl’installation, un message vous invite à redémarrer l’ordinateur.
Raccordez la prise USB (mini-B) de l’appareil photo au connecteur
6
USB du ordinateur à l’aide du câble USB fourni.
vers le
connecteur USB
Ordinateur
Insérez une disquette ou un “Memory Stick” dans l’appar eil photo
7
et placez le sélecteur MS/FD sur la position appropriée en fonction
du support inséré.
Branchez l’adaptateursecteur et mettez l’appareil photo sous
8
tension.
“USB MODE”apparaît sur l’écran LCD de l’appareil photo et celui-ci passe en
mode interruption de communication. Le ordinateur reconnaîtl’appareil photo
et l’assistant WindowsAdd Hardware Wizard démarre.
vers la
prise USB
Câble USB
Enfoncez le
connecteur à fond
30-FR
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.