Per evitare rischi di incendio o
scariche elettriche, n on esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare scariche elettriche, non
aprire il rivestimento.
Per gli interventi di manutenzione
rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
Leggere attentamente le
seguenti istruzioni prima di
utilizzare la macchina
fotografica
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare la macchina, leggere
attentamente questo manuale e tenerlo a
disposizione per eventuale consultazione.
In questo manuale, i tasti e le impostazioni
della macchina fotografica sono riportati in
lettere maiuscole,
ad es. Premere DISPLAY.
Registrazionedi prova
Prima di registrare eventi definitivi, è
possibile effettuare una registrazione di
prova per accertarsi che la macchina
funzioni correttamente.
Nessun risarcimentodel contenuto
della registrazione
Non è previsto alcun risarcimento del
contenuto della registrazionenel caso in cui
la registrazione o la riproduzione non possa
essere effettuata a causa di un
malfunzionamentodell’apparecchio, del
dispositivo di registrazione e così via.
Precauzioni sul copyright
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali possono
essere protetti da copyright. La registrazione
non autorizzata di tali materiali può essere
contraria alle disposizioni di legge sul
copyright.
Non scuotere n é colpire la
macchina fotografica
Oltre a malfunzionamenti e all’impossibilità
di registrare immagini, tali azioni possono
rendere inutilizzabile i l dischetto o causare
il danneggiamento o la perdita dei dati.
Schermo LC D, mirino (solo per i
modelli con mirino) e obiettivo
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati
realizzati mediante una tecnologia ad alta
precisione che consente l’utilizzo effettivo
di oltre il 99,99% dei pixel. Ciononostante,
è possibile che sullo schermo LCD e sul
mirino compaiano regolarmente dei
minuscoli punti neri e/o luminosi (questi
ultimi di colore bianco, rosso, blu o verde).
Si tratta di normali effetti del processo
produttivo e non danneggiano in alcun
modo la registrazione.
• Si raccomanda di prestare particolare
attenzione n ei casi in cui la macchina
fotografica viene collocata vicino a una
finestra o in ambienti esterni.
L’esposizione diretta dello schermo LCD,
del mirino o dell’obiettivo alla luce del
solare per periodi prolungati può causare
un malfunzionamente dell’apparecchio.
Evitare di bagnare la macchina
fotografica
Quando si scattano delle foto all’esterno, in
condizioni di pioggia o simili condizioni
atmosferiche, evitare di bagnare la macchina
fotografica. Se si verifica la formazione di
condensa, vedere pag. 50 e seguire le
istruzioni sulla modalità di rimozione della
condensa prima di utilizzare la macchina.
Copie di backup
Per evitare il rischio potenziale di perdita dei
dati, effettuare sempre una copia di riserva
(backup) dei dati su un disco.
Utilizzo prolungato
dell’apparecchio
In caso di utilizzo intensivo, la fotocamera
può surriscaldarsi.
Cancellazione immediata delle immagini non desiderate e
controllo dell’immagine dopo lo scatto
La macchina fotografica digitale consente di riprodurre l’immagine e di cancellarla
immediatamente.
Registrazionedelle
immagini: pagina 14
Riproduzione delle
immagini: pagina 19
Eliminazionedi immagini
(DELETE): pagina 44
Visualizzazione delle immagini sul computer
È p ossibile copiare le immagini sul computer utilizzando un dischetto. È inoltre
possibile visualizzare e modificare le immagini sul computer utilizzando specifiche
applicazioni.
Visualizzazione delle immagini mediante un computer: pagina 20
Selezione di uno dei modi di registrazione disponibili
Registrazione delle immagini per e-mail (E-MAIL): p agina 32
Registrazione di documenti di testo (TEXT): pagina 32
4-IT
Per iniziare
Identificazione delle parti
Per i dettagli relativi all’utilizzo, vedere le pagine tra parentesi.
1
2
3
4
5
7
Per iniziare
8
6
Spia dell’autoscatto (17)
A
Flash (18)
B
Pulsante di scatto (14)
C
Leva dello zoom (16)
D
Finestra della fotocellula per il
E
flash
Non ostruirla durante la
registrazione.
Attacco per treppiede
F
(superficie inferiore)
Utilizzare un treppiede con una vite
di lunghezza inferiore a 6,5 mm.
Per fissare correttamente la
macchina fotografica al treppiede
senza danneggiarla, non utilizzare
viti di lunghezza superiore.
Obiettivo
G
Copriobiettivo (in dotazione)
H
Presa DC I N/ coperchio presa
I
DC IN (8, 10)
9
5-IT
Fissaggio della
tracolla
8
1
2
3
4
5
6
7
Finestra della fotocellula per lo
A
schermo LCD
Lo schermo LCD si schiarisce
quando viene esposto alla luce del
sole.
Interruttore LCD BACKLIGHT
B
(16)
Tastodi selezione PLAY/STILL
C
(14, 19, 24)
Spia (carica) POWER ON/OFF
D
(CHG) (8, 11)
Tasto(Flash)/Spia(Flash)
E
(18)
Tasto FOCUS (33)
F
Tasto PROGRAM AE (35)
G
Ganci per la tracolla
H
Schermo LCD
I
Alloggiamento dischetto (13)
J
Spia di accesso (14, 15)
K
Leva DISK EJECT (13)
L
Interruttore POWER (11)
M
Coperchio del comparto
N
batteria (7)
Tasto di controllo (11, 24)
O
Tasto DISPLAY (17)
P
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
6-IT
Predisposizione
dell’alimentazione
Installazione del blocco batteria
La macchina fotograficafunzionasoltanto con il blocco batteria “InfoLITHIUM”*
(serie L) NP-F330 (in dotazione)/F550 (non in dotazione). Per ulteriori informazioni
relative al blocco batteria “InfoLITHIUM”, vedere pagina 53.
Per iniziare
1
123
2
Aprire il coperchio del comparto batteria.
1
Far scorrere il coperchiodel comparto batteria in direzione della freccia.
Installare il blocco batteria.
2
Inserire il blocco batteria con il segno
come illustrato nella figura.
Chiudere il coperchio del comparto batteria.
3
Per rimuovere il blocco batteria
Aprire il coperchio del comparto batteria. Far scorrere verso destra la leva d i
espulsione della batteria e rimuovere il blocco batteria.
Prestare particolare attenzione per evitare di far cadere il blocco batteria durante la
rimozione.
Leva di espulsione della batteria
*
Che cos’è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM”èun blocco batteria agli ioni di litio in grado di scambiare informazioni, ad
esempio quelle relative al consumo della batteria, con un dispositivo video compatibile. I blocchi
batteria “InfoLITHIUM” serie L recano il marchio. “InfoLITHIUM”èun marchio
di fabbrica di Sony Corporation.
rivoltoverso il c omparto batteria,
v
2
1
7-IT
Caricamento del blocco batteria
Quando la macchina fotografica è accesa, non è possibile caricare il b locco batteria.
Accertarsi quindi di aver spento la macchina fotografica.
2
alla presa DC IN
Alimentatore CA
AC-L10A/L10B/L10C
3
v
rivolto
Cavo di
alimentazione
1
Blocco batteria
Inserire il blocco batteria nella macchina fotografica.
1
Aprire il coperchio DC IN e collegare l’alimentatore CA alla presa
2
DC IN della macchina fotografica, con il contrassegno
verso l’alto.
Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA, quindi a una
3
presa a muro (presa di rete).
Quando il caricamento viene avviato, la spia POWER ON/OFF (CHG)
arancione situata s otto lo schermo L CD si illumina. Qu ando la spia POWER
ON/OFF (CHG) si spegne, il caricamento è completo.
a una presa a muro (presa di rete)
Dopo avere caricato il blocco batteria
Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN della macchina fotografica.
Indicatore di livello della batteria
Lo schermo LCD della macchina f otografica mo stra il tempo residuo disponibile per
la registrazione o la riproduzione di immagini.
A seconda delle condizioni di utilizzo e dell’ambiente operativo, è possibile che
questa indicazione n on sia del tutto esatta.
È consigliabile effettuare il caricamento della batteria a temperatura ambiente,
ovvero da 10°Ca30°C.
8-IT
Blocco batteria NP-F330 (in dotazione)/F550 (non in dotazione)
Se si registrano delle immagini in un ambiente particolarmente freddo o mediante lo
schermo LCD, la durata della batteria si riduce notevolmente. Quando si u tilizza la
macchina fotografica in un luogo in cui la temperatura è molto bassa, è pertanto
necessario tenerlo in una tasca, o comunque al caldo, e inserirlo nell’apparecchio
solo immediatamente prima della registrazione. Nel caso si utilizzi uno scaldamani,
evitare di metterlo a diretto contatto con il blocco batteria.
Funzione di spegnimento automatico
Se la macchina fotografica non viene azionata per circa tre minuti in modalità di
registrazione, la macchina si spegne automaticamente per impedire lo scaricamento
del blocco batteria. Per riutilizzare la macchina fotografica, riaccenderla facendo
scorrereadestral’interruttore POWER.
Informazioni sulla spia POWER ON/OFF (CHG) durante il
caricamento
La spia POWER ON/OFF (CHG) lampeggia:
• se si verifica un malfunzionamento nel blocco batteria (pagina 59).
La spia POWER ON/OFF (CHG) non si accende:
• se il blocco batteria non è installato correttamente.
Durata del caricamento
Blocco ba tte riaCarica c ompleta (m in .)
NP-F330 (in dotazione)Circa 150
NP-F550Circa 210
Durata approssimativa per il caricamento di un blocco batteria completamente scarico
a una temperatura di 25°C.
Durata del blocco batteria e numero di immagini registrabili/riproducibili
Registrazione/riproduzione nel m odo STILL
NP-F330 (in dotazione)NP-F550
Durata del
blocco batteria
(min.)
Registrazione
continua*
Riproduzione
continua**
Durata approssimativa del blocco batteria e numero di immagini registrabili o
riproducibili a una temperatura di 25°C con un blocco batteria completamente carico, con
una dimensione delle immagini di 640×480 e modo di registrazione NORMAL
∗ Registrazione a intervalli di circa 5 secondi
∗∗Riproduzione continua di singole immagini a intervalli di circa 2 secondi
Circa 70Circa 750Circa 150Circa 1600
Circa 80Circa 2200Circa 170Circa 4800
Numero di
immagini
Durata de l
blocco batteria
(min.)
Numero di
immagini
Per iniziare
9-IT
Note
• La durata della batteria e il numero di immagini registrabili/riproducibili risulteranno inferiori
se la macchina viene utilizzata a temperature inferiori a quelle consigliate, se si utilizza il flash,
se la macchina viene accesa e spenta frequentemente o se si utilizza lo zoom.
• La capacità del dischetto è limitata. I dati riportati sopra sono da considerarsi validi solo se la
registrazione o la riproduzione continua delle immagini viene effettuata sostituendo il
dischetto.
• Se il tempo residuo indicato è sufficiente ma l’alimentazione si esaurisce rapidamente,
ricaricare completamentela batteria in modo che venga visualizzato il tempo residuo effettivo.
• Non accorciare la spina CC dell’alimentatore CA con oggetti metallici poiché potrebbero
verificarsi malfunzionamenti.
Utilizzo dell’alimentatore CA
1
alla presa DC IN
Alimentatore CA
AC-L10A/L10B/L10C
Cavo di
alimentazione
2
a una presa a muro (presa di rete)
Aprire il coperchio DC IN e collegare l’alimentatore CA alla presa
1
DC IN della macchina fotografica, con il contrassegno
verso l’alto.
Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore CA, quindi a una
2
presa a muro (presa di rete).
v
Utilizzo della batteria dell’auto
Utilizzarel’adattatore/caricatore CC Sony.
Utilizzo della macchina fotografica all’estero
Per ulteriori informazioni, vedere pagina 53.
Utilizz o de l l’alimentatore CA
Assicurarsi di utilizzarlo vicino a una presa a muro. Se s i verifica un
malfunzionamento, disinserire la spina dalla presa a muro.
10-IT
rivolto
Impostazione della data e
dell’ora
Quando si utilizza la macchina fotografica per la prima volta, impostare la data e
l'ora. Se non vengono impostate, tutte le volte che si accende la macchina fotografica
comparirà la schermata CLOCK SET.
Tasto di controllo
Spia POWER ON/OFF (CHG)
Far scorrere a d estra l’interruttore POWER per accendere
1
l’apparecchio.
La spia POWER ON/OFF (CHG) (verde) si illumina.
Premerevsul tasto di controllo.
2
Sullo schermo LCD viene visualizzata la barra dei
menu.
EFFECT FILESETUP
SELECTOK
CAMERA
MENU BAR OFF
Per iniziare
Selezionare [SETUP] conBsul tasto di
3
controllo, quindi premere il
centrale.
z
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
LCD BRIGHT
EFFECT F ILESETUP
SELECTCLOSE
CAMERA
11-IT
Selezionare [CLOCK SET] conv/Vsul tasto di controllo, quindi
4
premere il
centrale.
z
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
LCD BRIGHT
EFFECT F ILESETUP
SELECTOK
Selezionare il formato di data desiderato
5
con
premere il
sul tasto di co ntrollo, quindi
v/V
centrale.
z
CAMERA
Scegliere il formato [Y/M/D] (anno/mese/giorno),
[M/D/Y] (mese/giorno/anno) o [D/M/Y] (giorno/
mese/anno).
Selezionare l’anno, il mese, il giorno, l’ora e
6
i minuti che si desidera impostare
utilizzando
sul tasto di controllo.
b/B
La voce da impostare è indicata dal simbolo
Impostare il valore numerico conv/Vsul
7
tasto di controllo, quindi pre mere il
centrale per inserirlo.
Una volta immesso il valore,
successiva. Se al punto
5
passa alla voce
v/V
è stato selezionatoil
formato [D/M/Y] (giorno/mese/anno), impostare
l’orario in base a l formato a 24 ore.
Selezionare [ENTER] conBsul tasto di
8
controllo, quindi premere il
centrale per
z
attivare l’orologio.
Ladatael’ora vengono inserite.
200111
12:00:00A
v/V
z
CLOCK SET
M
.
2001:/ / 1 112 00 AM
SELECT
CLOCK SET
2001: 1 112 00 AM//
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001:/ / 1 112 00 AM
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001/:/ 1 712 00 AM
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2001/:/ 4 710 30 PM
SELECT
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Per annullare l’impostazione della data e dell’ora
Selezionare [CANCEL] conv/V/b/Bsul tasto di controllo, quindi premere il
centrale.
12-IT
z
Inserimento di un dischetto
2
Blocco EJECT
Controllare che la linguetta di protezione da scrittura sia impostata
1
sulla posizione di registra zione.
Inserire il dischetto fino a quando non scatta in posizione.
2
Dischetti utilizzabili
• Dimensione: 3,5 pollici
• Tipo: 2HD (1,44 MB)
• Formato: formato MS-DOS (512 byte × 18 settori)
Oltre ai dischetti indicati sopra, è possibile utilizzare il “Memory Stick”*(nonin
dotazione) inserendolo nell’adattatore del dischetto per il Memory Stick MSACFD2M/FD2MA (non in dotazione).
∗ “Memory Stick” esono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
Note
• Non inserire dispositividi memorizzazione diversi dai dischetti descritti sopra.
• Non rimuovere il dischetto né spegnere l’apparecchio quando la spia di accesso è illuminata.
Leva DISK EJECT
Registrabile/cancellabile
Non registrabile/
non cancellabile
1
Per iniziare
Per rimuovere il dischetto
Spostando a sinistra il blocco EJECT, far scorrere verso il basso la leva DISK EJECT.
13-IT
Operazioni principali
B Registrazione
Registrazione delle immagini
Le immagini vengono registrate in formato JPEG.
Per registrare delle immagini, far scorrere l’interruttore POWER verso destra per
accendere l’apparecchio, quindi inserire il dischetto.
2, 3
Spia di accesso
1
Impostare il tast o di selezione PLAY/STILL su STILL.
1
Premere e tenere premuto a metà il pulsante di scatto.
2
Viene emesso un segnale acustico per segnalare che l’immagine è stata fissata
ma non ancora registrata. Quando l’indicatore di blocco AE z
l’apparecchio regola automaticamente l’esposizioneelamessaafuoco
dell’immagine. Al termine di questa operazione, l’indicatore di blocco AE
smette di lampeggiare e si accende. A questo punto l’apparecchio è pronto
per registrare l’immagine.
Se il pulsante di scatto viene rilasciato, la registrazione non viene effettuata.
L ’indicatore di blocco AE (verde)
lampeggia t si accende
lampeggia,
zzzz
14-IT
Premere fino in fondo il pulsante di scatto.
3
L’otturatore emette un segnale acustico. Sullo schermo LCD viene visualizzata
la scritta “RECO RDI N G” el’immagine viene registrata sul dischetto. Quando
la scritta “RECO RDI N G” scompare dallo schermo LCD, è possibile registrare
un’altra immagine.
RECORDING
Per informazioni sul numero di immagini registrabili su un
dischetto
Vedere pagina 31.
Note
• Se si utilizza un “Memory Stick”, la memorizzazione e la lettura delle
immagini richiedono una quantità ditempodoppiarispettoaquellanecessaria
nelcasodiutilizzodiundischetto.
• Quando si registrano soggetti molto luminosi, il colore dello schermo LCD può
subire delle modifiche a seguito del bloccaggio della funzione AE. Questo aspetto
non influisce tuttavia sull’immagine registrata.
• Durante la registrazione di un’immagine su un dischetto si accende la spia di
accesso. Quando questa spia è accesa, evitare di scuotere o colpire la macchina
fotografica. Evitare inoltre di staccare l’alimentazione o rimuovere il blocco
batteria o il dischetto. Questo potrebbe infatti provocare un danno alle immagini e
compromettere l’integrità del dischetto.
• Quando il pulsante di scatto viene premuto fino in fondo, la registrazione viene
avviata dopo che la regolazione automatica è stata completata. Tuttavia, non è
possibile effettuare la registrazione mentre la spia(pagina 6) lampeggia. (In
questo intervallo di tempo viene caricato il flash.)
BB
B Registrazione
B
Controllo dell’ultima im m agine registrata (Quick Review)
È p ossibile controllare l’ultima immagine registrata rimuovendo la barra dei menu
dallo schermo (pagina 25) e premendo
Per tornare al modo di registrazione normale: premere leggermente il pulsante di
scatto oppure selezionare [RETURN] con
centrale.
il
z
Per cancellarel’immagine:selezionare [DELETE] sullo schermo Quick Review
con
con
sul pulsante di controllo e premere ilzcentrale, quindi selezionare [OK]
b/B
sul pulsante di controllo e premere ilzcentrale.
v/V
sul tasto di controllo.
b
sul tasto di controllo,quindipremere
b/B
15-IT
Regolazione della luminosità dello schermo LCD
Interruttore LCD BACKLIGHT
Regolare la luminosità mediante la funzione [LCD BRIGHT] delle impostazioni dei
menu (pagina 30).
Questa regolazione non determina la modifica della luminosità delle immagini registrate
sul dischetto.
Per spegnere la retroilluminazione dello schermo LCD
Impostare l’interruttore LCD BACKLIGHT su OFF per evitare di consumare la
batteria.
Utilizzo della funzione zoom
Leva dello zoom
Lato T: per
teleobiett ivo (i l
soggetto appare
più vicino)
Lato W: per
grandangolo (il
soggetto appare
distante)
Se non si riesce a mettere perfettamente a fuoco un soggetto
vicino
FarscorrerelalevadellozoomsullatoWespostarsipiù vicino al soggetto fino a
quando non risulta perfettamente a fuoco (pagina 33).
Distanza focale minima dal soggetto
Lato W: circa 25 cm
Lato T: circa 60 cm
Per registrare soggetti più vicini, vedere pagina 33.
16-IT
Funzione zoom digitale
Questa macchina fotografica dispone della funzione zoom digitale.
Lo zoom digitale ingrandisce l’immagine elaborandola in modo digitale. Il
funzionamento viene attivato quando lo zoom supera 3×.
T
W
Il lato T della barra indica
la zona dello zoom digitale.
Utilizzo dello zoom digitale
• L’ingrandimento massimo dello zoom è 6×.
• Lo zoomdigitaledeteriora la qualità dell’immagine.Quando lo zoom digitale non è
necessario, impostare [DIGITAL ZOOM] su [ OFF] nelle impostazioni dei menu
(pagina 29).
Indicatori dello schermo LCD durante la registrazione
Premere il tasto DISPLAY per attivare/disattivare gli indicatori sullo schermo LCD.
Per una descrizione dettagliata degli indicatori, vedere pagina 64.
DISPLAY
Note
• Non è possibile disattivare l’indicatore(autoscatto) e alcuni degli indicatori utilizzati nelle
operazioni avanzate.
• Gli indicatori sullo schermo LCD non vengono registrati.
Utilizzo dell’autoscatto
Quando si utilizza la funzione autoscatto, il soggetto viene registrato 10 secondi dopo
la pressione del pulsante di scatto.
BB
B Registrazione
B
Pulsante di scatto
Ta st o di c on tr o ll o
Spia
dell’autoscatto
17-IT
Selezionaresullo schermo LCD conb/
centrale. Viene visualizzato l’indicatore(autoscatto) sullo schermo
premere il
z
sul pulsante di controllo, quindi
B/v/V
LCD e il soggetto viene registrato 10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto.
La spia dell’autoscatto lampeggia dopo la pressione del pulsante di scatto fino a
quando l’immagine non è stata registrata.
Registrazione di immagini con il flash
L’impostazioneinizialeè AUTO (nessuna indicazione). In base a questa
impostazione, il flash scatta automaticamente quando l’ambiente circostante risulta
buio. Per modificare l’impostazione del flash, premerein modo da far comparire
sullo schermo LCD l’indicatore del modo del flash.
(Flash)
Ogni volta che viene premuto il tasto, l’indicatore segnale le seguenti opzioni:
(Nessuna indicazione)
tttt
(Nessuna indicazione)
Riduzione automatica dell’effetto “occhi rossi”: il flash scatta prima della
registrazione per ridurre l’effetto degli occhi rossi.
Flash forzato: il flash scatta indipendentemente dalla luminosità circostante.
Flash disattivato: il flash non scatta.
È p ossibile modificare la quantità di luce del flash utilizzando la funzione [FLASH
LEVEL] delle impostazioni dei menu (pagina 29).
Note
• La distanza dal soggetto consigliata è compresatra0,3e2,5m.
• L’aggiunta di una lente di conversione (non in dotazione) potrebbe ostruire la luce del flash e
•È possibile che la funzione di riduzione automatica dell’effetto “occhi rossi” non funzioni
efficacemente a seconda delle caratteristiche individuali, della distanza dal soggetto o nel caso
in cui il soggetto non veda l’impulso precedente al flash o in altre condizioni ancora.
• L’effetto flash non è facilmente ottenibile nel caso in cui venga utilizzato il flash forzato in un
luogo luminoso.
18-IT
B Riproduzione
"b/B"
Riproduzione delle immagini
Spia di accesso
2, 3
Tasto di controllo
1
Impostare il tasto di selezione PLAY/STILL su PLAY.
1
Sullo schermo LCD viene visualizzata l’ultima imma gine registrata.
Premerevsul tasto di controllo per visualizzare la barr a dei menu
È p ossibile selezionare e riprodurre direttamente l’immagine conb/Bsul tasto di
controllo.
Note
• È possibile che le immagini registrate con questa fotocamera non possano essere riprodotte
correttamenteesu altri dispositivi.
• È possibile che le immagini di dimensioni superiori rispetto ai limiti massimi consentiti per la
registrazione con questa macchina non possano essere riprodotte.
Indicatori dello schermo LCD durante la riproduzione
Premere il tasto DISPLAY per attivare/disattivare gli indicatori sullo schermo LCD.
Per una descrizione dettagliata degli indicatori, vedere pagina 65.
19-IT
Visualizzazione delle immagini
mediante un computer
Le immagini registrate con la macchina fotografica possono essere visualizzatesu un
computer, elaborate con specifiche applicazioni e inviate come allegati di messaggi
di posta elettronica. In questa sezione vengono descritte le modalità generali di
visualizzazione delle immagini su un computer. Per effettuare questa operazione, si
raccomanda di consultare anche i manuali operativi del computer e dei programmi
utilizzati.
Nota
I dati registrati con la fotocamera vengono memorizzati nei formati indicati di
seguito. Assicurarsi che sul computer siano installati i programmi che supportano
questi formati.
• Immagine (eccetto il modo TEXT): formato JPEG
• Immagine in modo TEXT: formato GIF
Sistema operativo e a pplicazioni raccomandate
Sistema operativo
Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me,
Windows 2000 Professional, Windows NT 3.51, Windows NT 4.0, ecc.
Applicazioni
Microsoft Internet Explorer 4.0 o superiore, Netscape Navigator, ecc.
Se sul computer è installato un browser come Microsoft Internet Explorer, per
visualizzare l’elenco delle immagini fare doppio clic su [Mavica.htm] nel dischetto
utilizzato come supporto di registrazione della ma cchina fotografica.
Note
• Per sistemi Macintosh, è possibile utilizzare il dischetto registrato con questa macchina
fotografica utilizzando PC Exchange con il sistema operativo Mac OS 7.5 o superiore. Per la
visualizzazionedelle immagini è inoltre necessaria una specifica applicazione per Macintosh.
• Se viene utilizzato l’adattatore del dischetto per il Memory Stick MSAC-FD2M/FD2MA (non
in dotazione), i sistemi operativi consigliati sono Windows 95, Windows 98, Windows 98SE,
Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 Professional oppure Mac OS 7.6.1 – 8.6.
• Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti d’America e/o in altri Paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Apple Computer, Inc.
• Tutti gli altri nomi di prodotti riportati in questo manuale possono essere marchi di fabbrica o
marchi registrati delle rispettive società.
Tenere inoltre presente che i simboli “™” e “®” non sempre vengono riportati in questo
manuale.
20-IT
Visualizzazione delle immagini
Per gli utenti di Windows 98
Avviare il computer e inserire il dischetto nella relativa unità del
1
computer.
Selezionare [My Computer], quindi fare doppio clic su [3 1/2
2
Floppy (A:)].
Fare d oppio clic sul file di dati desiderat o.
3
BB
B Riproduzione
B
21-IT
Percorsi di memorizzazione e
nomi dei file di immagine
I file di immagine registrati con la macchina fotografica vengono raggruppati in
cartelle in base alla modalità di registrazione. I file delle immagini registrate in un
dischetto e di quelle registrate in un “Memory S tick” hanno nomi diversi.Di seguito
viene descritto il significato dei nomi dei file.
Quando si utilizzano i dischetti
indica qualsiasi numero compreso tra 001 e 999.
sss
indica uno dei seguenti caratteri:
f
S: file di immagine di dimensioni 640×480
F: file di immagine di dimensioni maggiori di 640×480
Per utenti di Windows 98 (l’unità di lettura del dischetto è [A])
Ubicazione di memoria in cui sono
contenuti i dati di immagine
Cartella contenente i dati di immagini in
modalità E-mail
Ubicaz ioneFileSignific ato
31/2Floppy
[A:]
Cartella
E-mail
• Le dimensioni dei seguenti file sono le stesse.
—Un file di immagine registrato in modo E-MAIL e il file di immagine di piccole dimensioni
corrispondente
• I file di visualizzazione INDEX non possono essere riprodotti su altri dispositivi.
MVC-
MVC-
MVC-
MVC-
.JPG• File di immagine registrato in modo
sssf
.411• File di visualizzazione INDEX
sssf
T.GIF• File di immagine registrato in modo
sss
E.JPG• File di immagine di piccole dimensioni
sss
normale
• File di immagine registrato in modo
E-MAIL (pagina 32)
Questo file può essere riprodotto
soltanto sulla macchina fotografica.
TEXT (pagina 32)
registrato in modo E-MAIL (pagina 32)
22-IT
Quando si utilizzano i “Memory Stick”
ssss
indica qualsiasi numero compreso tra 0001 e 9999.
Per utenti di Windows 98 (l’unità di lettura dell’adattatore del
dischetto per il Memory Stick è [A])
Cartella contenente i dati di immagine
Cartella contenent e i dati di immagini in
modalità E-mail
CartellaFileSig nificato
100msdcfDSC0
Imcif 100DSC0
Le dimensioni dei seguenti file sono le stesse.
—Un file di immagine registrato in modo E-MAIL e il file di immagine di piccole dimensioni
corrispondente
Suggerimenti
La macchina fotografica digitale consente di salvare le immagini registrate in
formato digitale. Il formato dei dati salvati viene denominato come il formato del
file. È possibile utilizzare i seguenti formati:
Formato JPEG
Questo formato viene utilizzato nella maggior parte delle macchine fotografiche
digitali, dei sistemi operativi dei computer e dei software browser. Taleformato
consente di comprimere i file senza che si verifichino alterazioni significative.
Tuttavia, se un’immagine viene compressa e salvata più volte, è possibile che
subisca delle alterazioni. In questa macchina fotografica il formato JPEG viene
utilizzato per registrare le immagini in modo normale.
Formato GIF
Se si utilizza questo formato, l’immagine non subisce alterazioni anche nel caso di
ripetute operazioni di compressione e salvataggio. Questo formato consente di
memorizzare immagini a colori fino a un massimo di 256 colori. In questa
macchina il formato GIF viene utilizzato per registrare le immagini in modo TEXT
(pagina 32).
TXT0
ssss
ssss
ssss
.JPG• File di immagine registrato in modo
normale
• File di immagine registrato in modo
E-MAIL (pagina 32)
.GIF• File d i immagine registrato in modo
TEXT (pagina 32)
.JPG• File di immagine di piccole dimensioni
registrato in modo E-MAIL (pagina 32)
BB
B Riproduzione
B
23-IT
Operazioni avanzate
Prima di eseguire operazioni
avanzate
In questa sezione vengono descritte le principali modalità di controllo generalmente
utilizzate per eseguire “Operazioni avanzate”.
Utilizzo del tasto di selezione PLAY/STILL
Il tasto di selezione PLAY/STILL consente di selezionare la modalità di registrazione,
riproduzione o modifica delle immagini. Prima di utilizzare la macchina fotografica,
impostare il tasto di selezione come descritto di seguito.
PLAYSTILL
PLAY:per riprodurre o
STILL:per reg is trare immagini
modificare immagini
Utilizzo del tasto di controllo
Il tasto di controllo viene utilizzato per selezionare i pulsanti, le immagini e i menu
visualizzati sullo schermo LCD della macchina fotografica e per modificare le
impostazioni. Di seguito vengono d escritte le modalità operative maggiormente
utilizzate per le “Operazioni avanzate”.
Selezione
Impostazione
(immissione)
24-IT
Attivazione/disattivazione dei pulsanti operativi (barra dei menu) sullo
schermo LCD
Premere v per visualizzare la barra
dei menu sullo schermo LCD.
Premere V per eliminare la barra
dei menu dallo schermo LCD.
SELECTOK
Barra dei menu
MENU BAR OFF
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
Nota
Non è possibile eliminare la barra dei menu dallo schermo INDEX (pagina 40).
Selezione delle voci o delle immagini sullo schermo LCD
Premerev/V/b/Bsul tasto di
1
controllo per selezionare la
voce che si desidera
impostare o l ’immagine che si
desidera visualiz zare.
Il colore della voce selezionata o la
cornice dell’immagine selezionata
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECTOK
MENU BAR OFF
passa da blu a giallo.
Premere ilzcentrale per
2
inserirelavoce.
Per eseguire ciascuna funzione,
1e2
ripetere i passi
.
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
LCD BRIGHT
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECTCLOSE
La sezione “Operazioni avanzate” di questo manuale si
riferisce alla selezione e all’immissione di voci mediante la
procedura descritta sopra per “Selezionare il [nome voce]”.
Prima di eseguire operazioni avanzate
25-IT
Modifica delle impostazioni dei menu
Alcune delle operazioni avanzate della macchina fotografica vengono eseguite
selezionando le voci di menu visualizzate sullo schermo LCD con il tasto di
controllo.
1–3
Tasto di controllo
Tasto di selezione PLAY/STILL
Premerevsul tasto di controllo per visualizzare la barra dei menu.
1
La barra dei menu viene visualizzata come mostrato nelle seguenti figure, a
seconda della posizione del tasto di selezione PLAY/STILL.
STILL
EFFECT F ILESETUP
SELECTOK
CAMERA
MENU BAR OFF
PLAY (modo singolo)
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECTOK
MENU BAR OFF
PLAY (modo INDEX)
2001 7 4 10:30PMMVC–001F
DELETE
FILESETUPTOOL
SELECTSINGLE DISPLAY
Selezionare la voce desiderata conv/V/b/
2
sul tasto di controllo, quindi premere il
B
z
centrale.
Il colore della voce selezionata passa da blu a giallo.
Quando si preme il
centrale, vengono inoltre
z
visualizzate le relative impostazioni disponibili.
Selezionare le impostazioni desiderate conv/V/b/Bsul tasto di
3
controllo, quindi premere il
centrale.
z
/LANGUAGE
CLOCK SET
BEEP
LCD BRIGHT
DELETE
INDEXFILESETUPTOOL
SELECTOK
Per annullare l’impostazione
Premere ripetutamenteVsul tasto di controllo fino a quando non viene visualizzata
1
la barra dei menu sullo schermo LCD, c ome descritto al punto
barra dei menu, premere nuovamente
.
V
. Per eliminare la
26-IT
Impostazioni dei menu
Le voci di menu che possono essere modificate variano in base alla posizione del
tasto di selezione PLAY/STILL. Sullo schermo LCD vengono visualizzate soltanto le
voci correntemente disponibili. Le impostazioni iniziali sono contrassegnate dal
simbolo
Consente la registrazione con la funzione autoscatto (pagina 17).
.
x
(autoscatto)
EFFECT
VoceImpostazioneDescrizioneTasto di
selezione
PLAY/STILL
P. EFFECTSOLARIZE
B&W
SEPIA
NEG.ART
OFF
x
DATE/
TIME
x
DA Y &
TIME
DA TE
OFF
Imposta gli effetti speciali
dell’immagine (pagina 39).
Consente di inserire la data e l’ora
nell’immagine (pagina 39).
STILL
STILL
FILE
Voce 1Voce 2Imposta-
zione
DescrizioneTasto di
selezione
PLAY /STILL
DISK
TOOL
FORMAT OKFormatta un dischetto
CANCEL Annulla la formattazione di un
DISK
COPY
CANCELCo nsente di tornare alla voce
OK
CANCEL
(pagina 49). Dopo che un
dischetto è stato formattato, tutti
i dati contenuti vengono
cancellati, incluse le immagini
protette. Prima di procedere alla
formattazione, è necessario
controllare le immagini.
dischetto.
Copia tutti i dati memorizzati in
un dischetto su un altro disco
(pagina 47).
Annulla la copia del disco.
[DISK TOOL].
PLAY
STILL
Prima di eseguire operazioni avanzate
27-IT
VoceImpostazioneDescrizioneTasto di
selezione
PLAY/STILL
FILE
NUMBER
IMAGE
SIZE
REC MODETEXTRegistra un file GIF in bianco e nero.STILL
SLIDE
SHOW(solo
nel modo
PLAY
[singolo])
PRINT
MARK
PROTECTONProtegge le immagini dalla
SERIESAssegna numeri sequenziali ai file,
NORMAL Riavvia la numerazione dei file da 001
x
1280×960
x
1280 (3:2)
1024×768
640×480
E-MAILRegistra un file JPEG di piccole
NORMAL Consente di registrare un’immagine
x
INTERVAL
REPEATUna presentazione può essere ripetuta
STARTAvvia la presentazione.
CANCELAnnullale impostazioni o l’esecuzione
ONContrassegna le immagini da stampare
OFFElimina il contrassegno di stampa sulle
x
OFFDisattiva la protezione delle imma gini.
x
anche nel caso di sostituzione del
dischetto.
ogni volta che viene sostituito il
dischetto.
Consente di selezionare la dimensione
dell’immagine durante la registrazione.
dimensioni(320×240) in aggiunta alle
dimensioni dell’immagine selezionata.
utilizzando il mo do di registrazione
normale.
Consente di impostare l’intervallo di
presentazione.
3 sec/5 sec/10 sec/30 sec/1 min
x
per un massimo di circa 20 minuti.
ON/OFF
x
della presentazione.
(pagina 48).
immagini.
cancellazione accidentale (pagina 43).
STILL
STILL
PLAY
PLAY
PLAY
28-IT
CAMERA
VoceImpostazioneDescrizioneTasto di
DIGITAL
ZOOM
SHARPNESS
WHITE
BALANCE
FLASH
LEVEL
EXPOSURE Da +2,0 EV a
ONConsente di utilizzare lo zoom digitale. STILL
x
OFFDisabilita lo zoom digitale.
Da +2 a –2Regola la definizione dell’immagine.
IN DOOR
OUT DOOR
HOLD
AUTO
x
HIGHConsente di aumentare il livello del
NORMAL Imposta zione normale.
x
LOWConsente di ridurre il livello del flash
–2,0 EV
Viene visualizzato l’indicatore
(tranne quando l’impostazione è 0).
Imposta il bilanciamento del bianco
(pagina 38).
flash rispetto al valore normale.
rispetto al valore normale.
Consente di regolare l’esposizione
prima della registrazione.
STILL
STILL
STILL
STILL
TOOL
VoceImpostazioneDescrizioneTasto di
COPYOK
CANCEL
RESIZE
(solo nel
modo PLAY
[singolo])
1280×960
1024×768
640×480
CANCEL
Effettua una copia delle immagini
(pagina 45).
Annullalacopiadell’immagine.
Consente di modificare le dimensioni
dell’immagine registrata (pagina 45).
PLAY
PLAY
selezione
PLAY/STILL
Prima di eseguire operazioni avanzate
selezione
PLAY/STILL
29-IT
SETUP
VoceImpostazioneDescrizioneTasto di
DEMO
/
LANGUAGE
CLOCK
SET
BEEPSHUTTER Attivail segnale acustico
LCD
BRIGHT
STBY/ON
x
OFF
ENGLISH Visualizza le voci dei menu in inglese. PLAY
x
—Consente di impostare la data e l’ora
ONAttiva tutti i segnali acustici (quando
x
OFFDisattiva tutti i segnali acustici.
Visualizzato solo quando si utilizza
l’alimentatore CA in modo STILL.
Quando si seleziona [ON], viene
avviata una dimostrazione nel caso in
cui la macchina fotografica non venga
utilizzata per circa 10 minuti. P er
interrompere la dimostrazione,
spegnerela macchina fotografica.
/JPN Visualizza le voci dei menu in
giapponese.
(pagina 11).
dell’otturatore. Questo segnale viene
emesso quando viene premuto il
pulsante di scatto.
vienepremutoilpulsantedi c ontrollo o
il pulsante di scatto).
Regola la luminosità dello schermo
LCD utilizzando le funzioni +/- sullo
schermo LCD.
STILL
STILL
PLAY
STILL
PLAY
STILL
PLAY
STILL
selezione
PLAY/STILL
INDEX (solo nel modo PLAY [singolo])
Consente di visualizzare sei immagini contemporaneamente (modo PLAY [INDEX]).