Sony MVC-FD85, MVC-FD90 User manual

3-060-831-62(1)
Digital Still Camera
Bruksanvisning _________________________________
MVC-FD90
SE RU
MVC-FD85/FD90
©2000 Sony Corporation
..
Русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения опасности шока или возникновения пожара, предохраняйте аппарат от воздействия дождя и влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус. За обслуживанием обращаться только к квалифицированному обслуживающему персоналу.
Пробная запись
Перед записью единовременных событий, вы можете произвести пробную запись, чтобы убедиться, что камера работает нормально.
Невозможность коррекции содержания записи
Содержание записи не может быть откорректировано, если запись или воспроизведение не возможны из-за неисправности камеры, и т.п.
Защита авторских прав
Телевизионные программы, кино и видеофильмы, а также другие материалы могут быть защищены авторским правом. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам о защите авторских прав.
Перед использованием камеры обязательно прочитайте следующее
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием камеры внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для обращения к нему в будущем.
Инструкции в этом руководстве предназначены для двух моделей: MVC-FD85, MVC-FD90.
MVC-FD90 – это модель, используемая в качестве примера описания.
В других случаях, номер модели указывается в описании. Любые отличия в эксплуатации четко указываются в тексте, например: “только для MVC-FD90”.
Перед началом чтения этого руководства и эксплуатации камеры, посмотрите на номер модели.
В этом руководстве кнопки и установки на камере показаны заглавными буквами.
Например: нажмите DISPLAY.
-
2
RU
Не встряхивайте и не ударяйте камеру
Это может привести к неисправностям, до неспособности записывать изображения, сделать дискету непригодной, привести к разрушению записанных изображений, их повреждению или потере.
Экран ЖКД и объектив
Экран ЖКД изготовлен
с использованием высокоточной технологии. Однако на экране ЖКД могут постоянно присутствовать мелкие темные и/или яркие точки (красного, синего или зеленого цвета). Эти точки появляются в процессе производства и никоим образом не влияют на запись. Более 99,99% пикселов остаются работоспособными. Располагая камеру возле окна или на
улице, будьте внимательны. Воздействие прямых солнечных лучей на экран ЖКД или объектив в течение длительного времени может привести к их повреждению.
Берегите камеру от попадания влаги
При проведении съемки под дождем или в подобных условиях, берегите камеру от попадания влаги. Если конденсация влаги все же имеет место, обратитесь к стр. 56, и следуйте инструкции по удалению влаги перед началом эксплуатации камеры.
Рекомендация по сохранению
Чтобы избежать возможного риска потери данных, всегда копируйте (сохраняйте) данные на дискету.
-
3
RU
-
4
RU
Содержание
Начало работы
Обозначение частей камеры ................ 6
Подготовка источника питания ...........8
Установка даты и времени ..................13
Загрузка дискеты ....................................15
Основные действия
B
Запись
Запись неподвижных
изображений......................................16
Запись движущихся изображений.....21
B
Воспроизведение
Воспроизведение неподвижных
изображений .....................................22
Воспроизведение движущихся
изображений .....................................23
Просмотр изображений на
персональном компьютере .........25
Адреса файлов хранения изображений
и имена файлов изображений.....27
Продвинутые действия
Перед выполнением продвинутых действий
Как пользоваться переключателем
PLAY/STILL/MOVIE ..................30
Как пользоваться кнопкой
управления..........................................30
Как изменять установки меню ...........32
B
Различные способы записи
Установка размера изображения
(IMAGE SIZE) ................................38
Запись неподвижных изображений
для электронной почты
(E-MAIL) ............................................39
Добавление аудио файлов
в неподвижное изображение
(VOICE) ............................................39
Запись текстовых документов
(TEXT).................................................40
Запись изображений в макро .............40
Установка расстояния до объекта.....41
Использование функции
PROGRAM AE ...............................42
Регулировка экспонирования
(EXPOSURE) ...................................43
Регулировка баланса белого
(WHITE BALANCE).....................43
Запись даты и времени на
неподвижном изображении
(DATE/TIME) ..................................44
Воспользуйтесь съемочными
эффектами
(PICTURE EFFECT)......................44
B
Различные способы
воспроизведения
Одновременное воспроизведение
шести изображений (INDEX) ....45
Увеличение части неподвижного
изображения (выделение
и увеличение) ...................................46
Воспроизведение неподвижных
изображений по порядку
(SLIDE SHOW) ...............................47
Просмотр изображений на экране
телевизора ..........................................48
B
Редактирование
Предотвращение случайного стирания
(PROTECT) .......................................49
Удаление изображений (DELETE)..50 Изменение размера записанного
неподвижного изображения
(RESIZE) ...........................................51
Копирование изображений
(COPY) ................................................51
Копирование всей информации на
дискету (DISK COPY) ...................53
Выбор неподвижных изображений
для печати (PRINT MARK) ........54
Формат .........................................................55
Дополнительная информация
Предостережения ....................................56
Эксплуатация камеры за рубежом ...58
Устранение неполадок ..........................59
Предупреждающие
и информационные сообщения .63
Отображение самодиагностики .......64
Технические требования ......................65
Индикаторы на экране ЖКД .............66
Индeкс ..........................................................69
-
5
RU
Начало работы
Обозначение частей камеры
Подробное описание работы смотрите на страницах, указанных в круглых скобках.
1 2 3 4
5
6
Лампочка автоспуска (19)
A
Вспышка (19)
B
Кнопка затвора (16, 21)
C
Рычаг изменения фокусного
D
расстояния (18)
Окно фотоэлемента
E
вспышки
Не закрывайте во время записи.
Гнездо штатива (на нижней
F
поверхности)
Используйте штатив с длиной винта менее 6,5 мм (7/32 дюйма). Вы не зафиксируете прочно камеру на штативе, используя более длинные винты, и можете повредить ее.
Объектив
G
Встроенный микрофон
H
Не прикасайтесь во время записи.
Кольцо фокусировки (41)
I
(только для MVC-FD90)
Переключатель FOCUS
J
AUTO/MANUAL (40, 41) (только для MVC-FD90)
Крышка объектива
K
(прилагается)
Гнездо (Eвнешней
L
вспышки) (только для MVC-FD90)
Гнездо AUDIO (MONO)/VIDEO
M
OUT (48)
Аудио выход- моно фонический
Крышка DC IN/гнездо DC IN
N
(9, 12)
7 8 9 0
qa
qs qd qf
-
6
RU
Подгонка плечевого ремня
Начало работы
Окно фотоэлемента экрана
A
ЖКД
Экран ЖКД становиться ярче по мере увеличения освещенности.
Кнопки VOLUME +/– (24)
B
Переключатель LCD
C
BACKLIGHT (17)
Переключатель
D
PLAY/STILL/MOVIE (30)
Лампочка ON/CHG
E
(Зарядка) (9)
Кнопка (вспышки) (19)
F
Кнопка FOCUS (40, 41)
G
(MVC-FD85)/Кнопка (Макро) (40) (MVC-FD90)
Кнопка PROGRAM AE (42)
H
Крючки для ремня
I
Экран ЖКД
J
Гнездо для дискеты (15)
K
Лампочка ACCESS (17)
L
Рычаг DISK EJECT (15)
M
Динамик
N
Выключатель POWER (13)
O
Крышка батарейного блока/
P
кнопка PUSH (8)
Кнопка управления (30)
Q
Кнопка DISPLAY (19)
R
-
7
RU
Подготовка источника питания
Установка батарейного блока
Эта камера работает только с батарейными блоками NP-F330 (прилагается)/батарейными блоками F550 (не прилагается) “InfoLITHIUM”* (серии L).
2
1 2 3
1
Откройте крышку батарейного блока.
1
При нажатой кнопке PUSH, откройте крышку в направлении, указанном стрелкой.
Установите батарейный блок.
2
Вставьте батарейный блок маркировкой v в сторону батарейного отделения, как показано.
Закройте крышку батарейного блока.
3
Для удаления батарейного блока
Откройте крышку батарейного блока. Поверните рычаг выталкивания батарейного блока вправо, и удалите батарейный блок.
Не роняйте батарейный блок при его удалении.
Рычаг выталкивания батарейного блока
2
1
*
Что такое “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” – это ионно-литиевый батарейный блок, который может передавать совместимому с ним видео оборудованию информацию о потреблении энергии. Батарейные блоки “InfoLITHIUM” серии L имеют маркировку
-
8
“InfoLITHIUM” – это торговая марка Sony Corporation.
RU
Зарядка батарейного блока
При включенной камере, батарейный блок заряжать нельзя. Убедитесь, что питание камеры выключено.
Начало работы
2
в гнездо DC IN
Адаптер переменного тока AC-L10A/L10B/L10C
1
Батарейный блок
Вставьте батарейный блок в камеру.
1
Откройте крышку DC IN и вставьте штекер постоянного тока
2
в гнездо DC IN камеры, согласно указателю v.
Присоедините сетевой шнур (сетевой провод) к адаптеру
3
переменного тока, а затем к розетке (сети).
Во время зарядки внизу экрана ЖКД загорается лампочка ON/CHG (оранжевая). Когда лампочка ON/CHG гаснет, то завершена. Для батарейный блок дольше обычного, продлите зарядку батарейного блока приблизительно на один час после завершения обычной зарядки.
Индикатор разряда батарейного блока
Экран ЖКД камеры показывает оставшееся время, в течение которого вы можете продолжать записывать или воспроизводить изображения. Индикация может быть не совсем точной, в зависимости от условий эксплуатации и окружающей среды.
полной зарядки
Сетевой шнур (сетевой провод)
, которая позволяет использовать
3
обычная зарядка
Функция автоматического отключения питания
Если вы не пользуетесь камерой в режиме записи около трех минут, то камера автоматически выключается для предотвращения разрядки батарейного блока. Чтобы включить камеру снова, переведите выключатель POWER вправо.
9
-
RU
Время зарядки
Батарейный блок Полная зарядка
(мин.)
Обычная зарядка
(мин.)
NP-F330 (прилагается) Приблизит. 150 Приблизит. 90
NP-F550 Приблизит. 210 Приблизит. 150
Приблизительное время зарядки полностью разряженного батарейного блока с использованием адаптера переменного тока AC-L10A/L10B/L10C. (Низкие температуры требуют более длительного времени зарядки.)
Время работы и количество изображений, которые могут быть записаны/воспроизведены
Режим STILL записи/воспроизведения
NP-F330 (прилагается) NP-F550
Непрерыв­ная запись*
Непрерыв­ное
Время
работы
батарей-
ного блока
(мин.)
Приблизит.
70 (65)
Приблизит.
80 (75)
Количество
изобра-
жений
Приблизит.
750 (650)
Приблизит. 2200 (200 0)
Время
работы
батарей-
ного блока
(мин.)
Приблизит.
150 (140)
Приблизит.
170 (150)
Количество
изобра-
жений
Приблизит.
160 0 (1400)
Приблизит.
4800 (4200) воспроизве­дение**
Приблизительное время работы батарейного блока и количество изображений, которые могут быть записаны/воспроизведены при нормально заряженном батарейном блоке при температуре 25°C (77°F), размере изображения 640×480 и режиме записи NORMAL. Числа в круглых скобках показывают время работы при нормально заряженном батарейном блоке.
Запись с интервалами приблизительно в 5 секунд
∗∗
Непрерывное воспроизведение одиночных изображений с приблизительным
интервалом в 2 секунды
10
-
RU
Режим записи MOVIE
NP-F330 (прилагается) NP-F550
Непрерыв­ная запись
Время
работы
батарей-
ного блока
(мин.)
Приблизит.
85 (75)
Количество
изобра-
жений
Приблизит.
65 (55)
Время
работы
батарей-
ного блока
(мин.)
Приблизит.
180 (160)
Количество
изобра-
жений
Приблизит.
140 (120)
Приблизительное время записи при полностью заряженном батарейном блоке при температуре 25°C (77°F) и размере изображения 160×112. Числа в круглых скобках показывают время работы при нормально заряженном батарейном блоке.
Примечания
Время работы батарейного блока и количество изображений уменьшаются при
эксплуатации камеры в низких температурах, при использовании вспышки, частом включении и выключении питания или использовании увеличения. Емкость дискеты ограничена. Вышеуказанные значения приводятся для
непрерывной записи/воспроизведения со сменой дискет. Если экран показывает достаточное время работы аккумулятора, но питание
скоро заканчивается, полностью зарядите аккумулятор, чтобы появилось правильное оставшееся время работы аккумулятора. Не закорачивайте штепсель постоянного тока адаптера переменного тока
металлическим предметом, так как это может стать причиной неисправности. Не подвергайте батарейный блок воздействию воды.
Начало работы
11
-
RU
Использование адаптера переменного тока
1
в гнездо DC IN
Адаптер переменного тока AC-L10A/L10B/L10C
2
Сетевой шнур (сетевой провод)
Откройте крышку
1
тока к гнезду
Присоедините сетевой шнур (сетевой провод) к адаптеру
2
переменного тока, а затем к розетке (сети).
Использование автомобильного аккумулятора
Используйте адаптер постоянного тока/зарядное устройство Sony.
DC IN
и присоедините штекер постоянного
DC IN
камеры, согласно указателю
v
.
12
-
RU
Установка даты и времени
SELECT OK
MENU BAR OFF
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
LCD BRIGHT
BEEP
CLOCK SET
VIDEO OUT
/LANGUAGE
SELECT CLOSE
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
При первом использовании камеры установите дату и время. Если такая установка не была произведена, то при каждом включении камеры на запись, появляется экран CLOCK SET.
Кнопка управления
Лампочка ON/CHG
Для включения питания, переведите выключатель POWER
1
вправо.
Лампочка ON/CHG (зеленая) загорается.
Нажмите v на кнопке управления.
2
Строка меню появляется на экране ЖКД.
Начало работы
3
Выберите [SETUP] при помощи B на кнопке управления, затем нажмите центр кнопки z.
13
-
RU
Выберите [CLOCK SET] при помощи v/V на кнопке
2000 : 1 1 12 00AM//
D/M/Y ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2000 :/ / 1 1 12 00AM
D/M/Y ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2000/ :/ 1 7 12 00 AM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
2000/ :/ 4 7 10 30 PM
D/M/Y
ENTER
CANCEL
M/D/Y
Y/M/D
CLOCK SET
SELECT/ADJUST
OK
4
управления, затем нажмите центр кнопки z.
VIDEO OUT
/LANGUAGE CLOCK SET BEEP LCD BRIGHT
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
SELECT OK
Выберите нужный формат отображения
5
даты v/V на кнопке управления, затем нажмите центр кнопки z.
Выберите между [Y/M/D] (год/месяц/день), [M/D/Y] (месяц/день/год), или [D/M/Y] (день/месяц/год).
Выберите позицию года, месяца, дня,
6
часа или минут, которые вы хотите установить, при помощи b/B на кнопке управления.
Устанавливаемая позиция указывается при помощи v/V.
Установите числовое значение при
7
помощи v/V на кнопке управления, затем нажмите центр кнопки z, чтобы ввести его.
После введения числового значения, v/V переходит к следующей позиции. Если вы выбрали [D/M/Y] в шаге 5, установите время в 24-часовом цикле.
Выберите [ENTER] при помощи B на
8
кнопке управления, затем нажмите центр кнопки z для запуска часов в нужный момент.
Дата и время установлены.
JAN1 2000
12:00:00A
CLOCK SET
M
2000JAN / / : 1 12 00AM
SELECT/ADJUST
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Для отмены установок даты и времени
Выберите [CANCEL] при помощи v/V/b/B на кнопке управления, затем нажмите центр кнопки z.
14
-
RU
Загрузка дискеты
2
Защелка EJECT
Проверьте, чтобы переключатель защиты от записи дискеты
1
был установлен в положение записи.
Вставьте дискету до щелчка.
2
Применяемые дискеты
Размер: 3,5 дюйма
Тип: 2HD
Емкость: 1,44 МБ
Формат: MS-DOS (512 байт × 18 секторов)
Вместо упомянутых выше дискет, вы можете использовать “Memory Stick”* (не прилагается), вставив его в дисковод MSAC-FD2M для Memory Stick (не прилагается).
“Memory Stick” и являются торговыми марками Sony Corporation.
Рычаг DISK EJECT
Запись/стирание
Защита от записи/стирания
1
Начало работы
Для удаления дискеты
Во время отведения защелки EJECT влево, отведите вниз рычаг DISK EJECT.
15
-
RU
Основные действия
B
Запись неподвижных изображений
Неподвижные изображения записываются в формате JPEG. Для записи неподвижных изображений переведите выключатель POWER вправо для включения питания и вставьте дискету.
2, 3
Лампочка ACCESS
1
Установите переключатель PLAY/STILL/MOVIE в положение
1
STILL.
Нажмите наполовину
2
и удерживайте кнопку затвора, проверьте изображение.
Когда мигает индикатор защелки AE z (зеленый), изображение захвачено, но еще не записывается. Когда камера заканчивает автоматические регулировки*, индикатор защелки AE
загорается, и камера готова к записи.
z
Для отмены записи отпустите кнопку затвора.
Индикатор защелки АE
Запись
До конца нажмите кнопку затвора.
3
Затвор щелкает, и изображение будет записываться на дискету.
Экспонирование и фокусировка регулируется автоматически. Фокусировка не регулируется автоматически, когда камера находится в режиме ручной фокусировки.
Относительно количества изображений, которые можно записать на дискету
См. стр. 38.
-
16
RU
Примечания
При записи ярких изображений цвет экрана ЖКД может измениться
после блокировки AE, однако это не повлияет на записанное изображение.
Когда изображение записывается на дискету, горит лампочка ACCESS.
Когда горит эта лампочка, не встряхивайте и не ударяйте камеру. А также не отключайте питание и не удаляйте батарейный блок/ дискету. В противном случае может иметь место разрушение данных изображения и дискета может стать непригодной. При использовании “Memory Stick”, запись и чтение изображений
занимает приблизительно в два раза больше времени чем при использовании дискеты.
Проверка последнего записанного изображения (Просмотр)
Очистите строку меню (стр. 31), и нажмите b на кнопке управления. Для возвращения в нормальный режим записи слегка нажмите на кнопку затвора или выберите [RETURN] при помощи b/B на кнопке управления, затем нажмите центр кнопки z. Вы также можете удалить изображение выбрав [DELETE] на экране просмотра при помощи b/B на кнопке управления, затем нажав центр кнопки z. И выберите [OK] при помощи
на кнопке управления, затем нажав центр кнопки z.
v
Регулировка яркости экрана ЖКД
Выключатель LCD BACKLIGHT
BB
B
B
Запись
Отрегулируйте яркость при помощи предмета [LCD BRIGHT] в меню установок (стр. 36). Эта регулировка не влияет на яркость изображений, записанных на дискете.
Чтобы выключить подсветку ЖКД
Установите выключатель LCD BACKLIGHT в положение OFF, для сохранения батарейного блока.
-
17
RU
Использование изменения фокусного расстояния
Сторона T : для телефото (объект кажется ближе)
Рычаг изменения фокусного расстояния
Сторона W: для широкого угла съемки (объект кажется дальше)
Если вы не можете получить четкую фокусировку на близком объекте
Переключите рычаг изменения фокусного расстояния в сторону W и перемещайтесь к объекту, пока фокусировка не станет четкой.
Минимальное фокусное расстояние до объекта
Сторона W: Около 25 см (9 7/8 дюйма) или более Сторона T : Около 60 см (23 5/8 дюйма) или более (MVC-FD85)
Около 90 см (35 1/2 дюйма) или более (MVC-FD90)
Для съемки более близких объектов, см. стр. 40.
Функция цифрового увеличения
Эта камера имеет функцию цифрового увеличения. Цифровое увеличение увеличивает изображение за счет цифровой обработки, оно начинает работать, когда увеличение превышает 3× (MVC-FD85)/8× (MVC-FD90).
T
W
Зона цифрового увеличения находится на стороне Т переключателя.
Использование цифрового увеличения
Максимальное увеличение равно 6× (MVC-FD85)/16× (MVC-FD90).
Цифровое увеличение ухудшает качество изображения. Когда не требуется
цифровое увеличение, установите [DIGITAL ZOOM] в положение [OFF] в меню установок (стр. 35).
Примечание
Цифровое увеличение не работает для движущихся изображений.
18
-
RU
Индикаторы экрана ЖКД во время записи
Нажмите DISPLAY для включения/выключения индикации на экране ЖКД. См. стр. 66 для детального описания индикаторов.
DISPLAY
BB
B
B
Запись
Примечания
Нельзя выключить индикатор
используемые в дополнительных действиях. Индикаторы на экране ЖКД не записываются.
(автоспуск) и некоторые другие индикаторы,
Использование автоспуска
При использовании функции автоспуска, объект записывается через десять секунд после нажатия кнопки затвора.
Кнопка
затвора
Кнопка
управления
Выберите на экране ЖКД при помощи b/
B/v/V
Лампочка автоспуска
на кнопке управления, затем нажмите центр кнопки z. На экране ЖКД появится индикатор (автоспуск), и объект записываться через 10 секунд после нажатия кнопки затвора. Лампочка автоспуска мигaет после нажатия кнопки затвора до окончания записи изображения.
Запись изображений со вспышкой
Первоначальная установка – AUTO (без индикации). В этом режиме вспышка автоматически срабатывает при уменьшении освещенности. При изменении режима вспышки, несколько раз нажмите (Вспышка), пока на экране ЖКД не появится индикатор режима вспышки.
(Вспышка)
19
-
RU
При каждом нажатии кнопки, происходят следующие изменения индикации. (Нет индикации) t t t t (Нет индикации)
Автоматическое уменьшение эффекта красного глаза: Вспышка
срабатывает перед записью для уменьшения эффекта красного глаза. Принудительная вспышка: Вспышка срабатывает независимо от яркости освещения.
Без вспышки: Вспышка не срабатывает. Вы можете изменить яркость вспышки при помощи [FLASH LEVEL] в меню установок (стр. 35).
Примечания
Рекомендуемое расстояние съемки составляет от 0,3 до 2,5 м (от 1 до 8 1/3 фута).
Применение дополнительного объектива (не прилагается) может заблокировать
свет от вспышки, что может привести к затемнению записываемого изображения. Вы не можете использовать одновременно встроенную и внешнюю вспышки
(только для MVC-FD90). Автоматическая защита от красного глаза может не принести желаемого
эффекта, в зависимости от ситуации, расстояния до объекта, отсутствии предварительной вспышки или других условий. Эффект вспышки нелегко получить при использовании принудительной вспышки
в месте с ярким освещением.
20
-
RU
Запись движущихся изображений
Движущиеся изображения со звуковым сопровождением записываются в формате MPEG. Для записи движущихся изображений, переведите переключатель POWER вправо для включения питания, и вставьте дискету.
2
1
Установите переключатель PLAY/STILL/MOVIE в положение MOVIE.
1
До конца нажмите кнопку затвора.
2
На экране ЖКД появится “REC”, и изображение и звук будут записываться на дискету.
При быстром нажатии кнопки затвора
Изображение и звук записываются в течение пяти секунд. Время записи может быть установлено на 10 или 15 секунд при помощи [REC TIME SET] в меню установок (стр. 34).
При удержании кнопки затвора в нажатом положении
Изображение и звук записываются в течение всего времени нажатия кнопки затвора, до 60 секунд. Однако, когда [IMAGE SIZE] в меню установок установлен на [320×240], максимальное время записи составляет 15 секунд (стр. 34).
BB
B
B
Запись
Регулировка яркости экрана ЖКД, изменение фокусного расстояния или использование таймера.
См. стр. 17 до 19.
Индикация на экране ЖКД во время записи
Нажмите DISPLAY для включения/выключения индикации на экране ЖКД. Эти индикаторы не записываются. См. стр. 66 для детального описания индикаторов.
21
-
RU
Loading...
+ 48 hidden pages