Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
As you read through this manual, buttons and settings on the
camera are shown in capital letters,
e.g.. Press FLASH.
WARNING
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the unit to rain or moisture.
RiSK OF ececrnc smock
A
CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
00 NOT REMOVE COVER (OR BACK)
HO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SEHVICIHO TO (OUAIIFIEO SERVICE PERSONNEL.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated "dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the appliance.
A
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial
number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you
call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. MVC-FD81
Serial No.
2-GB
Page 3
CAUTION
Never expose the battery pack to temperatures above 140®F (60°C), such as in
a car parked in the sun or under direct sunlight.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC
PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE
EXPOSURE.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved
in this manual could \'oid your authority to operate this equipment.
Note:
T3|is equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between thie equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the Customers in the United States and CANADA
DISPOSAL OF LITHIUM ION BATTERY.
LITHIUM ION BATTERY.
DISPOSE OF PROPERLY.
You can return you unwanted lithium ion batteries to your nearest Sony
Service Center or Factory Service Center.
Note: In some areas the disposal of lithium ion batteries in household or
business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States only)
For the Factory Service Center nearest you call
416-499-SONY (Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
3-GB
Page 4
NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED
KINGDOM
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your
safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a 5 AMP fuse
approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with or ^ mark)
must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse co\-er, be
sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug
without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact
your nearest Sony service station.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the
picture and sound of this camera.
4-GB
Page 5
Table of contents
Before using your camera.........................................................................7
Parts identification ................................................................................. 8
Before you record one-time events, you may want to make a trial
recording to make sure that the camera is working correctly.
No compensation for contents of the recording
Contents of the recording cannot be compensated for if recording or
playback cannot be made due to a malfunction of the camera, floppy
disk, etc.
Precaution on copyright
Floppy disks, television programs, films, video tapes, and other
materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such
materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
• IBM PC/AT is a registered trademark of International Business Machines
Corporation of the IJ.S.A.
• MS-DOS and Windows are registered trademarks licensed to Microsoft
Corporation, registered in the U.S.A. and other countries.
• Netscape Navigator is a trademark of Netscape Communications
Corporation.
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective companies.
Furthermore, "TM" and "®" are not mentioned in each case in this manual.
* •
6-GB
Page 7
Before using your camera
This digital still camera uses a floppy disk as a medium for
recording images.
Use the following floppy disk type:
• Size: 3.5 inch
•Type: 2HD
• Capacity: 1.44 MB
• Format: MS-DOS format (512 bytes x 18 sectors)
When using 3.5 inch, 2HD floppy disk other than described above,
format it using the camera or personal computer.
Do not shake or Strike the unit:
Malfunctions, inability to record images as well as inability to use
floppy disks or image and memory data breakdown, damage or loss
may occur.
Do not get 4ie unit wet
When taking pictures outdoors in the rain or under similar
conditiorts, be careful not to get the unit wet.
If moisture condensation occurs, refer to page 39 and follow
instructions on how to remove it before using.
Back up recommendations
To avoid the potential risk of data loss always copy (back up) data to
disk.
Supplied accessories
Digital still camera (1)
Power cord (1 set)
Shoulder strap (1)
Battery charger (1)
NP-F330 battery pack (1)
Lens cap (1)
String for lens cap (1)
7-GB
Page 8
Parts identification
See pages in ( ) for more details.
Microphone
Do not touch when
recording.
Shutter button (16,17)
Photocell window
for flash
Do not block when
Lens
Focus ring (34)
recording.
Slot for AC
power adaptor code
Flash emitter (10)
Self-timer lamp
The lamp keeps on blinking
until recording starts after the
shutter button is depressed.
Tripod receptacle
Make sure that the length of
the tripod screw is less than
7/32 inch (6.5 mm).
FOCUS AUTO/
MANU switch (34)
To insert the floppy disk
Insert the floppy disk until it clicks.
Before inserting, check that tiie
write protect tab set to the
recording position.
№
DISK EJECT lever
PUSH buUon
To remove the floppy disk
While pressing PUSH, slide DISK EJECT in the direction of the arrow.
Lens cap
8-GB
Page 9
LCD BACK LIGHT switch
Normally select ON.
Set to OFF to save
the battery.
BRIGHT +/- button
Press to adjust the
brightness of the
LCD screen.
PLAY/STILL/MOVIE
switch (16,17,19)
Lithium battery
compartment (37)
PICTURE EFFECT
button (35)
PROGRAM AE button (36)
DISPLAY button
Press to display or turn off the
indicators on the LCD screen.
The indicators do not go off in the
following modes:
Program AE, Picture effect. Manual
focus. Zoom, AE Lock, Self-timer,
Flash and Adjusting the exposure.
Hooks for strap
DISK EJECT lever
(8)
Battery cover/
OPEN (ВАТТ)
button (12)
PUSH button (8)
Control button
9-GB
Page 10
Zoom lever
"T" side: for telephoto (subject appears closer)
"W" side: for wide-angle (subject appears farther away)
Move the zoom lever to the "W" side until the focus is sharp.
You can shoot a subject that is at least about 5/6 feet (about 25 cm) away
from the lens surface in the telephoto position, or about 1/2 inch (about
1 cm) away in the wide-angle position.
Photocell window
for LCD screen
The LCD screen becomes
brighter when exposed to
sunlight.
VOLUME+/-button —
Press to adjust the volume
of the speaker.
FLASH/CHARGE lamp
FLASH button
AUTO is set at the factory.
Each time you press the
button, the flash mode changes
as follows:
AUTO (no indication) —►
forced-flash H —►
no flash ® —* AUTO
In AUTO mode, the flash goes
off automatically according to
the brightness of the surround
ings.
The subject must be 1 5/8 feet
to 8 1/3 feet (0.5 m to 2.5 m)
away.
When you record using the
flash and conversion lens (not
supplied), an eclipse may
Self-timer
Select "E2" with the control button,
then press it.
About 10 seconds after you press the
shutter button, the subject is recorded.
Exposure
Select "I-hEVI" or "l-EVI" on the LCD
screen with the control button, then
press it to select the desired value.
-hEV: To raise the exposure value
(brighten the picture)
-EV: To lower the exposure value
(darken the picture)
Adjustable in a range of -1.5 EV to
-tl.5 EV in steps of 0.5 EV.
Floppy
disk slot
POWER
lamp
(16,19)
Speaker
10-GB
Page 11
Preparation
■ I Charging the battery pack
To charge the battery pack, use the battery charger. For details, refer
to the instruction manual of the battery charger.
O Connect the power cord
to a wall outlet.
O Insert the battery pack
in the direction of the
T mark. Slide it down
until it clicks.
To remove the battery pack
Slide up the battery pack.
Charging time
Battery
NP-F330
NP-F530
NP-F550
Approximate minutes to charge a discharged battery pack using the
battery charger BC-V615. (Lower temperatures require a longer charging
time.)
* Charging for about one hour after the CHARGE lamp goes out.
**Charging just until the CHARGE lamp goes out.
Full charge*
210 min.
225 min.
240 min.
Normal charge**
150 min.
165 min.
180 min.
CHARGE lamp
(orange)
The CHARGE lamp
(orange) lights up.
Charging begins.
Battery charger
■
o
■ C
A
11-GB
Page 12
'=>Prepara(tion
Installing the battery pack
Open the battery cover.
While sliding OPEN (ВАТТ) in the
direction of the arrow.
Install the battery pack.
Insert the battery pack with the T
mark facing toward the battery
compartment.
Close the cover.
Press the cover until it clicks.
To Femov^‘'the batteiy padc
Open the battery cover. While sliding the
battery release lever rightward, remove
the battery pack.
Be careful not to drop the battery pack when
removing.
Remaining battery time indication
This camera shows on the LCD panel how many minutes you can still keep on
recording or playing back images*. Note, however, that the time might not be
displayed correctly under some use conditions or in some environments.
* The time displayed during recording or during playback refers to the time
for which the battery lasts if you simply keep the camera on or if you simply
keep it displaying images without performing any operation.
Battery release lever
Auto power-off function
During recording if you leave the camera inactive for about 3 minutes while
the power is on, the camera turns off automatically to prevent wearing down
the battery.
12-GB
Page 13
About the power source
This camera can be powered from the following two power sources:
When you use the camera for a long time, we recommend you to
power the camera from a wall outlet with the AC power adaptor.
• "InfoLITHIUM" battery pack
The "InfoLITHIUM" is a lithium ion battery pack which can exchange data
with compatible equipment about its battery consumption.
"WoLITHIUM" is a trademark of Sony Corporation.
EJ Setting the date and time
When you use the camera first, set the date and time.
The date and time are necessary for MS-DOS format recording. If
they are not set, incorrect date and time are recorded, and CLOCK
SET screen in step O appears whenever you turn on the camera in
STILL/MOVIE mode.
O Slide POWER down to turn on the power.
O Select "CLOCK SET" in MENU with the control button,
then press it.
13-GB
■
Page 14
==> Preparation
O Select the desired display of the date with the control
O Select the date and time with the control button, then
press it.
The item to be changed is
indicated with A/T, Select
number by pressing the upper
side or lower side of the control
button, then press it to enter the
number.
After entering the number, A/T
moves to the next item.
When "D/M/Y" is selected, set
the time on a 24-hour cycle.
0 Select "ENTER" with the control button, then press it
at the desired moment to begin clock movement.
14-GB
Page 15
To cancel setting the date and time
Select "CANCEL" with the control button, then press it.
li the indicator appears on the LCD screen, replace the lithium battery
according to the procedures on page 37.
■
15-GB
Page 16
Recording and playing back images
■ I Recording still images
To record the images, slide POWER down to turn on the power (The
POWER lamp lights up) and insert the floppy disk until it clicks.
O Set PLAY/STILL/MOVIE to STILL.
O Press the shutter button halfway
down.
The AE lock indicator • (green) flashes.
When AE (auto exposure), AWB (auto
white balance) and AF (auto focus) are
frozen, the AE lock indicator stops flashing.
O Press the shutter button fully
down.
The image is recorded on the disk.
The number of images you can record on a floppy disk
About 10 -16 images with all default settings, (p. 27)
When the image is recorded on the disk, the ACCESS lamp flashes.
When the ACCESS lamp is flashing, never shake or strike the unit. Also, do
not turn the power off or remove the battery pack or floppy disk. Otherwise,
an image data breakdown may occur and the floppy disk may become
unusable.
16-GB
Page 17
Recording moving images
O Set PLAY/STILL/MOVIE to MOVIE.
O Press the shutter button fully down momentarily.
The image and sound are recorded for 5 seconds.
Hold the shutter button fully down.
The image and sound are recorded until you release it.
Maximum 60 seconds when recording 160 x 112 size Cleo
15 seconds when recording 320 x 240 size C320
Moving images will be softer than still images.
Functions you can use for image recording
■
Adjusting the brightness of the
LCD screen (p. 9)
Flash (p. 10)*
Zoom (p. 10)
Self-timer (p. 10)
Adjusting the exposure (p. 10)
Focusing manually (p. 34)
Picture effect (p. 35)
PROGRAM AE function (p. 36)
You cannot use these functions for MOVIE mode.
Selecting the recording mode
-REC MODE(p. 26)*
Selecting the image quality
- QUALITY (p. 28)*
Selecting the flash level
- FLASH LEVEL (p. 28)*
Selecting the file numbering mode
-FILE NUMBER (p. 29)
Selecting the image size
- IMAGE SIZE (p. 28, 29)
17-GB
Page 18
<=> Recording and playing back images
The indicators during recording
The indicators on the LCD screen are not recorded.
Flash indicator
/Flash level indicator
Manual focusing
Program AE
indicator —
Exposure indicator/
Zoom indicator* —
Picture effect
indicator
LCD brightness -
indicator*
/VOLUME
indicator*
Adjusting the exposure button
MENU button —
Self-timer button
Only displayed during operation.
---------
-------------
SI® O
Wl- IT I
# l!ir]luC2joSTD
O 10.
I E : 91
AE lock indicator
Recording mode
indicator/Moving
image indicator
Image size
indicator
Image quality
indicator*
Remaining disk
capacity indicator
• No. of stored
images
- Self-diagnosis
function indicator
/Recording time
indicator
Remaining
battery time
indicator
Self-timer indicator
18-GB
Page 19
y Playing back still images
To watch the recorded images on the LCD screen, slide POWER
down to turn on the power (The POWER lamp lights up) and insert
the floppy disk until clicks.
O Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY.
The ACCESS lamp flashes and the last recorded image
appears on the LCD screen.
POWER lamp
^ACCESS lamp
O Select the recorded image with the control button.
Select the button on the LCD screen with the control button, then
press it.
I
N i
: To display the preceding recorded image.
I M I: To display the next image.
lINDEXi: To display 6 recorded images at a hme (INDEX screen).
Playing back moving images
n
O Set PLAY/STILL/MOVIE to PLAY.
The ACCESS lamp flashes and the last recorded image appears on
the LCD screen.
The image recorded in MOVIE mode is displayed one-size
smaller than the other normal-sized images.
■
O Select the playback start button on the LCD screen
with the control button, then press it.
The moving image and sound start.
19-GB
Page 20
<=> Recording and playing back images
The indicators during playback
During playback still images (STILL)
--------------
[[Mvc-01 isi)
1998 7 4
12:30PM
During playback moving images (MOVIE)/Still images with
sounds (VOICE)
Image number
Recording mode of the playback
image indicator
Image size indicator
Image quality indicator
Remaining disk capacity indicator
Number of stored images in the
floppy disk
File name
Recording date of the playback
image
Remaining battery time indicator
INDEX button
MENU button
Image search buttons
M/ W buttons (Single screen mode)
◄■/ ^ buttons (Index screen mode)
20-GB
pause button/Playback VOICE
start button
Page 21
In INDEX screen mode
I
: To display the preceding
6 images.
I : To display the following
6 images.
{MVC-01 IS]
IWI : Moving image file
[ I : Still image with sound file
* To return-to the normal playback screen (Single screen), select an image
with the control button, then press it.
* The number displayed at the upper right side of the image shows the
recording order on the disk. It is different from the file name (p. 27).
Functions you can use for playback of recorded
images
1998 7 4
12:30PM
I
o
■ o
n
Adjusting the volume of the
speaker(p-10)
Adjusting the brightness of the
LCD screen (p. 9)
Note
The images recorded by this camera may not be played back correctly by
MVC-FD5/FD7/FD51/FD71/FDR1/FDR3.
Protecting images
- PROTECT (p. 30)
Copying recorded images to
another floppy disk
-COPY(p. 31)
Deleting images - DELETE (p. 32)
21-GB
Page 22
^ Recording and playing back images
Battery life/No. of images that can be
recorded/played back
STILL mode
BatteryBattery life
NP-F330
(Supplied)
NP-F530Continuous recording*
NP-F550Continuous recording*
Approximate battery life and no. of images that can be recorded/played back
at a temperature of /7®F (25°C), 640 x 480 image size, in NORMAL recording
and STANDARD quality mode. Numbers in parentheses indicate the time
when using a normally charged battery. The battery life and no. of images are
the same as when using the flash. If you record 1240 x 768 size images, the no.
of images that can be recorded is reduced from the above figures by about
10%.
* Recording at about 5 second intervals
** Playing back single image at about 4 second intervals
Approximate minutes that can be recorded at a temperature of 77°F (25°C)
and 160 X 112 image size. Numbers in parentheses indicate the time when you
use a normally charged battery.
Continuous recording
Battery life
(min.)
60 (55)40(35)
100 (90)65 (55)
No. of images
(record/playback)
650 (550)
1500 (1350)
1100 (950)
2400 (2100)
1500 (1350)
3100 (2800)
No. of images
(record)
90 (80)
» Battery life and no. of images will be decreased if you use the camera in a
cold environment or while you repeat turning the power on/off and
zooming.
» The capacity of a floppy disk is limited. The above figures are a guide when
continuously recording/playing back while replacing the floppy disks.
22-GB
Page 23
Viewing images using a personal
computer
With this camera, the still image data is compressed in JPEG format
and move image data is compressed with MPEG-1 format. These
data can be viewed using a personal computer which installed JPEG
and MPEG browsing software as Microsoft Internet Explorer 4.0. For
further information to use the browsing software, refer to the
personal computer instruction manual.
Example: personal computer with Windows 95 installed
1 Start up personal computer and insert the floppy
disk into the disk drive of the personal
computer.
2 Open ",^My computer" and double click
(51
inch FD (A:)".
3 Double-click the desired data file.
Recommended OS/appfiortions example
os
Windows 3.1, Windows 95 or later, Windows NT 3.51 or later, etc.
applications
Microsoft Internet Explorer 4.0, Netscape Navigator etc.
To display the image list, double-click "MAVICA.HTM" of the
floppy disk recorded with this camera if your personal computer is
installed with a browser such as Microsoft Internet Explorer.
I
23-GB
Page 24
■=> Recording and playing back images
Notes
•To play back an MPEG file, install Active Movie Player (Direct Show).
• For playing back a file recorded in MOVIE or VOICE mode, first copy it to
the hard disk of the personal computer. If you play back the file from a
floppy disk, the picture and sound may break off.
• You cannot play back an MPEG file with Windows 3.1.
• Opening non-compressed images recorded in BITMAP mode (p. 26,27)
requires an application program designed to view bitmapped images.
• For Macintosh, you can use the floppy disk recorded with this camera using
the PC Exchange with Mac OS system 7.5 or higher. A viewing application
for Macintosh is also necessary for viewing images. To play back an MPEG
file, install Quick Time 3.0.
24-GB
Page 25
Changing the mode settings
1 Select "MENU" with the control button, then
press it.
The menu appears on the LCD
screen.
2 Select desired item with the control button, then
press it.
When an item is selected, the color of
the item changes from blue to yellow.
WEGMOOE J ►NORMAL
BHII 120min
3 Change the setting with the control button, then
press it.
When the setting is finished, the
menu screen returns to the screen of
step 1.
25-GB
I
o
*o
№
Page 26
<=> Changing the mode settings
To cancel changing the mode settings
Press the left side of the control button. The screen returns to the
menu screen. To cancel the menu screen, select "O" with the
control button, then press it.
Setting the mode of each item
• is set at the factory.
Items in STILL mode
REC MODE <NORMAL*/iaE-MAiL/[I] VOiCE/
!BMP’BITMAP>
• Normally select NORMAL. A JPEG file is recorded in selected
image size.
• Select E-MAIL to record a 320 x 240 JPEG file besides a 640 x 480
(or 1024 X 768) JPEG file. E-mail files are suitable for
e-mail transmission, etc. because they contain compressed data.
•Select VOICE to record a still image and sound together besides a
JPEG file.
Press the shutter button down momentarily.
The sound is recorded for 5 seconds.
Hold the shutter button down.
The sound is recorded until you release it. (Maximum 40 seconds)
• Select BITMAP to record a non-compressed image (640 x 480)
besides a JPEG file. This is good for recording images in clearer
detail.
26-GB
Page 27
Recording
mode
NORMAL 1024
E-MAIL
VOICE
BITMAP*1024
The non-compressed image in BITMAP mode is 640 x 480 size regardless of
IMAGE SIZE in the MENU settings.
* If you record images in FINE quality mode, the last character of file name
will be "X" or "F". (ex. MVC-OOlX.JPG)
Image
size
X
768
640
X
480
1024
X
768
640
X
480
1024
X
768
For index screen
640
X
480
For index screen
JPEG (1024 X 768)
X
Non-compress
768
For index screen
640
JPEG (640 X 480)
X
Non-compress
480
For index screen
Recorded file
JPEG (1024 X 768)
For index screen
JPEG (640 X 480)
For index screen
JPEG (1024 X 768)
JPEG (320 X 240)
For index screen
JPEG (640 X 480)
JPEG (320 X 240)
For index screen
JPEG (1024 X 768)
MPEG audio with
still image
(320 X 240)
JPEG (640 X 480)
MPEG audio with
still image
(320 X 240)
(640 X 480)
(640 X 480)
File name
(ex.)**
MVC-
001L.JPG
001L.411
001S.JPG
001S.411
001L. JPG
001E.JPG
001L.411
001S.JPG
001E.JPG
001S.411
001L.JPG
OOIA.MPG
001L.411
001S.JPG
001A.MPG
001S.411
001L.JPG
001L.BMP
001L.411
001S.JPG
001S.BMP
001S.411
No. of Images that
can be recorded
on a floppy disk
STANDARD FINE
10-166-8
25-40
20-35
15-20
9-145-7
12-15
4-93-6
5-14
4-10
11
11
27-GB
I
>
a
<
Q.
o
"O
Page 28
^ Changing the mode settings
Notes
• The file data for index screen is a available only on this camera.
• If you attempt to record 55 images or above, "DISK FULL" appears on the
LCD screen and you cannot record the image even when the remaining disk
capacity indicator is not emptied.
• 320 X 240 size E-mail files are stored in another folder. The compression
ratio is standard and does not depend on the image quality settings.
• A remaining capacity of about 1MB is needed when recording in BITMAP
mode. After recording the BITMAP picture, "DISK FULL" appears on the
LCD screen.
• The images recorded in VOICE mode are displayed one-size smaller than
the other normal-sized images.
• When the remaining disk capacity indicator flashes, image and sound data
cannot be recorded.
QUALITY <F1NE/STANDARP»>
»Select FINE when giving priority to image quality.
' Select STANDARD as a standard image quality.
IMAGE SIZE <Oio 640 li 4$0/aw< 1024 x 768*>
Select a size of JPEG still image.
FLASH LEVEL<CBHIGH/aNORMAL*/aLOW>
• Select HIGH to make the flash level higher than normal.
• Normally select NORMAL.
• Select LOW to make the flash level lower than normal.
28-GB
Page 29
Items in MOVIE mode
IMAGE SIZE <£3* 320 X 240/0« tSOoc 112*>
Select a size of MPEG moving image.
File nameRecording time
Image sizeRecorded file
160X112MPEG (160x112)OOlV.MPG
For index screen
320 X 240MPEG (320 X 240)
For index screen001W.411
• Approximate continuous recording time.
(ex.)on a floppy disk*
MVC-(sec.)
001V.411
OOlW.MPG
60
15
Items for both STILL and MOVIE mode
riLE NUMBER <NORMAt*/S£RIK>
• Select NORMAL to reset the numbering of files each time the
floppy disk is changed.
• Select SERIES to put numbers to files in sequence even if the
floppy disk is changed.
DEMO MODE <STANDBY/ON* or OFF>
Only when you use the AC power adaptor (not supplied), DEMO
MODE appears in the menu.
• Select ON to make the demonstration appear. The demonstration
wilt start about 10 minutes after the power is turned on if the
camera has not been operated.
• Select OFF to deactivate the demonstration mode.
To cancel protecting image, select "CANCEL" with the control
button, then press it. The screen returns to the menu screen.
30-GB
Page 31
COPY
Select this item to copy a displayed image(s) to another floppy disk.
To copy an image(s), select the desired copy option from the menu
while the image(s) is displayed on the LCD screen.
In SINGLE screen mode
<OK/CANCEL>
• Select OK to copy displayed image.
• Select CANCEL to cancel copying image.
In INDEX screen mode
<ALL/SELECT>
• Select ALL to copy all images recorded with this camera.
• Select SELECT to copy selected images.
0 Use the control button to display the red ^ mark at the
image you want to copy.
The selected image number reverses color. To cancel selection, press
the control button again. The image number display returns to
normal.
® Select "ENTER" with the control button, then press it.
To cancel copying image, select "CANCEL" with the control button,
then press it. The screen returns to the menu.
To copy to another floppy disk
1 In SINGLE screen mode, select "OK". Or In INDEX screen
mode, select "ALL", then "OK" or select "SELECT", then
carry out steps
"CHANGE FLOPPY DISK" will be displayed.
2 Eject the floppy disk.
"INSERT FLOPPY DISK" will be displayed.
3 Insert another floppy disk until you hear it click.
• When you copy to the floppy disk which is a small remaining capacity,
"DISK FULL” may appear on the LCD screen.
• To discontinue copying onto a floppy disk halfway (in the middle of steps 1
to 4 above), change PLAY/STILL/MOVIE or turn off the camera.
DELETE
Select this item to delete a displayed image(s).
To delete an image(s), select the desired delete option from the menu
while the image(s) is displayed on the LCD screen.
I
In SINGLE screen mode
I
<OK/CANCEL>
• Select OK to delete displayed image.
• Select CANCEL to cancel deleting image.
I
In INDEX screen mode
<ALL/SELECT>
• Select ALL to delete all images recorded with this camera.
• Select SELECT to delete selected images.
I
0 Use the control button to display the red P mark at the
image you want to delete.
The selected image number reverses color. To cancel selection, press
the control button again. The image number display returns to
normal.
® Select "ENTER" with the control button, then press it.
To cancel deleting image, select "CANCEL" with the control button,
the press it. The screen returns to the menu screen.
• Once deleted an image cannot be restored. Before deleting, carefully check
the images you intend to delete.
• Even when you select "ALL", you cannot delete the protected image.
• When you select "SELECT", you cannot select a protected image.
32-GB
Page 33
Items for STILL, MOVIE and PLAY modes
DISK TOOL <FORMAT/DISK COPY>
• Select FORMAT to format the floppy disk loaded in the camera.
• Select DISK COPY to copy all data stored in a floppy disk to
another.
To copy all data stored in a floppy disk to another
1 Select "DISK COPY", then "OK".
"FILE ACCESS" will be displayed.
2 When "CHANGE FLOPPY DISK" is displayed, eject the
floppy disk.
3 When "INSERT FLOPPY DISK" is displayed, insert
another disk.
"DISK ACCESS" will be displayed.
4 Once copying is completed, the message "COMPLETE”
is displayed.
To copy images to another floppy disk, select "CONTINUE" with the
control button and repeat the operations in steps 2 through 4 above.
To discontinue copying, select "EXIT" with the control button.
•To discontinue copying onto a floppy disk halfway (in the middle of steps 1
to 4 above), change PLAY/STILL/MOVIE or turn off the camera.
• Formatting erases all information on the floppy disk, and with copying disk,
all information saved on the recipient floppy disk are erased to be replaced
by newly written data including the protected image data. Check the
contents of the disk before formatting and copying disk.
• Be sure that the battery is fully charged when formatting and copying a
floppy disk. Formatting and copying takes about 1 minutes maximum.
• Be sure to use the formatted floppy disk to carry out DISK COPY.
BEEP <ON*/OFF>
• Normally select ON.
• Select OFF to turn the beep/shutter sound off.
CLOCK SET
Select this item to set the date and time. See page 13.
33-GB
Page 34
Using various functions for recording
FOCUS
AUTO/
MANU
Focus ring
Focusing manually
1 Set FOCUS AUTO/MANU to MANU.
® appears on the LCD screen.
2 Turn the focus ring to achieve a sharp focus.
The position marked " " indicates the area in focus.
To reactivate auto focusing, set FOCUS AUTO/MANU to
• When recording in relatively dark environment, it is recommended to record
after focusing manually, or set PROGRAM AE to Panfocus mode.
• When you focus manually in dark environment " " may not be
displayed.
34-GB
Page 35
Enjoying Picture Effect
Press PICTURE EFFECT repeatedly to select the
desired picture effect mode.
NEG. ART: The color and brightness of the picture is reversed.
SEPIA: The picture is sepia.
B&W: The picture is monochrome (black and white).
SOLARIZE: The light intensity is more clear, and the picture
looks an illustlation.
To cancel picture effect
Press PICTURE EFFECT repeatedly until the indicator on the LCD
screen goes out. When you turn the power off or set PLAY/STILL/
MOVIE to PLAY, the picture effect is automatically cancelled.
I
>
a
35-GB
Page 36
>=> Using various functions for recortting
Using the PROGRAM AE function
You can select one of six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to
suit your shooting situation, referring to the following.
Press PROGRAM AE repeatedly to select the desired
PROGRAM AE mode.
Soft Portrait mode
Creates a soft background for subjects such as people or flowers,
and faithfully reproduces skin color.
•t Sports Lesson mode
For recording fast-moving subjects such as in tennis or golf
games.
T' Beach & Ski mode
For people or faces in strong light or reflected light, such as at a
beach in midsummer or on a ski slope.
# Sunset & Moon mode
For recording subjects in dark environments such as sunsets,
fireworks, neon signs, or general night views.
Ill Landscape mode
For distant subjects such as moimtains or when recording a
subject behind an obstacle such as a window or screen.
El Panfocus mode
For recording close or distant subjects quickly and simply. Or,
for recording with flash in a dark place where if is hard to bring
the camera into focus.
To cancel PROGRAM AE
Press PROGRAM AE repeatedly until the indicator on the LCD
screen goes out.
Notes on focus settings___________________________________________
• You cannot take close-ups in Sports Lesson and Beach & Ski modes.
• You can focus only on distance subjects in Sunset & Moon and Landscape
modes.
• In Panfocus mode, the zoom position and focus are fixed.
36-GB
Page 37
Changing the lithium battery in the
camera
When the lithium battery becomes weak or dead, the "iS?" indicator
flashes on the LCD screen. In this case, replace the battery with a
Sony CR2025 or Duracell DL-2025 lithium battery. Use of any other
battery may present a risk of fire or explosion.
When insfalling the lithium battery, keep the battery pack attached.
Otherwise, you will need to reset the date and time retained by the
lithium battery.
Slide the lid of the lithium
battery compartment and
open it.
Push the lithium battery once
and push it out from the
holder.
Install the lithium battery with
the positive (-i-) side facing out.
Close the lid.
>
a.
a.
WARNING
The battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or
dispose of in fire.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same type recommended by the manufacturer.
Discard used batteries according to the manufacturer's instructions.
37-GB
Page 38
Precautions
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with a LCD cleaning kit (not supplied) to
remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with
water. Do not use any type of solvent such as alcohol or benzene as
it may mar the finish of the casing.
Using the camera on a sandy beach or in a dusty place
Do not let sand get into the camera. Sand or dust may cause the unit
to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired.
Concerning floppy disks
To protect data recorded on floppy disk, note the following;
• Avoid storing floppy disks near magnets or magnetic fields such
as those of speakers and televisions, permanent erasure of disk
data may result.
• Avoid storing floppy disks in areas subject to direct sunlight or
sources of high temperature, such as a heating device. Floppy disk
warping or damage may result, rendering the disk useless.
• Avoid contact with the disk's surface by opening the disk shutter
plate. If the disk's surface becomes blemished, data may be
rendered unreadable.
• Avoid getting liquids on the floppy disk.
• Be sure to use a floppy disk case to ensure protection of important
data.
• Use only a 2HD type disk head cleaner when cleaning the disk
drive.
• Even when you use a 3.5 inch 2HD floppy disk, image data may
not be recorded and/or displayed depending on the using
environment. In this case, use other brand disks.
38-GB
Page 39
Operational temperature recommendations
This camera's operational temperature is between 32°F to +104°F
(0°C to +40“C). Do not use this camera in extreme climates outside
the operational temperature range.
Moisture condensation
If the camera is brought directly from a cold to a warm location, or is
placed in a very damp room, moisture may condense inside or
outside the camera. Should this occur, the camera will not operate
properly. In this case, remove the floppy disk, turn off the camera,
and wait about an hour for the moisture to evaporate.
To prevent moisture condensation
When bringing the camera from a cold place to a warm place, put
the camera in a plastic bag and allow it to adapt to room conditions
® Remove the bag when the air temperature inside it has reached
the temperature surrounding it (about 1 hour).
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
■ Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a shortcircuit may occur.
• Note that the lithium battery has a positive (+) and a negative (-)
terminal. Be sure to install the lithium battery so that symbols on
the battery match the symbols on the camera.
I
a
5*
o'
3
39-GB
Page 40
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made those checks,
consult your nearest Sony dealer. If "C: appears on the
LCD screen, the self-diagnosis function has worked. See page 42.
Symptom
The camera does not• The camera does not operate when using a
work.
You cannot record• PLAY/STILL/MOVIE is not set to STILL or
images.MOVIE.
The picture is noisy.
The picture is too dark.• You are shooting a subject with the light source
Cause and/or Solution
battery pack that is not an "InfoLITHIUM”
battery pack.
■ —► Use an "InfoLITHIUM" battery pack,
(p. 13)
• The floppy disk is not installed properly.
—► Remove the disk and reinstall it. (p. 8)
Set it to STILL or MOVIE, (p. 16,17)
• No floppy disk has been installed.
—► Installe a formatted floppy disk.
• The tab on the disk is set to the non-recording
position.
Set it to the recording position, (p. 8)
• The camera is placed near a TV or other
equipment that uses strong magnets.
—► Place the camera away from the TV, etc.
behind the subject or light is insufficient.
—► Adjust brightness of the image, (p. 9)
• The LCD screen adjustment is too dark.
—*■ Adjust brightness, (p. 9)
The flash does not work.• The no flash mode is set.
Incorrect date and time• The date and time are not set.
are recorded.—► Set the date and time. {p. 13)
Vertical streaks appear• The smear phenomenon.
when shooting a very
bright subject.
—► Set it to the AUTO or forced-flash mode. (p. 10)
—► The camera is not malfunctioning.
40-GB
Page 41
SymptomCause and/or Solution
The battery life
deteriorates too fast.
Zoom does not work.• Panfocus mode in PRCXjRAM AE is working.
You cannot play back the
images on the LCD
screen.
The picture and sound
break off when you play
back the images using a
personal computer.
You cannot play back the
image using a personal
computer.
You cannot delete an
image.
The power turns off
automatically.
• The ambient temperature is too low.
• Charging of the battery pack is not enough.
—► Charge the battery pack fully.
• The battery pack has served its time.
—► Replace the battery pack with a new one.
—► Cancel it. (p. 36)
• PLAY/STILL/MOVIE is not set to PLAY.
. Set it to PLAY. (p. 19)
• The battery is dead.
—♦ Use a charged battery pack.
• The image file is on a floppy disk.
—► Copy to the hard disk of a personal computer.
Then play back the image from the hard disk.
(p. 24)
• Contact your personal computer maker or
software maker.
• The image is protected.
—► Cancel the protection of the image, (p. 30)
• If you leave the camera inactive in STILL/
MOVIE mode for about 3 minutes while the
power is on, it turns off automatically to prevent
wearing down the battery.
—► Turn the power on.
>
Q.
Q.
41-GB
Page 42
Self-diagnosis display
The camera has a self-diagnosis
display. This function displays
the camera condition with fivedigits (a combination of a letter
and figures) on the LCD screen.
If this occurs check the
following code chart. The five
digit display informs you of the
camera's current condition. The
last two digits (indicated by
□□) will differ depending on
the state of the camera.
Self-diagnosis display
•C □□
You can reverse the camera
malfunction yourself.
•E: □□
Contact your Sony dealer or
local authorized Sony service
facility.
First three digits
C:32;Dn• Trouble is with the disk drive.
C:13:DD
E:91:DD
E;61:nO
Cause and/or Corrective Action
—► Turn the power off and on again.
•An unformatted disk is installed.
—► Format the disk. (p. 33)
• An unusable disk with the camera is
installed.
—► Change the disk. (p. 8)
• A camera malfunction which you can not
reverse has occurred.
—► Contact your Sony dealer or local
authorized Sony service facility and
inform them of the five digits,
(example: E:61:10)
42-GB
Page 43
Specifications
System
Image device
Lens
Exposure contro]
White balance
Data compression
Memory
Hash
1/3-inchCCD
3x
f = 5.2 -15.6 mm (37 - 111 mm, when converted
to the equivalent of a 35 mm still camera)
F2.0-2.1
Automatic exposure
Automatic
Movie : MPEG-1 Standard format
Still: JPEG
Audio with still image : MPEG audio (mono)
Floppy disk;
3.5 inch 2HD MS-DOS format (1.44 MB)
Recording distance limitations;
15/8-8 l/3ft. (0.5-2.5 m)
LCD screen
Screen size
LCD panel
Total dot number
2.5 inch
TFT
84260 dots
General
Application Sony battery pack NP-F330/F530/F550
Power requirements 7.2 V (battery pack)
Power consumption (During shooting)
Operation temperature
Storage temperature
Dimensions
Mass
Microphone
Speaker
Supplied accessories
Design and specifications are subject to change without notice.
3.5 W
32"F to +104°F (OX to +40X)
-4°F to 14Q°F (-20X to 60X)
Approx. 55/8 X 4 1/8 X 2 1/2 in.
(140.5 X 104.5 X 61 mm) (w/h/d)
Approx. 1 lb. 7 oz. (650 g) (including battery pack
NP-F330, lithium battery CR2025, floppy disk,
shoulder strap and lens cap)
Electret condenser microphone
Dynamic Speaker
See page 7.
43-GB
Page 44
'=> Specifications
Warning messages
Various messages appear
following list.
Message
DRIVE ERROR
NO DISK
DISK ERROR
DISK PROTECTThe tab on the disk is set to the non-recording
DISK FULL
NO FILE
FILE ERROR
HLE PROTECT
ep
tN?
on the LCD screen. Check them with the
Meaning
Trouble is with the disk drive.
No disk has been inserted.
Trouble is with the disk.
Or the floppy disk loaded is not MS-DOS
formatted (512 bytes x 18 sectors).
position.
The disk is full.
No image has been recorded on the disk.
Trouble has occurred during playback.
The image is protected.
The battery is weak.
The lithium battery is weak or is not installed.
44-GB
Page 45
Index
A
AC power adaptor
Adjusting brightness
^ LCD screen................................9
Image
....................................
Adjusting the exposure
AE (auto exposure)
Auto power-off function
..................
............
.................
.........
13
10
16
B.c
Battery pack........................ 11,12
Battery charger
........................
BEEP.........................................33
BITMAP
Charging
Cleaning
CLOCK SET
Control button
COPY
...................................
...................................
...................................
.............................
...........................
.......................................
D.E
DELETE....................................32
DEMO MODE
.........................
DISK COPY..............................33
DISK TOOL
E-MAIL
.............................
....................................
F
FILE NUMBER
FLASH LEVEL
Floppy disk
FORMAT
Full charge
INDEX screen
Indicators on the LCD
screen
InfoLITHIUM battery pack ... 13
JPEG
....................................
........................
.........................
...........................
.................................
...............................
u
..........................
...............................
18,20
23,26
L,M
Lithium battery................................37
Manual focusing...............................34
Menu
................................................
Moisture condensation
MPEG
10
12
11
26
11
38
33
31
29
33
26
29
28
33
11
22
9
.................................
N.P
Normal charge
Photocell window
PICTURE EFFECT
Playing back
Cerciórese de leer esto antes de utilizar su cámara
Grabación de prueba
Antes de grabar acontecimientos irrepetibles, realice una grabación
de prueba para comprobar si la cámara está trabajando
correctamente.
No se ofrecerá ninguna compensación por el
contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá compensarse si ésta o la
reproducción no pueden hacerse debido al mal funcionamiento de la
cámara, el disquete, etc.
Precaución sobre los derechos de autor
Los disquetes, programas y películas de televisión, las cintas de
vídeo, y otros materiales, pueden tener reservado el derecho de
reproducción. La grabación no autorizada de tales materiales puede
ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor.
• IBM PC/AT es marca registrada de International Business Machines
Corporation de EE.UU.
• MS-IX)S y Windows son marcas registradas con licencia de Microsoft
Corporation, registradas en EE.UU. y otros países.
• Netscape Navigator es marca comercial de Netscape Communications
Corporation.
• Macintosh es marca con licencia de Apple Computer, Inc., registrada en
EE.UU. y otros países.
• Todos los demás nombres de productos mencionados aquí son marcas
comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
Además, "TM" y "®" no se mencionan en cada caso en este manual.
* •
4-ES
Page 49
Antes de utilizar su cámara
Esta cámara digital utiliza disquetes (discos floppy) como medio de
grabación de imágenes.
Utilice el tipo de disquete siguiente:
• Tamaño: 3,5 pulgadas
•Tipo: 2HD
•Capacidad: 1,44 MB
• Formato: MS-EIOS (512 bytes x 18 sectores)
Para utilizar un disquete de 3,5 pulgadas, 2HD, que no sea como el
descrito arriba, formatéelo utilizando la cámara o su PC.
No sacuda ni golpee la cámara.
Si lo hiciese, podría producirse un mal funcionamiento, la
imposibilidad de grabación de imágenes o de utilización de
disquetes, o la pérdida de imágenes o de datos de la memoria,
daños, o pérdidas.
Evite que la cámara se humedezca.
Cuando fotografíe en exteriores, bajo la lluvia o en condiciones
similares, tenga cuidado de que no se humedezca la unidad.
Si se produce condensación de humedad, consulte la página 37 y
siga las instrucciones sobre cómo eliminarla antes de utilizar la
unidad.
Haga copias de protección.
Para evitar el riesgo de pérdida de datos copie siempre los datos en
im disquete.
Cámara digital (1)
Cable de alimentación (1 juego)
Bandolera (1)
Cargador de baterías (1)
Batería NP-F330 (1)
Tapa para el objetivo (1)
Cinta de la tapa para el
objetivo (1)
5-ES
Page 50
Identificación de partes
Para más detalles, consulte las páginas de ( ).
Micrófono
No lo toque durante la grabación.
Botón disparador
(14,15)
Ventanilla de la
fotocélula para flash
No la bloquee cuando
fotografíe.
Ranura para el
cable del adaptador
de alimentación de CA
Emisor del flash (8)
Lámpara del autodisparador
La lámpara parpadeará hasta
que comience la grabación
después de haber presionado
el botón disparador.
-------------------------
-------
--------
1
Rosca para trípode
Cerciórese de que la longitud
del tomillo del trípode sea
inferior a 6,5 mm.
Objetivo
Anillo de enfoque
(32)
Tapa del objetivo
L- Selector de enfoque
automático/manual
(FOCUS AUTO/
MANU) (32)
6-ES
Page 51
Interruptor de iluminación
de fondo de la pantalla de
cristal liquido (LCD BACK
LIGHT)
Normalmente déjelo en
ON. Póngalo en OFF para
ahorrar batería.
Botón del brillo (BRIGHT +/-) •
Presiónelo para ajustar el
brillo de la pantalla de
cristal líquido.
Selector de------------reproducción/imagen
fija/cine (PLAY/STILL/
MOVIE) (14,15,17)
Compartimiento
de la pila de litio
(35)
Botón de efectos
de imagen
(PICTURE EFFECT) (33)
Tecla de exposición
automática programada
(PROGRAM AE) (34)
Tecla de visualización (DISPLAY)
Presiónela para hacer que los
indicadores aparezcan/
desaparezcan en/de la pantalla de
cristal líquido.
Los indicadores no desaparecerán
en los modos siguientes: Exposición automática programada,
efectos de imagen, enfoque manual, bloqueo de la exposición
automática, autodisparador, flash, y ajuste de la exposición.
Mando de control
Parte superior
Parte —Qh
izquierda
Parte inferior
4—Partemando de control. Cuando
f derecha
Presione
para
ejecutar.
Gancho para la correa
Colocación de la
bandolera
Mando de apertura de
la cubierta oe la batería
[OPEN (BATT)l
Botón de liberación (PUSH) (6)
Función del mando de
control
Usted podrá ejecutar funciones
presionando la parte superior,
inferior, izquierda, o derecha del
seleccione un elemento del menú,
su color cambiará de azul a
amarillo. Para introducir su
selección, presione el centro del
mando de control.
V.
Pantalla de cristal
liquido
Interruptor de
alimentación (POWER)
Deslícelo hacia abajo
para conectar/
desconectar la
alimentación.
- Lámpara de acceso
(ACCESS) (14,17)
Palanca de
expulsión del disco
(DISK EJECT) (6)
(10)
Mando de control
7-ES
\
Page 52
Palanca del zoom
Lado "T"; para telefoto (el motivo aparecerá más cercano)
Lado "W": para gran angular (el motivo aparecerá más alejado)
Mueva la palanca del zoom hacia el lado "W" hasta que el motivo quede
nítidamente enfocado.
Usted podrá fotografiar un motivo que se encuentre a por lo menos
25 cm de la superficie del objetivo en la posición de telefoto, o a
aproximadamente 1 cm en la posición de gran angular.
Ventanilla de fotocélula
para la pantalla de cristal
liquido
La pantalla de cristal líquido
se volverá más brillante
cuando la exponga al sol.
Botón +!- del volumen
(VOLUME +/-)
Presiónelo para ajustar el
volumen del altavoz.
Lámpara indicadora de
carga del flash (FLASH/
CHARGE)
Tecla del flash (FLASH)
En fábrica se ha ajustado
AUTO.
Cada vez que la presione, el
modo del lash cambiará de la
forma siguiente:
AUTO (sin indicación) —►
flash forzado Q-
sin flash ® —► AUTO
En el modo AUTO, el flash se
apagará automáticamente de
acuerdo con el brillo del
entorno.
El motivo deberá estar de 0,5 a
2,5 m de distancia.
Cundo fotografíe utilizando el
flash y un objetivo de
conversión (no suministrado),
puede ocurrir un eclipse.
Autodisparador
Seleccione con el mando de
control, y después presiónelo.
Unos 10 segundos después de haber
presionado el botón disparador, el
motivo se grabará.
Exposición _____
Seleccione "l+EVI" o " i-EVI" en la
pantalla de cristal líquido con el
mando de control, y después
presiónelo para seleccionar el valor
deseado.
+EV: Para aumentar el valor de
exposición (imagen más
brillante)
-EV: Para reducir el valor de
exposición (imagen más
obscura)
El margen de ajuste es de -1,5EV a
+1,5EV en pasos de 0,5 EV.
— disquete
Lámpara
indicadora de la
alimentación
(POWER) (14,17)
Ranura
para el
Altavoz
8-ES
Page 53
Preparativos
Carga de la batería
Para cargar la batería, utilice el cargador de baterías. Con respecto a
los detalles, consulte el manual de instrucciones del cargador de
baterías. ^
O Inserte la batería en el
sentido de la marca T.
Desi ícela hacia abajo
hasta que chasquee.
Para extraer la batería
Deslice la batería hacia arriba.
Tiempo de carga
Batería
NP-F330
NP-F530
NP-F550
Minutos aproximados para cargar una batería descargada utilizando el
cargador de baterías BC-V615. (A bajas temperaturas, el tiempo de carga
será mayor.)
* Carga durante aproximadamente una hora después de que se haya
apagado la lámpara CHARGE.
** Carga hasta que se apague la lámpara CHARGE.
Carga completa*
210 min.
225 min.
240 min.
O Conecte el cable de alimentación
en un tomacorriente.
Lámpara
indicadora de
carga (CHARGE)
' (anaranjada)
La lámpara
CHARGE
(anaranjada) se
encenderá. Se
iniciará la carga.
Cargador de
baterías
Carga normal**
150 min.
165 min.
180 min.
9-ES
I
O
•o
Page 54
=í> Preparativos
Instalación de la batería
Abra la cubierta de la batería.
Hágalo deslizando OPEN (ВАТТ) en
el sentido de la flecha.
Instale la batería.
Insértela con la marca Tencarada
hacia el compartimiento de la
batería.
Cierre la cubierta.
Presione la cubierta hasta que
ch.isi.|iiee
Para extraer la batería
Abra la cubierta de la batería. Deslizando
la palanca de liberación de la batería,
extraiga ésta.
Tenga cuidado de no dejar caer la batería
cuando la extraiga.
Palanca de liberación de la batería
Indicación de duración restante de la batería
Esta cámara muestra en el panel de cristal lícjuido cuántos minutos
puede continuar la grabación o la reproducción*. Sin embargo, tenga en
cuenta que es posible que él tiempo no se visualice correctamente en
ciertas condiciones o entornos.
* El tiempo visualizado durante la grabación o la reproducción se refiere al
tiempo de duración de la batería con la alimentación de la cámara conectada
o simplemente si hace que se visualicen continuamente imágenes sin realizar
ninguna otra operación.
Función de desconexión automática de la alimentación
Durante la grabación, si deja la cámara inactiva durante unos 3 minutos con la
alimentación conectada, ésta se desconectará automáticamente para evitar la
descarga de la batería.
10-ES
Page 55
Fuentes de alimentación
Esta cámara podrá utilizarse con las dos fuentes de alimentación
siguientes:
• Batería InfoLITHIUM* NP-F330 (suministrada)/F530 (no
suministrada)/F550 (no suministrada)
• Adaptador de alimentación AC-V700 (no suministrado)
Cuando vaya a utilizar la cámara durante mucho tiempo, le
recomendamos que la alimente de la red con el adaptador de CA,
• Batería “InfoLITHlUM"
"InfoLITHIUM" es una batería de iones de litio que puede intercambiar
datos con equipos compatibles sobre su consumo.
"InfoLITHIUM" es marca comercial de Sony Corporation.
tü Ajuste de la fecha y la hora
Antes de utilizar la cámara por primera vez, ajuste la fecha y la hora.
La fecha y la hora serán necesarias para la grabación en formato MSDOS. Si no están correctamente ajustadas, se grabarán la fecha y la
hora incorrectas, y aparecerá la pantalla CLOCK SET en el paso O
cada vez que ponga la cámara en el modo STILL/MOVIE.
O Deslice POWER hacia abajo para conectar la
alimentación.
O Seleccione "CLOCK SET" de MENU con el mando de
control, y después presiónelo.
11-ES
■o
o
a
Page 56
Preparativos
O Seleccione la visualización deseada de la fecha con el
O Seleccione la fecha y la hora con el mando de control, y
después presiónelo.
El ítem a cambiarse se indicará
con Á/W. Seleccione el número
presionando la parte superior o
inferior del mando de control, y
después presiónelo para
introducir el número.
Después de haber introducido el
número, A/T se moverá al ítem
siguiente.
Cuando haya seleccionado
"D/M/Y", ajuste la hora según el ciclo
de 24 horas.
O Seleccione "ENTER" con el mando de control, y después
presiónelo en el momento deseado para poner en
funcionamiento el reloj.
12-ES
Page 57
Para cancélar el ajuste de la fecha y la hora
Seleccione "CANCEL" con el mando de control, y después
presiónelo.
Si en la pantalla de cristal líquido aparece el indicador "¡5?", reemplace la pila
de litio de acuerdo con los procedimientos de la página 35.
I
13-ES
Page 58
Grabación у reproducción de
imágenes
■ I Grabación de imágenes fijas
Para grabar imágenes, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar
la alimentación (se encenderá la lámpara indicadora POWER) e
inserte un disquete hasta que chasquee.
O Ponga PLAY/STILL7MOVIE en STILL.
O Presione el botón disparador
hasta la mitad de su recorrido.
Parpadeará el indicador de bloqueo de
exposición automática • (verde). Cuando
AE (exposición automática), AWB
(equilibrio automático del blanco), y AF
(enfoque automático) se congelarán y el
indicador de bloqueo de AE dejará de
parpadear.
O Presione a fondo el botón
disparador.
La imagen se grabará en el disco.
Número de imágenes que podrán grabarse en un disquete
Unas 10 -16 imágenes con todos los ajustes predeterminados, (p. 25)
Cuando una imagen se grabe en el disco, la lámpara ACCESS parpadeará.
Cuando la lámpara ACCESS esté parpadeando, no sacuda ni golpee la cámara.
Tampoco desconecte la alimentación, ni extraiga la batería ni el disquete. De lo
contrario, se interrumpirían los datos de la imagen y el disquete podría quedar
inservible.
14-ES
---------
Page 59
a Grabación de imágenes en
movimiento
O Ponga PLAY/STILL/MOVIE en MOVIE.
O Presione momentáneamente a fondo el botón
disparador.
Se grabarán la imagen y el sonido durante 5 segundos.
Mantenga presionado a fondo el botón disparador.
Se grabarán la imagen y el sonido hasta que lo suelte.
Máximo de 60 segundos cuando grabe en el tamaño 160 x 112 CJeo
15 segundos cuando grabe en el tamaño 320 x 240
Las imágenes en movimiento serán más suaves que las fijas.
Funciones que podrá utilizarse para grabar
imágenes
Ajuste del brillo de la pantalla de
cristal líquido (p. 7)
Flash (p. 8)“^
Zoom (p. 8)
Autodisparador (p. 8)
Ajuste de la exposición (p. 8)
Enfoque manual (p. 32)
Efectos de imagen (p. 33)
Función de exposición automática
programada (p. 34)
No podrá emplear estas funciones en el modo MOVIE.
Selección del modo de grabación
- REC MODE {p. 24)*
Selección de la calidad de la
imagen - QUALITY (p. 26)*
Selección del nivel del flash
-FLASH LEVEL {p. 26)*
Selección del modo de numeración
de archivos
-FILE NUMBER (p. 27)
Selección del tamaño de la imagen
- IMAGE SIZE (p. 26,27)
15-ES
I
O
"O
Page 60
'=C> Grabación y reproducción de imágenes
Indicadores durante la grabación
Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se grabarán.
Indicador del flash/
Indicador de nivel del flash
Enfoque manual
Indicador de
exposición automática
programada
Indicador de
exposición/
Indicador de zoom
Indicador de efectos de imagen
indicador de
brillo de la pantalla
de cristal líquido/
indicador de
volumen
(VOLUME)»
Tecla de ajuste de la exposición
Tecla de menú
(MENU)
------
--------
----------
-----------
Sle^ D • 0¡BC3«,sio
U o
En
LCD BRT
lül
Indicador de bloqueo de
la exposición automática
Indicador del modo de grabación/
Indicador de imagen en movimiento
Indicador del tamaño de
la imagen
Indicador de calidad de la
imagen*
Indicador de capacidad
restante del disquete
E : ¿iTllli
Número de imágenes
almacenadas
Indicador de función
de autodiagnóstico/
indicador del tiempo
de grabación
Indicador de
duración restante de
la batería
Indicador del
autodisparador
Tecla del autodisparador
* Sólo se visualiza durante la operación.
16-ES
Page 61
y Reproducción de imágenes fijas
Para contemplar las imágenes grabadas en la pantalla de cristal
líquido, deslice POWER hacia abajo a fin de conectar la alimentación
(se encenderá la lámpara indicadora POWER) e inserte el disquete
hasta que chasquee.
O Ponga PLAY/STILUMOVIE en PLAY.
La lámpara ACCESS parpaderá y la última
imagen grabada aparecerá en la pantalla de
cristal líquido.
Lámpara indicadora POWER
-Lámpara ACCESS
O Seleccione la imagen grabada con el mando de control.
Seleccione la tecla de la pantalla de cristal líquido con el mando
de control, y después presiónela.
I W I; Para hacer que se visualice la imagen grabada anterior.
I w I: Para hacer que se visualice la imagen grabada siguiente.
liNDEXl: Psra hacer que se visualicen 6 imágenes a la vez (pantalla
INDEX).
Él Reproducción de imágenes en
movimiento
O Ponga PLAY/STILL/MOVIE en PLAY.
La lámpara ACCESS par paderá y la última imagen grabada
aparecerá en la pantalla de cristal líquido.
La imagen grabada en el modo MOVIE se visualiza en un
tamaño más pequeño que las otras imágenes de tamaño normal.
O Seleccione el botón de inicio de reproducción en la
pantalla de cristal líquido con el botón de control, y
presiónelo.
Se iniciarán la imagen en movimiento y el sonido.
I
O
■o
o
17-ES
Page 62
Grabación y reproducción de imágenes
Indioidores durante la reproducción
Durante la reproducción de imágenes fijas (STILI)
Número de imagen
Indicador del modo de grabación de
la imagen de reproducción
Indicador del tamaño de la imagen
Indicador de calidad de la imagen
Indicador de capacidad restante del
disquete
Número de imágenes almacenadas en
el disquete
l(MVC-01 liil
998 7 4
12:30PM
Durante la reproducción de imágenes en movimiento (MOVIE)/
imágenes fijas con sonido (VOlCE)
Nombre de archivo
Fecha de grabación de la imagen
reproducida
-----
Indicador de duración restante de la
batería
-----
Tecla de indice (INDEX)
-----
Tecla de menú (MENU)
Teclas de búsqueda de imágenes
Teclas M / W (modo de pantalla única)
Teclas (modo de pantalla de índice)
Contador
18-ES
Imagen de reproducción
Barra de reproducción
Botón de reproducción/pausa de
imágenes en movimiento/botón de
inicio de reproducción de imágenes
fijas con sonido (VOlCE)
Page 63
En el modo de pantalla INDEX
I ♦ I: Para hacer que se visualicen
las 6 imágenes anteriores.
r ♦ I : Para hacer que se visualicen
las 6 imágenes siguientes.
fMVC-OIISl 1998 7 4
m : Archivo de imágenes en
movimiento
: Archivo de imagen fija con sonido
* Para volver a la pantalla de reproducción normal (pantalla única),
seleccione una imagen con el mando de control, y después presiónelo.
» El número visualizado en la superior derecha de la imagen indica el
orden de grabación en el disquete. Es diferente del nombre de archivo
(p.27).
11'12 120mm
Funciones que podrán utilizarse para reproducir
imágenes grabadas
12:30PM
I
Ajuste del volumen del altavoz
(p.8)
Ajuste del brillo de la pantalla de
cristal líquido (p. 7)
Nota
Las imágenes grabadas con esta cámara no podrán reproducirse
correctamente con los modelos MVC-FD5/FD7/FD51/FD71/FDR1/FDR3.
Protección de imágenes
- PROTECT (p. 28)
Copia de imágenes grabadas a
otro disquete - COPY (p. 29)
Borrado de imágenes
- DELETE (p. 30)
19-ES
Page 64
^ Grabación y reproducción de imágenes
Duración de la batería/N.° de imágenes
que podrán grabarse/reproducirse
Modo STILL
BateríaDuración de N.° de Imágenes
NP-F330 Grabación continua* 55 (50)
Duración de la batería y número de imágenes, aproximados, que podrán
grabar/reproducirse a una temperatura de 25“C, tamaño de imagen de
640 X 480 en grabación NORMAL y en calidad STANDARD. Los números
entre paréntesis indican la duración cuando se utilice una batería
normalmente cargada. La duración de la batería y el número de imágenes son
los mismos que cuando se emplea el flash. Si graba imágenes del tamaño de
1240 X 768, el número de imágenes que podrán grabarse se reducirá de los
valores anteriores en aproximadamente un 10%.
* Grabación a intervalos de unos 5 segundos
** Reproducción de una sola imagen a intervalos de unos 4 segundos
Minutos aproximados que puede grabarse a una temperatura de 77°C y
tamaño de imagen de 160 x 112. Los números entre paréntesis indican el
tiempo cuando emplea una batería cargada con normalidad.
Grabación continua60(55)
Grabación continua
la batería (min.) (grabaclón/reproduccíón)
650 (550)
1500 (1350)
1100(950)
120(110)
210 (190)
batería (min.)
100 (90)65 (55)
140 (125)
2400 (2100)
1500 (1350)
3100 (2800)
N.° de imágens
(grabación)
40 (35)
90 (80)
• La duración de la batería y el número de imágenes se reducirán si utiliza la
cámara en climas fríos, y si repite las operaciones de conexión/desconexión
de la alimentación y del zoom.
• La capacidad de un disquete es limitada. Los valores indicados arriba son
solamente una guía cuando grabe/reproduzca continuamente
reemplazando disquetes.
20-ES
Page 65
Contemplación de imágenes utilizando
un PC
Con esta cámara, los datos de las imágenes fijas se comprimen en el
formato JPEG y los datos de las imágenes en movimiento se
comprimen en el formato MPEG-1. Estos datos pueden verse
empleando un PC que tenga instalado un programa para JPEG y
MPEG. Como pueda ser el Microsoft Internet Explorer 4.0. Con
respecto a los procedimientos detallados sobre la utilización de estos
programas, consulte el manual de instrucciones de su PC.
Ejemplo; PC con Windows 95 instalado
1 Inicie su PC e insértele el disquete en la unidad
de disquete.
2 Abra " S Mi PC" y haga doble clic en " 1^3
de 3 1/2 [A:]".
3 Haga doble clic en el archivo de datos deseado.
templo dejCiSAipUfàdònes recénténdados
os (Sistema operativo)
Windows 3.1, Windows 95 o posterior, Windows NT 3.51 o
posterior, etc.
Aplicaciones
Microsoft Internet Explorer 4.0, Netscape Navigator, etc.
Si su PC tiene instalados programas tales como Microsoft Internet
Explore, haga doble clic en "MAVICA.HTM" del disquete grabado
con esta cámara para visualizar la lista de imágenes.
• Рага reproducir un archivo MPEG, instale Active Movie Player (Direct
Show).
• Рага reproducir un archivo grabado en el modo MOVIE o VOICE, cópielo
primero al disco duro del PC. Si reproduce este archivo desde un disquete,
es posible que se rompan la imagen y sonido.
• Con Windows 3.1 no podrá reproducir un archivo MPEG.
• La apertura de imágenes no comprimidas grabadas en el modo BITMAP
(p. 24 y 25) requiere un programa de aplicación diseñado para ver imágenes
con formato de mapa de bits.
• Para Macintosh, podrá utilizar el disquete grabado con esta cámara usando
PC Exchange con el sistema Mac OS 7.5 o posterior. También necesitará una
aplicación de contemplación de imágenes para Macintosh. Para reproducir
un archivo MPEG, instale Quick Time 3.0.
22-ES
Page 67
Cambio de los ajustes de los modos
1 Seleccione "MENU" con el mando de control, y
después presiónelo.
En la pantalla de cristal líquido
aparecerá el menú.
Seleccione el elemento deseado con el mando de
control, y después presiónelo.
Cuando seleccione un elemento, su
color cambiará de azul a amarillo.
Cambie el ajuste con el mando de control, y
después presiónelo.
Cuando haya finalizado el ajuste, el
menú volverá al de la pantalla del
paso 1.
23-ES
Page 68
<=> Cambio de los ajustes de los modos
Para cancelar el cambio de los ajustes de los modos
Presione la parte izquierda del mando de control, la pantalla volverá
a la del menú. Para cancelar la pantalla del menú, seleccione
• Normalmente seleccione NORMAL. Se grabará un archivo JPEG
en el tamaño de la imagen seleccionado.
• Seleccione E-MAIL para grabar un archivo JPEG de 320 x 240
además del archivo JPEG de 640 x 480 (ó 1024 x 768). Los archivos
de correo electrónico (e-mail) son muy adecuados para
transmisiones de correo electrónico, etc. porque contienen datos
comprimidos.
• Seleccione VOICE para grabar una imagen fija y el sonido juntos
además de un archivo JPEG.
Presione momentáneamente el botón disparador.
Se grabará el sonido durante 5 segundos.
Mantenga presionado el botón disparador.
Se grabará el sonido hasta que lo suelte. (Máximo de 40 segundos)
• Seleccione BITMAP para grabar una imagen no comprimida
(640 x 480) además del archivo JPEG. Esto será muy útil para
grabar imágenes con mayor detalle.
24-ES
Page 69
Modo de Tamaño de Archivo
grabación imagen grabado
Nombre de
archivo
(extensión)**
MVC-
NORMAL
E-MAIL
VOICE
BITMAP*
La imagen no comprimida en el modo BITMAP es del tamaño 640 x 480
independientemente de los ajustes de IMAGE SIZE en el MENU.
* Si graba imágenes el modo de calidad FINE, el último carácter del nombre
del título sera "X" o "F" (p. ej-, MVC-OOlX.JPG). 25-ES
1024
JPEG (1024 X 768)
X
Para la pantalla
de indice
768
640
JPEG (640 X 480)
X
Para la pantalla
480
de indice
1024
JPEG (1024 X 768)
X
JPEG (320 X 240)
Para la pantalla
768
de indice
6404æJPEG (640 X 480)
JPEG (320 X 240)
Para la pantalla
de indice
JPEG (1024 X 768)
1024
MPEG audio
X
con imagen fija
(320 X 240)
768
Para la pantalla
de indice
JPEG (640 X 480)
640
MPEG audio
X
con imagen fija
(320 X 2«)
480
Para la pantalla
de indice
JPEG (1024 X 768)
Sin comprimir
1024
X
(640 X 480)
768
Para la pantalla
de indice
JPEG (640 X 480)
640
Sin comprimir
X
(640 X 480)
Para la pantalla
480
de indice
OOILJPG
001L.411
OOISJPG
001S.411
OOIL.JPG
OOIEJPG
001L.411
OOISJPG
OOIEJPG
001S.411
OOILJPG
001A.MPG
001L.411
OOISJPG
001A.MPG
001S.411
OOILJPG
001L.BMP
001L.411
001S.JPG
001S.BMP
001S.411
Nùm. de imágenes
que podrán grabarse
en un disquete
STANDARD FINE
10-16
25-40
9-14
20-35
4-9
5-14
1
1
6-8
15-20
5-7
12-15
3-6
4-10
1
1
I
O
■o
IC
Page 70
>=> Cambio de los ajustes de los modos
Notas
• Los datos del archivo para la pantalla de índice solamente estarán
disponibles en esta cámara.
• Si intenta grabar 55 o más imágenes, en la pantalla de cristal líquido
aparecerá "DISK FULL", y usted no podrá grabar más imágenes aunque el
indicador de capacidad restante del disquete no esté vacío.
• Los archivos de E-mail de tamaño de 320 x 240 se almacenará en otra
carpeta. La relación de compresión será estándar y no dependerá de los
ajustes de calidad de la imagen.
• Para grabar en el modo BITMAP, se necesitará una capacidad restante de
aproximadamente 1 Megabyte. Después de la grabación de la imagen de
mapa de bits, en la pantalla de cristal líquido aparecerá "DISK FULL".
• Las imágenes grabadas en el modo VOICE se visualizan en un tamaño más
pequeño que las otras imágenes de tamaño normal.
• Cuando parpadee el indicador de capacidad restante del disco, no podrán
grabarse datos de imágenes y sonidos.
QUALITY <FINE/STANDARD*>
• Seleccione FINE para dar prioridad a la calidad de la imagen.
• Seleccione STANDARD como calidad de imagen estándar.
IMAGE SIZE <C3«»640 X 480/Ple4l0Z4 x 768*>
Seleccione un tamaño de imagen fija JPEG.
FLASH LEVEL <C9HIGH/ONORMAL*/EBLOW>
• Seleccione HIGH para hacer que el nivel del flash sea más alto de
lo normal.
• Normalmente seleccione NORMAL.
• Seleccione LOW para hacer que el nivel del flash sea más bajo de lo
normal.
26-ES
Page 71
Elementos en el modo MOVIE
IMAGE SIZE <G2o320 X 240/P6o160 x 112*>
Seleccione un tamaño de imagen en movimiento MPEG.
Tamaño de
la imagen
160 X 112MPEG (160 X 112)
320 X 240
• Tiempo de grabación continua aproximado.
Archivo grabadoarchivo (ej.)
Para la pantalla de
índice
MPEG (320 X 240)OOIW.MPG
Para la pantalla de
índice
Nombre del
MVC-disquete* (seg.)
OOlV.MPG
001V.411
001W.411
Tiempo de
grabación en un
60
15
Elementos para los modos STILL y MOVIE
FILE NUMBER <NORMAL«/SERiES>
• Seleccione NORMAL para reponer la numeración de archivos cada
vez que cambie el disquete.
• Seleccione SERIES para que se asignen secuencialmente números a
archivos aunque se cambie el disquete.
DEMO MODE <STANDBY/ON* u OFF>
En el menú, solamente aparecerá DEMO MODE cuando utilice un
adaptador de alimentación de CA (no suministrado).
• Seleccione ON para hacer que aparezca la demostración. La
demostración se iniciará unos 10 minutos después de haber
conectado la alimentación si no utiliza la cámara.
• Seleccione OFF para desactivar el modo de demostración.
Para parar la demostración, desconecte la alimentación de la cámara.
■
O
T5
Q>
a
27-ES
Page 72
'=> Cambio de los ajustes de los modos
Elementos en el modo PLAY
PROTECT
Seleccione este ítem para proteger imágenes visualizadas contra el
borrado accidental.
Para proteger o desproteger un archivo de imágenes, seleccione la
opción deseada del menú mientras la imagen esté visualizándose en
la pantalla de cristal líquido.
I En el modo de pantalla SINGLE |
<ON/OFF*>
• Seleccione ON para proteger la imagen visualizada.
• Seleccione OFF para eliminar la protección de la imagen.
I En el modo de pantalla INDEX |
<ALL/SELECr>
• Seleccione ALL para proteger todas las imágenes grabadas con esta
cámara.
• Seleccione SELECT para proteger las imágenes seleccionadas.
0 Utilice el mando de control para hacer que se visualice
la marca ^ roja en la Imagen que desee proteger.
El color del número de la imagen seleccionada se invertirá. Para
cancelar la selección, vuelva a presionar el mando de control. El
número de la imagen volverá a ser normal.
0 Seleccione "ENTER" con el mando de control, y después
presiónelo.
En la parte superior izquierda de la imagen aparecerá o-".
Para cancelar la protección de imágenes, seleccione "CANCEL" con
el mando de control, y después presiónelo. La pantalla volverá a la
del menú.
28-ES
Page 73
COPY
Seleccione este ítem para copiar imágenes visualizadas en otro
disquete.
Para copiar una o más imágenes, seleccione la opción de copia
deseada del menú mientras la imagen (o las imágenes) esté(n)
visualizándose en la pantalla de cristal líquido.
I En el modo de pantalla SINGLE |
<OK/CANCEL>
• Seleccione OK para copiar la imagen visualizada.
• Seleccione CANCEL para cancelar la copia de la imagen.
I
En el modo de pantalla INDEX |
<ALL/SELECT>
• Seleccione ALL para copiar todas las imágenes grabadas con esta
cámara.
• Seleccione SELECT para copiar las imágenes seleccionadas.
® Utilice el mando de control para hacer que se visualice
la marca >■ roja en la imagen que desee copiar.
El color del número de la imagen seleccionada se invertirá. Para
cancelar la selección, vuelva a presionar el mando de control. El
número de la imagen volverá a ser normal.
@ Seleccione "ENTER" con el mando de control, y después
presiónelo.
Para cancelar la copia de imágenes, seleccione "CANCEL" con el
mando de control, y después presiónelo. La pantalla volverá a la del
Paracopiar en otro disquete
1 En el modo de pantalla SINGLE, seleccione "OK". O en
el modo de pantalla INDEX, seleccione "ALL" y después
"OK", o seleccione "SELECT" y después realice los
pasos 0 y (D anteriores.
Se visualizará "CHANGE FLOPPY DISK".
2 Extraiga el disquete.
Se visualizará "INSERT FLOPPY DISK".
3 Inserte otro disquete hasta que oiga un chasquido.
Se visualizará "DISK ACCESS".
29-ES
O
■ o
ID
Page 74
Cambio de los ajustes de los modos
4 Cuando haya finalizado la copia, se visualizará el
mensaje “COMPLETE".
Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione "CONTINUE" y
repita las operaciones de los pasos 2 a 4 anteriores con el mando de
control.
Para dejar de copiar, seleccione "EXIT" con el mando de control.
Notas
_________
• Cuando copie en un disquete que tenga menos c^acidad restante, es posible
que en la pantalla de cristal líquido aparezca "DISK FULL".
• Para cesar la copia de un disquete en la mitad (en medio de los pasos 1 a 4
anteriores), cambie PLAY/STILL/MOVIE o desconecte la alimentación de la
cámara.
_________________________ _______________________
DELETE
Seleccione este ítem para borrar imágenes visualizadas.
Para borrar una o mas imágenes, seleccione la opción deseada del
menú mientras la imagen (o las imágenes) esté(n) visualizándose en
la pantalla de cristal líquido.
I
En el modo de pantalla SINGLE |
<OK/CANCEL>
• Seleccione OK para borrar la imagen visualizada.
•Seleccione CANCEL para cancelar el borrado de la imagen.
I
En el modo de pantalla INDEX |
<ALL/SELEa>
• Seleccione ALL para borrar todas las imágenes grabadas con esta
cámara.
• Seleccione SELECT para borrar las imágenes seleccionadas.
(D utilice el mando de control para hacer que se visualice
la marca P roja en la imagen que desee borrar.
El color del número de la imagen seleccionada se invertirá. Para
cancelar la selección, vuelva a presionar el mando de control. El
número de la imagen volverá a ser normal.
(D Seleccione "ENTER" con ei mando de controi, y después
presióneio.
Para cancelar el borrado de imágenes, seleccione "CANCEL" con el
mando de control, y después presiónelo. La pantalla volverá a la del
menú.
• Después de haber borrado una imagen, no podrá recuperarla. Antes de
borrar imágenes, compruébelas cuidadosamente.
• Aunque seleccione "ALL”, no podrá borrar imágenes protegidas.
• Cuando haya seleccionado "SELECT", no podrá elegir una imagen
protegida.
30-ES
Page 75
Elementos para los modos STILL, MOVIE у PLAY
DISK TOOL <FORMAT/DISK COPY>
• Seleccione FORMAT para formatear el disquete cargado en la
cámara.
• Seleccione DISK COPY para copiar todos los datos almacenados en
un disquete a otro.
Para copiar todos los datos almacenados de un disquete a
otro
1 Seleccione "DISK COPY", у después "OK".
Se visualizará "FILE ACCESS".
2 Cuando se visualice "CHANCE FLOPPY DISK", extraiga
el disquete.
3 Cuando se visualice "INSERT FLOPPY DISK", inserte
otro disquete.
Se visualizará "DISK ACCESS".
4 Cuando finalice la copia, se visualizará el mensaje
"COMPLETE".
Para copiar imágenes en otro disquete, seleccione "CONTINUE" y
repita las operaciones de los pasos 2 a 4 anteriores con el mando de
control.
Para dejar de copiar, seleccione "EXIT" con el mando de control.
• Para cesar la copia de un disquete en la mitad (en medio de los pasos 1 a 4
anteriores), cambie PLAY/STILL/MOVIE о desconecte la alimentación de la
cámara.
• Al formatear un disquete, se borrarán todos los datos del mismo, y con la
copia de disquete, toda la información almacenada en el disquete receptor se
borrará y reemplazará por los nuevos datos escritos, incluyendo los de las
imágenes protegidas. Antes de formatear un disco, compruebe su contenido.
• Antes de formatear un disco, cerciórese de que la batería esté completamente
cargada. El formateo de un disco tardará 1 minuto como máximo.
• Cerciórese de utilizar un disquete formateado para realizar DISK COPY.
BEEP <ON*/OFF>
• Normalmente seleccione ON.
• Seleccione OFF para silenciar los pitidos y el sonido del obturador.
CLOCK SET
Seleccione este ítem para ajustar la fecha y la hora. Consulte la
página 11.
31-ES
Page 76
utilización de varias funciones para
grabación
FOCUS
AUTO/
MANU
' Anillo de
enfoque
Enfoque manual
1 Ponga FOCUS AUTO/MAIMU en MANU.
En la pantalla de cristal líquido aparecerá ®.
2 Gire el anillo de enfoque hasta enfocar
nítidamente.
La posición marcada con '
Para reactivar el enfoque automático, ponga FOCUS AUTO/MANU
en AUTO.
• Cuando grabe en un lugar relativamente obscuro, se recomienda hacerlo
utilizando el enfoque manual. O ajuste PROGRAM AE el modo de enfogue
Panfocus.
• Si enfoca manualmente en un ambiente obscuro, es posible que no se
visualice "
' indica el área enfocada.
32-ES
Page 77
Disfrute de efectos de imagen
Presione repetidamente PICTURE EFFECT para
seleccionar el modo de efecto de imagen deseado.
NEG. ART: El color y el brillo de la imagen se invierte.
SEPIA: La imagen es de color sepia.
B&W: La imagen es monocroma (blanco y negro).
SOLARIZE: La intensidad de la luz es más clara, y la imagen
parece una ilustración.
Para cancelar el efecto de imagen
Presione repetidamente PICTURE EFFECT hasta que el indicador
desaparezca de la pantalla de cristal líquido. Cuando desconecte la
alimentación o ponga PLAY/STILL/MOVIE en PLAY, el efecto de
imagen se cancelará automáticamente.
I
O
■o
33-ES
Page 78
Utilización de la función de exposición
automática programada
Usted podrá seleccionar uno de seis modos de exposición
automática programada (PROGRAM AE).
Presione repetidamente PROGRAM AE para
seleccionar el modo de exposición automática
programada deseado.
Sí: Modo de retrato suave
Crea un fondo suave para motivos tales como personas o flores,
y reproduce fielmente el color de la piel.
H Modo de aprendizaje de deportes
Para grabación de motivos moviéndose rápidamente, como en
juegos de tenis o de golf,
r Modo de playa y esquí
Para personas o caras con iluminación intensa o reflejada, como
en una playa verano o en una pista de esquí,
# Modo de puesta del sol e iluminación iunar
Para grabar motivos que se encuentren en ambientes obscuros,
como puestas del sol, fuegos artificiales, letreros de neón, o vistas
nocturnas en general.
Qy Modo de paisaje
Para motivos distantes, como montañas, o para grabar un motivo
situado detrás de un obstáculo, como una ventana o una
pantalla.
33 Modo de enfoque universal
Para fotografiar rápida y fácilmente motivos cercanos o
distantes. O para fotografiar con flash en un lugar obscuro
cuando sea difícil enfocar.
Para cancelar la exposición automática programada
Presione repetidamente PROGRAM AE hasta que desaparezca el
indicador de la pantalla de cristal líquido.
Notas sobre los ajustes del enfoque________________________________________
• Usted no podrá tomar primeros planos en el modo de aprendizaje de
deportes ni en el de playa y esquí.
• Usted solamente podrá enfocar objetos distantes en el modo de puesta del
sol e iluminación limar y en el de paisaje.
• En el modo de instantánea, la posición del zoom y el enfoque estarán fijos.
34-ES
Page 79
Cuando la pila de litio se debilite o se agote, el indicador "i5?"
parpadeará en la pantalla de cristal líquido. En este caso, reemplace
la pila por otra de litio CR2025 Sony o DL-2025 Duracell. La
utilización de otra pila podría suponer el riesgo de incendio o de
explosión.
Cuando instale la pila de litio, deje la batería instalada. De lo
contrario tendría que volver a ajustar la fecha y la hora conservadas
por la pila de litio.
1 Deslice la tapa del
compartimiento de la pila de
litio hacia abajo y ábrala.
2 Empuje una vez la pila de litio
y extráigala del portapiia.
3 Instale la pila de litio con la
cara positiva (+) bacia fuera.
4 Cierre la tapa.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, no la desarme, ni la tire
ai fuego.
PRECAUCIÓN
Si instala incorrectamente la pila, es posible que explote.
Reemplace la pila solamente por otra del mismo tipo o por la recomendada
por el fabricante.
Tire las pilas de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
35-ES
Page 80
Sobre la limpieza
Limpieza de la pantalla de cristal líquido
Limpie la superficie de la pantalla de cristal líquido con un juego de
limpieza para pantallas de cristal líquido (no suministrado) para
eliminar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No utilice ningún tipo de disolvente, como
alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado de la caja.
Utilización de la cámara en una playa o en un lugar
polvoriento
No permita que entre arena en la cámara. La arena o el polvo podría
causar el mal funcionamiento de la cámara, que a veces puede
resultar imposible de solucionar.
Sobre los disquetes
Para proteger los datos de un disquete, tenga en cuenta lo siguiente;
• Evite guardar los disquetes cerca de imanes o campos magnéticos,
como los de altavoces y televisores, ya que podrían borrarse
permanentemente los datos.
• Evite guardar los disquetes en lugares sometidos a la luz solar
directa o a gran temperatura, como cerca de un dispositivo de
calefacción. Los disquetes podrían alabearse y quedar inservibles.
• Evite el contacto con la superficie del disquete al abrir el obturador
del mismo. Si la superficie del disquete se manchase, los datos
podrían resultar ilegibles.
• Evite que dentro de los disquetes entre líquido.
• Para asegurar la protección de datos importantes, cerciórese de
guardar los discos en sus cajas.
• Para limpiar la unidad de disquete, utilice solamente un limpiador
de cabezas de unidad de disquete de tipo 2HD.
• Aimque utilice disquetes de 3,5 pulgadas, 2HD, es posible que los
datos de imágenes no puedan grabar ni visualizarse dependiendo
del entorno de utilización. En este caso, utilice discos de otras
36-ES
Page 81
Si después de haber realizado estas comprobaciones persiste
cualquier problema, consulte a su proveedor Sony. Si en la pantalla
de cristal líquido aparece "C: se habrá activado la
función de autodiagnóstico. Consulte la página 40.
Síntoma
L¿i cámara no funciona.
No es posible grabar
imágenes.
La imagen contiene
ruido.
La imagen es demasiado
obscura.
El flash no trabaja.
Causa y/o solución
• La cámara no funcionará cuando utilice una
batería que no sea "InfoLITHIUM".
—► Utilice una batería""lnfoLITHIUM". (p. 11)
• El disquete no está correctamente instalado.
—» Extraiga el disquete y vuelva a instalarlo bien,
(p. 6)
• PLAY/STILL/MOVIE no está en STILL o
MOVIE.
Póngalo en STILL o MOVIE, (p. 14,15)
• No hay disquete instalado.
—► Instale un disquete formateado.
• La lengüeta del disquete está en la posición de
protección contra grabación.
—♦ Póngala en la posición que permite la
grabación, (p. 6)
• L.a cámara está cerca de un televisor o de otro
equipo que utiliza imanes potentes.
—► Aleje la cámara del televisor, etc.
• Está fotografiando un motivo con la fuente de
iluminación detrás de él, o la iluminación es
insuficiente.
—► Ajuste el brillo de la imagen, (p. 7)
• La pantalla de cristal líquido esta ajustada a un
nivel demasiado obscuro.
—► Ajuste el brillo, (p. 7)
• El flash está ajustado el modo sin flash.
—► Ajuste la unidad al modo auto o al de flash
forzado, {p. 8)
38-ES
Page 82
Síntoma
Se han grabado una fecha
y una hora incorrectas.
Al fotografiar un moti\'0
muy brillante aparecen
franjas N’erticales.
La duración de la batería
se acorta demasiado
rápidamente.
El zoom no trabaja.
No es posible reproducir
imágenes de la pantalla
de cristal líquido.
La imagen y el sonido se
rompen cuando
reproduce las imágenes
empleando un PC.
No podrá reproducir la
imagen empleando un
PC.
No es posible borrar una
imagen.
La alimentación se
desconecta
automáticamente.
Causa y/o solución
• La fecha y la hora no están ajustadas.
Ajuste la fecha y la hora. (p. 11)
• Éste es el fenómeno de borrosidad.
—* La cámara no está funcionando mal.
• La temperatura ambiental es demasiado baja.
• No cargó suficientemente la batería.
—♦ Cargue completamente la batería.
• La batería ha llegado al final de su duración útil.
• Póngase en contacto con el fabricante de su PC o
del programa.
• La imagen está protegida.
—► Cancele la protección de la imagen, (p. 28)
• Si deja la cámara inactiva en el modo STILL/
MOVIE durante unos tres minutos con la
alimentación conectada, ésta se desconectará
automáticamente para evitar que la batería se
descargue.
—► Conecte la alimentación.
39-ES
Page 83
La cámara posee una
visualización de
autodiagnóstico. Esta función
visualizará la condición de la
cámara con cinco dígitos
(combinación de una letra y
cuatro números) en la pantalla
de cristal líquido. Esta
indicación de cinco dígitos le
notificará la condición de la
cámara. Los dos úlfimos dos
dígifos (indicados mediante
□□) diferirán dependiendo del
esfado de la cámara.
Visualización de autodiagnóstico
•C: □□
Usted podrá solucionar el mal
funcionamiento de la cámara.
•E: □□
Póngase en contacto con su
proveedor Sony o con un centro
de reparaciones autorizado.
Primeros tres dígitos
C:32:DD
C:13:DD
E:91:DD
E:61:DD
40-ES
Causa y/o solución
• La avería se encuentra en la unidad de
disquete.
—► Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación.
• Ha instalado un disquete sin formatear.
Formatee el disquete. (p. 31)
• Ha insertado un disquete que no puede
utilizarse con esta cámara.
—► Cambie el disco, (p. 6)
• Ha ocurrido un mal funcionamiento en la
cámara que usted no puede reparar.
—► Póngase en contacto con su proveedor
Sony o con un centro de reparaciones
Sony y notifíqueles los cinco dígitos.
(Ejemplo: E:61:10)
Page 84
Sistema
Dispositivo de imagen
Objetivo
Control de exposición
Equilibrio del bianco
Compresión de datos
Memoria
Flash
Dispositivo de transferencia de carga (CCD) de
1/3 pulgadas
3x
f=5,2 - 15,6 mm (37 - 111 mm, convertida ai
equivalente de una cámara fotográfica de 35 mm)
F2,0 - 2,1
Exposición automática
Automático
Cine: Formato de normas MPEG-1
Still: JPEG
Audio con imagen fija: Audio MPEG
(monoaural)
Disquete:
3,5 pulgadas, 2HD, formato MS-EK)S (1,44 MB)
Limitación de distancia de grabación:
0,5 - 2,5 m
Pantalla de cristal líquido
Tamaño de la pantalla 2,5 pulgadas
Panel de cristal líquido TFT (transistor de película fina)
Número total de puntos 84260 puntos
Generales
Aplicación Batería NP-F330/ F530/ F550
Alimentación 7,2 V (batería)
Consumo (durante el fotografiado)
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Dimensiones Aprox. 140.5 x 104.5 x 61 mm (an/al/prf)
Masa Aprox. 650 g (excluyendo la batería NP-330, la
Micrófono Micrófono de condensador de electreto
Altavoz Altavoz dinámico
Accesorios suministrados Consulte la página 5.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
3,5 W
0 a 40°C
-20 a 60^C
pila de litio CR2025, el disquete, la bandolera, y
la tapa del objectivo)
41-ES
Page 85
Mensajes de aviso I
En la pantalla de cristal líquido pueden aparecer varios mensajes.
Compruébelos de acuerdo con la lista siguiente.
MensajeSignificado
DRIVE ERROREl problema se encuentra en la unidad de
NO DISK
DISK ERROREl problema se encuentra en el disquete.
DISK PROTECTLa lengüeta del disquete está en la posición
DISK FULLEl disco está lleno.
NO FILENo hay imágenes grabadas en el disquete.
FILE ERROR
FILE PROTECT
<Xi
disquete.
No hay disquete insertado.
Ha insertado un disquete no formateado con
MS-DOS (512 bytes x 18 sectores).
de protección contra grabación.
Se ha producido un problema durante la
reproducción.