SONY MVC-FD75 User Manual [fr]

3-066-544-21 (2)
Digital Still Camera
Mode d’emploi Bedienungsanleitung
MVC-FD75
©2001 Sony Corporation
FR DE
Français
Mode d’emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver pour toute référence future. Tout au long de ce manuel, les touches et les réglages de l’appareil sont indiqués en majuscules. Par exemple: Appuyez sur FLASH.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le coffret de cet appareil et ne confier son entretien qu’à une personne qualifiée.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
DEPOT DES BATTERIES AU LITHIUM-ION DEPOSEZ LES BATTERIES AU LITHIUM-ION AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au lithium-ion dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage. Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les batteries au
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des batteries au lithium-ion qui sont
lithium-ion avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
endommagées ou qui fuient.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Les champs électromagnétiques émettant certaines fréquences peuvent perturber l’image de l’appareil photo.
Table des matières
Informations préliminaires .................................................................... 5
Nomenclature........................................................................................... 6
Opérations de base 9
Préparatifs.......................................................................................... 9
1: Recharge de la batterie .................................................. 9
2: Mise en place de la batterie ......................................... 10
3: Réglage de la date et de l’heure ................................. 11
Enregistrement et lecture d‘images ............................................. 14
1: Enregistrement d’images ............................................ 14
2: Lecture d’images sur l’écran LCD ............................. 16
Autonomie de la batterie/Nombre d’images pouvant être
enregistrées et lues ........................................................... 18
Visualisation d’images sur un ordinateur ........................... 19
Opérations avancées 20
Changement des réglages de mode ............................................. 20
Utilisation des diverses fonctions pour l’enregistrement ......... 29
Utilisation d’effets spéciaux ................................................... 29
Utilisation de la fonction PROGRAM AE............................ 30
Informations complémentaires 31
Remplacement de la pile au lithium de l’appareil..................... 31
Précautions ...................................................................................... 32
Guide de dépannage ...................................................................... 35
Affichage d’autodiagnostic ........................................................... 37
Spécifications................................................................................... 38
Messages d’avertissement...................................................... 39
Index ................................................................................................. 40
Veuillez lire soigneusement avant d’utiliser votre appareil photo
Essai d’enregistrement
Avant d’enregistrer des événements importants, vous voudrez sans doute faire un essai pour être sûr d’utiliser l’appareil correctement.
Pas de dédommagement pour la perte du contenu d’un enregistrement
Aucune compensation ne pourra être accordée si la lecture ou l’enregistrement a été impossible en raison d’un mauvais fonctionnement de l’appareil, d’une disquette, etc.
Objectif et écran LCD/viseur (sur les modèles qui en sont munis seulement)
• L’écran LCD et le viseur sont le produit d’une technologie pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) qui restent en permanence sur l’écran LCD et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas l’image enregistrée.
•Veillez à ne pas poser l’appareel photo numérique pendant trop longtemps près d’une fenêtre ou à l’extérieur avec l’écran LCD, le viseur ou l’objectif dirigé vers le soleil. La chaleur peut endommager ces pièces.
Remarques sur les droits d’auteur
Les disquettes, émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. La copie non autorisée de ces enregistrements peut être contraire aux lois sur la propriété artistique.
• MS-DOS et Windows sont soit des marques déposées soit des marques de fabrique de Microsoft Corporation, enregistrées aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Netscape Navigator est une marque de Netscape Communications Corporation.
• Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique de Apple Computer, Inc.
• Tous les autres produits mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs fabricants respectifs. “TM” et “” ne sont pas chaque fois mentionnés dans ce mode d’emploi.
Informations préliminaires
Cet appareil photo numérique utilise une disquette pour le stockage des images. Utilisez le type de disquette suivant.
•Taille: 3,5 pouces
•Type: 2HD
•Capacité: 1,44 Mo
•Format: MS-DOS (512 octets × 18 secteurs) Si vous souhaitez utiliser une disquette 2HD de 3,5 pouces d’un autre format, formatez-la en utilisant l’appareil photo numérique ou votre ordinateur.
Ne pas heurter ni secouer l’appareil
Un dysfonctionnement, l’impossibilité d’enregistrer des images et d’utiliser une disquette ou la destruction, corruption ou perte de données d’images mémorisées peuvent en résulter.
Ne pas mouiller l’appareil
Lorsque vous faites des prises de vue en extérieur sous la pluie ou dans des situations similaires, ne mouillez pas l’appareil. En cas de condensation d’humidité, reportez-vous à la page 33 et suivez les instructions sur la façon d’éliminer l’humidité avant d’utiliser l’appareil.
Conseil pour la sauvegarde des données
Pour éviter la perte éventuelle de données, copiez toujours (sauvegardez) vos données sur une disquette.
Accessoires fournis
Appareil photo numérique (1) Chargeur de batterie (1) Cordon d’alimentation (1 jeu) Batterie rechargeable NP-F330 (1) Bandoulière (1) Capuchon d’objectif (1)
Nomenclature
Voir les pages entre parenthèses ( ) pour plus de détails.
Déclencheur (14) Cellule
photoélectrique pour le flash
Ne l’obstruez pas pendant la prise de vue.
Flash (8) Rainure pour
le cordon de l’adaptateur secteur
Témoin de retardateur
Le témoin clignote jusqu’à ce que l’enregistrement commence après une pression sur le déclencheur.
Douille de trépied
Assurez-vous que la vis du trépied ne dépasse pas 6,5 mm (7/32 pouce).
Objectif
Capuchon d’objectif
Pour insérer une disquette
Insérez la disquette jusqu’au déclic.
Levier DISK EJECT
Touche PUSH
Pour retirer la disquette
Tout en appuyant sur PUSH, faites glisser DISK EJECT dans le sens de la flèche.
Avant d’insérer la disquette, vérifiez si l’onglet de protection est sur la position d’enregistrement.
Touche BRIGHT+/–
Appuyez dessus pour ajuster la luminosité de l’écran LCD.
Commutateur PLAY/CAMERA
(14, 16)
Logement de la pile au lithium (31)
Touche PICTURE EFFECT (29)
Touche PROGRAM AE (30) Touche DISPLAY
Appuyez dessus pour afficher ou supprimer les indicateurs sur l’écran LCD. Les indicateurs ne s’éteignent pas dans les modes suivants: Exposition automatique, Effets spéciaux, Zoom, Verrouillage de l’exposition automatique, Retardateur, Flash et Réglage de l’exposition.
Crochets de bandoulière
Fixation de la bandoulière
Ecran LCD Interrupteur
POWER
Poussez-le vers le bas pour mettre l'appareil sous ou hors tension.
Témoin ACCESS
(14)
Levier DISK EJECT
(6)
Couvercle du logement de la batterie (10)
Touche PUSH (6)
Touche de commande
Touche de commande
Haut
Gauche
Appuyez au centre pour
Bas
valider.
Droite
Fonction de la touche de commande
Vous pouvez exécuter des fonctions en appuyant sur le haut, le bas, la gauche ou la droite de la commande. Quand vous avez sélectionné une option du menu, sa couleur change du bleu au jaune. Pour valider votre sélection, appuyez au centre de la touche de commande.
Levier de zoom
Côté “T”: position téléobjectif (le sujet s’approche) Côté “W”: position grand angle (le sujet s’éloigne) Bougez le levier de zoom vers le côté “W” jusqu’à ce que l’image soit nette. Vous pouvez photographier un sujet à au moins 100 cm (3 1/4 pieds) de la surface de l’objectif dans la position téléobjectif, ou environ 1 cm (1/2 pouce) dans la position grand angle.
Logement de la disquette
Témoin FLASH CHARGE
Touche de flash
Le réglage par défaut est AUTO. A chaque pression sur la touche, le mode de flash change ainsi:
AUTO (pas d’indication)
t flash toujours activé t flash désactivé t
AUTO Dans le mode AUTO, le flash se désactive automatiquement si l’éclairage est suffisant. Le sujet doit se trouver entre 0,5 m et 2,5 m (1 5/8 pied et 8 1/3 pieds) de l’objectif. Lorsque vous utilisez le flash et un convertisseur (en option), une zone d’ombre peut apparaître.
Retardateur
Sélectionnez “ ” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. 10 secondes environ après une pression sur le de’clencheur, le sujet est enregistré.
Exposition
Sélectionnez “ ” ou “ ” sur l’écran LCD avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche pour sélectionner l’indice souhaité.
+EV: Pour augmenter l’indice de
lumination (image plus lumineuse)
–EV: Pour diminuer l’indice de
lumination (image moins lumineuse)
L’exposition peut être réglée de –1,5 EV à +1,5 EV par incréments de 0,5 EV.
Préparatifs
Recharge de la batterie
Pour charger la batterie, utilisez le chargeur de batterie. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi du chargeur de batterie.
1 Raccordez le cordon d’alimentation
à une prise murale.
2 Insérez la batterie dans
le sens de la flèche V. Faites-la glisser vers le bas jusqu’au déclic.
Pour enlever la batterie
Faites-la glisser vers le haut.
Temps de recharge
Batterie Recharge complète* Recharge normale**
NP-F330 (fournie) 210 min. 150 min. NP-F550 240 min. 180 min.
Temps approximatif en minutes pour charger une batterie vide avec le chargeur de batterie BC-V615. (A basse température, le temps de recharge augmente.)
* Recharge pendant une heure environ après l’extinction du témoin
CHARGE.
** Recharge jusqu’à l’extinction du témoin CHARGE.
Témoin CHARGE (orange)
Le témoin CHARGE (orange) s’allume. La recharge commence.
Chargeur de batterie
Opérations de base
k Préparatifs
Mise en place de la batterie
1 Ouvrez le couvercle de la
batterie.
Tout en faisant glisser le couvercle de batterie dans le sens de la flèche.
(base)
2 Installez la batterie rechar
ge able.
3 Fermez le couvercle.
2
1
Insérez la batterie avec le symbole V tourné vers le logement de batterie.
Appuyez dessus jusqu’au déclic.
Pour retirer la batterie
Ouvrez le couvercle de batterie. Tout en faisant glisser le levier de libération de la batterie vers la droite, retirez la batterie.
Veillez à ne pas faire tomber la batterie quand vous la retirez.
Levier de libération de la batterie
Indication du temps restant de la batterie
Le temps d’enregistrement et de lecture d’images restant est indiqué en minutes sur l’écran LCD*. Mais cette indication risque de ne pas être très exacte selon les conditions d’utilisation et les circonstances. * Pendant l’enregistrement, le temps restant de la batterie est affiché quand
l’appareil est allumé. Pendant la lecture, il apparaît avec l’image sur l’écran LCD.
Fonction de mise hors tension automatique
Pendant l’enregistrement, si vous laissez l’appareil inactif pendant 3 minutes environ, il s’éteindra de lui-même pour éviter une usure de la batterie.
10-FR
Sources d’alimentation
Cet appareil peut être alimenté par les deux sources d’alimentation suivantes:
•Batterie Sony “Infolithium”* (modèle L), NP-F330 (fournie)/F550 (en option)
•Adaptateur secteur AC-VQ850D (en option)
Si vous prévoyez de longues prises de vues, nous vous conseillons d’utiliser le courant secteur pour alimenter l’appareil par l’adaptateur secteur.
Recharge par l‘allume-cigares d‘une voiture
Utilisez un chargeur/adaptateur CC Sony (en option).
* Qu’est-ce que la batterie “InfoLITHIUM” ?
La batterie “InfoLITHIUM” est une batterie qui peut échanger des informations, comme la consommation d’énergie, avec un autre appareil vidéo. Les modèles L de batteries “InfoLITHIUM” portent la marque
Corporation.
. “InfoLITHIUM” est une marque de fabrique de Sony
Réglage de la date et de l’heure
La première fois que vous utilisez l’appareil, réglez la date et l’heure. La date et l’heure sont nécessaires pour l’enregistrement dans le format MS-DOS. Si elles ne sont pas réglées, les dates et heures enregistrées ne seront pas exactes et l’écran CLOCK SET apparaîtra à l’étape 3 chaque fois que vous mettrez l’appareil en mode CAMERA.
1 Poussez POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Sélectionnez “CLOCK SET” dans le MENU avec la touche
de commande, puis appuyez sur la touche.
CLOCK SET BEEP DISK TOOL FILE NUMBER FLASH LEVEL QUALITY REC MODE
110min
11-FR
–EV
MENU
k
+
EV
Opérations de base
CANCEL
CLOCK SET
D/M/Y 
M/D/YY/M/D
2001 1 8 10:20
AM
ENTER
CANCEL
k Préparatifs
3 Sélectionnez l’affichage de la date souhaité avec la
touche de commande, puis appuyez sur la touche.
Y/M/D (année/mois/jour) M/D/Y (mois/jour/année) D/M/Y (jour/mois/année)
4 Sélectionnez la date et l’heure avec la touche de
commande, puis appuyez sur la touche.
Le paramètre à régler est indiqué par v/V. Sélectionnez les chiffres en appuyant sur le haut ou le bas de la touche de commande, puis appuyez sur la touche pour valider les chiffres. Lorsque les chiffres ont été validés, v/V se déplace vers le paramètre suivant.
CLOCK SET
M/D/Y
Y/M/D
1 8 10:20
2001
D/M/Y
ENTER
CANCEL
Si vous avez sélectionné “D/M/Y”, réglez l’heure pour le système de 24 heures.
5 Sélectionnez “ENTER” avec la touche de commande,
puis appuyez sur la touche au moment souhaité pour mettre l’horloge en marche.
AM
12-FR
CLOCK SET
2001 10 10 10:20
D/M/Y
M/D/YY/M/D
ENTER
CANCEL
AM
Pour annuler le réglage de la date et de l’heure
Sélectionnez “CANCEL” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
Remarque
Si l’indicateur “W” apparaît sur l’écran LCD, remplacez la pile au lithium de la façon indiquée à la page 31.
Opérations de base
13-FR
Enregistr ement et lecture d‘images
Enregistrement d’images
Pour enregistrer des images, poussez POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous tension et insérez une disquette jusqu’au déclic.
Témoin ACCESS
1 Réglez PLAY/CAMERA sur CAMERA.
2 Appuyez à demi sur le déclencheur.
L’indicateur de verrouillage d’exposition automatique z (vert) apparaît. L’exposition automatique (AE), la balance automatique des blancs (AWB) et la mise au point automatique (AF) sont fixés.
3 Appuyez à fond sur le déclencheur.
L’image est enregistrée sur la disquette.
Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une disquette
Environ 25 à 40 images peuvent être enregistrées lorsque les réglages par défaut sont utilisés (p. 22).
Remarque
Quand une image est enregistrée sur une disquette, le témoin ACCESS clignote. Quand le témoin ACCESS clignote, ne secouez et ne cognez pas l’appareil. Ne le mettez pas non plus hors tension et n’enlevez pas la batterie rechargeable ni la disquette, car toutes ces manipulations peuvent détruire les données d’images et rendre la disquette inutilisable.
14-FR
Indicateurs apparaissant pendant l’enregistrement
Les indicateurs qui apparaissent sur l’écran LCD ne sont pas enregistrés.
Indicateur de flash/ Indicateur de niveau de flash
Indicateur de programme AE
Indicateur d’exposition/Zoom*
Indicateur d’effet spécial
Indicateur de luminosité de l’écran LCD*
Touche de réglage de l’exposition
W T
SEPIA
–EV
MENU
+
EV
Indicateur de verrouillage AE
Indicateur de retardateur
Indicateur de mode d’enregistrement
Indicateur de résolution de l’image.
Indicateur de capacité restante
STD
BMP
E : 91 : 01
110min
de la disquette
10
Nombre d’images enregistrées
Indicateur d’autodiagnostic
Indicateur de temps restant de la batterie
Touche MENU Touche de retardateur
*Apparaît seulement pendant le réglage.
Fonctions pouvant être utilisées pour l’enregistrement d’images
Réglage de la luminosité de l’écran
LCD (p. 7) Flash (p. 8) Zoom (p. 8) Retardateur (p. 8) Réglage de l’exposition (p. 8) Effet spécial (p. 29) Réglage automatique de
l’exposition (p. 30)
Sélection du mode
d’enregistrement – REC MODE (p. 21)
Sélection de la résolution de
l’image – QUALITY (p. 23)
Sélection de l’intensité du flash
– FLASH LEVEL (p. 23)
Sélection du mode de
numérotation du fichier – FILE NUMBER (p. 23)
Opérations de base
15-FR
k Enregistrement et lecture d’images
MENU
11/12
7
10 11
89
2001 7 4
12:30PM
110min
MVC-011S
12
Lecture d’images sur l’écran LCD
Pour regarder les images enregistrées, poussez POWER vers le bas pour mettre l’appareil sous tension et insérez une disquette jusqu’au déclic.
1 Réglez PLAY/CAMERA sur PLAY.
La dernière image enregistrée apparaît sur l’écran LCD.
2 Sélectionnez l’image enregistrée avec la touche de
commande.
Sélectionnez la touche sur l’écran LCD avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
: Pour afficher l’image précédente. : Pour afficher l’image suivante. : Pour afficher 6 images à la fois (Ecran INDEX)
INDEX
Dans le mode d’écran INDEX
: Pour afficher les 6 images
précédentes.
: Pour afficher les 6 images
suivantes.
• Pour revenir à l’écran de lecture normal (Ecran SINGLE), sélectionnez une image avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
• Le nombre apparaissant dans le coin supérieur droit de l’image indique
16-FR
l’ordre d’enregistrement sur la disquette. Il est différent du nom de fichier (p. 22).
Indicateurs apparaissant pendant la lecture
Numéro d’image Indicateur du type de fichier Indicateur de résolution de l’image
Indicateur de capacité restante de la disquette
Nombre d’images stockées sur la disquette.
11/12
STD
Nom de fichier
MVC-011S
MENU
INDEX
2001 7 4
12:30PM
110min
Date d’enregistrement de l’image reproduite
Indicateur de temps restant de la batterie
Touche de diaporama * Touche INDEX Touche MENU Touches de recherche d’image
Touches / (Mode d’écran SINGLE)/ Touches / (Mode d’écran INDEX)
* Apparaît seulement lors de la lecture d’une image enregistrée en mode
MULTI.
Fonctions pouvant être utilisées pour la lecture des images enregistrées
Réglage de la luminosité de l’écran
LCD (p. 7)
Lecture d’images enregistrées en
diaporama (p. 21)
Protection des images
– PROTECT (p. 24)
Copie d’images enregistrées sur
une autre disquette – COPY (p. 25)
Effacement d’images
– DELETE (p. 26)
Opérations de base
17-FR
k Enregistrement et lecture d’images
Autonomie de la batterie/Nombre d’images pouvant être enregistrées et lues
Batterie
NP-F330 Sans flash
Enregistrement continu
(fournie) Avec flash
Lecture continue Enregistrement continu
NP-F550
Sans flash Avec flash
Lecture continue
1)
2)
1)
2)
3)
3)
Autonomie de la batterie (min.)
Nombre d’images (enregistrement/lecture)
70 (60) 950 (850) 60 (50) 600 (500)
110 (100) 1700 (1500)
150 (130) 2200 (1950) 130 (110) 1300 (1100) 250 (220) 3700 (3250)
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées/ reproduites à une température de 25°C (77°F) le mode d’enregistrement NORMAL et le mode de résolution STANDARD, sont approximatifs. Les chiffres entre parenthèses indiquent le temps quand une batterie normalement rechargée est utilisée.
1)
Enregistrement toutes les 4 secondes.
2)
Enregistrement toutes les 6 secondes
3)
Lecture d’une seule image toutes les 4 secondes
• L’autonomie de la batterie et le nombre d’images seront plus courts si l’appareil est utilisé par temps froid ou en cas de mise sous/hors tension et de réglage de zoom répétés.
• La capacité d’une disquette est limitée. Les chiffres ci-dessus sont données à titre d’exemple, lors de l’enregistrement ou de la lecture continu avec changement de disquettes.
18-FR
Visualisation d’images sur un ordinateur
Les images enregistrées avec cet appareil photo sont compressées dans le format JPEG. Dans ce format, les images peuvent être visualisées sur un ordinateur avec Microsoft Internet Explorer ou une application permettant une visualisation des images JPEG. Pour de plus amples informations sur la visualisation d’images, reportez­vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Exemple: Ordinateur fonctionnant sous Windows 95/98/ 2000
1 Mettez l’ordinateur en marche et insérez la
disquette dans le lecteur de disque de l’ordinateur.
2 Ouvrez “ Poste de travail” et cliquez deux fois
sur “
Disquette 3 1/2”.
3 Cliquez deux fois sur le fichier de données
souhaité.
Système d’exploitation et applications recommandées
Système
Windows 3.1, Windows 95 ou une version plus récente, Windows NT 3.51 ou une version plus récente, etc.
Applications
Internet Explorer de Microsoft, Netscape Navigator, etc.
Remarques
• Pour un Macintosh, vous pouvez utiliser la disquette enregistrée avec cet appareil et PC Exchange avec le système d’exploitation Mac 7.5 ou une version plus récente. Un logiciel de visualisation Macintosh est également nécessaire pour afficher les images.
• L’ouverture d’images non compressées, enregistrées dans le mode BITMAP (p. 21, 22) exige un programme d’application spécial pour la visualisation d’images dessinées point par point (images BITMAP).
19-FR
Opérations de base
Changement des réglages de mode
1 Sélectionnez MENU avec la touche de commande,
puis appuyez sur la touche.
Le menu apparaît sur l’écran LCD.
Mode CAMERA Mode PLAY
CLOCK SET BEEP DISK TOOL FILE NUMBER FLASH LEVEL QUALITY REC MODE
110min
2 Sélectionnez le paramètre souhaité avec la
touche de commande, puis appuyez sur la touche.
Quand un paramètre est sélectionné, sa couleur change du bleu au jaune.
3 Changez le réglage avec la touche de commande,
puis appuyez sur la touche.
Quand le réglage est terminé, l’écran de l’étape 1 réapparaît.
CLOCK SET BEEP DISK TOOL DELETE COPY PROTECT
CLOCK SET BEEP DISK TOOL FILE NUMBER FLASH LEVEL QUALITY REC MODE
CLOCK SET BEEP DISK TOOL FILE NUMBER FLASH LEVEL QUALITY REC MODE
110min
NORMAL
110min
MULTI BITMAP E–MAIL NORMAL
20-FR
Pour annuler le changement des réglages de mode
Appuyez sur la gauche de la touche de commande. Le menu réapparaît sur l’écran. Pour quitter le menu, sélectionnez “ ” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
Réglage de chaque paramètre
* est le réglage par défaut
Paramètres en mode CAMERA
REC MODE <NORMAL*/ E-MAIL/ BITMAP/
MULTI>
•Normalement sélectionnez NORMAL. Un fichier JPEG (640 × 480)sera enregistré.
•Sélectionnez E-MAIL pour enregistrer un fichier JPEG, rédiut à 1/4 de sa taille (320 × 240) en plus d’un fichier JPEG 640 × 480. Les fichiers E-MAIL sont adaptés pour le courrier électronique parce qu’ils contiennent des données compressées.
•Sélectionnez BITMAP pour enregistrer une image non compressée en plus d’un fichier JPEG. Ce format est conseillé pour l’enregistrement d’images plus détaillées.
•Sélectionnez MULTI pour enregistrer dans le mode d’enregistrement continu multi-images. Dans ce mode, les images sont enregistrées à la cadence d’une image toutes les 0,25 secondes environ. Dans le mode PLAY, les images seront reproduites à la suite comme des diaporamas, si vous sélectionnez “ ” sur l’écran LCD avec la touche de commande (Une fois seulement). Lors de la lecture sur un autre appareil, une seule image sera affichée.
Opérations avancées
21-FR
k Changement des réglages de mode
Mode
d’enregistrement
Fichier enregistré
Nom de
fichier (ex.)
NORMAL JPEG (640 × 480) 001S.JPG
Ecran INDEX 001S.411
Nombre d’images pouvant
être enregistrées
MVC- STANDARD FINE
25 – 40 15 – 20
E-MAIL JPEG (640 × 480) 001S.JPG
JPEG (320 × 240) 001E.JPG 20 – 35 12 – 15 Ecran INDEX 001S.411
BITMAP non compressé
(640 × 480)
JPEG (640 × 480) 001S.JPG
001S.BMP
11
Ecran INDEX 001S.411
MULTI JPEG (960 × 720) 001M.JPG
Ecran INDEX 001S.411
10 – 15
Remarques
• Les données de fichier pour l’écran INDEX ne sont disponibles que sur l’appareil.
• Si vous essayez d’enregistrer 55 images ou plus, DISK FULL apparaîtra sur l’écran LCD et vous ne pourrez pas enregistrer l’image même si l’indicateur de capacité restante de la disquette n’est pas vide.
• Les fichiers E-MAIL d’un quart de taille sont stockés dans un autre dossier. Le taux de compression est normalisé et ne dépend pas du réglage de résolution de l’image.
• La capacité restante de la disquette doit être d’au moins 1 Mo pour l’enregistrement dans le mode BITMAP. Après l’enregistrement d’une image BITMAP, “DISK FULL” apparaît sur l’écran LCD.
• Dans le mode MULTI, l’exposition automatique, l’effet spécial et la mise au point sont déterminés par le mode et l’effet sélectionné, et le flash est désactivé. La mise au point peut ne pas être bonne si vous utilisez le zoom. Le taux de compression est normalisé et ne dépend pas du réglage de résolution de l’image.
• Pendant la lecture d’une série d’images enregistrées dans le mode d’enregistrement MULTI, la première des neuf images apparaît un peu plus petite que les images de taille normale.
• Les images enregistrées dans le mode MULTI doivent être reproduites sur les MVC-FD71/FD73/FD75.
• Lorsque l’indicateur de capacité restante de la disquette clignote, les données d’images ne peuvent pas être enregistrées.
• Un fichier MPEG ne peut pas être reproduit correctement sur cet appareil photo.
22-FR
QUALITY <STANDARD*/FINE>
•Sélectionnez STANDARD pour une résolution normale de l’image.
•Sélectionnez FINE si vous voulez avant tout une image de haute qualité.
FLASH LEVEL < HIGH/ NORMAL*/ LOW>
•Réglez le paramètre pour un flash plus intense que la normale.
•Normalement sélectionnez NORMAL.
•Réglez le paramètre pour un flash moins intense que la normale.
FILE NUMBER <NORMAL*/SERIES>
•Sélectionnez NORMAL pour rénuméroter les fichiers chaque fois que la disquette est changée.
•Sélectionnez SERIES pour numéroter les fichiers dans l’ordre même lorsque la disquette est changée.
DEMO MODE <STANDBY/ON* ou OFF>
DEMO MODE n’apparaît sur le menu que lorsque vous utilisez un adaptateur secteur (en option).
•Sélectionnez ON pour que la démonstration apparaisse. La démonstration démarrera 10 minutes environ après la mise sous tension de l’appareil, si vous n’effectuez aucune opération.
•Sélectionnez OFF pour désactiver le mode de démonstration.
Remarque
Pour arrêter la démonstration, éteignez l’appareil.
23-FR
Opérations avancées
k Changement des réglages de mode
Paramètres en mode PLAY
PROTECT
Sélectionnez ce paramètre pour protéger une ou plusieurs images affichées. Elles ne pourront pas être effacées par erreur. Pour protéger ou annuler la protection d’un fichier d’image, sélectionnez l’option souhaitée sur le menu quand l’image est affichée sur l’écran LCD.
Dans le mode d’écran SINGLE
<ON/OFF*>
•Sélectionnez ON pour protéger l’image affichée.
•Sélectionnez OFF pour annuler la protection de l’image.
Dans le mode d’écran INDEX
<ALL/SELECT>
•Sélectionnez ALL pour protéger toutes les images enregistrées sur la disquette.
•Sélectionnez SELECT pour protéger certaines images seulement.
1 Utilisez la touche de commande pour amener la flèche
rouge B sur l’image que vous voulez protéger.
L’image sélectionnée change de couleur. Pour annuler la sélection, appuyez une nouvelle fois sur la touche de commande. Le numéro de l’image redevient normal.
2 Sélectionnez “ENTER avec la touche de commande, puis
appuyez sur la touche.
- apparaît dans le coin supérieur gauche de l’image.
Pour annuler la protection d’images dans le mode d’écran INDEX, sélectionnez les images dont vous voulez annuler la protection a l’étape 1, puis appuyez sur la touche. L’indicateur - dans le coin supérieur gauche de l’image disparaît. Quand vous avez terminé, sélectionnez “ENTER” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche.
Pour annuler la protection d’image, sélectionnez “CANCEL” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu réapparaît sur l’écran LCD.
24-FR
COPY
Sélectionnez ce paramètre pour copier une ou plusieurs images affichées sur une autre disquette. Pour copier une ou plusieurs images, sélectionnez l’option de copie souhaitée sur le menu quand l’image (ou les images) est affichée sur l’écran LCD.
Dans le mode d’écran SINGLE
<OK/CANCEL>
•Sélectionnez OK pour copier l’image affichée.
•Sélectionnez CANCEL pour annuler la copie d’image.
Dans le mode d’écran INDEX
<ALL/SELECT>
•Sélectionnez ALL pour copier toutes les images enregistrées sur la disquette.
•Sélectionnez SELECT pour copier les images sélectionnées.
1 Utilisez la touche de commande pour amener la flèche
rouge B sur l’image que vous voulez copier.
Le numéro de l’image sélectionnée change de couleur. Pour annuler la sélection, appuyez une nouvelle fois sur la touche de commande. Le numéro d’image redevient normal.
2 Sélectionnez “ENTER” avec la touche de commande,
puis appuyez sur la touche.
Pour annuler la copie d’image, sélectionnez “CANCEL” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu réapparaît sur l’écran LCD.
Pour copier une autre disquette
1 Dans le mode d’écran SINGLE, sélectionnez “OK”. Ou
dans le mode d’écran INDEX, sélectionnez “ALL”, puis “OK”, ou sélectionnez “SELECT”, puis effectuez les étapes 1 et 2 précédentes.
“CHANGE FLOPPY DISK” apparaît.
2 Ejectez la disquette.
“INSERT FLOPPY DISK” apparaît.
3 Insérez une autre disquette jusqu’au déclic.
“DISK ACCESS” apparaît.
25-FR
Opérations avancées
k Changement des réglages de mode
4 Lorsque la copie est terminée, le message “COMPLETE”
apparaît.
Pour copier des images sur une autre disquette, sélectionnez “CONTINUE” avec la touche de commande et répétez les opérations 2 à 4 ci-dessus. Pour arrêter la copie, sélectionnez “EXIT” avec la touche de commande.
Remarques
• Si vous copiez des données sur une disquette presque pleine, “DISK FULL” apparaîtra sur l’écran LCD.
• Pour arrêter la copie sur une disquette (au cours des étapes 1 à 4 précédentes), éteignez l’appareil.
DELETE
Sélectionnez ce paramètre pour effacer une ou plusieurs images affichées. Pour effacer une ou plusieurs images, sélectionnez l’option correspondante sur le menu quand l’image (ou les images) est affichée sur l’écran LCD.
Dans le mode d’écran SINGLE
<OK/CANCEL>
•Sélectionnez OK pour effacer l’image affichée.
•Sélectionnez CANCEL pour annuler l’effacement d’image.
Dans le mode d’écran INDEX
<ALL/SELECT>
•Sélectionnez ALL pour effacer toutes les images enregistrées sur la disquette.
•Sélectionnez SELECT pour effacer les images sélectionnées seulement.
1 Utilisez la touche de commande pour amener la flèche
rouge B sur l’image que vous voulez effacer.
Le numéro de l’image sélectionnée change de couleur. Pour annuler la sélection, appuyez une nouvelle fois sur la touche de commande. Le numéro d’image redevient normal.
2 Sélectionnez “ENTER” avec la touche de commande,
puis appuyez sur la touche.
Pour annuler l’effacement d’image, sélectionnez “CANCEL” avec la touche de commande, puis appuyez sur la touche. Le menu réapparaît sur l’écran LCD.
Remarques
• Une fois que vous avez effacé une image, vous ne pouvez plus la restituer. Assurez-vous que vous n’avez vraiment plus besoin des images que vous voulez effacer.
• Vous ne pouvez pas effacer une image protégée, même si vous sélectionnez “ALL”.
• Lorsque vous sélectionnez “SELECT”, vous ne pouvez pas sélectionner une image protégée.
26-FR
Loading...
+ 58 hidden pages