Assicurarsi di leggere quanto segue prima di usare la
macchina fotografica
Registrazione di prova
Prima di registrare eventi irripetibili, è consigliabile eseguire una
registrazione di prova per assicurarsi che la macchina fotografica
funzioni correttamente.
Nessuna compensazione per il contenuto della
registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere compensato se la
registrazione o la riproduzione non viene eseguita a causa di
malfunzionamenti della macchina fotografica, del dischetto, ecc.
Obiettivo e schermo LCD/mirino (solo per i modelli su
cui sono montati)
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati fabbricati con tecnologia
ad alta precisione e pertanto oltre il 99,99% dei pixel è
operativo per l’uso effettivo.
Possono tuttavia essere presenti alcuni minuscoli puntini neri
e/o luminosi (di colore bianco, rosso, blu o verde) che
rimangono costantemente sullo schermo LCD o nel mirino.
Questi puntini sono un normale risultato del processo di
fabbricazione e non influiscono in alcun modo sulla
registrazione.
•Fare attenzione quando si colloca la fotocamera digitale vicino ad
una finestra o all’aperto. Esporre lo schermo LCD, il mirino o
l’obiettivo alla luce diretta del sole per lunghi periodi può causare
problemi di funzionamento.
Precauzione per i diritti d’autore
Floppy disk, programmi televisivi, film, videocassette, e altri
materiali possono essere protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti
delle leggi sui diritti d’autore.
• MS-DOS e Windows sono marchi registrati o marchi di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Netscape Navigator è un marchio di fabbrica di Netscape Communications
Corporation.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Computer Inc.
• Tutti gli altri nomi di prodotti qui citati possono essere marchi di fabbrica o
marchi registrati delle rispettive aziende.
Inoltre “TM” e “” non sono riportati in ciascun caso in questo manuale.
4-IT
Prima di usare la macchina
Questa macchina fotografica digitale impiega un dischetto come
mezzo di registrazione. Usare dischetti del seguente tipo.
•Dimensioni: 3,5 pollici
•Tipo:2HD
•Capacità:1,44 MB
•Formato:Formato MS-DOS (512 byte × 18 settori)
Se si usano dischetti da 3,5 pollici 2HD diversi da quanto indicato
sopra, formattarli usando la macchina fotografica o il computer.
Non scuotere o urtare la macchina
Possono verificarsi problemi di funzionamento, impossibilità di
registrare immagini e impossibilità di usare dischetti o guasti, danni
o perdita dei dati di immagine o memoria.
Non lasciare che la macchina si bagni
Quando si scattano foto in esterni sotto la pioggia o in condizioni
simili, fare attenzione a che l’unità non si bagni.
Se si verifica condensazione di umidità, fare riferimento a pagina 33
e seguire le istruzioni su come eliminarla prima di usare la
macchina.
Raccomandazione di backup
Per evitare il rischio potenziale di perdita dei dati eseguire sempre
una copia (backup) dei dati su dischetto.
Vedere le pagine tra parentesi ( ) per maggiori dettagli.
Pulsante di scatto
(14)
Finestrella
fotocellula per
il flash
Non bloccarla durante
la registrazione.
Emettitore del
flash (8)
Fessura per il cavo
del trasformatore CA
Spia dell’autoscatto
La spia continua a
lampeggiare fintanto che
inizia la registrazione
dopo che è stato premuto
il pulsante di scatto.
Attacco per treppiede
Assicurarsi che la lunghezza
della vite del treppiede non sia
superiore a 6,5 mm.
Per inserire il dischetto
Inserire il dischetto fino a sentire uno scatto.
Prima di inserire, controllare che
la linguetta di protezione
scrittura sia sulla posizione che
consente la registrazione.
Obiettivo
Copriobiettivo
Leva DISK EJECT
Tasto PUSH
Per estrarre il dischetto
Tenendo premuto PUSH, spostare DISK EJECT in direzione della freccia.
6-IT
Tasto BRIGHT +/–
Premerlo per
regolare la
luminosità dello
schermo LCD.
Interruttore
PLAY/CAMERA
(14, 16)
Comparto pila al
litio (31)
PICTURE EFFECT
button (29)
Tasto PROGRAM AE (30)
Tasto DISPLAY
Premerlo per visualizzare o far
scomparire le indicazioni sullo
schermo LCD. Le indicazioni non
scompaiono nei seguenti modi:
Program AE, effetto immagine,
zoom, blocco AE, autoscatto, flash
e regolazione dell’esposizione.
Attacchi per la cinghia
Applicazione della
tracolla
Schermo LCD
Interruttore POWER
Spostarlo verso il
basso per
accendere/spegnere
la macchina.
Spia ACCESS (14)
Leva DISK EJECT
(6)
Coperchio del comparto
blocco batteria (10)
Tasto PUSH (6)
Tasto di controllo
Tasto di controllo
Lato superiore
Lato
sinistro
Lato
destro
Premere per
eseguireLato inferiore
Funzione del tasto di
controllo
Si possono eseguire le funzioni
premendo il lato superiore,
inferiore, sinistro o destro del
tasto di controllo. Quando una
voce è selezionata nel menu, il
colore della voce cambia dal blu
al giallo. Per confermare la
selezione, premere il centro del
tasto di controllo.
7-IT
Leva dello zoom
Lato “T”: per teleobiettivo (il soggetto appare più vicino)
Lato “W”: per grandangolare (il soggetto appare più lontano)
Spostare la leva dello zoom verso il lato “W” fino a che la messa a fuoco è
nitida.
Si può riprendere un soggetto ad almeno 100 cm di distanza dalla
superficie dell’obiettivo nella posizione teleobiettivo o a circa 1 cm di
distanza nella posizione grandangolare.
Fessura
per
dischetto
Spia FLASH CHARGE
Tasto di flash
L’impostazione originale è
AUTO.
A ciascuna pressione del tasto,
il modo del flash cambia come
segue:
AUTO (nessuna
indicazione) t
flash forzato t
niente flash t AUTO
Nel modo AUTO il flash scatta
automaticamente a seconda
della luminosità dell’ambiente.
Il soggetto deve trovarsi da 0,5
a 2,5 metri di distanza.
Quando si registra usando il
flash e l’obiettivo di
conversione (opzionale) si può
verificare un’eclisse.
8-IT
Autoscatto
Selezionare “ ” con il tasto di
controllo e quindi premerlo.
Circa 10 secondi dopo la pressione
del pulsante di scatto, il soggetto
viene registrato.
Esposizione
Selezionare “” o “” sullo
schermo LCD con il tasto di controllo
e quindi premerlo per selezionare il
valore desiderato.
+EV: Per aumentare il valore di
esposizione (rendere
l’immagine più chiara)
–EV: Per ridurre il valore di
esposizione (rendere
l’immagine più scura)
Regolabile nella gamma da –1,5 EV a
+1,5 EV in scatti di 0,5 EV.
Preparativi
Carica del blocco batteria
Per caricare il blocco batteria, usare il caricabatterie. Per dettagli, fare
riferimento al manuale di istruzioni del caricabatterie.
1 Collegare il cavo di alimentazione
ad una presa di corrente.
2 Inserire il blocco
batteria nella direzione
del simbolo V. Farlo
scorrere in basso fino a
che scatta.
Per rimuovere il blocco batteria
Far scorrere verso l’alto il blocco batteria.
Tempo di carica
Blocco batteriaCarica completa*Carica normale**
NP-F330 (in dotazione) 210 min.150 min.
NP-F550240 min.180 min.
Minuti circa per caricare un blocco batteria scarico usando il
caricabatterie BC-V615. (Temperature inferiori richiedono tempi di carica
più lunghi.)
* Carica per circa un’ora dopo che la spia CHARGE si è spenta.
** Carica fino a quando la spia CHARGE si spegne.
Spia CHARGE
(arancione)
La spia CHARGE
(arancione) si
illumina. La carica
inizia.
Caricabatterie
Operazioni basilari
9-IT
kPreparativi
Installazione del blocco batteria
1Aprire il coperchio del
comparto del blocco batteria.
Tenere spostato il coperchio del
comparto batteria in direzione della
(base)
freccia.
2IInserire il blocco batteria.
Inserire il blocco batteria con il
simbolo V rivolto verso il comparto
batteria.
3Chiudere il coperchio.
2
1
Premere il coperchio fino a che
scatta.
Per rimuovere il blocco batteria
Aprire il coperchio del comparto del blocco
batteria. Spostando la leva di rilascio
blocco batteria verso destra, rimuovere il
blocco batteria.
Fare attenzione a non lasciar cadere il blocco
batteria quando lo si estrae.
Indicazione di tempo di funzionamento
rimanente del blocco batteria
Questa macchina indica sul pannello LCD per quanti
minuti si può continuare la registrazione o riproduzione delle immagini*.
Notare però che il tempo può non essere visualizzato correttamente in certe
condizioni di impiego e in alcuni ambienti.
* Il tempo visualizzato durante la registrazione o la riproduzione rappresenta
il tempo di durata rimanente del blocco batteria se si lascia semplicemente la
macchina accesa o se si continua semplicemente a visualizzare immagini
senza eseguire alcuna operazione.
Funzione di spegnimento automatico
Se durante la registrazione si lascia la macchina inattiva per circa 3 minuti
mentre è accesa, la macchina fotografica si spegne automaticamente per
evitare un consumo della carica del blocco batteria.
Leva di rilascio
blocco batteria
10-IT
Fonte di alimentazione
Questa macchina fotografica può essere alimentata dalle due fonti di
alimentazione seguenti:
•Blocco batteria Sony InfoLithium* (serie L) NP-F330 (in dotazione)/
F550 (opzionale)
•Trasformatore CA AC-VQ850D (opzionale)
Quando si usa la macchina per un lungo periodo, consigliamo di
alimentarla da una presa di corrente con il trasformatore CA.
Uso con una batteria d’auto
Usare l’adattatore CC/caricatore Sony (opzionale).
* Che cosa è “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” è un blocco batteria a ioni di litio che può scambiare dati
sul suo consumo di energia con apparecchi video compatibili. I blocchi
batteria “InfoLITHIUM” della serie L hanno il marchio .
“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Impostazione di data e ora
Quando si usa la macchina fotografica per la prima volta, impostare
la data e l’ora.
I dati di data e ora sono necessari per la registrazione nel formato
MS-DOS. Se non sono impostati, vengono registrate data e ora errate
e lo schermo CLOCK SET al punto 3 appare ogni volta che si
accende la macchina nel modo CAMERA.
1 Spostare in basso POWER per accendere la macchina.
2 Selezionare “CLOCK SET” in MENU con il tasto di
controllo e quindi premerlo.
CLOCK SET
BEEP
DISK TOOL
FILE NUMBER
FLASH LEVEL
QUALITY
REC MODE
110min
–EV
MENU
k
+
EV
Operazioni basilari
11-IT
k Preparativi
CANCEL
CLOCK SET
D/M/Y
M/D/YY/M/D
2001 1 8 10:20
AM
ENTER
CANCEL
3 Selezionare il formato desiderato per la data con il tasto
4 Selezionare la data e l’ora con il tasto di controllo e quindi
premerlo.
Il dato da cambiare è indicato
con v/V. Selezionare il numero
premendo il lato superiore o il
lato inferiore del tasto di
controllo e quindi premerlo per
impostare il numero.
Dopo che si è impostato il
numero, v/V si sposta al dato
CLOCK SET
M/D/Y
Y/M/D
1 8 10:20
2001
D/M/Y
ENTER
CANCEL
AM
successivo.
Quando si è selezionato “D/M/
Y”, usare il ciclo di 24 ore per
l’orologio.
5 Selezionare “ENTER” con il tasto di controllo e quindi
premerlo al momento desiderato per avviare il
funzionamento dell’orologio.
12-IT
CLOCK SET
2001 10 10 10:20
D/M/Y
M/D/YY/M/D
ENTER
CANCEL
AM
Per annullare l’impostazione di data e ora
Selezionare “CANCEL” con il tasto di controllo e quindi premerlo.
Nota
Se l’indicatore “W” appare sullo schermo LCD, sostituire la pila al litio come
descritto nel procedimento a pagina 31.
Operazioni basilari
13-IT
Registrazione e riproduzione delle
immagini
Registrazione di immagini
Per registrare immagini, spostare POWER verso il basso per
accendere la macchina e inserire il dischetto fino a che scatta.
Spia ACCESS
1 Regolare PLAY/CAMERA su CAMERA.
2 Premere a metà il pulsante di
scatto.
Appare l’indicatore di blocco AE z
(verde). AE (esposizione automatica),
AWB (bilanciamento automatico del
bianco) e AF (messa a fuoco automatica)
sono bloccati.
3 Premere a fondo il pulsante di
scatto.
L’immagine viene registrata sul dischetto.
Numero di immagini registrabili su un dischetto
Circa 25-40 immagini quando tutte le impostazioni sono sui valori di
fabbrica. (p. 22)
Nota
Quando l’immagine viene registrata sul dischetto, la spia ACCESS lampeggia.
Mentre la spia ACCESS lampeggia, non scuotere o urtare la macchina. Inoltre
non spegnerla e non rimuovere il blocco batteria o il dischetto. Altrimenti si
possono verificare problemi nei dati di immagine e il dischetto può diventare
inutilizzabile.
14-IT
Indicatori durante la registrazione
Gli indicatori sullo schermo LCD non sono registrati.
Indicatore di flash
/Indicatore di livello flash
Indicatore di
Program AE
Indicatore di
esposizione/zoom*
Indicatore di
WT
SEPIA
effetto immagine
Indicatore di
luminosità
schermo LCD*
–EV
MENU
+
EV
Tasto di regolazione
esposizione
Tasto di MENU
Tasto di autoscatto
* Visualizzato solo durante l’operazione.
110min
Indicatore di blocco AE
Indicatore di autoscatto
Indicatore di modo di
registrazione
Indicatore di qualità
di immagine
Indicatore di capacità
rimanente dischetto
STD
BMP
10
E : 91 : 01
Numero di immagini
memorizzate
Indicazione di
autodiagnostica
Indicatore di tempo
di funzionamento
rimanente del blocco
batteria
Funzioni utilizzabili per la registrazione di immagini
2 Selezionare l’immagine registrata con il tasto di
controllo.
Selezionare il tasto sullo schermo LCD con il tasto di controllo e
quindi premerlo.
: Per visualizzare l’immagine registrata precedente.
: Per visualizzare l’immagine successiva.
: Per visualizzare 6 immagini registrate per volta (schermo di
INDEX
indice)
Nel modo di schermo di indice
: Per visualizzare le 6 immagini
precedenti
: Per visualizzare le 6 immagini
seguenti
• Per tornare allo schermo di riproduzione normale (schermo singolo),
selezionare un immagine con il tasto di controllo e quindi premerlo.
• Il numero visualizzato nell’angolo superiore destro dell’immagine
indica l’ordine di registrazione sul dischetto. Questo differisce dal nome
di file (p. 22).
16-IT
7
1011
MVC-011S
MENU
89
2001 7 4
12:30PM
11/12
110min
12
The indicators during playback
Numero di immagine
Indicatore di tipo di file
Indicatore di qualità di immagine
Indicatore di capacità rimanente
dischetto
Numero di immagini memorizzate
sul dischetto
11/12
STD
Nome di file
MVC-011S
MENU
INDEX
2001 7 4
12:30PM
110min
Data di registrazione dell’immagine
riprodotta
Tempo di funzionamento rimanente
del blocco batteria
Indicatore di serie diapositive *
Tasto INDEX
Tasto MENU
Tasti di ricerca immagini
Tasti / (modo schermo singolo)/
Tasti / (modo schermo di
indice)
* Visualizzato solo durante la riproduzione di immagini nel modo
MULTI.
Funzioni utilizzabili per la riproduzione di immagini
registrate
Regolazione della luminosità dello
schermo LCD (p. 7)
Riproduzione di immagini
registrate come una serie di
diapositive animate (p. 21)
Protezione delle immagini
– PROTECT (p. 24)
Copia di immagini registrate su un
altro dischetto – COPY (p. 25)
Cancellazione delle immagini
– DELETE (p. 26)
Operazioni basilari
17-IT
k Registrazione e riproduzione delle immagini
Durata del blocco batteria/Numero di immagini
che possono essere registrate/riprodotte
BloccoDurata blocco Numero di
batteriabatteriaimmagini
Registrazione continua
NP-F330Senza uso del flash
(in dotazione)Con uso del flash
Riproduzione continua
Registrazione continua
NP-F550
Senza uso del flash
Con uso del flash
Riproduzione continua
Durata del blocco batteria e numero di immagini che possono essere
registrate/riprodotte approssimativi a temperatura di 25°C nel modo di
registrazione NORMAL e nel modo di qualità STANDARD. I numeri tra
parentesi indicano il tempo quando si usa un blocco batteria normalmente
carico.
1)
Registrazione a intervalli di circa 4 secondi
2)
Registrazione a intervalli di circa 6 secondi
3)
Riproduzione di singole immagini a intervalli di circa 4 secondi
• La durata del blocco batteria e il numero di immagini diminuiscono se si usa
la macchina in ambienti freddi o se si ripetono le operazioni di accensione/
spegnimento e zoom.
• La capacità di un dischetto è limitata. I valori sopra riportati sono sono una
guida per la registrazione/riproduzione continua mentre si cambiano i
dischetti.
(min)(registrazione/
1)
70 (60)950 (850)
2)
60 (50)600 (500)
3)
110 (100)1700 (1500)
1)
150 (130)2200 (1950)
2)
130 (110)1300 (1100)
3)
250 (220)3700 (3250)
riproduzione)
18-IT
Visione di immagini con un
computer
I dati di immagine registrati con questa fotocamera sono compressi
in formato JPEG. Questi dati possono essere visionati usando un
computer su cui sia installata un’applicazione in grado di vedere
immagini JPEG, come Microsoft Internet Explorer. Per dettagli
sull’uso dei dati di immagine con un’applicazione, fare riferimento
al manuale di istruzioni del computer.
Esempio: Computer su cui è installato Windows 95/98/2000
1 Avviare il compuetr e inserire il dischetto
nell’unità dischetto del computer.
2 Aprire “Risorse del computer” e fare un
doppio clic su “floppy da 3.5 pollici A:”.
3 Fare un doppio clic sul file di dati desiderato.
Esempio di OS/applicazioni consigliati
OS
Windows 3.1, Windows 95 o successivi, Windows NT 3.51 o
successivi, ecc.
Applicazioni
Microsoft Internet Explorer, Netscape Navigator, ecc.
Note
• Per Macintosh, si possono usare i dischetti registrati con questa macchina
fotografica usando PC Exchange del sistema Mac OS 7.5 o superiore. Serve
inoltre anche un’applicazione di visione per Macintosh.
• L’apertura di immagini non compresse registrate in modo BITMAP
(p. 21, 22) richiede un programma applicativo studiato per la visualizzazione
delle immagini in formato bitmap.
19-IT
Operazioni basilari
Cambiamento delle impostazioni di
modo
1 Selezionare “MENU” con il tasto di controllo e
quindi premerlo.
Il menu appare sullo schermo LCD.
Modo CAMERAModo PLAY
CLOCK SET
BEEP
DISK TOOL
FILE NUMBER
FLASH LEVEL
QUALITY
REC MODE
110min
CLOCK SET
BEEP
DISK TOOL
DELETE
COPY
PROTECT
110min
2 Selezionare la voce desiderata con il tasto di
controllo e quindi premerlo.
Quando una voce è selezionata, il
colore della voce cambia dal blu
al giallo.
CLOCK SET
BEEP
DISK TOOL
FILE NUMBER
FLASH LEVEL
QUALITY
REC MODE
NORMAL
110min
3 Cambiare l’impostazione con il tasto di controllo
e quindi premerlo.
Quando l’impostazione è stata
completata, lo schermo di menu
torna allo schermo del punto 1.
CLOCK SET
BEEP
DISK TOOL
FILE NUMBER
FLASH LEVEL
QUALITY
REC MODE
MULTI
BITMAP
E–MAIL
NORMAL
20-IT
Per annullare la modifica delle impostazioni di modo
Premere il lato sinistro del tasto di controllo. Lo schermo torna a
visualizzare lo schermo di menu. Per eliminare lo schermo di menu,
selezionare “” con il tasto di controllo e quindi premerlo.
Impostazione del modo di ciascuna voce
* è l’impostazione originale.
Voci del modo CAMERA
REC MODE <NORMAL*/E-MAIL/BITMAP/
MULTI>
•Normalmente selezionare NORMAL. Viene registrato un file JPEG
(640 × 480).
•Selezionare E-MAIL per registrare un file JPEG formato 1/4
(320 × 240) oltre ad un file JPEG 640 × 480. I file di questo tipo sono
adatti all’e-mail, ecc. perché contengono dati compressi.
•Selezionare BITMAP per registrare un’immagine non compressa
oltre al file JPEG. Questo è ideale per registrare immagini con
dettagli più chiari.
•Selezionare MULTI per registrare nel modo di registrazione
continua immagini multiple. In questo modo nove immagini sono
registrate in modo continuativo come 1 file ciascuna alla velocità di
un’immagine ogni 0,25 secondi circa. Nel modo PLAY, se si
seleziona “” sullo schermo LCD con il tasto di controllo, le
immagini sono riprodotte in modo continuativo come una serie di
diapositive animate (Solo una volta).
Quando si riproduce su un altro apparecchio viene riprodotta solo
1 immagine.
Operazioni avanzate
21-IT
k Cambiamento delle impostazioni di modo
Modo di
registrazione
File registratifile (es.)registrabili
NORMALJPEG (640 × 480)001S.JPG
Per schermo di indice 001S.411
Nome diNumero di immagini
MVC–STANDARDFINE
25 - 4015 - 20
E-MAILJPEG (640 × 480)001S.JPG
JPEG (320 × 240)001E.JPG20 - 3512 - 15
Per schermo di indice 001S.411
BITMAPnon compresso
(640 × 480)
JPEG (640 × 480)001S.JPG
001S.BMP
11
Per schermo di indice 001S.411
MULTIJPEG (960 × 720)001M.JPG
Per schermo di indice 001S.411
10 - 15
Note
• I dati di file per schermo di indice sono disponibili solo su questa macchina
fotografica.
• Se si tenta di registrare 55 immagini o più, DISK FULL appare sullo schermo
LCD e non è possibile registrare l’immagine anche se l’indicatore di capacità
rimanente dischetto non è ancora vuoto.
• I file per E-mail nel formato 1/4 sono memorizzati in un’altra cartella. Il
rapporto di compressione è standard e non dipende dall’impostazione di
qualità dell’immagine.
• Una capacità rimanente di circa 1 MB è necessaria quando si registra nel
modo BITMAP. Dopo che si è registrata l’immagine BITMAP, “DISK FULL”
appare sullo schermo LCD.
• Nel modo MULTI, Program AE e effetto immagine sono bloccati sul modo e
sull’effetto selezionati e il flash rimane disattivato. La messa a fuoco può non
essere corretta se si usa lo zoom. Il rapporto di compressione è standard e
non dipende dall’impostazione di qualità dell’immagine.
• Durante la riproduzione di una serie di immagini registrate nel modo
MULTI, la prima immagine delle nove viene visualizzata di una misura più
piccola delle altre immagini di formato normale.
• Assicurarsi di riprodurre le immagini registrate in modo MULTI sulla MVCFD71/FD73/FD75. Queste immagini non possono essere riprodotte
correttamente su altri modelli.
• Quando l’indicatore di capacità rimanente dischetto lampeggia, i dati di
immagine non possono essere registrati.
• Un file MPEG non può essere riprodotto correttamente su questa macchina.
22-IT
QUALITY <STANDARD*/FINE>
•Selezionare STANDARD per la qualità di immagine normale.
•Selezionare FINE quando è importante la qualità di immagine.
FLASH LEVEL <HIGH/NORMAL*/LOW>
•Impostare per ottenere un’intensità flash maggiore del normale.
•Normalmente selezionare NORMAL.
•Impostare per ottenere un’intensità flash minore del normale.
FILE NUMBER <NORMAL*/SERIES>
•Selezionare NORMAL per azzerare la numerazione dei file ogni
volta che si cambia dischetto.
•Selezionare SERIES per numerare i file in sequenza anche se si
cambia dischetto.
DEMO MODE <STANDBY/ON* or OFF>
DEMO MODE appare nel menu solo quando si usa il trasformatore
CA (opzionale).
•Selezionare ON per far apparire la dimostrazione. La
dimostrazione inizia circa 10 minuti dopo l’accensione se non si
usa la macchina nel frattempo.
•Selezionare OFF per disattivare il modo di dimostrazione.
Nota
Per interrompere la dimostrazione, spegnere la macchina.
23-IT
Operazioni avanzate
k Cambiamento delle impostazioni di modo
Voci del modo PLAY
PROTECT
Selezionare questa voce per proteggere le immagini visualizzate
dall’essere cancellate per sbaglio.
Per proteggere o rimuovere la protezione da un file di immagine,
selezionare l’opzione desiderata dal menu mentre le immagini sono
visualizzate sullo schermo LCD.
Nel modo di schermo singolo
<ON/OFF*>
•Selezionare ON per proteggere l’immagine visualizzata.
•Selezionare OFF per rimuovere la protezione dall’immagine.
Nel modo di schermo di indice
<ALL/SELECT>
•Selezionare ALL per proteggere tutte le immagini sul.
•Selezionare SELECT per proteggere le immagini selezionate.
1 Usare il tasto di controllo per visualizzare il simbolo B
rosso all’immagine che si desidera proteggere.
Il numero dell’immagine selezionata inverte il colore. Per annullare
la selezione, premere di nuovo il tasto di controllo. Il numero di
immagine torna al normale.
2 Selezionare “ENTER” con il tasto di controllo e quindi
Per eliminare la protezione delle immagini nel modo di schermo di indice,
selezionare le immagini per cui si desidera rimuovere la protezione al punto
1 e quindi premere il tasto di controllo.
L’indicatore “-” in alto a sinistra dell’immagine scompare.
Quando si finisce di eliminare le protezioni, selezionare “ENTER” con il tasto
di controllo e quindi premerlo.
Per rinunciare a proteggere le immagini selezionare “CANCEL” con
il tasto di controllo e quindi premerlo. Lo schermo torna a
visualizzare il menu.
24-IT
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.