Sony MVC-FD100, DCR-TRV130 User Manual [es]

3-073-074-31(1)
Digital Still Camera
Manual de instrucciones __________________________ Manual de instruções ____________________________
ES PT
MVC-FD100/FD200
©2002 Sony Corporation
.
Español
Nombre del Producto: Cámara Digita
Modelo: MVC-FD100/FD200
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
.
Aviso para los usuarios en Europa
Este equipo ha sido som etido a pruebas y se ha comprobado que s e encuentra dentro de los límites establecidos e n la Directiva EMC para usar cables de conexión de menos de 3 metros de longitu d.
Los cam pos electrom agnéticos en las frecuencias específicas pueden afectar a la imagen y sonido de e sta c ámara.
-ES
2
Antes de usar la cámara, lea las instrucciones siguientes
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la cám ara , lea detenidamente este manual y consérvelo como material de consulta. Al leer el manual, observará que las denominaciones de los botones y los ajustes de cámara aparecen en mayúsculas. Por ejemplo, pulse DISPLAY (visualización).
Grabación de prueba
Antes de grabar acontecimientos ún icos, sería conveniente realizar una grabació n d e prueba para comprobar que la cámara funciona correctamente.
No se indemnizará por el contenido de las grabaciones
No se indemnizará por las imágenes grabadas si no se pueden grabar o reproducir por problemas con su cámara o medio de grabación.
Notas sobre la compatibilidad de datos de imagen de “Memory Stick”
Esta cámara cumple las normas de diseño
del estándar universal de sistemas de archivos de cámaras establecidas por la JEITA (Japan Elec tronics an d Information Technology Industries Association). Con esta cámara no se pueden reproducir imágenes fijas grabad as en o tros eq uip o s (DCR-TR V890E/TRV900/TRV900E, DSC-D700, DSC-D770) que no se ajusten a este estándar universal. (Estos modelos no se venden en algunas zonas.)
No se garantiza que se puedan reproducir
imágenes grabad as con esta cám ara en otro equipo ni la reproducción de imágenes grabadas o editadas con otro equipo en esta cámara.
Limitaciones sobre derechos de autor protegidos
Es posible que los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y otros materiales estén protegidos por derechos de autor. La g rab a ción n o a uto rizada de estos materiales puede contrav enir las disposiciones de las leyes sobre propiedad intelectual.
Problemas si se sacude o golpea la cámara
Además de causar un func ionamiento incorrecto y la incapacidad d e g rab ar imágenes, las sacudidas y los golpes pueden inutilizar los disquetes o los “Memory Stick” y provocar que los datos de imagen se estropeen, se dañen o se pierdan.
Pantalla de cristal líquido, visor (sólo modelos con visor) y objetivo
La pantalla de cristal líquido y el visor se
fabrican con tecnología de gran precisión, por lo que el 99,99% de los píxeles son útiles para un uso eficaz. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente pequeños puntos negros o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) en la pantalla de cristal líquido y en el visor. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan a la grabación.
Tenga cuidado cuando deje la cámara cerca
de una ventana o al aire libre. La exposición de la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar un funcionamiento incorrecto.
Evite que la cámara se moje
Si graba imágenes al aire libre mientras llueve o en condiciones similares, procure que la cámara no se moje. Si se produce condensación de humedad, consulte la página 83 y siga las instrucciones sobre cómo eliminarla a ntes de usar la cámara.
Copia de seguridad
Para evitar el riesgo de pérdida de datos, haga siempre una copia (copia de seguridad) de los datos en un disquete.
Si la cámara se utiliza durante períodos de tiempo prolongados
Ten g a en cuenta que el cu er po d e la cámara se puede calentar.
-ES
3
Introducción
Compruebe las imágenes después de la reproducción
Grabación d e i mágenes fijas: página 18
Reproducción de imágenes fijas: página 24
Elimin ac ió n d e im á g en e s (DELETE): página 75
Capture imágenes en el ordenador
Puede copiar imágenes en s u or de nador y ve r y modificar las imágenes o incl uirla s en un mensaje de co rreo elec tróni co en s u o rden ado r c on el so ftw a re de la a plica ción y el cable USB suministrado.
Visualización de imágenes en un ordenador: página 27 Grabación de imágen es fijas para cor re o electrónico (E - MAIL): pá g ina61
Graba una imagen en movimiento
La cámara digital puede grabar una imagen en movimiento durante un máximo de 60 segundos. La cámara no graba sonido.
Grabación de imágenes en movimiento: página 23
Seleccione de entre varios modos de grabación
Creación de archivos Clip Motion : página 59 Grabación de documentos de texto (TEXT): página 62 Grabación de imágenes fijas como archivos sin comprimir (TIFF): página 63
-ES
4
Índice
Introducción .................. .................. 4
Procedimientos iniciales
Identificación de los
componentes ........................... .. 7
Preparación del suminist ro
eléctrico .................................... 9
Ajuste de fecha y hora .................. 14
Inserción de un disquete ............... 16
Inserció n d e un
“Memory Stick” ........... .......... 17
Operaciones básicas
B Grabación
Grabación de imágenes fijas ......... 18
Grabación de imágenes en
movimiento ......................... .... 23
B Reproducción
Reproducción de imágenes fijas ... 24 Reproducción de imágenes
en movimiento ........................ 25
Visualización de imágenes
en un ordenador ...................... 27
Destinos de almacenamiento
y nombres de archivos
de imagen ............................... 38
Visualización de imágenes
con “ImageMixer” .. ................ 42
Operaciones especiales
Antes de realizar operaciones especiales
Cómo utilizar el selector
PLAY/STILL/MOVIE ........... 48
Uso del mando de control ... .......... 48
Cómo cambiar los ajustes
de los menús ...........................50
B Opciones de grabación
Ajuste del tamaño de imagen
(IMAGE SIZE) ....................... 57
Creación de archivos
Clip Motion ............................ 59
Grabación de imágenes fijas
para correo electrónico
(E-MAIL) ............................... 61
Grabación de docu m e ntos
de texto (TEXT) ..................... 62
Grabación de imágenes fijas
como archivos sin comprimi r
(TIFF) ..................................... 63
Grabación de imágenes
en macro ................................. 64
Ajuste de la distancia al objeto ..... 64
Uso de la función
PROGRAM AE .....................65
Ajuste de la exposición
(EXPOSURE) ........................ . 67
Ajuste del equilibrio del blanco
(WHITE BALANCE) ............. 68
Grabación de la fecha y la
hora en imágenes fijas
(DATE/TIME) .................... .... 69
Posibilidades de los efectos
de imagen
(PICTURE EFFECT) ... .......... 69
B Opciones de reproducción
Reproducción simultánea de seis
imágenes (INDEX) ................. 70
Ampliación de una parte
de la imagen fija
(Zoom y r e c o r t e) .................... 71
Reproducción de imáge nes fijas
por orden (SLIDE SHOW) ..... 72
Visualización de imágenes en la
pantalla del televisor ...............73
B Edición
Protección contra la supresión
accidental (PROTECT) ..........74
Eliminación de im á genes
(DELETE) .............................. 75
Cómo cambiar el tamaño de
imágenes fijas grabadas
(RESIZE) .................. .............. 76
Copia de imágenes (COPY) .......... 77
Cómo copiar to da la
información en un
disque te (D IS K C O PY ) ...........79
Selección de imágenes fijas para
imprimir (PRINT MARK) ......80
Formato ........................................ 81
-ES
5
B La cámara como unidad externa
Uso de la cámara como unidad
externa de un ordenador ......... 82
Información adicional
Precauciones ................................. 83
Sobre los “Memory Stick” ............ 85
Uso de la cámara en el
extranjero ................ ............ .... 85
Acerca de la bate ría
“InfoLITHIUM” ..................... 86
Solución de problemas .................. 88
Advertencias y mensajes
de aviso ................................... 93
Visualización del
autodiagnóstico ....................... 95
Especificaciones ............................ 96
Indicadores de la pantalla
de cristal líquido .....................97
Índice alfabético ............................ 99
-ES
6
Procedimientos iniciales
Identificación de los componentes
Para obtener más detalles sobre el funcionamiento, consulte las páginas indicadas entre paréntesi s.
1 2 3 4
5
6
A Lámpara del autodisparador
(21)
B Flash (22) C Botón del disparador (18, 23) D Palanca del zoom (20) E Ventana de la fotocélula del
flash
No la tape mientras graba.
F Receptáculo para trípode
(superficie inferior)
Use un trípode con una longitud de rosca inferior a 5,5 mm. Si usa tornillos d e longi tud sup erior , n o podrá fijar f irmem ente la cám ara al trípode y la cámara puede sufrir daños.
G Objetivo H T a pa del obj etivo
(suministrada)
I Toma VIDEO OUT (73) J Cubierta DC IN/Toma DC IN
(10, 13)
7
8
9 0
Procedimientos iniciale s
-ES
7
qa
qs
qd
qf qg
qh qj qk ql
w;
Sujeción de la bandolera
wa ws wd wf wg wh
wj
wk wl
K Ventana de la fotocélula de la
pantalla de cristal líquido
La pan ta lla de c rista l líq u id o b ril la
más cuando está ex puesta a la luz
solar.
L Pantalla de cristal líquido M Selector PLAY/STILL/MOVIE
(48) N Interrupt or LCD BACKLIGHT
(20) O Botón (Flash)/
Lámpara (Flash) (22)
P Botón FOCUS (64) Q Botón PROGRAM AE (65) R Botón DISPLAY (21) S Mando de control (48)
-ES
8
T Ganchos de la bandolera U Lámpara POWER ON/O FF
(CHG) (carga) (10)
V Lámpara de acceso (18, 19) W Palanca DISK EJECT (16) X Interruptor POWER (14) Y Ranura del disquete (16) Z Cubierta del “Memory Stick”/
Ranura del “Memory Stick” (17)
wj Cubierta USB/Toma USB (29) wk Cubierta de la batería (9) wl MS/Selector FD (“Memory
Stick”/disquete)
Preparación del suministro eléctrico
Instalación de la batería
Esta cámara sólo funciona co n las batería “InfoLIT H IU M ”* (ser ie L) NP-F 330 (sumin istra d a) /F 55 0 (o pc io na l). Co n su lte la pá g in a 8 6 p a ra ob te ne r m á s i nf or m ac ió n sobre la batería “ In fo LITHIUM”.
Procedimientos iniciale s
1
1 2 3
2
Abra la cubierta de la batería.
1
Deslice la cubierta de la batería en la dirección de la flecha.
Instale la batería.
2
Presione y mantenga presionada la palanca de extracción de la batería e inserte
la batería con la marca v hacia el lado del compartimento de la batería.
Cierre la cubierta de la ba tería.
3
Extracción de la batería
Abra la cubierta de la batería. Deslice la palanca de extracción de la batería hacia la derecha y ex traiga la b a tería. Procure que la b ate rí a no se caiga mientras la extrae.
Palanca de extracción de la batería
* ¿Qué es “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” es una batería de ion de litio que puede intercambiar información, por ejemplo sobre su consumo, con equipos de vídeo compatibles. Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie L llevan la m a rca . “InfoLITHIU M” es una marca comercial de S o ny Corporation.
Batería Palanca de extracción
2
1
-ES
9
Carga de la batería
La batería no se puede cargar si la cámara está conectada. Compruebe que la cámara está desconectada.
A la toma DC IN
2
1
Batería
Inserte la batería en la cámara.
1
Abra la cubierta DC IN y conecte el adaptador de alimentación de ca
2
a la toma DC IN de la cámara con la marca Conecte el cable de alimentación (conexión a la corriente) al
3
adaptador de alimentación de ca y, a continuación, a una toma mural (toma de pared).
La lámpara de POWER ON/OFF (CH G ) (naranja), situada a la derecha de la pantalla de cristal líquido, se ilumina cuando comienza la carga. Cuando la lámpara POWER ON/OFF (CHG) se apaga, la carga completa finaliza.
Después de cargar la batería
Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma DC IN de la cámara.
Indicador de batería restante
La pantalla de cristal líquido de la cámara indica el tiempo restante durante el que se pueden grabar o reproduc ir imáge nes. Es posible qu e esta indicación no sea ex acta, ya que pu ede varia r en función de l as condiciones de us o y del entorno de funcionamiento. Se recom ien d a cargar la batería a una t emperatura ambiental de 10 ºC a 30ºC.
A la toma mural (toma de pared)
AC-L10A/L10B Adaptador de alimentación de ca
Cable de alimentación (conexión alacorriente)
3
v
mirando hacia arriba.
10
-ES
Batería NP-F330 (suministrada)/F550 (opcional)
Si grab a imágenes en un lu g ar muy frío o si utiliza la pantalla de cristal líquido , la duración de la batería s e ac orta rá. C u ando utilice la cám ara e n un lugar muy frío, guarde la batería en un bolsillo para mantenerla caliente e insértela en la cámara justo antes de grabar. Si utiliza un calentador de bolsillo, procure que no entre en contacto directo con la batería.
Función de apagado automático
Si no se usa la cámara durante unos tres minutos mientras está en modo de grabación, se desconectará automáticamente para evitar que se gaste la batería. Para volver a conectar la cámara, deslice el interruptor POWER hacia abajo.
La lámpara POWER ON/OFF (CHG) durante la carga
La lámpara POWER ON/OFF (CHG) puede parpadear:
Cuando se produce un funcionamiento incorrecto en la batería. La lámpara POWER ON/OFF (CHG) no se ilumina:
Cuando la batería no se ha instalado correctamente.
Tiempo de carga
Batería Carga completa (min .)
NP-F330 (suministrada) Aprox. 150 NP-F550 Aprox. 210
Tiempo aproximado necesario para cargar una batería totalmente descargada a una temperatura de 25°C.
Duración de la ba tería y nú mero de imágenes qu e s e p ue den grabar/ reproducir
Procedimientos iniciale s
Grabación/reproducción en modo STILL cuando se utilizan disquetes
NP-F330 (suministrada) NP-F550
Grabación continua*
Reproducción continua**
Duración de la
batería (min.)
Aprox. 70 Aprox. 750 Aprox. 150 Aprox. 1600
Aprox. 80 Aprox. 2200 Aprox. 170 Aprox. 4800
Número de
imágenes
Duración de la
batería (min.)
Número de
imágenes
11
-ES
Grabación/reproducción en modo STILL cuando se utilizan “Memory Stick”
NP-F330 (sum inistrad a) NP-F550
Grabación continua*
Reproducción continua**
Duración de la
batería (min.)
Aprox. 80 Aprox. 1600 Aprox. 170 Aprox. 3400
Aprox. 100 Aprox. 3000 Aprox. 230 Aprox. 6900
Número de
imágenes
Duración de la
batería (min.)
Número de
imágenes
Duración de la batería y número de imágenes aproximados que se pueden grabar/ reproducir a una temperatura de 25ºC con una batería completamente cargada, tamaño de im agen de 640×480 y en modo de grabación NORMAL.
Grabación a intervalos aproximados de 5 segundos cuando se utiliza un disquete, o a intervalos aproximados de 3 segundos cuando se utiliza un “Memory Stick”
∗∗
Reproducción continua de imágenes únicas a intervalos aproximados de 2 segundos
Grabación en modo MOVIE cuando se utilizan disquetes
NP-F330
NP-F550
(suministrada)
Duración de la batería
(min.)
Duración de la batería
(min.)
Grabación continua Aprox. 85 Aprox. 180
Grabación en modo MOVIE cuando se utilizan “Memory Stick”
NP-F330
NP-F550
(suministrada)
Duración de la batería
(min.)
Duración de la batería
(min.)
Grabación continua Aprox. 90 Aprox. 190
Tiempo aproximado que se puede grabar a una temperatura de 25°C y con un tamaño de imagen de 160×112 y una batería con carga completa.
Notas
La duración de la batería y el número de imágen es d ism inu irán si la cá mara se usa a bajas
temperaturas, con el flash, si se conecta y desconecta frecuen temente la alime ntación o si se usa el zoom.
La capacidad del disquete o “Memory Stick” es limitada. Las cifras anteriores se ofrecen com o
guía para cuando grabe/reproduzca continuamente y sustituya el disquete o “Memory Stick”.
Si se indica que hay un tiempo d e b atería restan te su ficien te p ero la alimentación se acaba
demasiado pronto, cargue completamente la batería para que aparezca la indicación correcta del tiempo re stante.
No cortocircuite el enchufe de cc del adaptador de alimentación de ca co n un objeto me tálico,
porque provocaría un funcionamiento incorrecto.
No utilice el enchufe de CC del ada ptador de alim entació n de CA si está sucio. Limpie la
suciedad con un algodón seco. Si utilice un enchufe de cc sucio puede que no se realice la carga correctamente.
12
-ES
Uso del adaptador de alimentación de ca
Procedimientos iniciale s
1
A la toma DC IN
AC-L10A/L10B Adaptador de alimentación de ca
Cable de alimentación (conexión a la corriente)
2
A la toma mural (toma de pared)
Abra la cubierta DC IN y conecte el adaptador de alimentación de ca
1
a la toma DC IN de la cámara con la marca v mirando hacia arriba.
Conecte el cable de alimentación (conexión a la corriente) al
2
adaptador de alimentación de ca y, a continuación, a una toma
mural (toma de pared).
Uso de la cámara en el extranjero
Para más detalles, consulte la página 85.
Cuando use el adaptador de alimentación de ca
Úselo cerca de u na toma mur al (toma de pared). Si se pr od uc e un fallo de funcionamiento, de sc on e cte e l enchufe de la toma mural (tom a d e p ar ed ).
13
-ES
Ajuste de fecha y hora
Cuando utilice la cámara por primera vez, ajuste la fecha y la hora. Si no están ajustadas, aparecerá la pantalla CLOCK SET cada vez que conecte la cámara.
Lámpara POWER ON/OFF (CHG)
1
2 – 8
Mando de control
Mantenga pulsado el botón verde y deslice el interruptor POWER
1
en la dirección de la flecha para conectar la alimentación.
La lámp a ra POWER ON /OFF (CHG) (v er de ) se ilum in a.
Pulse v en el mando de control.
2
La barra de menú aparecerá en la pantalla de cristal líquido .
EFFECT FILE SETUP
SELECT OK
CAMERA
MENU BAR OFF
Seleccione [SETUP] con B en el mando de
3
control y, a continuación, pulse en el centro z.
Seleccione [CLOCK SET] con v/V en el mando de control y,
4
a continuación, pulse en el centro z.
CLOCK SET
14
-ES
VIDEO OUT
/LANGUAGE CLOCK SET BEEP LCD BRIGHT
EFFECT FILE SETUP
SELECT OK
200211
12:00:00A
CAMERA
M
VIDEO OUT
/LANGUAGE CLOCK SET BEEP LCD BRIGHT
EFFECT FILE SETUP
SELECT CLOSE
2002 :/ / 1 1 12 00 AM
SELECT
CAMERA
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
Seleccione el formato de visualización de
5
fecha deseado con v/V en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro z.
Seleccione [Y/M/D] (año/mes/día), [M/D/Y] (mes/ día/año) o [D /M/Y] (día/me s/año).
Seleccione las opciones de año, mes, día,
6
hora o minuto que desee ajustar con b/B en el mando de control.
La opción que se puede ajustar se indica mediante v/V.
Ajuste el valor numérico con v/V en el
7
mando de control y, a continuación, pulse en el centro z para introducirlo.
Despu és de introducir el núm e ro, v/V se despla za a la opción siguiente. Si ha seleccionado [D/M/Y] en el paso 5, ajuste la hora en un ciclo de 24 horas.
Seleccione [ENTER] con B en el mando de
8
control y, a continuación, pulse en el centro z cuando quiera que empiece el mo v imiento del relo j.
Se introducirán la fecha y la hora.
CLOCK SET
2002 : 1 1 12 00AM//
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2002 :/ / 1 1 12 00 AM
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2002/ :/ 1 7 12 00 AM
SELECT/ADJUST
CLOCK SET
2002/ :/ 4 7 10 30 PM
SELECT
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Y/M/D M/D/Y D/M/Y
ENTER
CANCEL
OK
Procedimientos iniciale s
Cancelación del ajuste de fecha y hora
Selecc ione [C A NC E L ] co n v/V/b/B en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro z.
-ES
15
Inserción de un disquete
2
Palanca DISK EJECTBloqueo EJECT
Compruebe que la lengüeta de protección contra escritura se
1
encuentra en la posición que permite la grabación.
Grabable/borrable
No grabable/no borrable
Inserte el disquete hasta que se oiga un chasquido.
2
1
Disquetes que se pueden utilizar
Tamaño: 3,5 pulgadas
Tipo: 2HD (1,44 MB)
Format o : MS-DOS (512 bytes
Notas
No inserte otros soportes distintos a los disquetes descritos anteriormente.
No se puede utilizar el adaptador de disquetes MSAC-FD2M/FD2MA opcional para Memory
Stick.
Si la lámpara de acceso está encendid a es q ue se e stán leye ndo o escribiendo datos. Mientras la
lámpara de acceso esté encendida, no extraiga el disquete ni apague la alimentación o cambie el ajuste del selector MS/FD. De lo contrario, se podrían dañar o perder los datos de imagen.
× 18 sectores)
Extracción del disquete
Mientras des liza el bl oqueo EJECT hacia la izquierda, deslice la pal an ca DISK EJECT hacia abajo.
16
-ES
Inserción de un “Memory Stick”
Consulte la página 85 para obtener detalles acerca del “Memory Stick”.
1 2 3
Cubierta del “Memory Stick”
Abra l a tapa del “Me mory Stick ”.
1
Inserte el “Memory Stick”.
2
Inserte el “Memory Stick” con la marca B mirando hacia la ranura del “Memory Stick” como muestra la ilustración, hasta que haga clic.
Cierre la cubierta del “Memory Stick”.
3
Extracción de l “M emory Stick”
Abra la tapa del “Memory Stick” y, a continuación, empuje suavemente el “MEMORY STICK” una vez.
Notas
Inserte el “Memory Stick” con firmeza hasta que haga clic, de lo con trario le ap arec erá u n
mensaje del tipo “MEMORY STICK E RROR”.
Si la lámpara de acceso está encendida es que se están leyendo o escribiendo datos. Mientras
la lámpara de acceso esté encendida, no e xtraig a el “Memory Stick” ni apague la alim entación o cambie el ajuste del selector MS/FD. De lo contrario, se podrían dañar o perder los datos de imagen.
No se pueden grabar ni editar imágenes en un “Memo ry Stick” si el interruptor de protec ción
contra escritura está en la posición LOCK (bloqueo).
Conector
Interruptor de protección contra escritura
LOCK
Procedimientos iniciale s
Espacio para etiqueta
La posición y la fo rm a del interruptor de protección contra esc ritura varía en función del tipo de “Memory Stick” que se utilice.
-ES
17
Operaciones básicas
Grabación
B
Grabación de imágenes fijas
Las imágenes fijas se graban en f or mato JPEG. Deslice el interru p to r POWER hacia abajo para ac ti var la alimentación e ins erta r u n disquete o “Mem ory Stick” en su cá m ara.
3, 4
Lámpara de acceso
1 2
Sitúe el selector de PL AY/STILL / MOVIE en STILL.
1
Seleccione el soporte de grabación con el selector de MS/FD.
2
MS: Para grabar en el “Memory Stick”. FD: Para grabar en un disquete.
Mantenga pulsado el botón del disparador en su posición
3
intermedia.
En este momento todavía no se ha grabado la imagen. La cámara ajusta automáticamente la exposición y el enfoque según las condiciones de la grabación y del objeto. Cuando la cámara finaliza los ajustes automáticos,
el AE/AF indicador de bloqueo z deja de parpadear, se ilumina y emite unos pitid os, a contin uación, la cámara está lista para g ra b ar.
Si suelta el botón del disparador, se cancelará la grabación.
Indicador de bloqueo AE/AF (verde) parpadea
se ilumina
t
18
-ES
Pulse comp letam en te el botón de l disparad o r.
4
El obturador em it e un cha sq uido . “RE C O R D IN G ” apar ecer á en la pantalla d e cristal líq ui do
y la imagen se grabará en el disquete o en el “Memory Stick”. Cuando “RECORDING” desaparece de la pantalla de cristal líquido, puede iniciar la siguie nte grab ación.
RECORDING
RECORDING
Para saber el número de imágenes que se pueden grabar en un disquete o en un “Memory Stick”
Consulte página 58.
Notas
Cuando se graban objetos brillantes, puede que cambie el color de la pantalla de
cristal líquido después de bloquear AE/AF. Esto no afectará a la imagen grabada.
Mientras la imagen se graba e n el disquete o el “Memory Stick”, la lám para de
acceso se ilumina. No sacuda ni golpee la cámara mientras esta lámpara esté ilumin ada. Asimismo, no desconecte la alimentación, no camb ie la posición del selector MS/FD y no extraiga la batería, el disquete o el “Memory Stick”. De lo contrario, podrían destruirse los datos de imagen e inutilizarse el disquete o el “Memory Stick”.
Si se pulsa completamente el botón del disparador, la cámara inicia la grabación
cuando fin a liza el ajuste automático. No obstante, la graba ci ón no se podrá llev a r a cabo cuando se requiera el flash para la grabación y la lámpara (página 8) esté parpadeand o .
BB
B Grabación
B
Comprobación de la última imagen grabada (Quick Review)
Si suprime la barra de menú de la pantalla (página 49) y pulsa b en e l man do de control, podrá com pr obar la últim a imag en graba d a.
Para volver al mo do de grabación normal
Pulse lig era m e nt e el b otó n de l dis pa ra do r o sele cc io n e [R E T U R N ] c o n b/B en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro z.
Para suprimir la imagen
1 Seleccione [DELETE] en la pantalla de revisión rápida Quick Review con b/B
en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro z.
2 Seleccion e [OK ] con v/V en el mando de control y, a continuación, pulse en el
centro z.
-ES
19
Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido
Ajuste el brillo con la opción [LCD BRIGHT] de los ajustes del menú (página 56). Este ajuste no afecta al br illo de las imágenes g raba das en el disque te o en el “Memory Stick”.
Interruptor de LCD BACKLIGHT
Desactivación de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido
Sitúe el interruptor LCD BACK LIGHT en la posición OFF para reducir el consumo de la batería.
Uso de la función de zoom
Palanca del zoom
Lado T: para telefotos (el objeto aparece más cercano)
Lado W: para gran angular (el objeto aparece más alejado)
Si no puede enfocar nítidamente un objeto cercano
Deslice la palanca de l zoo m hasta el lado W y aproxím ese a l ob jeto ha sta que el enfoque sea nítid o (pág in a 64).
Distancia focal mínima al objeto
Lado W: Aproximadamente 25 cm Lado T: Aproximadamente 80 cm Para grabar objetos aún más próximos, consulte la página 64.
-ES
20
Función de zoom digital
Esta cá mara incorpora una fu n ción de zoom digital. El zoom digital amplía la imagen mediante procesamiento digital, que se activa cuando el zoom su pe ra el v alo r 3
El lado T de la barra muestra la zona de zoom digital.
×.
T
W
Uso del zoom digital
La ampliación máxima del zoom es 6
×.
El zoom digital deteriora la calidad de la imagen. Cuando no sea necesario usar el
zoom dig ital, si tú e [ DIGITAL ZOOM] en [ OFF] en los ajustes de menú (página 54).
Nota
El zoom digital no funciona con imágenes en movimiento.
Indicadores de la pantalla de cristal líquido durante la grabación
Pulse DISPLAY para activ ar/d esacti var los indicadores de la pantalla de cristal líq uido. Consulte página 97 para obtener una descripción detallada de los indicadores.
DISPLAY
BB
B Grabación
B
Notas
No puede desactivar el indicador
las operaciones especiales.
Los indicadores de la pantalla de cristal líquido no se graban.
(autodisparador) ni algunos de los indicadores usados en
Uso del autodisparador
Cuando use la fu nc ión del autodisparador, el objeto se grabará unos 10 se gundos después de que pulse el botón del disparador.
Botón del di spara dor
Mando de control
Lámpara del autodisparador
21
-ES
Selecc ione en la pantalla de cristal líquido utiliz ando b/B/v/V en e l m a ndo de control y pulse en el centro z. El indicador (autodisparador) aparece en la pantalla de cristal líquido y el objeto se graba unos 10 segundos después de que haya pulsado el botón del disparador. La lámpara del autodisparador parpadeará hasta que se grabe el objeto.
Para cancelar el autodisparador
Para cancelar el autodisparador, pulse v en el mando de control para mostrar la barra de menús y seleccione y pulse el centro z en el mando de control para suprimi
en la panta lla de cris ta l líq uid o .
Grabación de imágenes con el flash
El ajuste inicial es AUTO (sin indicación). En este modo, el flash se acti va automáticamente cuando el entorn o es oscuro. P ara cambiar el modo de flash a otro diferente que el AUTO , pulse (Flash) varias veces hasta que aparezca el indicador de modo de flash deseado en la pantalla de cristal líquido.
(Flash)
Cada vez que pulse el botón, el indicador cambiará de la forma siguiente. (Sin indic ac ió n) t t t t (Sin ind ic a ción)
Reducción automática del fenómeno de ojos rojos : e l flash se a ctiva antes de
grabar para reducir el fenómeno de ojos rojos.
Flash forzado: el flash se activa independientemente de la luminosidad del
entorno.
Sin flash: el flash no se activa. Puede cambiar la cantidad de luz de l fla sh con [FLASH LEVEL] en los aj us te s d el menú (página 54).
Notas
La distancia de filmación recomendada del flash incorporado es de 0,5 a 2 m cuando el [ISO]
del menú es [AUTO].
La colocación de un objetiv o d e conv ersió n (o p cional) pu ed e bloquear la luz del flash
y provocar que se gr ab e la sombra del objetivo.
Es posible que los efectos de reducción automática del fenómeno de ojos rojos no se consigan
en función de dife ren cias co n cre tas, como la distancia al sujeto, si éste no ve la activ ació n previa u otras situaciones.
El efecto del flash no se obtiene fácilmente si se utiliza el flash forzado en un lugar iluminado.
22
-ES
Grabación de imágenes en movimiento
Las imágenes en movimiento se graban en formato MPEG. La cámara no graba sonido. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para activar la alimentación e insertar un disquete o “Me mory Stick” en la cámara.
3
1 2
Sitúe el selector de PLAY/STILL/MOVIE en MOVIE.
1
Seleccione el soporte de grabación con el selector de MS/FD.
2
MS: Cuando grabe en el “Memory Stick”. FD: Para grabar en un disquete.
Pulse comp letam en te el botón de l disparad o r.
3
“REC” aparecerá en la pantalla de cristal líquido y la imagen en movimiento se grabará en el disquete o en el “Memory Stick”.
Si pulsa momentáneamente el botón del disparador
La imagen se graba durante 5 segundos. El tiempo de grabación puede ajustarse en 10 o 15 segundos con [REC TIME SET] en los ajustes del menú (página 53).
Si mantiene pulsado completamente el botón del disparador
Se graban hasta 60 segundos de imagen mientras mantiene pulsado completamente el botón del disparador. Sin embargo, si en los ajustes del menú ajusta [IMAGE SIZE] a [320×240], el tiempo máximo de grabación será de 15 segundos (página 57).
BB
B Grabación
B
Ajuste del brillo de la pa ntall a de c ri stal líqui do, el zoom o el autodi spar ador
Consulte las páginas 20 a 22.
Indicadores de la pantalla de cristal líquido durante la grabación
Pulse DISPLAY para activ ar/d esacti var los indicadores de la pantalla de cristal líq uido. Estos indicadores no se graban. Consulte la página 97 para obtener una descripción detallada de los indicadores.
-ES
23
Reproducción
"b/B"
B
Reproducción de imágenes fijas
Deslice el interru p to r POWER hacia abajo para ac ti var la alimentación e ins erta r u n disquete o “Mem ory Stick” en su cá m ara.
Lámpara de acceso
3, 4
2
Mando de control
1
Sitúe el selector de PL AY/STILL / MOVIE en PLAY.
1
En la pantalla de cristal líquido apare c e la última imagen grabada (fija o en
movimiento).
Seleccione el soporte de reproducción con el selector MS/FD.
2
MS: Para reproducir imágenes de un “Memory Stick”.
FD: Para reproducir imágenes de un disquete.
Pulse v en el mando de control para visualizar la barra de menú en
3
la pa n t alla de crista l l íquido.
Seleccione la imagen fija que desee con el
4
mando de control.
Pulse v/V/b/B en el mando de control para
seleccionar "b/B" en la pantalla de crista l
líquido y ,a continuación, pulse b/B.
"b: Para vi su al iza r la im a ge n an terio r.
B": Para visualiza r la im a ge n sig u ien te .
60min
640
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
SELECT FILE BACK/NEXT
6/8
Si no está visualizando la barra de menú
Se puede seleccionar directamente la imagen y reproducirla con b/B en el m and o de control.
Notas
Es posible que no pueda reproducir correctamente imágenes grabadas con esta cámara en otros
equipos.
Es posible que no pueda reproducir imágenes cuyo tamaño sea superior al tamaño máximo de
imagen que se u sa e n esta cámara para g ra ba r.
Indicadores de la pantalla de cristal líquido durante la reproducción de imágenes fijas
Pulse DISPLA Y para activ ar/desactiv ar los indicadores de la pantalla de cristal líquido. Consulte la página 98 para obtener una descripción detallada de los indicadores.
-ES
24
Reproducción de imágenes en movimiento
Deslice el interruptor POWER hacia abajo para activar la alimentación e insertar un disquete o “Me mory Stick” en su cámara.
Lámpara de acceso
3 – 5
2
Mando de control
1
Sitúe el selector de PLAY/STILL/MOVIE en PLAY.
1
En la pantalla de cristal líquido aparec e l a ú lt ima imagen gr a bada (fija o e n movimiento).
Seleccione el soporte de reproducción con el selector MS/FD.
2
MS: Para reproducir imágenes de un “Memory Stick”. FD: Para reproducir imágenes de un disquete.
Pulse v en el mando de control para visualizar la barra de menú en
3
la pa ntalla de cristal líquido. Sele cc ion e la im a gen en m o v im ien to qu e
4
desee con el mando de control.
Las imágenes en movimiento se visualizan una graduación de tamaño menor que las imágenes fijas. Pulse v/V/b/B en el mando de control para seleccionar "b/B" en la pa ntal la de crista l líqu ido y, a continuación, pulse b/B.
"b: Pa ra visual izar la imagen anterior. B": Para visualizar la imagen siguiente.
"b/B"
60min
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
SELECT
160
FILE BACK/NEXT
6/8
BB
B Reproducción
B
25
-ES
Seleccione el botón B (reproducción) en
B
)/
5
la pa n t alla de crista l l íquido con v/V/b/B
en el mando de control y, a continuación,
pulse el centro z.
Se reproduce la image n en m o vimi ento.
otón B (reproducción
X
(pausa)
60min
160
0:05
6/8
Durante la reproducción, B (reproducción)
cambia a X (pausa).
DELETE
INDEX FILE SETUPTOOL
SELECT OK
Barra de reproducción
Para realizar una pausa durante la reproducción
Selecc ione X (pausa) en la pantalla de crista l líquido con v/V/b/B en el mando de control y, a continuación, pulse e n el centro z.
Si no está visualizando la barra de menú
Puede seleccio n ar directamente la imagen con b/B en el mando de control, y reproducir la imagen si pulsa en el centro z. Cuando pulse en el centro z durante la reproducción, se hará una pau sa .
Indicadores de la pantalla de cristal líquido durante la reproducción de imágenes en movimiento
Pulse DISPLAY para activar/desactivar los indicadores de la pantalla de cristal líquido. Consulte la página 98 para obtener una descripción detallada de los indicadores.
26
-ES
Visualización de imágenes en un ordenador
Puede ver o editar datos de imágenes grabadas con su cámara utilizando el software instalado en su ordenador. Tamb ié n pu ede adjuntar da to s de imágenes a un mensaje de correo electrónico.
Visualización de imágenes con una unidad de disquetes
Ejemplo: Para usuarios de Windows Me
Encienda el ordenador e inserte un disquete en su unidad
1
correspondiente. Abra “ My Computer” y haga doble clic en “ 3 1/2 Floppy
2
(A:)”. Haga doble clic en un archivo para verlo.
3
Consulte “Destinos de almacenamiento y nombres de archivos de imagen” (página38) para obte ner más informa ción. Se recomienda copiar los archivos de imágenes en movimiento en el disco duro del ordenador antes de visualizarlos. Si visualiza el archivo directamente desde un disquete, es po sible q u e la imagen se interrumpa.
Visualización de imágenes en un ordenador con el cable USB
Esta sección describe el método para visualizar imágenes en un ordenador con el cable USB sum inis trad o. El cable USB se utiliza para conectar la cámara a un ordenador con el fin de que las operaciones se pu eda n realizar e n archi v os de im ágen es grab adas en un disq uete o en “Memory Stick” desde el ordenador. Par a u tili za r el ca b le U SB, antes debe instalar un co ntrol ad o r de USB e n el ordenador. Consulte también los manuales de funcionamiento del software de aplicación y del ordenador.
Visualización de imágenes en Windows: página 28 Visualización de imágenes en Macintosh: página 34 Notas sobre el uso del ordenador: página 37
Notas
Los datos grabados con esta cámara se almacenan en los formatos siguientes. Com prueb e que
las aplicaciones que admiten estos formatos de arc h i vo estén instaladas en su ordenador . —Imágenes fijas (distinto al modo de TEXT, modo no comprimido y Clip Motion): formato
JPEG —Imágenes en movimiento: formato MPEG —Imágenes fijas en modo no comprimido: formato TIFF —Modo de TEXT/Clip Motion: formato GIF
En función del software de aplicación, cuando se abra un archivo de imagen fija el tamaño del
archivo puede aumentar.
.
BB
B Reproducción
B
27
-ES
Si se copia desde el ordenador a la cámara una imagen que se m o dif icó c o n un programa de
retoque informático y que se convirtió en otro formato de archivo, puede aparecer el mensaje “FILE ER ROR” y es probable que no se pu ed a a br ir la im agen.
En función del software de aplicación, es posible que sólo se pueda reproducir el primer
fotograma de un archivo Clip Motion.
Comunicaciones con el ordenador (sólo para Windows)
Puede que las comunicaciones entre la cámara y el ordenador no se restablezcan después de la r ec up er ac ió n de l modo Su sp ender.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o otros países.
Macintosh, Sistema operativo Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
Otros nombres de productos aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivas com p añ ías. T én gase en cuenta que “™” y “®” no siempre se mencionan en este manual.
En este manual, a Windows 2000 Professional se le llama “Windows 2000” y a W indow s
Millennium Ed ition s e le llama “Windows Me”, Windows XP Home Edition y Windows XP Professional se les llama “Windows XP”.
Visualización de imágenes en Windows
Entorno informático recomendado
Sistema operati vo:Microsoft Windows 98, Windo ws 98SE,
CPU: MMX Pentium 200 MHz o más rápido El conector USB debe venir ins talad o de s erie. Windows Media Player (recomendado) debe estar instalado para reproducir imágenes en movimiento.
Notas
Si conecta en un solo ordenador dos o más dispositivos que utilizan USB o utiliza un
concentrador, no se garantiza la operación.
Puede que algunos dispositivos de USB no funcionen si se conectan al ordenador al mismo
tiempo que la cámara.
No se garantiza el funcionamiento en todos los entornos informáticos recomendados que se han
mencionado más arriba.
Win dows 2000 Professional, Windows Millennium Edition. Windows XP Home Edition, Windows XP Professional. Este sistema operativo debe venir instalado de fábrica. No se garantiza el funcionamiento en un entorno actualizado a los sistemas operativos aquí des cr itos.
28
-ES
Procedimiento general para ver imágenes
Paso 1
Paso 2 Paso 3
Para usuarios de Windows XP
No es necesario que instale un controlador USB. Windows XP reconoce la cámara como una unid ad en cuan to se co necta al orde na dor co n el cab le US B . Em pie ce el procedimiento de sde el Paso 2.
La operación que se muestra a continuación se describe con Windows Me. La pantalla de la ventana y el método de funcionamiento pueden variar según el tipo de sistema operati vo.
Paso 1 Instalación del controlador USB en el ordenador
Antes de conectar la cámara al ordenador, instale el controlador USB en el ordenador. El controlador USB se incluye con el software de la aplicación en el CD-ROM que se suministra con la cámara.
Para usuarios Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 y Windows Me No conecte todavía la cámara al ordenador. Asegúrese de terminar la instalación del controlador USB antes de conectar la cámara al ordenador. Si conecta primero el cable USB, no podrá instalar correctamen te el con tro lador US B.
Consulte “Si no aparece el Removable Disk” (página 33) para obtener medidas correctivas si se conectó el cable USB antes de instalar el controlador y no se pudo instalar correctam e n te el soft w are del co ntro lado r.
Instalación del controlador USB en el ordenador (página 29)
Efectúe este paso sólo cuando vea por primera vez las imágenes en su ordenador .
Conexión de la cámara al ordenador con el cable USB (página 30) Visualización de las imágenes en Windows (página 32)
BB
B Reproducción
B
29
-ES
Antes de empezar
Si utiliza Windows 2000, inicie la sesión como administrador y, a continuación, instale el controlador USB.
Encienda el ordenador y espere a que se cargue Windows.
1
Cierre todas las aplicaciones que está ejecutando en su ordenador.
Inserte en su unidad el CD-ROM suministrado.
2
Poco después aparecerá la pantalla del título.
Si no aparece la pantalla del título
1 Haga doble clic en “My Computer” en el Escritorio. 2 Haga doble cl ic en el CD-ROM (“Ima g eMixer (E:)*”).
El símbolo de la unidad ((E:), etc.) puede variar dependiendo del ordenador.
Hag a clic en “USB Driver ” en la p antalla.
3
Aparece la ventana “Bienvenido al Asistente InstallShield de Sony USB Driver”.
Siga las instrucciones que aparecerán en pantalla para instalar el
4
controlador USB. Extraiga el CD-ROM del ordenador.
5
Seleccione “Sí, deseo reiniciar mi ordenador ahora” y haga clic en
6
“Finalizar”.
Su ordenador se r einicia y puede conec tar la cá mara a su ordena do r.
Paso 2 Cómo conectar su cámara a su PC con un cable USB
Puede cone ctar la cáma ra al ordena dor después de carg ar Windows.
Introduzca un disquete o “Memory Stick” en el ordenador y ajuste
1
el selector MS/FD en consonancia con el soporte que haya introducido.
-ES
30
Loading...
+ 170 hidden pages