화재 또는 감전의 위험이 있으므로 기
기가 비를 맞거나 수분에 노출되지 않
도록 하여 주십시오 .
감전의 위험이 있으므로 캐비닛을 열지
않도록 하여 주십시오 . 수리는 자격 있
는 기술자에게만 의뢰하여 주십시오 .
주의
본 제품은 검사를 통하여 3 미터 이내의 연결
케이블을 사용하는 경우 EMC
(Electromagnetic Compatibility: 전자파
적합 ) 규정의 기준 한계를 준수함이 판명되
었습니다 .
특정 주파수의 전자장으로 인하여 본 카메라
의 화상 및 사운드에 영향을 미치는 수가 있
습니다 .
데이터 전송 중에 정전기나 전자기 등의 영향
으로 인하여 전송이 중지되었을 경우 ( 데이
터 전송에 실패했을 경우 ) 에는 응용 프로그
램을 다시 실행하거나 또는 USB 케이블을
일단 뺐다가 다시 한 번 접속하여 주십시오 .
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을
한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지
역에서 사용할 수 있습니다 .
2-KR
카메라를 사용하기 전에
본 디지털 카메라는 녹화 매체로 8 cm CDR/CD-RW 를 사용합니다 . 본 설명서에서는
위에서 언급한 “CD-R” 또는 “CDRW”를 “디스크”로 표기합니다 . CD-R
과 CD-RW 간에 구분이 필요할 때는 “디스
크”대신에 “CD-R”또는 “CD-RW”
로 표기합니다 .
• 본 카메라에는 Mavica 디스크*
를 사용할 것을 권합니다 .
• 디스크에 화상이 녹화되는 동
안 ACCESS 램프가 켜집니다
( 적색 ). 이 램프가 켜져 있을
때는 카메라를 흔들거나 치지
않도록 해 주십시오 .
∗ Mavica 디스크는 8 cm CD-R/CD-
RW 로 Mavica 로고가 표기되어 있습니
다.
시험 녹화
본 녹화에 들어가기 전에 반드시 시험 녹화를
거쳐서 카메라가 정상적으로 작동하는지 확
인하는 것이 바람직합니다 .
녹화 내용에 대한 무보상
카메라의 오동작 또는 녹화 매체의 손상 등으
로 인하여 녹화 또는 재생을 할 수 없는 경우
에 녹화 내용에 대해서는 보상하지 않습니다 .
화상 데이터 호환성에 관한 주
• 본 카메라는 JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association:
협회 ) 가 규정한 카메라 파일 시스템 세계
표준의 설계 규칙 (Design rule for
Camera File system universal
standard) 을 준수하고 있습니다 .
• 본 카메라로 녹화한 화상을 다른 기기로 재
생하거나 다른 기기로 녹화 또는 편집한 화
상을 본 카메라로 재생하면 제대로 재생되
지 않을 수도 있습니다 .
( 사 ) 전자 정보 기술 산업
저작권에 관한 주의
대부분의 경우 텔레비전 프로그램 , 영화 , 비
디오 테이프 , 및 그 밖의 소프트웨어는 저작
권에 의하여 보호되고 있습니다 . 이러한 소
프트웨어를 무단으로 복사하면 저작권법에
위반될 우려가 있습니다 .
3-KR
카메라를 흔들거나 충격을 가하지 않
도록 하여 주십시오
오동작을 일으키거나 화상을 녹화할 수 없게
될 뿐 아니라 디스크 자체를 사용할 수 없게
되거나 화상의 파괴 , 손상 또는 손실을 초래
할 수 있습니다 .
전지 팩에 관하여
햇빛 아래에 주차된 자동차 안이나 직사 일광
하 등과 같은 60℃ 이상의 온도에 전지 팩을
노출시키지 않도록 하여 주십시오 .
LCD 스크린 , LCD 파인더 (LCD 파인
더 장착 모델에 한함 ) 및 렌즈
• LCD 스크린과 LCD 파인더는 초고정밀 기
술로 제작되어 99.99% 이상의 픽셀이 유
효하게 작동합니다 . 그럼에도 불구하고 몇
몇 작은 흑점 및 / 또는 밝은 점 ( 백색 , 적
색 , 청색 또는 녹색 ) 이 LCD 스크린이나
LCD 파인더에 사라지지 않고 표시되는 경
우가 있습니다 . 이러한 점들은 제조 공정
에서 흔히 발생하는 정상적인 것으로 녹화
에는 아무런 영향도 끼치지 않습니다 .
• 카메라를 창가나 실외에 놓아 둘 때에는 각
별한 주의를 기울여 주십시오 . LCD 스크
린 , 파인더 또는 렌즈를 장시간 직사 일광
하에 방치해두면 오동작을 일으키는 원인
이 될 수 있습니다 .
가동 렌즈의 취급 (MVC-CD400 만
해당 )
본 카메라에는 가동 렌즈가 사용되고 있습니
다 . 렌즈 부분에 충격을 주거나 무리한 힘을
가하지 않도록 하여 주십시오 .
Carl Zeiss 렌즈에 관하여 (MVCCD400 만 해당 )
본 카메라에는 화상을 세밀하게 재현할
수 있는 Carl Zeiss 렌즈가 장착되어 있습
니다 . 본 카메라의 렌즈에는 독일의 Carl
Zeiss 사와 Sony Corporation 이 공동으
로 개발한 카메라용 MTF* 측정 시스템이
사용되고 있어서 다른 Carl Zeiss 렌즈와
동일한 품질을 제공합니다 .
∗ MTF 는 Modulation Transfer
Function ( 변조 전달 함수 ) 의 약자
로 화상의 해당 위치에서 채집된 피
사체의 특정 위치로부터의 광량을 가
리키는 수치입니다 .
4-KR
카메라가 젖지 않도록 하여 주십시오
비가 오는 날 실외에서 녹화하거나 또는 이와
유사한 상황에서는 카메라가 젖지 않도록 각
별한 주의를 기울여 주십시오 . 카메라에 습
기가 찼을 때는 카메라를 사용하기 전에 117
페이지의 지침을 따라 습기를 제거해 주십시
오.
데이터 백업
우발적인 데이터 손실의 위험을 방지하려면
항상 데이터를 디스크에 복사 ( 백업 ) 해 놓
아주십시오 .
그림 설명에 관하여
본 설명서에 보여지는 그림 설명은 따로 명기
되지 않는 한 MVC-CD400 을 위한 것입니
다.
본 설명서에 사용된 화상 사진
본 설명서에 각종 화상의 예로 사용된 사진은
재생된 화상으로 본 카메라를 사용하여 촬영
한 실제 화상과는 다릅니다 .
등록 상표
• “InfoLITHIUM”은 Sony Corporation
의 상표입니다 .
• Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의
나라에 등록된 U.S. Microsoft
Corporation 의 등록 상표입니다 .
• Macintosh, Mac OS, 및 QuickTime 은
Apple Computer 주식 회사의 상표 및 등
록 상표입니다 .
• 그밖에 본 설명서에 사용된 시스템 및 제품
명은 일반적으로 각각의 개발자 또는 제작
업체의 상표 또는 등록 상표입니다 . 그러
나 본 설명서에서는 모든 경우에 ™ 또는 ®
표시를 사용하지는 않습니다 .
본 디지털 카메라는 8 cm CD-R/CDRW 디스크에 정지 화상 및 동화상을 녹
화할 수 있습니다 .
컴퓨터로의 화상 전송
디스크 드라이브 또는 USB 케이블을
통해 화상을 컴퓨터로 쉽게 복사할 수
있으며 복사한 화상은 컴퓨터 상에서 응
용 소프트웨어를 사용하여 보거나 편집
할 수 있습니다 . 컴퓨터 상에서 화상을
보기 위해 디스크 드라이브를 사용하는
경우에는 디스크를 최종화해야 합니다
(42 페이지 참조 ).
8-KR
디스크 작동 순서도
시작
새 디스크
초기화
(19 페이지 참조 )
디스크에 녹화하기
위한 준비 .
녹화를 위한 디스크
준비 완료 .
디스크는 사전 최
종화 상태입니다 .
공 디스크
녹화
최종화
[ 약 1 분 ]
(42 페이지 참조 )
컴퓨터 상에서 녹화
된 화상을 보기 위한
준비 .
최종화 해제
[ 약 1 분 ]
(44 페이지 참조 )
약 13 MB 의 디스크
공간이 복원됩니다 .
포맷
[ 약 7 분 ]
(40 페이지 참조 )
디스크 공간을 전부
사용할 수 있습니다 .
녹화 완료 .
컴퓨터 상에서 화상
보기 (46 페이지 참
조)
디스크 드라이브를 통
해 녹화된 화상을 보기
위한 준비 완료 .
: CD-R
: CD-RW
[ ] : 소요 시간
카메라 상에서 화
상 보기 (33 페이
지 참조 )
USB 케이블을
통해 화상 보기
(49, 59 페이
지 참조 )
디스크 드라이
브를 통해 화상
보기 (46, 59
페이지 참조 )
각부의 명칭
1
작동에 관한 자세한 사항은 괄호 안의 페이지를 참조하여 주십시오 .
2
3
4
5
6
어깨 끈의 부착
A 마이크
B POWER ON/OFF (CHG) 스위치
(15)
C 셔터 버튼 (23)
D 셀프타이머 램프 (MVC-CD250)
(27)/
홀로그램 AF (MVC-CD400)/
AF 조명 (MVC-CD250) 방출기
(29, 115)
E 셀프타이머 램프 (MVC-CD400)
(27)
F 전지 커버 (11)
7
8
G 렌즈
H 삼각대 접속부 ( 밑면 )
I 플래시 (27)
J 핫 슈 (MVC-CD400)/ 액세서리
슈 (MVC-CD250) (82, 116)
K 렌즈 캡 / 어깨 끈 고리
L 디스크 커버 OPEN 레버 (18)
M ACC ( 액세서리 ) 잭
N 렌즈 캡 ( 부속 )
O USB 잭 (54)
P A/V OUT (MONO) 잭 (35)
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
• 녹화 중에는 마이크를 건드리지 않도
록 해 주십시오 .
• 삼각대를 사용할 때에는 길이 5.5 mm
미만의 나사를 사용하여 주십시오. 그
보다 긴 나사를 사용하면 카메라를 삼
각대에 단단하게 고정시킬 수 없을 뿐
아니라 카메라 자체에 손상을 입힐 우
려가 있습니다 .
• 외장 플래시 또는 그 밖의 기기를 연결
할 때는 ACC 잭을 사용해 주십시오 .
• 오디오는 모노럴로 출력됩니다 .
9-KR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
qk
ql
O 조그 다이얼 * (61)
P 스피커
Q MENU 버튼 (20)
R AE LOCK 조작 버튼 * (72)
S RESET 조작 버튼 ( 밑면 ) (96)
• 이 부분이 햇빛에 노출되면 LCD 스크
린이 자동적으로 밝아집니다 .
* MVC-CD250 에서는 사용 불가
A 조작 버튼
(메뉴 켬) (v/V/b/B/z)
(메뉴 끔) ( / /7/) (25, 26,
27)
B/CHG ( 충전 ) 램프 (12)
C LCD 스크린용 포토셀 창
D LCD 스크린
E ACCESS 램프 (18)
F DISPLAY/LCD BACK LIGHT
ON/OFF 버튼 (24)
G ( 미터링 모드 ) 버튼 * (70)
H FOCUS 조작 버튼 * (64, 67)
I ( 노출 ) 버튼 * (68)
10-KR
J 모드 다이얼 (15)
: 정지 화상 촬영
: 화상 보기 또는 편집
: 동화상 , 클립 모션 화상 또는
다중 연사 모드 화상 촬영
SET UP: SET UP 항목의 설정
SCN: SCENE SELECTION 모드
로 촬영
M: 수동 노출 모드 * 로 촬영
A: 구경 우선 모드 * 로 촬영
S: 셔터 속도 우선 모드 * 로 촬영
K POWER 램프 (15)
L 줌 버튼 ( 촬영용 ) (25)/
인덱스 버튼 ( 재생용 ) (34)
M DC IN 잭 (11, 14)
N 어깨 끈 고리
시작하기 전에
전지 팩의 충전
DC IN 잭 커버
시작하기 전에
DC 연결 케이블
1
, 전지 커버를 열어 주십시오 .
화살표 방향으로 커버를 밀어 주십시오
1. 전지 커버가 화살표 2 의 방향으로
열립니다 .
전지 팩을 충전할 때는 반드시 카메라
의 전원을 꺼 주십시오 .
• “InfoLITHIUM”이란 전지 소모 상태와
같은 정보를 호환 비디오 기기와 교환할 수
있는 리튬 이온 전지 팩을 말합니다 .
“InfoLITHIUM” M 시리즈 전지 팩에는
표시가 부착되어 있습니다 .
• 본 카메라는“InfoLITHIUM” NP-FM50
전지 팩 (M 시리즈 ) ( 부속 ) 으로만 작동됩
니다 (119 페이지 참조 ).
23
, 전지 팩을 넣은 다음에 전지 커버
를 닫아 주십시오 .
그림과 같이 v 표시가 전지 수납부를 향
하도록 하여 전지 팩을 넣어 주십시오 .
반드시 전지 팩을 끝까지 밀어 넣은 다
음에 찰칵하는 소리가 나도록 커버를 닫
아 주십시오 .
• 전지 수납부의 앞에 있는 정지 방출 레버를
바깥쪽으로 누르면 전지 팩을 쉽게 넣을 수
있습니다 .
AC 전원 어댑터 ( 부속 )
, DC IN 잭 커버를 열고 카메라의
DC IN 잭에 DC 연결 케이블을 꽂
아 주십시오 .
v 표시가 위를 향하도록 하여 케이블을
연결해 주십시오 .
• 고장을 유발하는 원인이 될 수 있으므로 금
속 물체로 AC 전원 어댑터의 DC 플러그를
단락 시키지 않도록 하여 주십시오 .
• DC 플러그가 더러워져 있을 때는 사용하지
않도록 하여 주십시오 . 건조한 면봉을 사
용하여 DC 플러그의 더러워진 부분을 깨끗
이 닦아주십시오 . 더러워진 플러그를 사용
하
면 제대로 충전되지 않을 수 있습니다 .
11-KR
전원 코드
AC 전원 어댑터 ( 부속 )
4
, 전원 코드를 AC 전원 어댑터에
연결한 다음에 벽의 전원 콘센트
에 연결해 주십시오 .
충전이 시작되면 /CHG 램프 ( 오렌지
색 ) 가 켜지고 충전이 완료되면 꺼집니
다 . 전지 팩을 충전한 후에는 카메라의
DC IN 잭으로부터 AC 전원 어댑터를
뽑아 주십시오 .
• 주위 온도가 10℃에서 30℃ 내의 환경에서
전지 팩을 충전하는 것이 바람직합니다 .
• 충전이 완료되는 데는 대략 150 분 정도 걸
립니다. 경우에 따라서는 150 분이 경과된
후에도 충전 램프가 계속해서 켜져 있는 수
가 있지만 이것은 고장이 아닙니다 .
• 전지 잔량 시간이 충분하게 표시되는데도
전원이 금방 끊어지는 경우에는 올바른 전
지 잔량 시간이 표시되도록 전지 팩을 완전
히 충전해 주십시오 .
12-KR
2 벽의 콘센트로
1
전지 팩을 제거하려면
전지 방출 레버
전지 커버를 열어 주십시오 . 전지 방출
레버를 화살표 방향으로 밀고 전지 팩을
꺼내 주십시오 .
• 전지 팩을 제거할 때에는 떨어뜨리지 않도
록 주의하여 주십시오 .
전지 잔량 지시등
LCD 스크린의 전지 잔량 지시등은 사용
할 수 있는 촬영 또는 재생 시간을 표시합
니다 .
60min
특정 환경 또는 조건 하에서는 표시되는
잔량 시간이 바르지 않을 수도 있습니다 .
640
4
충전 시간
25℃ 온도에서 AC-L10A/L10B AC 전
원 어댑터를 사용하여 완전히 방전된 전
지 팩을 충전하는데 소요되는 대략의 시
간.
전지 팩완전 충전 ( 분 )
NP-FM50 (부속) 약 150
NP-FM50 전지 팩
온도가 극히 낮은 곳에서 화상을 촬영하
면 작동 시간이 짧아집니다. 온도가 극히
낮은 곳에서 카메라를 사용할 때는 전지
팩을 주머니나 그 밖의 보온이 되는 장소
에 두어 따뜻하게 유지하다가 촬영 직전
에 카메라에 넣어 주십시오 . 주머니 난로
를 사용할 때에는 전지에 직접 닿지 않도
록 주의하여 주십시오 .
전지 수명과 녹화 / 재생할 수 있
는 화상 수
표는 25°C 의 온도 조건에서 완전히 충전된
전지 팩을 사용하여 정상 모드로 화상을 촬
영할 때 대략의 전지 수명 및 녹화 / 재생할
수 있는 화상 수를 보여줍니다 . 녹화 또는 재
생할 수 있는 화상 수는 필요시 디스크의 교
환을 고려한 숫자입니다 . 실제 화상 수는 사
용 조건에 따라 줄어들 수도 있습니다 .
정지 화상 촬영
일반적인 상태인 경우
화상 크
2272×1704
(MVC-CD400)
1600×1200
(MVC-CD250)
*1)다음과 같은 조건 하에서의 촬영 시 :
– [P. QUALITY] 가 [FINE] 으로 설정
– 30 초마다 한 번씩 촬영할 때
– 줌을 W 와 T 의 끝에서 끝으로 교대로
– 두 번 주기로 플래시가 터질 때
– 열 번 주기로 전원을 켜고 끌 때
NP-FM50 ( 부속 )
화상 수전지 수명 ( 분 )
약 230약 115
약 280약 140
되어 있습니다
전환할 때
*1)
열속 촬영
*2)
MVC-CD400
화상 크
2272×1704 약 1400 약 110
640×480약 1800약 110
NP-FM50 ( 부속 )
화상 수전지 수명 ( 분 )
MVC-CD250
화상 크
1600×1200 약 2300 약 120
640×480약 2400약 120
*2)다음과 같은 조건 하에서의 촬영 시 :
– [P. QUALITY]가 [STANDARD]로
– 플래시 모드를 (비작동 ) 로 설정하
– 매 4 (MVC-CD400) 또는 3 (MVC-
정지 화상 보기
NP-FM50 ( 부속 )
화상 수전지 수명 ( 분 )
설정되어 있습니다
였을 때
CD250) 초마다 한 번씩 촬영할 때
*3)
MVC-CD400
화상 크
2272×1704 약 1100 약 170
640×480약 1300약 170
NP-FM50 ( 부속 )
화상 수전지 수명 ( 분 )
MVC-CD250
화상 크
1600×1200 약 1200약 180
640×480약 1400 약 180
*3)모든 지시동이 커진 상태에서 5 초 간격
으로 단일 화상을 차례대로 재생
동화상 촬영
NP-FM50 ( 부속 )
화상 수전지 수명 ( 분 )
*4)
MVC-CD400
NP-FM50 ( 부속 )
전지 수명 ( 분 )
연속 촬영 약 150
MVC-CD250
NP-FM50 ( 부속 )
전지 수명 ( 분 )
연속 촬영약 170
*4)160×112 화상 크기로 연속 촬영
• 다음과 같은 경우에는 잔량 지시가 낮아집
니다 :
– 주위 온도가 낮은 경우
– 수시로 카메라의 전원을 켰다 끄는 경
– LCD 후면등이 [BRIGHT] 로 설정되어
있는 경우
– 전지의 전력이 낮은 경우
전지 용량은 전지를 사용함에 따라 저하
됩니다 (120 페이지 참조 ).
시작하기 전에
13-KR
외부 전원의 사용
DC IN 잭 커버
DC 연결 케이블
AC 전원 어댑터 ( 부속 )
1
, DC IN 잭 커버를 열고 카메라의
DC IN 잭에 DC 연결 케이블을 꽂
아 주십시오 .
v 표시가 위를 향하도록 하여 케이블을
연결해 주십시오 .
• 닿기 쉬운 벽의 콘센트에 AC 전원 어댑터
를 연결해 주십시오 . 어댑터를 사용하는
도중에 문제가 발생하면 즉시 벽의 콘센트
로부터 플러그를 뽑아 전원을 끊어주십시
오.
• 외부 전원을 사용할 때는 전지 팩을 꺼내
주십시오 .
2 벽의 콘센트로
전원 코드
1
AC 전원 어댑터
(부속)
2
, 전원 코드를 AC 전원 어댑터에
연결한 다음에 벽의 전원 콘센트
에 연결해 주십시오 .
• AC 전원 어댑터의 사용이 끝나면 DC IN
잭으로부터 어댑터를 뽑아 주십시오 .
• 자동차의 전원을 사용하려면 Sony DC 어
댑터 / 충전기 ( 별도 구입 ) 를 사용해 주십
시오 .
• 전지를 사용하는 도중에 DC 플러그를 꽂거
나 뽑으면 전원이 꺼지는 수가 있습니다 .
해외에서 카메라를 사용
할 때
전원
이 카메리는 110 V 에서 220 V AC,
60 Hz 의 전압 범위 내에서라면 부속의
전지 충전기를 사용하여 어느 국가나 지
역에서도 사용할 수 있습니다 . 전원 콘
센트의 [b] 형상에 따라 필요한 경우에
는 시중에서 판매되는 AC 플러그 어댑
터 [a] 를 사용하여 주십시오 .
AC-L10A/L10B
• 전자 변압기 ( 여행용 변압기 ) 는 고장을 유
발하는 원인이 될 수 있으므로 사용하지 않
도록 해 주십시오 .
14-KR
카메라의 전원 켜기 / 끄기
날짜와 시각의 설정
POWER 램프
POWER
스위치
, POWER 스위치를 화살표 방향으
로 밀어 주십시오 .
POWER 램프 ( 녹색 ) 가 켜지고 전원
이 켜집니다 . 처음으로 카메라의 전원
을 켜면 CLOCK SET 화면이 표시됩니
다 (15 페이지 참조 ).
카메라의 전원 끄기
POWER 스위치를 화살표 방향으로 다
시 한 번 밀어 주십시오 . POWER 램프
가 꺼지고 전원이 꺼집니다 .
• 모드 다이얼이 , S, A, M, SCN 또는
로 설정되어 있을 때 전원을 켜면 렌즈
부분이 가동됩니다 (MVC-CD400 만 해
당 ). 작동 중에는 렌즈 부분을 건드리지 않
도록 하여 주십시오 .
자동 전원 오프 기능
촬영 또는 재생을 하거나 SET UP
을 수행 중에 약 3 분 동안 카메라를
작동하지 않으면 불필요한 전지 소
모를 방지하기 위해 카메라의 전원
이 자동적으로 꺼집니다. 자동 전원
오프 기능은 전지 팩으로 카메라를
사용할 때만 작동됩니다. 자동 전원
오프 기능은 다음과 같은 경우에도
작동하지 않습니다 .
• 동화상을 재생할 때
• USB 잭 또는 A/V OUT 잭에 커
넥터가 연결되어 있을 때 .
슬라이드 쇼 (85 페이지 참조 ) 를
재생할 때는 전원의 종류 ( 전지 팩
또는 AC 전원 어댑터 ) 에 관계없이
약 20 분 후에 자동적으로 전원이
꺼집니다 .
모드 다이얼
1
, 모드 다이얼을 로 설정하여 주
십시오 .
• 모드 다이얼이 S*, A*, M*, SCN, 또는
로 설정되어 있을 때도 이 조작을 수행
할 수 있습니다 .
• 날짜와 시각을 변경하려면 모드 다이얼을
SET UP 으로 설정하고
(116 페이지 참조 ) 에서 [CLOCK SET]
을 선택한 다음에 3 단계부터의 절차를 수
행해 주십시오 .
* MVC-CD400 만 해당
[SETUP 1]
시작하기 전에
15-KR
POWER 스위치
2
CLOCK SET
2002
1
/:
/
12 00
1
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
AM
CANCEL
12 00
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
AM
CANCEL
12 00
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
AM
CANCEL
OK
CLOCK SET
OK
2002
1
/:
/
1
OK
4
CLOCK SET
OK
2002
1
/:
/
1
OK
3
, 전원을 켜려면 POWER 스위치를
화살표 방향으로 밀어 주십시오 .
POWER 램프 (녹색)가 켜지고 LCD
스크린에
CLOCK SET 화면이 표시됩니다 .
16-KR
, 조작 버튼의 v/V 를 사용하여 원
하는 날짜 표시 형식을 선택한 다
음에 z 를 눌러 주십시오 .
[Y/M/D] ( 연 / 월 / 일 ), [M/D/Y] ( 월 /
일 / 연 ) 또는 [D/M/Y] ( 일 / 월 / 연 )
중에서 하나를 선택하여 주십시오 .
• 시각 데이터를 저장하기 위한 전력을 공급
하는 충전용 버튼 전지가 완전히 방전되면
(118 페이지 참조 ) CLOCK SET 화면이
다시 표시됩니다 . 이러한 경우에는 위의
3 단계부터 시작해서 날짜와 시각을 다시
설정하여 주십시오 .
, 조작 버튼의 b/B를 사용하여 연,
월 , 일 , 시 또는 분 중에서 설정하
고자 하는 항목을 선택하여 주십
시오 .
설정되는 항목이 v/V 로 표시됩니다 .
CLOCK SET
2002
1
/:
/
12 00
7
OK
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
AM
CANCEL
시작하기 전에
10 30
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
PM
CANCEL
OK
CLOCK SET
2002
4
/:
/
OK
7
OK
5
, 조작 버튼의 v/V 를 사용하여 숫
자를 맞춘 다음에 z 를 눌러서 입
력시켜 주십시오 .
숫자를 입력하고 나면 v/V 가 다음 항목
으로 이동합니다 . 이 단계를 반복하여
필요한 모든 항목을 설정해 주십시오 .
• 3 단계에서 [D/M/Y] 를 선택하였을 때에
는 시각을 24 시간 주기로 설정하여 주십
시오 .
6
, 조작 버튼의 B 를 사용하여 [OK]
를 선택한 다음에 z 를 눌러 주십
시오 .
날짜와 시각이 입력되고 시계가 작동을
시작합니다 .
• 날짜와 시각 설정을 취소하려면 조작 버튼
의 v/V/b/B 를 사용하여 [CANCEL] 을
선택한 다음에 z 를 눌러 주십시오 .
17-KR
디스크 삽입
정지 화상 촬영
디스크 커버
OPEN 레버
잠금 탭
1
픽업 렌즈
디스크
2
이 부분을 눌
3
, 디스크 커버를 열어 주십시오 .
잠금 탭을 왼쪽으로 민 상태에서 디스크
커버 OPEN 레버를 아래쪽으로 밀면 디
스크 커버가 열립니다 .
• 다음과 같은 로고가 표시된 8 cm
CD-R/CD-RW 디스크만 사용할 수
있습니다 .
18-KR
, 디스크 수납부에 디스크를 넣어
주십시오 .
인쇄된 면이 위를 향하도록 하여 디스크
를 넣고 디스크의 가운데 부분을 눌러서
찰칵하고 들어맞도록 끼워 주십시오 .
• 디스크를 누를 때는 지나치게 힘을 가하지
않도록 해 주십시오 .
• 픽업 렌즈를 건드리지 않도록 해 주십시오 .
, 디스크 커버를 닫아 주십시오 .
디스크 꺼내기
잠금 탭을 왼쪽으로 민 상태에서 디스크 커
버 OPEN 레버를 아래쪽으로 밀면 디스크
커버가 열립니다 . 반드시 디스크의 회전이
완전히 멈추었는지 확인한 다음에 디스크를
꺼내 주십시오 .
• ACCESS 램프가 켜져 있을 때는 화상 데이
터를 읽거나 쓰고 있음을 가리킵니다 . 이
때에는 절대로 디스크 커버를 열거나 전원
을 끄지 않도록 해 주십시오 . 화상 데이터
가 손상되거나 디스크 자체를 사용할 수 없
게 되는 수가 있습니다 .
• 카메라가 디스크에 데이터를 쓰는 동안에
는 디스크 커버 OPEN 레버가 잠겨져 있습
니다 .
• 디스크를 교환하고 나면 LCD 스크린에
“REPAIRING DATA”가 표시되고 디스
크의 상태에 따라서는 녹화를 위한 디스크
준비에 약 10 분 정도 소요되는 수가 있습
니다 .
디스크의 초기화
초기화란 ?
디스크에 화상을 녹화하기 위해서는 디
스크를 초기화해야 합니다 .
디스크 드라이브를 통해 화상을 보기 위
해 카메라를 사용하여 최종화 (42 페이
지 참조 ) 를 수행하면 초기화도 자동적
으로 수행되어 계속해서 화상을 녹화할
수 있습니다 . 최종화 이전에 녹화된 화
상은 디스크 상에 그대로 남아있게 됩니
다.
모드 다이얼
1
, 새 디스크를 넣고 모드 다이얼을
, 로 설정한 다음에 전원을 켜
주십시오 .
LCD 스크린에“INITIALIZE PLACE
ON LEVEL SURFACE”
다.
• 모드 다이얼이 S*, A*, M*, SCN 또는
로 설정되어 있을 때도 이 조작을 수행
할 수 있습니다 .
* MVC-CD400 만 해당
가 표시됩니
INITIALIZE
AVOID ANY VIBRATION
READY TO INITIALIZE
INITIALIZE
AVOID ANY VIBRATION
INITIALIZE IN PROGRESS
INITIALIZE
INITIALIZE COMPLETE
2
, 조작 버튼의 v 를 사용하여 [OK]
를 선택한 다음에 z 를 눌러 주십
시오 .
초기화가 시작됩니다 . 초기화 중에는
카메라를 흔들거나 치지 않도록 해 주십
시오 .
초기화를 취소하려면
조작 버튼의 V 를 사용하여
[CANCEL] 를 선택한 다음에
러 주십시오 .
z 를 눌
정지 화상 촬영
19-KR
초기화 취소 후에 초기화하려면
디스크 커버를 열었다가 닫거나 모드
다이얼을 , S*, A*, M*,
로 설정하고 조작 버튼의
용하여 [EXEC]를 선택한 다음에
SCN 또는
v 를 사
z 를
눌러 주십시오 .
* MVC-CD400 만 해당
• SET UP 설정 에서 [DISC TOOL]
를 사용하여 초기화를 수행할 수도 있습
니다 (115 페이지 참조 ).
정지 화상의 크기 및 화질 설정
1
, 모드 다이얼을 로 설정하고 전
원을 켠 다음에 MENU 를 눌러 주
십시오 .
메뉴가 표시됩니다 .
• 모드 다이얼이 S*, A*, M* 또는 SCN 으로
설정되어 있을 때도 이 조작을 수행할 수
있습니다 .
• (EV), 9 (FOCUS) 및 (SPOT
METER) 가 MVC-CD250 메뉴에 표시됩
니다 (60 페이지 참조 ).
* MVC-CD400 만 해당
MENU
2
, 조작 버튼의 b/B 를 사용하여
화상 크기가 설정됩니다 .
2272×1704
2272 (3 : 2)
1600×1200
1280×960
640 × 480
ISO
IMAGESIZE
MVC-CD400 MVC-CD250
1600×1200
1600 (3 : 2)
1280×960
640 × 480
IMAGE SIZE
(IMAGE SIZE) 를 선택한 다음에
v/V 를 사용하여 원하는 화상 크
기를 선택해 주십시오 .
20-KR
FINE
FINE
STANDARD
WB
ISO
P.QUALITY
MODE
3
, 조작 버튼의 b/B를 사용하여
(P.QUALITY) 를 선택한 다음에
v/V 를 사용하여 원하는 화질을
선택해 주십시오 .
화질이 설정됩니다 .
설정이 완료되면 MENU 를 눌러서
LCD 스크린에서 메뉴가 사라지도록 해
주십시오 .
• [FINE] 또는 [STANDARD] 중에서 화질
을 선택할 수 있습니다 .
• 여기서 선택한 화상 크기 및 화질 설정은
전원을 끄더라도 그대로 유지됩니다 .
화상 크기와 화질
촬영하고자 하는 화상의 종류에 따라
화상 크기 ( 픽셀 수 ) 와 화질 ( 압축
비 ) 을 선택할 수 있습니다 . 큰 화상
크기와 고화질을 사용하면 더 나은 화
상을 만들 수 있지만 동시에 데이터 크
기가 더 커져서 디스크에 녹화할 수 있
는 화상 수가 적어집니다 .
촬영하고자 하는 화상에 적합한 화상
크기 및 화질을 선택해 주십시오 .
화상 크기는 나중에 변경할 수 있습니
다 ( 크기 변경 기능 , 89 페이지 참조 ).
다음의 표로부터 선택할 수 있습니다 .
화상 크기용도
2272×1704
초고화질 인쇄
(MVC-CD400)
2272 (3:2)
3:2 비율로 인쇄
1)
(MVC-CD400)
1600×1200A4 서식으로 인쇄
1600 (3:2)
3:2 비율로 인쇄
1)
(MVC-CD250)
1280×960엽서 크기로 인쇄
640×480전자 메일에 첨부
1)
인쇄 용지 크기에 맞도록 가로세로 비율
이 3:2 로 화상이 녹화됩니다 .
정지 화상 촬영
21-KR
기본 정지 화상 촬영 ( 자동 조절 모드 사용 )
22-KR
한 장의 디스크에 저장할 수 있는 화
2)
상 수
(단위: 화상)
화질
FINE STANDARD
화상 크기
2272×1704
(
MVC-CD400
2272 (3:2)
(
MVC-CD400
1600×1200
1600 (3:2)
(
MVC-CD250
1280×960
640×480
2)
[MODE] (REC MODE) 가
[NORMAL] 로 설정되어 있을 때 .
다른 모드로 저장할 수 있는 화상 수에
관해서는 108 페이지를 참조해 주십시
오.
• 화상 크기는 퍼스널 컴퓨터 상에서 화상
을 볼 때의 크기를 말합니다 . 카메라의
LCD 스크린을 통해 보는 화상은 모두 같
은 크기로 보여집니다 .
• 실제 화상 수는 촬영 조건에 따라 달라질
수 있습니다 .
• 화상 크기 ( 예를 들어 , 2272×1704) 는
픽셀 수를 가리킵니다 .
66119
)
66119
)
131235
131235
)
195347
6581291
모드 다이얼
1
, 모드 다이얼을 로 설정한 다음
에 전원을 켜 주십시오 .
렌즈 캡을 열어 주십시오 .
• 정지 화상은 JPEG 형식으로 녹화됩니다 .
• 전원을 켜거나 줌을 사용하면 (25 페이지
참조 ), 렌즈 부분이 가동됩니다 (MVC-
CD400 만 해당 ). 작동 중에는 렌즈 부분
을 건드리지 않도록 하여 주십시오 .
• 모드 다이얼이 로 설정되어 있을 때는
노출 및 초점이 자동으로 조절됩니다 .
2
, 양손으로 카메라를 안정되게 잡
고 피사체가 초점 프레임의 중앙
에 들어오도록 위치를 조절해 주
십시오 .
전원을 켜면 렌즈 부분이 가동됩니다
(MVC-CD400 만 해당 ).
• 다점 AF 또는 초점 범위 선택 모드
(MVC-CD400) 나 다점 AF 모드 또는 모
드 또는 센터 AF (MVC-CD250) 중에서
AF 모드를 선택할 수 있습니다 (64 페이지
참조 ).
60min
3
640
녹색으로 점멸
t 점등
4
0EV
F5.6
50
4
60min
640
• 디스크에 화상이 녹화되는 동안에
ACCESS 램프가 켜집니다 . 이 램프가 켜
져 있을 때는 카메라를 흔들거나 치지 않도
록 해 주십시오 . 또한 이 때에 카메라의 전
원을 끄거나 전지 팩을 꺼내거나 디스크 커
버를 열지 않도록 해 주십시오 . 화상 데이
터가 손상되거나 디스크 자체를 사용할 수
없게 되는 수가 있습니다 .
• 렌즈 또는 플래시를 손가락으로 가리지 않
도록 해 주십시오 .
정지 화상 촬영
, 셔터 버튼을 중간까지 누른 상태
로 지속하여 주십시오 .
작동 음이 들리지만 화상이 아직 녹화되
지는 않습니다 . AE/AF 잠금 지시등이
점멸에서 점등으로 바뀌면 카메라가 촬
영 대기 상태로 된 것입니다 .
주위가 어두워지면 플래시가 자동적으
로 튀어 올라 터집니다 .
• 셔터를 놓으면 녹화가 취소됩니다 .
• 피사체까지의 최소 초점 거리는 50 cm 입
니다 . 더 가까운 피사체를 촬영하려면 매
크로 녹화 모드를 사용해 주십시오 (26 페
이지 참조 ).
• LCD 스크린에 보여지는 프레임은 초점 조
절 범위를 가리킵니다. (AF 범위 파인더에
관한 더 자세한 사항은 66 페이지를 참조
해 주십시오 .)
, 셔터 버튼을 끝까지 눌러 주십시
오.
셔터 소리가 납니다 . LCD 스크린에
“
RECORDING” 표시되고 화상이 디
스크에 녹화됩니다 .
“
RECORDING”표시가 시라지면 다
음 화상을 녹화할 수 있습니다 .
• 전지 팩을 사용하여 카메라를 작동할 때 녹
화 또는 재생 시에 약 3 본 동안 카메라를
작동하지 않으면 불필요한 전지 소모를 방
지하기 위하여 카메라의 전원이 자동적으
로 꺼집니다 (15 페이지 참조 ).
• SET UP 설정의 [CONFIRM B. WRITE]
이 [ON] 으로 설정되어 있을 때는 디스크
에의 화상 녹화 여부를 선택할 수 있습니다
(81 페이지 참조 ).
23-KR
자동 초점 조절
촬영하고자 하는 피사체에 초점을
맞추기 어려울 때는 AE/AF 잠금 지
시등이 느린 점멸로 바뀌어집니다 .
다음과 같은 조건 하에서는 자동 초
점 조절 기능이 작동하기 어렵습니
다 . 이러한 경우에는 셔터 버튼을
놓은 다음에 촬영 구도를 다시 잡고
초점을 다시 맞춰 주십시오 .
• 피사체가 카메라로부터 멀리 떨
어져 있고 주위가 어두운 경우 .
• 피사체와 배경간의 콘트라스트가
좋지 않은 경우 .
• 피사체가 창문과 같은 유리를 통
해 보이는 경우 .
• 빠르게 움직이는 피사체의 경우 .
• 거울이나 발광체와 같이 피사체
가 빛을 반사하거나 번쩍이는 경
우.
• 깜빡이는 피사체 .
촬영 중의 LCD 스크린 지시등
DISPLAY /LCD BACK LIGHT ON/OFF
이 기능은 전지 수명을 길게 하거나
LCD 스크린을 사용하여 화상을 확인하
기 어려운 조건에서 촬영할 때 유용하게
사용할 수 있습니다 .
DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/
OFF 를 누를 때마다 표시는 다음과 같
은 순서로 바뀌어집니다 .
지시등 끔 ( 경고 메시지와 조그 다이얼을 사
용해서 설정하는 수동 조절 항목만 켜짐 .
(MVC-CD400 만 해당 ))
r
LCD 후면등 끔
r
전체 지시등 켬
60min
• 각종 지시등에 관한 자세한 사항은 123 페
이지를 참조해 주십시오 .
• LCD 스크린 상의 각종 지시등은 녹화되지
않습니다 .
640
4
24-KR
촬영한 마지막 화상 확인 ( 즉석 재
생)
60min
640
10:30
8/8
PM
REVIEW
2002 7 4100-0029
, 조작 버튼의 b (7) 를 눌러 주십
시오 .
정상 촬영 모드로 되돌아가려면 셔터 버
튼을 가볍게 누르거나 b (7)를 다시
한 번 눌러 주십시오 .
LCD 스크린에 표시된 화상을 소거하
려면
1 M E N U 를 눌 러 서 메뉴가 표 시 되 도록
해 주십시오 .
2 조작 버튼의 B 를 사용하여
[DELETE] 를 선택한 다음에 z 를
눌러 주십시오 .
3 조작 버튼의 v 를 사용하여 [OK] 를
선택한 다음에 z 를 눌러 주십시오 .
화상이 소거됩니다 .
줌 기능의 사용
W (광각)T (망원)
640
W
T
, 줌 버튼을 눌러서 촬영하고자 하
는 화상 크기를 선택해 주십시오 .
피사체까지의 최소 초점 거리
줌이 W 측으로 설정되어 있을 때 :
약 50 cm (MVC-CD400)
약 50 cm (MVC-CD250)
줌이 T 측으로 설정되어 있을 때 :
약 50 cm (MVC-CD400)
약 80 cm (MVC-CD250)
• 줌 작동 중에는 렌즈 부분이 움직입니다
(MVC-CD400 만 해당 ). 작동 중에는 렌
즈 부분을 건드리지 않도록 하여 주십시오 .
• 동화상에 대해서는 줌이 작동하지 않습니
다 (92 페이지 참조 ) (MVC-CD400 만
해당 ).
60min 60min
4
640
4
T
W
디지털 줌
줌 배율이 3× 를 넘으면 디지털 신호
처리에 의해 화상이 확대됩니다 . 최
대 디지털 줌 배율은 6×. 디지털 줌
은 화질을 저하시키므로 디지털 줌
이 필요하지 않을 때는 SET UP 설
정에서 [DIGITAL ZOOM] 을
[OFF] 로 설정해 주십시오 (115 페
이지 참조 ).
막대의 T 측은 디지털 줌 영역을
표시합니다 .
W
• 디지털 줌이 작동하는 동안에는 LCD
스크린에 AF 프레임 이 표시되지 않습
니다 .
• 동화상에 대해서는 줌이 작동하지 않
습니다 .
T
정지 화상 촬영
25-KR
근접 촬영 ( 매크로 )
매크로 녹화 모드는 꽃이나 곤충 같은
작은 피사체를 확대해서 촬영할 때 사용
됩니다 . 매크로 녹화 모드를 사용하면
아래의 거리까지 근접해서 피사체를 촬
영할 수 있습니다 .
줌이 W 측으로 끝까지 설정되어 있을
때:
렌즈 표면으로부터 약 4 cm
(MVC-CD400)
렌즈 표면으로부터 약 3 cm
(MVC-CD250)
줌이 T 측으로 끝까지 설정되어 있을
때:
렌즈 표면으로부터 약 20 cm
(MVC-CD400)
렌즈 표면으로부터 약 80 cm
(MVC-CD250)
60min
640
4
1
, 모드 다이얼을 로 설정한 다음
에 조작 버튼의 B ( ) 를 눌러 주
십시오 .
LCD 스크린에 ( 매크로 ) 지시등이
표시됩니다 .
• 모드 다이얼이 S*, A*, M*, SCN ( 풍경 모
드 외 ) (31 페이지 참조 ) 또는 로 설정
되어 있을 때도 이 조작을 수행할 수 있습
니다 .
• 현재 메뉴가 표시되어 있는 상태라면 먼저
MENU 를 눌러서 메뉴가 사라지도록 해 주
십시오 .
* MVC-CD400 만 해당
60min
640
2
, 피사체를 프레임 중앙에 맞춘 다
음에 화상을 촬영해 주십시오 .
정상 녹화 모드로 되돌리려면
조작 버튼의 B ( ) 를 다시 한 번 눌러
주십시오 . 지시등이 사라집니다 .
26-KR
셀프타이머의 사용
플래시 모드의 선택
60min
640
4
1
, 모드 다이얼을 로 돌린 다음에
조작 버튼의 V ( ) 를 눌러 주십
시오 .
LCD 스크린에 스크린에 ( 셀프타이
머 ) 지시등이 표시됩니다 .
• 모드 다이얼이 S*, A*, M*, SCN 또는
로 설정되어 있을 때도 이 조작을 수행
할 수 있습니다 .
• 현재 메뉴가 표시되어 있는 상태라면 먼저
MENU 를 눌러서 메뉴가 사라지도록 해 주
십시오 .
* MVC-CD400 만 해당
60min
640
3
0EV
F5.6
50
2
, 피사체를 프레임 중앙에 맞춘 다
음에 셔터 버튼을 끝까지 눌러 주
십시오 .
셔터 버튼을 누르고 나면 셔터가 해제될
때까지 ( 약 10 초간 ) 셀프타이머 램프
(9 페이지 참조 ) 가 깜빡이고 비프 음
이 들리게 됩니다 .
작동 도중에 셀프타이머를 취소하려
면
조작 버튼의 V ( ) 를 다시 한 번 눌러
주십시오 .
• 카메라 앞에 서서 셔터 버튼을 누르면 초점
과 노출이 바르게 설정되지 않을 수 있습니
다.
60min
640
4
, 모드 다이얼을 로 돌린 다음에
조작 버튼의 v ( ) 를 반복해서
눌러서 원하는 플래시 모드를 선
택해 주십시오 .
v ( ) 를 누를 때마다 지시등은 다음과
같이 바뀌어집니다 .
무표시 ( 자동 ): 주위가 어두우면 플래시
가 자동적으로 튀어 올라 터집니다 (기본
설정 ).
r
( 강제 플래시 ): 주위의 밝기에 관계
없이 플래시가 터집니다 .
r
( 플래시 비작동 ): 플래시가 터지지
않습니다 .
정지 화상 촬영
27-KR
• 현재 메뉴가 표시되어 있는 상태라면 먼저
MENU 를 눌러서 메뉴가 사라지도록 해 주
십시오 .
• 메뉴 설정에서 [FLASH LEVEL] 을 사용
하여 플래시의 밝기를 조절할 수 있습니다
(111 페이지 참조 ).
• 자동 또는
( 강제 플래시 ) 모드를 사용
할 때 어두운 곳에서 LCD 스크린을 보
면 화상에 노이즈가 들어간 것처럼 보이
는 경우가 있지만 촬영 화상에는 아무런
영향도 없습니다 .
• 플래시를 충전하고 있는 동안에는 /
CHG 램프가 깜빡입니다 . 충전이 완료
되면 램프가 꺼집니다 .
• 플래시가 터지는 동안에 셔터 버튼을 중간
까지 누르면 /CHG 램프가 켜집니다 .
• 컨버전 렌즈 (별도 구입)를 부착하면 내장
플래시로부터의 빛을 차단하거나 렌즈의
그림자가 나타나는 수가 있습니다 .
• 핫슈를 지원하는 외장 플래시 ( 별도 구입 )
와 내장 플래시는 동시에 사용할 수 없습니
다.
• 시판되는 외장 플래시를 사용할 때는 SET
UP 설정에서 [HOT SHOE] 를 [ON] 으로
설정해 주십시오 (MVC-CD400 만 해당 ).
• 두 가지 종류의 외장 플래시를 사용할 수
있습니다 : 별도 구입의 HVL-F1000 플래
시와 일반 시중에서 판매되는 핫슈를 지원
하는 플래시 (82 페이지 참조 ).
• 외장 플래시 HVL-F1000 ( 별도 구입 ) 과
내장 플래시는 동시에 사용할 수 없습니다 .
살아있는 피사체를 촬영할 때
적안 현상을 줄이려면
SET UP 설정에서 [RED EYE
REDUCTION] 을 [ON] 으로 설정
해 주십시오 (115 페이지 참조 ).
LCD 스크린에 지시등이 표시되
고 촬영 직전에 플래시가 터짐으로
써 적안 현상을 감쇄시켜 줍니다 .
m
• 피사체가 카메라를 쳐다보지 않거나
그 밖의 조건 하에서는 개인차 또는 피
사체까지의 거리에 따라 만족할만한
적안 감쇄 효과를 얻을 수 없는 경우가
있습니다 .
28-KR
홀로그램 AF1)/AF 조명등2)을
사용한 화상 녹화
홀로그램 AF1)/AF 조명등2) 은 어두
운 환경에서 피사체에 초점을 더 쉽게
맞출 수 있도록 여분의 빛을 채워줍니
다 . SET UP 설정에서
[HOLOGRAM AF]
ILLUMINATOR]
조 ) 를 [AUTO] 로 설정해 주십시오 .
LCD 스크린에 가 표시되고 셔터
버튼을 중간까지 누르면 초점이 고정
될 때까지 홀로그램 AF
2)
명등
이 켜집니다 .
60min
• 홀로그램 AF1) 또는 AF 조명등2) 빛이 피
사체에 충분히 닿지 않거나 피사체의 콘
트라스트가 약할 때는 초점을 맞출 수 없
게 됩니다 . (MVC-CD400 의 경우에는
약 0.5 에서 4.0 m, MVC-CD250 의 경
우에는 0.3 에서 2.3 m 가 적정 거리입니
다.)
1)
또는 [AF
2)
(115 페이지 참
ON
640
ON
1)
또는 AF 조
6
• 빛이 피사체의 중앙 위치로부터 조금 벗어
나더라도 로그램 AF
1)
또는 AF 조명등2)
빛이 피사체에 닿는 한 초점을 맞출 수 있
습니다 .
• 초점을 수동으로 조절할 때는 홀로그램
1)
AF
또는 AF 조명등2)이 켜지지 않습
니다 .
• SET UP 설정에서 [CONVERSION
LENS] 가 [ON] 으로 설정되어 있을 때
는 홀로그램 AF 가 켜지지 않습니다
(116 페이지 참조 ). (MVC-CD400 만
해당 )
• 홀로그램 AF
1)
방출기가 더러워져 있을
때에는 홀로그램 AF 의 빛이 흐려져서 초
점을 제대로 맞추지 못할 수도 있습니다 .
이러한 경우에는 홀로그램 AF 방출기를
마른 천으로 깨끗이 닦아주십시오 .
• 홀로그램 AF
1)
또는 AF 조명등2) 빛은 가
까이서 직접 쳐다보더라도 안전 상에 아
무런 문제도 없습니다 . 그러나 경우에 따
라서는 전등을 쳐다본 후에 몇 초 동안 잔
상이 남는 것과 같은 현상이 생길 수도 있
으므로 근접 거리에서 직접 쳐다보지 않
는 것이 바람직합니다 .
• 녹화 중에는 홀로그램 AF
2)
명등
빛을 가로막지 않도록 해 주십시
1)
또는 AF 조
오.
1)
MVC-CD400 만 해당
2)
MVC-CD250 만 해당
홀로그램 AF 에 관하여
(MVC-CD400 만 해당 )
“홀로그램 AF (Auto-Focus: 자동
초점 조절 )”는 레이저 홀로그램을 응
용하여 어두운 곳에서도 정지 화상을
촬영할 수 있도록 해주는 새로운 방식
의 AF 광학 시스템입니다 . 홀로그램
AF 시스템은 통상적인 LED 나 램프
에 비해 약한 발광을 사용하므로 레이
저 등급 1* 규격을 만족하며 인간의 눈
에 해롭지 않습니다 .
* 홀로그램 AF 는 JIS ( 일본 ), IEC ( 유
럽), 및 FDA (미국)의 산업 표준에 지
정된 등급 1 ( 시간 기준 30,000 초 ) 을
만족합니다 . 이들 표준을 만족한다는 것
은 직접 또는 렌즈를 통해서 30,000 초
동안 인간의 눈으로 쳐다봤을 때 레이저
제품이 안전함을 의미합니다 .
정지 화상 촬영
29-KR
정지 화상에 날짜 및 시각의 삽입
DISC TOOL
FINALIZE :
FORMAT :
INITIALIZE :
UNFINALIZE :
SELECT
12
, 모드 다이얼을 SET UP 으로 설정
하여 주십시오 .
SET UP 스크린이 표시됩니다 .
• 날짜와 시각을 삽입해서 화상을 촬영하면
나중에 삽입된 날짜와 시각을 지울 수 없습
니다 .
• 촬영 중에는 LCD 스크린에 날짜와 시각이
표시되지 않고 대신에 LCD 의 좌측 상부 모
서리에 “”가 표시됩니다 . 실제 촬영
날짜와 시각은 재생 중에만 표시됩니다 .
30-KR
CAMERA
MOVING IMAGE :
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM :
BRACKET STEP :
RED EYE REDUCTION :
HOLOGRAM AF :
OK
DAY&TIME
DATE
OFF
, 조작 버튼의v/V 를 사용하여
[CAMERA] 를 선택한 다음에 B
를 눌러 주십시오 .
v/V, 를 사용하여 [DATE/TIME]
를 선택한 다음에 B 를 눌러 주십
시오 .
• [DATE] 선택하면 “날짜와 시각의 설정”
(15 페이지 참조 ) 에서 선택한 순서대로
화상에 날짜가 찍혀집니다 .
• MVC-CD250의 경우에는 [HOLOGRAM
AF] 항목이 [AF ILLUMINATOR] 로 표
시되고
[CAMERA] 에 [BRACKET
STEP] (115 페이지 참조 ) 항목이 표시되
지 않습니다 .
CAMERA
MOVING IMAGE :
DATE/TIME :
DIGITAL ZOOM :
BRACKET STEP :
RED EYE REDUCTION :
HOLOGRAM AF :
PAGE SELECT
MPEG MOVIE
DATE
ON
±0.7EV
OFF
AUTO
3
, 조작 버튼의 v/V 를 사용하여 날
짜 및 시각 설정을 선택한 다음에
z 를 눌러 주십시오 .
DAY & TIME: 화상에 일 , 시 및 분을 삽
입합니다 .
DATE: 화상에 연 , 월 및 일을 삽입합니
다.
OFF: 화상에 날짜와 시각을 삽입하지
않습니다 .
설정이 완료되면 모드 다이얼을 로 설
정한 다음에 화상을 촬영해 주십시오 .
• 모드 다이얼을 S*, A*, M* 또는 SCN 으로
설정해서 화상을 촬영할 수도 있습니다 .
• 이 설정은 전원이 꺼지더라도 그대로 유지
됩니다 .
*MVC-CD400만 해당
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.