Du advares om, at ændringer eller
modifikationer af enhver art, der ikke er
udtrykkeligt godkendt i denne vejledning, kan
gøre din ret til at bruge dette udstyr ugyldig.
Dette mærkat er placeret på kabinettets
underside.
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Dette mærkat er placeret på drevenhedens
indre kabinet.
Læs denne betjeningsvejledning grundigt
inden du tager afspilleren i brug, og gem den
til fremtidig brug.
Ophavsrettigheder
Dette produkt indeholder teknologi til
ophavsretsbeskyttelse, der er beskyttet af
erstatningskrav af visse patenter i USA og
andre intellektuelle ejendomsrettigheder ejet af
Macrovision Corporation og andre
rettighedsejere. Brug af denne teknologi til
ophavsretsbeskyttelse skal autoriseres af
Macrovision Corporation, og er beregnet til
fremvisning i private hjem og anden
begrænset brug, med mindre Macrovision
Corporation har givet autorisation til andet.
Imitation og demontering er forbudt.
•“Memory Stick”, og “MagicGate
Memory Stick” er varemærker tilhørende
Sony Corporation.
•“Memory Stick Duo” og “”
er varemærker tilhørende Sony Corporation.
•“MagicGate” og “
varemærker tilhørende Sony Corporation.
•“Memory Stick PRO” og “
er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” og dobbelt-D-symbolet
er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS Digital Surround” og “DTS
Digital Out” er varemærker tilhørende Digital
Theater Systems, Inc.
” er
”
Læs følgende forsigtighedsregler, inden du
installerer og bruger afspilleren, for at undgå
risiko for alvorlige personskader eller ulykker.
Af hensyn til førerens sikkerhed
Overhold de lokale færdselsregler.
•Ved kørsel
— Føreren må ikke se på eller betjene
afspilleren. Opmærksomheden kan blive
afledt, så der sker en ulykke.
— Føreren må ikke bruge hovedtelefoner.
Opmærksomheden kan blive afledt, så der
sker en ulykke.
Parker bilen et sikkert sted, når føreren vil
se og betjene afspilleren eller bruge
hovedtelefoner.
•Efter installation
— Undgå at hage dig fast i monitoren.
— Stik ikke hænder, fingre eller fremmed-
legemer ind i afspilleren. Det kan medføre
personskader eller beskadigelse af
afspilleren.
— Pas på ikke at slå hovedet mod enheden,
når du rejser dig fra bagsædet.
— Opbevar små dele utilgængeligt for børn.
•Hvis afspilleren ikke virker, skal du først
gennemgå tilslutningerne. Hvis alt er i orden,
skal du kontrollere sikringen.
•Hvis bilen har været parkeret i direkte sollys,
skal du lade afspilleren køle ned, inden du
bruger den.
•Undgå at installere afspilleren på steder, der:
— udsættes for temperaturer under 0 °C eller
over 45 °C.
— udsættes for direkte sollys
— er nær varmekilder (f.eks.
varmeapparater)
— udsættes for regn eller fugt
— udsættes for meget støv eller snavs
— udsættes for kraftige rystelser
— udsættes for varme:
Hold afspilleren på afstand af
køretøjsdele, som varmes op ved drift,
f.eks. slanger, højspændings-ledninger og
bremsesystemdele. Sørg for, at der er
tilstrækkelig plads omkring afspillerens
åbninger for at beskytte imod
overophedning.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler,
hvis du har spørgsmål om afspilleren eller der
opstår problemer med den.
4
Page 5
Om varmeudvikling
Der kan udvikles varme i afspilleren, hvis den
bruges i et længere tidsrum, men det er ikke en
funktionsfejl.
Kondensvand
I regnvejr eller i fugtige områder, kan der
dannes kondensvand inden i linserne. Hvis det
sker, fungerer afspilleren ikke korrekt. Tag i så
fald disken ud, og vent ca. en time, indtil
fugten er fordampet.
Om installation
•Installation af enheden kræver teknisk viden.
Enheden bør installeres af en faguddannet
tekniker eller reparatør.
Sådan sikres en høj lydkvalitet
Pas på ikke at spilde juice el.lign. på afspilleren
eller diskene.
Bemærkninger om trådløse
hovedtelefoner
• Du bør af sikkerhedshensyn ikke bruge
hovedtelefonerne, mens du kører bilen.
•Når hovedtelefonerne ikke bruges i længere
tid, skal du tage batteriet ud for at undgå
skader som følge af batterilækage og
efterfølgende tæring.
•Lad ikke hovedtelefonerne ligge på et sted,
der er udsat for direkte sollys eller høje
temperaturer (Det anbefales at bruge
hovedtelefonerne ved en temperatur på
mellem 5 ˚C og 35 ˚C).
• Hvis hovedtelefonerne bruges, mens de
udsættes for direkte sollys, kan det forringe
følsomheden i den infrarøde receptor, så
lydkvaliteten bliver dårlig.
•Pas på ikke at tabe, slå til eller på anden
måde udsætte hovedtelefonerne for kraftige
stød af nogen art. Det kan beskadige
produktet.
•Hvis du lader hovedtelefonerne ligge i
direkte sollys på et instrumentbræt el.lign.,
kan batteriet lække og eksplodere, og
forårsage personskade.
•Hvis du forsøger at installere enheden selv,
skal du se installations- og ledningsnetdiagrammerne i denne vejledning, så
installationen bliver korrekt. Ukorrekt
installation kan forårsage brand eller
elektrisk stød.
•Inden installation skal du sørge for at dreje
tændingskontakten til OFF-positionen eller
tage nøglen ud. Installation af enheden med
tændingen slået til kan forårsage slid på
batteriet eller kortslutning.
•Undgå at beskadige rør, slanger, brændstoftank eller det elektriske ledningsnet, når du
installerer enheden. Det kan forårsage brand.
Hvis du borer huller i bilens paneler, skal du
sørge for, at ingen skjulte bildele beskadiges.
•Brug ikke møtrikker eller bolte til sikkerhedsanordninger, som f.eks. styreforbindelser, brændstofforsyning eller bremsesystemer. Det kan forårsage brand eller en
ulykke.
•Pas på, at ledninger og ledningstråde ikke
vikles eller snøres ind i en sædeskinnes
bevægelige dele.
fortsættes på næste side t
5
Page 6
Installationssted
Inden du installerer enheden, skal du kontrollere de lokale færdselsregler. Følg diagrammet
nedenfor for at installere enheden på et passende sted i din bil.
Installer ikke enheden, hvor:
— Det hindrer førerens udsyn, når monitoren
er i enten åben eller lukket position.
— Det hindrer betjening af bilen eller
airbaggen.
— Det hindrer betjening af køretøjet, især
rattet, gearstangen og bremsepedalen.
— Føreren eller passagerer kan komme til
skade, når de stiger ind eller ud af bilen.
Henvend dig til nærmeste Sonyforhandler hvis du har nogen spørgsmål
om eller problemer vedrørende enheden,
der ikke er dækket i denne vejledning.
Inden installation
Sørg for, at POWER SELECT-kontakten er
indstillet på den korrekte position.
A*: Hvis din bil har en tilbehørsposition på
tændingsnøglen.
B : Hvis din bil ikke har en tilbehørsposition
på tændingsnøglen.
* A er den standardforvalgte position.
Når POWER SELECT-kontakten er
indstillet på B
Tryk på (POWER) på afspilleren for at tænde.
Afspilleren tændes ikke ved tryk på (POWER)
på kort-fjernbetjeningen.
POWER SELECT-
kontakt
B
A
Bemærk
Sørg for at slukke afspilleren efter at have kørt
bilen.
For at slukke afspilleren skal du gå frem som
følger:
– Tryk på (POWER) på afspilleren.
– Tryk på (POWER) på kort-fjernbetjeningen.
Hvis strømmen ikke slås fra, slides batteriet.
6
Page 7
Om denne vejledning
Regler
•Anvisningerne i denne vejledning beskriver,
hvordan du bruger afspilleren og de trådløse
stereohovedtelefoner.
•Nedenstående ikoner bruges i denne
vejledning:
IkonBetydning
Funktioner på dvd-videoer eller
dvd-r’er/dvd-rw’er i videoindstilling
Om diske, der kan afspilles
på afspilleren
Afspilleren kan afspille følgende diske:
•Dvd
•Dvd-r/dvd-rw
•Video-cd
•Lyd-cd
•Cd-r/cd-rw
DisktypeEtiket på disk
Funktioner på video-cd’er eller
cd-r’er/cd-rw’er i video-cd-format
Funktioner på musik-cd’er eller
cd-r’er/cd-rw’er i musik-cd-format
Funktioner på filer i MP3-format
gemt på cd-rommer/cd-r’er/
cd-rw’er og “Memory Stick”
Funktioner på filer i JPEG-format
gemt på cd-rommer/cd-r’er/
cd-rw’er og “Memory Stick”
Funktioner på filer i MPEG1format gemt på “Memory Stick”
•Nogle cd-r’er/cd-rw’er/dvd-r’er/dvd-rw’er
(afhængigt af det udstyr, der bruges til
optagelse, eller diskens tilstand) kan ikke
afspilles på denne afspiller.
•Du kan ikke afspille en cd-r/cd-rw/dvd-r/
dvd-rw, der ikke er afsluttet*.
•Du kan ikke afspille en cd-r/cd-rw, der er
optaget i Multi Session.
•Du kan afspille MP3/JPEG -filer, der er
optaget på cd-rom, cd-r og cd-rw.
* En nødvendig proces for, at en optaget cd-r/
cd-rw-disk kan afspilles på en lyd-cd-afspiller.
Dvd-regionskoder denne afspiller
kan afspille
Der er påtrykt en regionskode på afspillerens
bagside. Afspilleren kan kun afspille dvd’er,
der er mærket med identiske regionskoder.
Dvd’er mærket
afspiller.
Hvis du forsøger at afspille en anden dvd,
bliver meddelelsen “REGION ERROR” vist på
skærmen.
Afhængigt af dvd’en, vil der ikke altid være en
indikation af regionskode, selv om afspilning
af dvd’en er forbudt ifølge områderestriktioner.
ALL
afspilles også på denne
Regionskode
Forsigtighedsregler
• Afspilleren KAN IKKE afspille disse diske.
— dvd-lyd
— dvd-ram
— dvd-rom
— cd-g
— svcd
— cd-i
— foto-cd
— vsd
— aktiv-lyd (data)
— cd-ekstra (data)
— blandet cd (data)
— cd-rom (andre data end MP3/JPEG-fil)
— dvd-rw optaget i VR-indstilling
• Dette produkt indeholder teknologi til
ophavsretsbeskyttelse, der er beskyttet af
erstatningskrav af visse patenter i USA og andre
intellektuelle ejendomsrettigheder ejet af
Macrovision Corporation og andre
rettighedsejere. Brug af denne teknologi til
ophavsretsbeskyttelse skal autoriseres af
Macrovision Corporation og er beregnet til
fremvisning i private hjem og anden begrænset
brug, med mindre Macrovision Corporation har
givet autorisation til andet. Imitation og
demontering er forbudt.
Bemærkning om PBC
(afspilningskontrol)
Afspilleren opfylder video-cd-standardernes
Ver. 1.1 og Ver. 2.0. Du kan afspille på to
måder, afhængigt af disktypen.
Disktype
Video-cd’er uden
PBC-funktioner
(Ver. 1.1-diske)
Video-cd’er med
PBC-funktioner
(Ver. 2.0-diske)
Du kan
Videoafspilning (levende
billeder) og musik.
•Interaktiv software med
menuskærme vist på
skærmen (PBCafspilning, side 27).
•Videoafspilningsfunktioner.
•Stillbilleder i høj
opløsning, hvis de
findes på disken.
8
Page 9
Bemærkning om DTS-kodede cd’er
Når du afspiller DTS*-kodede cd’er, kommer
der mere støj fra de analoge stereoudgange.
For at undgå eventuel beskadigelse af
lydsystemet skal forbrugeren tage de relevante
forsigtighedsregler ved tilslutning af
afspillerens analoge stereoudgange til
forstærkeren. For at lytte til DTS Digital
Surround™ -afspilning, skal der sluttes et
5.1-kanals DTS Digital Surround™ dekodersystem til afspillerens digitale udgang.
* “DTS”, “DTS Digital Surround” og “DTS Digital
Out” er varemærker tilhørende Digital Theater
Systems, Inc.
Terminologi for diske
Dvd-struktur
Disk
Titel
Kapitel
Nulstilling af afspilleren
Før du tager afspilleren i brug for første gang
eller efter udskiftning af stikkene, skal du
nulstille afspilleren.
Tryk på (RESET) med en spids genstand,
f.eks. en kuglepen. Hvis du trykker hårdt på
den med en nål, kan det beskadige afspilleren.
RESET
Video-cd/lyd-cd-struktur
Disk
Spor
• Titel
Det længste afsnit af et billede eller et
musikstykke på en dvd, f.eks. en film for
videosoftware, eller et album for
lydsoftware.
• Kapitel
Afsnit af et billede eller af musik, der er
mindre end titler. En titel er sammensat af
flere kapitler. Hvert kapitel tildeles et
kapitelnummer, så du kan finde kapitlet.
Afhængigt af disken, vil der ikke altid være
optaget kapitler.
• Spor
Afsnit af et billede eller af musik på en videocd/lyd-cd. Hvert spor tildeles et
spornummer, så du kan finde sporet.
• Sekvens
På en video-cd med PBC (afspilningskontrol)
-funktioner, opdeles menuskærme, levende
billeder og stillbilleder i afsnit kaldet
“sekvenser”. Hver sekvens tildeles et
sekvensnummer, så du kan finde en bestemt
sekvens.
Bemærkninger
• Når du trykker på (RESET), kan nogle af de
tidligere indstillinger gå tabt. Hvis det sker, skal
du lave indstillingerne igen.
• Det tager ca. 10 sekunder for afspilleren at
nulstille sig selv efter tryk på (RESET). Isæt ikke
en disk i løbet af dette tidsrum. I modsat fald kan
afspilleren ikke nulstilles korrekt.
9
Page 10
Knappernes placering
1
2
3
4
5
6
7
8
Se de nævnte sider for at få nærmere
oplysninger.
1 Disk-slot 19
2 POWER (til/fra) -knap 13, 14, 19
Til at tænde/slukke afspilleren.
3 DISC IN-lys
Når der er en disk i afspilleren, lyser DISC
IN-lyset orange.
Når strømkontakten på hovedtelefonerne
er indstillet på ON, lyser POWERindikatoren rød.
5 VOL-kontrolknap 18
Til at justere lydstyrkeniveauet fra 0 til 10.
Sony manganbatteri28 timer*
R03/UM-4 (NU)
*1ved 1 kHz, 1 mW+1 mW udgang
2
*
Tip
Se “Udskiftning af batteriet” for at få oplysninger
om, hvordan du udskifter batteriet (side 41).
Batterilevetid
antal timer*
2
2
Tiden, der er angivet ovenfor, kan variere
afhængigt af temperaturen eller
brugsforholdene.
1
12
Page 13
Betjening for monitor
Åbne displaymonitoren
Justere hældning og drejning
Displaymonitoren kan justeres indenfor de
viste vinkler.
OPEN
POWER
1 Skyd (OPEN) fremad, og åbn
displaymonitoren.
2 Tryk på (POWER) for at tænde
afspilleren.
Tip
Hvis din bil ikke har en ACC (tilbehør) -position på
tændingsnøglekontakten, og POWER SELECTkontakten er indstillet på B -positionen, tændes
afspilleren ikke ved at trykke på (POWER) på kortfjernbetjeningen (side 6).
Føre displaymonitoren tilbage til dens
kabinet
Luk monitoren, så den klikker på plads.
120˚
180˚
Tip
• Inden du lukker displaymonitoren, skal du sørge
for, at monitoren er drejet og rettet mod
kabinettet (du hører et klik).
• Monitoren gemmer den indgangsindstilling, du
vælger, selv om du slukker afspilleren.
Displaymonitorens omvendte position
Du kan lukke med LCD-overfladen udad efter
at have drejet displayet 180 grader om. Billeder
på skærmen kan vendes på hovedet ved at
trykke på (REVERSE). Hver gang du trykker
på(REVERSE), skifter omvendt
skærmindstilling mellem at være slået til og
være slået fra.
180˚
30˚
x
Bemærkninger
• Pas på ikke at få fingrene i klemme i
displaymonitoren, når du lukker.
• Stik ikke fremmedlegemer ind mellem LCDpanelet og kabinettet, når du lukker.
x
REVERSE
13
Page 14
Valg af indgangskilde
Valg af farvesystem
Du kan vælge indgangskilde for monitoren.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
POWER
INPUT
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
1 Tryk på (POWER) for at tænde
afspilleren.
Den aktuelle indgangskilde (dvd) vises på
skærmen i 5 sekunder.
2 Tryk gentagne gange på (INPUT) for at
vælge indgangskilde.
Hver gang du trykker på (INPUT), ændres
indikationen som følger:
DVD y VIDEO
Sørg for at ændre indstillingen af indgangskilde til “DVD” for at afspille en disk eller
“Memory Stick” med denne afspiller.
Bemærk
Når du afspiller en “Memory Stick”, skal du
indstille indgangskilden til “DVD”.
Tip
Hvis din bil ikke har en ACC (tilbehør) -position på
tændingsnøglekontakten, og POWER SELECTkontakten er indstillet på B -positionen, tændes
afspilleren ikke ved at trykke på (POWER) på kortfjernbetjeningen (side 6).
Afspilleren registrerer indgangsvideosignalets
farvesystem (PAL eller NTSC), og skifter
automatisk indstillingen (auto-indstilling).
Gå frem som beskrevet nedenfor for at skifte
indstillingen af farvesystem for indgangsvideosignalet manuelt.
POWERVOL +/–
1 Tryk på (POWER) for at tænde
afspilleren.
Den aktuelle indgangskanal (dvd) vises på
skærmen i 5 sekunder.
2 Inden for 5 sekunder skal du trykke
gentagne gange på (VOL) (+) eller (VOL)
(–) for at vælge “NTSC” eller “PAL”.
Bemærk
Når der skiftes manuelt, vender farvesystemindstillingen for indgangsvideosignalet ikke
tilbage til auto-indstilling, før afspilleren slukkes,
eller der skiftes indgangskanalindstilling. Når den
er indstillet på “PAL”, kan en dvd optaget i NTSCsystemet derfor ikke ses på afspillerens skærm,
med mindre du slukker afspilleren, og derefter
tænder den igen.
14
Page 15
Ændring af afspiller- og
monitorindstillingerne
Sådan desaktiveres de trådløse
hovedtelefoner
1 Tryk gentagne gange på (MENU) for at
vælge “IR HP”.
IR HP; On
Press
+
/
–
or MENU.
2 Tryk på (VOL) (+) eller (VOL) (–) for at
vælge “Off”.
MENUREVERSEVOL +/–
Slå afspillerens højttalerlyd fra
1 Tryk gentagne gange på (MENU) for at
vælge “Speaker”.
Hver gang du trykker på(MENU), ændres
indstillingsskærmen som følger:
Speaker t IR HP t FM Modulator t
Picture t Brightness t Color t
Hue*t Dimmer t Video Adjust t
Mode t Blue Back t Menu Off
* “Hue” vises kun, når NTSC-farvesystemet er
valgt (side 14).
Speaker; On
Press
+
/
–
or MENU.
2 Tryk på (VOL) (+) eller (VOL) (–) for at
vælge “Off”.
Indstilling af FM-modulatoren
Du kan transmittere lydsignalerne til FMradioen og udsende signalerne fra bilstereoanlægget. Udfør proceduren nedenfor for at
slå FM-modulatoren til eller fra og vælge
frekvensen.
1 Tryk gentagne gange på (MENU) for at
vælge “FM Modulator”.
2 Tryk på (VOL) (+) eller (VOL) (–) for at
vælge “Low”, “Middle”, “High” eller
“Off”.
Vælg udgangsniveauet for FMmodulatoren i overensstemmelse med
indgangsfølsomheden på bilstereoanlæggets radio.
3 For at vælge frekvensen skal du trykke
på(REVERSE).
“Frequency”-skærmen vises.
Frequency 88.3MHz
Press
+
/
–
, MENU or Rev.
4 Tryk på (VOL) (+) eller (VOL) (–) for at
vælge frekvensen.
Indstillingsområdet er 88,3 MHz til
89,9 MHz i trin på 0,2 MHz.
fortsættes på næste side t
15
Page 16
Bemærkninger
• Når udgangsniveauet indstilles på“High” i trin 2,
kan der komme støj.
• Hvis der høres støj som følge af interferens med
den lokale FM-udsendelse, skal du ændre FMsendefrekvensen.
• Når FM-modulatoren er slået fra, kan du ikke
ændre frekvensindstillingen.
Ændring af
displayindstillingerne
Du kan justere displayindstillingerne manuelt,
hvis det er svært at se displayet fra det sted,
hvor du sidder.
1 Tryk gentagne gange på (MENU) for at
vælge det ønskede punkt.
Når “Color” er valgt
Color 32
Press
Tryk på (VOL) (+) : for at øge farveintensiteten.
Tryk på (VOL) (–) : for at mindske
farveintensiteten.
Når “Hue”*
+
/
–
or MENU.
1
er valgt
2 Tryk på (VOL) (+) eller (VOL) (–) for at
justere til den ønskede indstilling.
Når “Picture” er valgt
Indstillingsværdien for det valgte
punkt vises i dette område.
Picture 32
Press
Tryk på (VOL) (+) : for at øge kontrasten.
Tryk på (VOL) (–) : for at mindske
kontrasten.
Når “Brightness” er valgt
Brightness 32
Press
Tryk på (VOL) (+) : for at gøre billedet
lysere.
Tryk på (VOL) (–) : for at gøre billedet
mørkere.
+
/
–
+
/
–
or MENU.
or MENU.
Hue CTR
Press
Tryk på (VOL) (+) : for at øge mætningen.
Tryk på (VOL) (–) : for at mindske
mætningen.
*1“Hue” kan kun justeres, når NTSC-
farvesystemet er valgt.
2
*
“CTR” vises kun, når er midt på linjen.
Når “Dimmer” er valgt
Tryk på (VOL) (+) eller (VOL) (–) for at
vælge “On”.
Lysstyrken på skærmen justeres
automatisk.
Dimmer; On
Press
Når “Video Adjust” er valgt
Tryk på (VOL) (+) eller (VOL) (–) for at
vælge “Reset”.
Indstillingerne “Picture”, “Brightness”,
“Color”, “Hue” og “Dimmer” nulstilles til
det standardforvalgte niveau.
+
/
–
+
/
–
or MENU.
or MENU.
2
*
16
Video Adjust;
Reset
Press
+
/
–
or MENU.
Page 17
Når “Mode” er valgt
“Full”, “Zoom”, “Normal” eller “Wide”
kan vælges som skærmindstilling.
Mode; Full
Press
•“Full”
Et billede med et
format-forhold
på 4:3 forstørres
til skærmens
venstre og højre
hjørner.
•“Zoom”
Et billede med
et formatforhold
på 4:3 forstørres
til skærmens
venstre og højre
hjørner, og de overskydende dele
(top og bund) afskæres, så
skærmen fyldes ud.
•“Normal”
Et billede med et
formatforhold på
4:3 (almindeligt
billede).
+
/
–
or MENU.
Når “Blue Back” er valgt
Tryk på (VOL) (+) eller (VOL) (–) for at
vælge “On”.
Den blå baggrundsskærm vises, når der
ikke modtages noget signal, eller der
modtages et svagt signal. Når der uafbrudt
modtages et svagt videosignal, kan den blå
baggrund flimre.
Hvis det sker, skal du slå den fra.
Blue Back; On
Press
+
/
–
or MENU.
•“Wide”
Et billede med et
formatforhold på
4:3, hvor kun
venstre og højre
side af billedet
forstørres til at
udfylde skærmen.
17
Page 18
Brug af
hovedtelefoner
Lytte med
hovedtelefonerne
Inden du lytter
•Transmitteren til de trådløse hovedtelefoner
er på afspilleren. Se knappernes placering for
afspilleren (side 10).
•For at undgå at beskadige hørelsen skal du
først skrue ned for lyden.
1 Tænd afspilleren.
2 Indstil strømkontakten på ON på
hovedtelefonernes højre kapsel.
Hovedtelefonernes tændes, og POWERindikatoren lyser rød.
Strøm (ON/OFF) kontakt
POWER-indikator
3 Tag hovedtelefonerne på.
Sørg for at sætte højre kapsel (R) på højre
øre og venstre kapsel (L) på venstre øre.
4 Begynd afspilning på afspilleren.
5 Drej VOL-kontrolknappen for at justere
lydstyrken.
Hvis hovedtelefonernes infrarøde sensorer
er dækket af dine hænder ved justering af
lydstyrken, bliver dæmpningsfunktionen
aktiveret, og lydstyrken kan ikke justeres.
For at justere lydstyrken, skal du gå tættere
på monitorens transmitter eller rette de
infrarøde emittere på venstre kapsel mod
monitorens transmitter.
Bemærkninger
• Lydstyrken på hovedtelefonerne kan ikke
justeres med afspilleren eller kort-fjernbetjeningen. Brug lydstyrkekontrolknappen på
hovedtelefonerne.
• Når hovedtelefonerne ikke bruges i længere tid,
skal du tage batteriet ud for at undgå skader
som følge af batterilækage og efterfølgende
tæring.
• Lad ikke hovedtelefonerne ligge på et sted, der
er udsat for direkte sollys eller høje temperaturer
(Det anbefales at bruge hovedtelefonerne ved
en temperatur på mellem 5 ˚C og 35 ˚C ).
• Hvis hovedtelefonerne bruges, mens de udsættes
for direkte sollys, kan det forringe følsomheden i
den infrarøde receptor, så lydkvaliteten bliver
dårlig.
• Pas på ikke at tabe, slå til eller på anden måde
udsætte hovedtelefonerne for kraftige stød af
nogen art. Det kan beskadige produktet.
• Hvis du lader hovedtelefonerne ligge i direkte
sollys på et instrumentbræt el.lign., kan batteriet
lække og eksplodere, og forårsage personskade.
Lyden dæmpes automatisk, hvis
støjen øges
– dæmpningsfunktion
Hvis de infrarøde stråler blokeres, eller
hovedtelefonerne bruges uden for deres
måleområde, øges støjen, og lyden bliver
sværere at høre. For at undgå høreskader som
følge af støjen dæmper denne funktion lyd fra
hovedtelefonerne. Lyden nulstilles automatisk,
når du går tættere på transmitteren eller fjerner
blokeringen.
Efter lytning
Tag hovedtelefonerne af, og slå derefter
strømmen til (der kan komme støj, hvis du
slukker monitoren, inden du tager
hovedtelefonerne af).
18
VOL-kontrolknap
Page 19
Forskellig afspilning
Dette kapitel beskriver forskellige funktioner
til afspilning.
Afspilning af en disk
ENTER
ENTER
INPUT
INPUT
POWER
POWER
SEARCH
SEARCH
CLEAR
CLEAR
0
0
SUBTITLE
SUBTITLE
ANGLE
ANGLE
AUDIO
AUDIO
SETUP
SETUP
POWER
SEARCH
ENTER
/y
u
x
DISPLAY
DISPLAY
123
Tal-
knapper
M/m
</,
123
456
456
789
789
TOP MENU
TOP MENU
MENU
MENU
./>
m/M
VOL
VOL –/+
VOL
1 Tryk på (POWER) for at tænde
afspilleren.
Afspilleren tændes, og POWER-knappens
grønne lys på afspilleren lyser.
2 Sæt disken (etiketside opad) i afspilleren.
JPEG-filerne vises som en billedfremvisning.
Hvis “SMART NAVI”-menudisplayet vises,
skal du trykke på talknapperne eller M/
,/m/< -knapperne for at vælge den
ønskede mappe/fil (side 21) (kun MP3/
JPEG).
3 Tryk på (VOL) (+) eller (VOL) (–) for at
justere lydstyrken.
Sådan slås strømmen fra
Tryk på (POWER), så POWER-knappens
grønne lys på afspilleren slukkes.
Bemærkninger
• Lydstyrken på hovedtelefonerne kan ikke
justeres med afspilleren eller kort-fjernbetjeningen. Brug lydstyrkekontrolknappen på
hovedtelefonerne.
• Selv om afspilleren er slukket, kan du udkaste en
disk fra afspilleren, men du kan ikke isætte en
disk.
• Læs betjeningsvejledningen til disken for at
afspille med afspilleren.
• Når du afspiller en 8-cm disk (f.eks. cd-single),
skal du sørge for at isætte den midt i diskslotten.
• Afhængigt af den optagemetode, der bruges på
disken, kan der gå et minut eller mere, inden
afspilning går i gang.
• Afhængigt af diskens tilstand kan den ikke altid
afspilles (side 42).
• En MP3-fil med høj bithastighed, f.eks. 320 kbps,
afspilles ikke altid korrekt.
• En VBR (variabel bithastighed) MP3-fil afspilles
ikke altid korrekt.
• Når “SMART NAVI” er indstillet på“NO MENU”
(side 36), begynder afspilning igen fra det første
spor/fil, hvis det sidste spor/fil på en lyd-cd/MP3/
JPEG-disk er sluttet.
fortsættes på næste side t
Afspilning begynder automatisk.
Hvis der allerede er isat en disk, eller
afspilning ikke begynder automatisk, skal
du trykke på u for at begynde afspilning.
19
Page 20
Betjening ved afspilning
For atGør dette
Standse afspilningTryk på x*
Udkaste diskenTryk på (EJECT) på
afspilleren
Holde pauseTryk på u*
Tryk igen for at
fortsætte afspilning.
Gå til det næste kapitel, Tryk på >
spor eller sekvens
Gå tilbage til detTryk på .
foregående kapitel,
spor eller sekvens
Rykke hurtigt frem/Tryk på M/m ved
hurtigt tilbageafspilning*
Rykke langsomt fremTryk på y/ ved
(kun dvd/video-cd)/afspilning*
Langsomt tilbage
(kun dvd)
*1Hvis fortsæt-afspilningsfunktionen er aktiveret,
kan du fortsætte afspilning senere ved at trykke
påu. Se “Fortsæt-afspilning” (side 21) for
nærmere oplysninger.
2
*
“PAUSE” vises på skærmen.
3
Der udsendes ingen lyd ved hurtigt frem/hurtigt
*
tilbage eller langsomt frem/langsomt tilbage.
*4 Andre diske end dvd’er vender tilbage til normal
afspilning, når et spor/en MP3-fil slutter.
1
2
3 *4
3 *4
Direkte søgning efter et
kapitel/titel/spor
1 Ved afspilning eller pause skal du trykke
på(SEARCH) for at vise søgeskærmen.
•Dvd
Når du trykker på< eller ,, skifter
søgeskærmen mellem titel og kapitel.
•Video-cd (kun når PBC er slået fra)/lydcd
Sporsøgeskærmen vises.
2 Tryk på talknapperne for at indføre det
ønskede kapitel/titel/spornummer.
3 Tryk på (ENTER).
Bemærk
Du kan ikke vælge “0”.
20
Page 21
Fortsæt-afspilning
1 Ved afspilning skal du trykke på x for at
standse.
Afspilleren husker det sted, hvor afspilning
blev standset.
•Dvd/video-cd/lyd-cd
“PRESS PLAY TO CONTINUE” blinkerpå skærmen.
2 Tryk på u for at begynde afspilning.
Når fortsæt-afspilning er aktiveret,
begynder afspilning det sted, hvor den
standsede. Når funktionen er deaktiveret,
begynder afspilning fra begyndelsen.
•MP3
Når fortsæt-afspilning er aktiveret,
begynder afspilning fra begyndelsen af
den MP3-fil (spor) hvor du har
standset afspilning.
Bemærkninger
• Når du afspiller en “Memory Stick”, desaktiveres
fortsæt-funktionen. Selv om der afspilles en disk,
desaktiveres fortsæt-funktionen, når der sættes
en “Memory Stick” i afspilleren.
• For at desaktivere fortsæt-funktionen skal du
trykke på x igen, mens afspilning er standset,
eller udkaste disken fra afspilleren.
• Afspilleren gemmer det sted, du standsede
afspilning for den disk, der sidder i afspilleren.
• Fortsæt-funktionen desaktiveres:
— når disken udkastes.
• Hvis fortsæt-funktionen er aktiveret ved hurtigt/
langsomt frem eller tilbage, går normal
afspilning i gang, når du trykker på u.
MP3/JPEG/MPEG1*-filafspilning
med menudisplayet
Hvis du har indstillet “SMART NAVI” på
“WITH MENU” (side 36) og afspiller medier,
der indeholder MP3/JPEG/MPEG1*-filer,
vises menudisplayet for mappenavne og MP3/
JPEG/MPEG1*-filnavne. Du kan nemt søge
efter den ønskede MP3/JPEG/MPEG1*-fil
med “SMART NAVI”-menudisplayet.
1 Sæt medier, der indeholder MP3/JPEG/
MPEG1*-filer i afspilleren.
“SMART NAVI”-menudisplayet vises.
ROOT
SMART NAVI
ROOT
FOLDER 1
FOLDER 2
FOLDER 3
0
1
2
3
2 Tryk på talknapperne for at vælge den
ønskede mappe.
Der er også M/,/m/<-knapper, som
kan bruges til at vælge den ønskede mappe.
Hvis du vælger mappe 1, vises MP3/JPEG/
MPEG1*-filnavnene i mappe 1.
ROOT
FOLDER 1
FOLDER 2
FOLDER 3
SMART NAVI
_ _
SCHUBERT
BACH
MOZART
CHOPIN
BRAHMS
0
1
2
3
4
5
3 Tryk på talknapperne for at vælge den
ønskede MP3/JPEG/MPEG1*-fil.
Der er også M/,/m/<-knapper, som
kan bruges til at vælge den ønskede MP3/
JPEG/MPEG1*-fil.
Afspilning begynder.
fortsættes på næste side t
21
Page 22
For at slå menudisplayet for MP3/JPEG/
MPEG1*-filer fra, skal du indstille “SMART
NAVI” på“NO MENU” (side 36).
* Kun når en “Memory Stick” afspilles.
Bemærkninger
• For at desaktivere fortsæt-funktionen skal du
trykke på x igen, mens afspilning er standset,
eller udkaste disken fra afspilleren.
• Nogle MPEG1-filer kan ikke altid afspille korrekt,
pga. den måde de er optaget på.
Afspilning af en “Memory
Stick”
Du kan afspille MP3/JPEG/MPEG1-filer i en
“Memory Stick”.
Bemærkninger
•“Memory Stick Duo” og “Memory Stick PRO”
kan ikke bruges.
• Data-afspilning der kræver MagicGatefunktioner kan ikke udføres.
• Nogle MPEG1-filer kan ikke altid afspille korrekt,
pga. den måde de er optaget på.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
y
u
x
Tal-
knapper
M/m
</,
./>
m/M
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
INPUT
1 Sæt en “Memory Stick” i afspilleren, så
den klikker på plads.
2 Tryk gentagne gange på (INPUT) for at
vælge “DVD”.
Afspilning begynder automatisk.
JPEG-filerne vises som en billedfrem-
visning.
Hvis “SMART NAVI”-menudisplayet vises,
skal du trykke på talknapperne eller M/
,/m/< -knapperne for at vælge den
ønskede mappe/fil (side 21).
22
Page 23
Bemærk
Afhængigt af optagemetode og datastørrelse, kan
det tage lidt tid, inden afspilning af det første
spor/fil går i gang.
Vise forløbet tid
Sådan udkastes “Memory Sticken”
Skub “Memory Sticken” kortvarigt ind, og tag
den derefter ud igen.
Bemærkninger
• Isæt “Memory Sticken” i den korrekte retning.
• Tag ikke “Memory Sticken” ud med magt.
Betjening ved afspilning
For atGør dette
Standse afspilningTryk på x
Holde pauseTryk på u*
Gå til den næste filTryk på >
Gå tilbage til denTryk på .
foregående fil
Rykke hurtigt frem/Tryk på M/m ved
hurtigt tilbageafspilning*
(kun MP3/MPEG1)
Rykke langsomt fremTryk på y ved
(kun MPEG1)afspilning*
*1“PAUSE” vises på skærmen.
2
*
Der udsendes ingen lyd ved hurtigt frem/hurtigt
tilbage eller langsomt frem.
*3“Memory Sticken” vender tilbage til normal
afspilning, når MP3/MPEG1-filen slutter.
1
2 *3
2 *3
Du kan vise forløbet tid og resterende tid for
dvd’er, video-cd’er og lyd-cd’er.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
Ved afspilning skal du trykke på(DISPLAY).
Den forløbne tid eller resterende tid vises
øverst til venstre.
Hver gang du trykker på (DISPLAY), skifter
displayet, som følger:
•Dvd
T0ITLE 01/01 CHAPTER 002/005
0:24:50
T0ITLE REMAI
1:25:41
C0HAPT R ELA SED
0:01:48
C0HAPT R REMEAIN
0:03:26
OFF
Dolby D
*
N
Dolby D
*
EP
Dolby D
*
Dolby D
*
* Formatet på lydkilden (Dolby D, DTS eller
LPCM) vises muligvis.
fortsættes på næste side t
23
Page 24
• Video-cd (når PBC er indstillet på OFF)/cd
S0INGLE
ELA SEDP
0:00:12
SINGLE0REMA I
0:04:45
T0OTAL ELA SED
0:06:32
T0OTA L REMA I N
0:41:15
OFF
N
P
Ændring af
undertekstsproget
På nogle dvd’er er der optaget undertekster på
et eller flere sprog. På den type dvd’er kan du
slå underteksterne til eller fra eller ændre
undertekstsproget.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
SUBTITLE
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
Ved afspilning skal du trykke på(SUBTITLE).
Undertekstsproget vises øverst til venstre.
Eksempel: et undertekstsprog-display
SUBTITLE 02/32 : ENGLISH
24
Hver gang du trykker på (SUBTITLE),
skifter sproget på listen over undertekstsprog, der er optaget på disken.
Når sprogkodevisningen vises, skal du
angive den sprogkode, der hører til det
ønskede sprog (side 50).
Bemærkninger
• Du kan også skifte undertekstsprog ved at ændre
opsætning*.
— SUBTITLE” (side 32).
* Du kan kun skifte til et bestemt undertekst-
sprog med opsætningsmenuen, hvis sproget
både findes på disken og opsætningsskærmen.
• Hvis du vil skjule underteksterne, skal du trykke
gentagne gange på (SUBTITLE) for at vælge
“OFF”.
• Afhængigt af dvd’en fungerer funktionen
forskelligt eller er muligvis ikke tilgængelig.
Se “Visning af undertekster på dvd
Page 25
Brug af en dvd-menu
Med nogle dvd’er kan du bruge originalmenuen, f.eks. titelmenu og dvd-menu. Du
kan afspille din yndlingssekvens eller -sang
ved at vælge sang- og sekvenstitler ved dvdafspilning. Du kan vælge et punkt, undertekstsprog, lydsprog osv. ved at vælge en dvdmenu. Indholdet af titelmenuer og dvdmenuer er forskelligt afhængigt af dvd’en. På
nogle dvd’er er der ikke optaget menuer.
Brug af MENU-knappen
Nogle dvd’er har mere en omfattende menu,
der f.eks. indeholder lydsprog, undertekstsprog, titler, kapitler osv.
1 Tryk på (MENU) ved dvd-afspilning.
Dvd-menuen vises.
2 Tryk på M/,/M/< for at vælge det
ønskede punkt.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
ENTER
M/m
</,
TOP MENU
MENU
DISPLAY
123
456
7890
TOP MENU
MENU
VOL
Brug af TOP MENU-knappen
Nogle dvd’er har en titelmenu. Fra titelmenuen kan du vælge en titel, der skal
afspilles. Titler er de længste afsnit af et billede
eller musik på en dvd, f.eks. en film eller et
album med lydsoftware osv. TOP MENUknappen kan bruges til at vise den indledende
menuskærm.
1 Tryk på(TOP MENU) ved dvd-afspilning.
Topmenuen* (titler) vises.
* Indholdet af topmenuen varierer afhængigt
af dvd’en.
3 Tryk på (ENTER).
Gentag trin 2 og 3, hvis yderligere
valgskærme vises.
Bemærkninger
• Nogle dvd’er har ikke en dvd-menu, og på nogle
dvd’er er indholdet af dvd-menuen og
titelmenuen det samme.
• På nogle dvd’er kaldes “DVD Menu” for
“MENU”.
• På nogle dvd’er kan “Tryk på ENTER” være
udtrykt som “Tryk på SELECT” i trin 3.
• Dvd-menuens indhold kan være forskelligt,
afhængigt af dvd’en.
• Læs betjeningsvejledningen til dvd’en.
2 Tryk på M/,/m/< for at vælge den
ønskede titel.
3 Tryk på (ENTER).
Den titel, du valgte, begynder afspilning.
25
Page 26
Ændring af lydsproget
På nogle dvd’er kan du vælge mellem flere
lydsprog.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
AUDIO
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
Ved afspilning skal du trykke gentagne
gange på (AUDIO) for at vælge det
ønskede lydsprog.
Det aktuelle lydsprog vises øverst til
venstre.
Eksempel: et lydsprog-display
AUDIO 1/2: Dolby D 5.1 ENGLISH
Formatet på lydkilden (Dolby D, DTS eller
LPCM) vises muligvis.
Når displayet for sprogkoden vises, skal du
indføre den sprogkode, der svarer til det
ønskede sprog (side 50). Når det samme
sprog vises to eller flere gange, er dvd’en
optaget i flerlydformat.
Ændring af vinkler
På nogle dvd’er er visse sekvenser optaget fra
flere forskellige vinkler. Hvis du har indstillet
“ANGLE MARK” til “ON” (side 29), vises en
meddelelse i 3 sekunder ved sekvensen. Hvis
“ANGLE MARK” ikke er indstillet til “ON”,
vises meddelelsen ikke ved sekvensen.
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
1 Ved afspilning af en dvd med flere
forskellige vinkler skal du trykke på(ANGLE), når en meddelelse vises.
Nummeret på den aktuelt valgte vinkel
vises øverst til højre.
2 Tryk gentagne gange på (ANGLE) for at
vælge dit yndlingsvinkelnummer, mens
vinkelnummeret vises.
Hver gang du trykker på (ANGLE), skifter
vinkelnummeret.
3 / 5
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
ENTER
AUDIO
SETUP
INPUT
Det aktuelt valgte
vinkelnummer/det
samlede antal
alternative flervinkler
ANGLE
Bemærkninger
• Du kan kun skifte lydsproget, hvis der er optaget
flere lydsprog på dvd’en.
• Du kan også skifte lydsproget med dvd-menuen
(side 25) eller opsætningsskærmen* (side 32).* Du kan kun skifte til et bestemt lydsprog med
en opsætningsskærm, hvis sproget findes både
på disken og på opsætningsskærmen.
• Det afhænger af dvd’en, om funktionen er
tilgængelig.
26
Bemærkninger
• Du kan kun skifte vinklen, hvis der er optaget
flere vinkler på dvd’en.
• Det samlede antal optagede vinkler er
forskelligt, afhængigt af dvd’en og sekvensen.
• Du kan kun skifte vinkel ved normal afspilning.
Det er ikke muligt at skifte vinkel, mens du
spoler hurtigt frem/tilbage.
• Når den valgte sekvens med flervinkler vises,
skiftes vinklen automatisk til det vinkelnummer,
du valgte i trin 2.
• Det afhænger af dvd’en, om funktionen er
tilgængelig.
Page 27
Ændring af lydudgangen
Du kan vælge “STEREO”, “L-MONO”, “R-
MONO”, eller “MIX-MONO” til den ønskede
lydtype ved afspilning af video-cd eller lyd-cd.
Brug af PBC-funktionen
(afspilningskontrol)
Ved afspilning af en PBC-kompatibel video-cd
kan du vise PBC-menuen og vælge punktet fra
menuen.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
AUDIO
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
1 Tryk på (AUDIO) ved afspilning.
Den aktuelle lyd vises øverst til venstre.
Eksempel: et lydtype-display
L-MONO
2 Tryk på (AUDIO) for at vælge “STEREO”,
“L-MONO”, “R-MONO” eller “MIX-
MONO” til den ønskede lyd, mens
lydtypen vises.
Hver gang du trykker på (AUDIO), skifter
udgangen.
ENTER
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
Tal-
knapper
TOP MENU
O
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
./>
INPUT
VOL
SETUP
1 Isæt en video-cd, og tryk derefter
gentagne gange på (TOP MENU) for at
vælge “PBC ON”.
Afhængigt af video-cd’en vises PBCmenuen muligvis automatisk efter isætning
af en video-cd.
Hver gang du trykker på (TOP MENU), slås
PBC-menufunktionen til eller fra.
2 Tryk på u.
PBC-menuen vises.
3 Mens PBC-menuskærmen vises:
— tryk på talknapperne for at vælge
nummeret for det ønskede punkt.
— tryk på ./> for at gå til forrige/
næste side.
Det afhænger af video-cd’en, om knapfunktionerne virker.
u
Bemærkninger
• For at vise PBC-menuen ved afspilning af en
video-cd skal du trykke gentagne gange på(TOP MENU) for at vælge “PBC ON”, og derefter
trykke på u.
• Ved afspilning af en video-cd med “PBC ON” skal
du trykke på talknapperne eller ./> for at
skifte punkt. PBC-menuen vises ikke, men
afspilning af det valgte punkt begynder.
• Ved afspilning af en video-cd med “PBC ON” skal
du trykke på O (tilbage) for at vise PBC-menuen.
• PBC-menuerne er forskellige afhængigt af video-
cd’en. Læs betjeningsvejledningen til video-cd’en.
27
Page 28
Ændring af
opsætning
Du kan installere og indstille afspilleren ved
hjælp af installationsmenuen på skærmen. De
fleste indstillinger skal angives, første gang du
bruger afspilleren.
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “TV DISPLAY”, og tryk derefter
på ,.
-- GENERAL PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK
SCR SAVER
MAIN PAGE
4:3 PS
4:3 LB
16:9 WIDE
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
ENTER
SETUP
Tal-
knapper
M/m
</,
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
Indstilling af
formatforholdet for tvskærmen
Når du tilslutter afspilleren til et tv for at se
dvd’en på tv-skærmen, skal du lave denne
indstilling i overensstemmelse med tvskærmtypen.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
“PREFERENCES” er kun tilgængelig, når
afspilning er standset.
— TV SCREEN
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
WIDE SCREEN TV
4 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “4:3 PS,”“4:3 LB” eller “16:9 WIDE”.
5 Tryk på (ENTER).
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærk
For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning
skal du trykke gentagne gange på M/m/< for at
vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke på(ENTER).
GENERAL SETUP
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “GENERAL SETUP”, og tryk
derefter på (ENTER).
28
Page 29
Visning af flervinkelmeddelelsen
— ANGLE MARK
Hvis der er optaget forskellige vinkler
(flervinkler) af en sekvens på dvd’en, og du
indstiller “ANGLE MARK” til “ON”, vises en
meddelelse ved sekvensen.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “GENERAL SETUP”, og tryk
derefter på (ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “ANGLE MARK”, og tryk derefter
på ,.
-- GENERAL PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK
SCR SAVER
MAIN PAGE
ON
OFF
Indstilling af
pauseskærmen — SCR SAVER
Hvis du stiller “SCR SAVER” til “ON”, vises
pauseskærmen, når afspilleren er i pause- eller
stopindstilling i mere end 15 minutter.
Pauseskærmen forhindrer skader på skærmen.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “GENERAL SETUP”, og tryk
derefter på (ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “SCR SAVER”, og tryk derefter
på ,.
-- GENERAL PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK
SCR SAVER
MAIN PAGE
SCREEN SAVER ON
ON
OFF
TURN ANGLE MARK OFF
4 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “ON”.
5 Tryk på (ENTER).
“ANGLE MARK ON” vises nederst til
venstre på skærmen.
For at slå flervinkelmeddelelsen fra skal du
vælge “OFF” i trin 4.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærk
For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning
skal du trykke gentagne gange på M/m/< for at
vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke på(ENTER).
4 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “ON”.
5 Tryk på (ENTER).
For at slå pauseskærmen fra skal du vælge
“OFF” i trin 4.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærk
For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning
skal du trykke gentagne gange på M/m/< for at
vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke på(ENTER).
29
Page 30
Valg af højttalerindstilling
— SPEAKER SETUP
Valg af lydudgangindstilling
— AUDIO OUT
Du kan vælge højttalerindstillingen blandt
“LT-RT” eller “STEREO”. Downmix-
funktionen bruges til at generere stereosignaler
(2 kanaler) fra mere end 5 adskilte digitalsignaler fra en kilde.
vælge “SPEAKER SETUP”, og tryk
derefter på (ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “DOWNMIX”, og tryk derefter
på ,.
-- SPEAKER SETUP PAGE - -
DOWNMIX
MAIN PAGE
SET STEREO DOWNMIX
STEREO
LT/ RT
4 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge det ønskede punkt blandt
“STEREO” eller “LT/RT”
Du kan vælge lydtypeindstillingen blandt
“S/PDIF/RAW” eller “S/PDIF/PCM”.
S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) er et
standardfilformat for lydoverførsel. S/PDIF
gør det muligt at overføre lyd, men signalkvaliteten kan blive forringet.
S/PDIF/RAW: udsender de originale lyddata i
S/PDIF/PCM: udsender samplingen af de
S/PDIF-format.
originale lyddata i S/PDIFformat.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “AUDIO SETUP”, og tryk derefter
på(ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “AUDIO OUT”, og tryk derefter
på ,.
-- AUDIO SETUP - -
AUDIO OUT
DYNAMIC
MAIN PAGE
RAW DATA VIA SPDIF
S/PDIF/RAW
S/PDIF/PCM
5 Tryk på (ENTER).
“LT/RT DOWNMIX” vises nederst til
venstre på skærmen, f.eks. hvis du vælger“LT/RT” i trin 4.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærk
For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning
skal du trykke gentagne gange på M/m/< for at
vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke på(ENTER).
30
4 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge det ønskede punkt blandt “S/PDIF/
RAW” eller “S/PDIF/PCM”.
5 Tryk på (ENTER).
“S/PDIF/RAW OUTPUT” vises nederst til
venstre på skærmen, f.eks. hvis du vælger“S/PDIF/RAW” i trin 4.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærk
For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning
skal du trykke gentagne gange på M/m/< for at
vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke på(ENTER).
Page 31
Valg af komprimeringsindstillingen for lyden
— DYNAMIC
Valg af farvesystemet for
linjeudgang-videosignalet
— COLOR SYSTEM
Du kan vælge komprimeringsindstillingen for
lyden. Hvis du indstiller DYNAMIC til “OFF”
og ser en spændende film, afspilles dynamisk
lyd optimalt. Hvis lyden f.eks. er for dynamisk
og høj til, at du kan høre lave lyde som f.eks.
menneskestemmer, kan du prøve at justere det
dynamiske område.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “AUDIO SETUP”, og tryk derefter
på(ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “DYNAMIC”, og tryk derefter
på ,.
-- AUDIO SETUP - -
AUDIO OUT
DYNAMIC
MAIN PAGE
DYNAMIC RNG COMPRESSION OFF
FULL
HIGH
MID
LOW
OFF
4 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge det ønskede punkt blandt “FULL”,
“HIGH”, “MID” eller “LOW”.
5 Tryk på (ENTER).
For at slå det dynamiske område i lydstyrken
fra skal du vælge “OFF” i trin 4.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærk
For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning
skal du trykke gentagne gange på M/m/< for at
vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke på(ENTER).
Afspilleren kan udsende NTSC- eller PALvideosingnaler.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “PREFERENCES”, og tryk derefter
på(ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “COLOR SYSTEM”, og tryk
derefter på ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
SET PREFERENCE
NTSC
PAL
4 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge det ønskede punkt blandt “NTSC”
eller “PAL.”
5 Tryk på (ENTER).
“SET TO NTSC” vises nederst til venstre på
skærmen, f.eks. hvis du vælger “NTSC” i
trin 4.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærk
For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning
skal du trykke gentagne gange på M/m/< for at
vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke på(ENTER).
31
Page 32
Valg af lydsproget for dvd
— AUDIO
Visning af undertekster
for dvd — SUBTITLE
På nogle dvd’er kan du vælge mellem flere
lydsprog.
1 Tryk på (SETUP), mens afspilning er
standset.
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “PREFERENCES”, og tryk derefter
på(ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “AUDIO”, og tryk derefter på ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
SET PREFERENCE TO ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
JAPANESE
OTHERS
4 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge det ønskede punkt blandt
“ENGLISH”, “FRENCH”, “SPANISH” eller
“JAPANESE”.
Hvis du vælger “OTHERS”, skal du vælge
og indtaste en sprogkode fra
“Sprogkodelisten” (side 50).
5 Tryk på (ENTER).
“PREFERENCE SET TO ENGLISH” vises
nederst til venstre på skærmen, hvis du
f.eks. vælger “ENGLISH” i trin 4.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærkninger
• For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning skal du trykke gentagne gange på M/m/<
for at vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke
på(ENTER).
• Afhængigt af dvd’en kan et andet sprog
aktiveres automatisk, uanset hvilket sprog du har
valgt.
Hvis der er optaget undertekster på diskene,
kan du ændre dem eller slå dem til og fra, når
afspilning er standset, eller disken udkastes.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “PREFERENCES”, og tryk derefter
på(ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “SUBTITLE”, og tryk derefter
på ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
SET PREFERENCE TO ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
JAPANESE
OTHERS
OFF
4 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge det ønskede punkt blandt
“ENGLISH”, “FRENCH”, “SPANISH” eller
“JAPANESE”.
Hvis du vælger “OTHERS”, skal du vælge
og indtaste en sprogkode fra
“Sprogkodelisten” (side 50).
5 Tryk på (ENTER).
“PREFERENCE SET TO ENGLISH” vises
nederst til venstre på skærmen, hvis du
f.eks. vælger “ENGLISH” i trin 4.
Vælg “OFF” i trin 4 for at slå underteksterne
fra.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærkninger
• For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning skal du trykke gentagne gange på M/m/<
for at vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke
på(ENTER).
• Afhængigt af dvd’en kan et andet sprog
aktiveres automatisk, uanset hvilket sprog du har
valgt.
32
Page 33
Valg af dvd-menusprog
— DISC MENU
Forberedelse til indledende
censurindstilling
Du kan vælge sproget til dvd-menuen.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “PREFERENCES”, og tryk derefter
på(ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “DISC MENU”, og tryk derefter
på ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
SET PREFERENCE TO ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
JAPANESE
OTHERS
4 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge det ønskede punkt blandt
“ENGLISH”, “FRENCH”, “SPANISH” eller
“JAPANESE”.
Hvis du vælger “OTHERS”, skal du vælge
og indtaste en sprogkode fra
“Sprogkodelisten” (side 50).
Afspilning af bestemte dvd’er kan begrænses i
forhold til et forudbestemt niveau, f.eks.
seerens alder. Censurfunktionen for forældre
sætter dig i stand til at angive et begrænsningsniveau for afspilning. Første gang du
bruger enheden, skal du indstille en adgangskode og censurindstilling som beskrevet
nedenfor.
Indstilling af adgangskoden
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “PREFERENCES”, og tryk derefter
på(ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “PASSWORD”, og tryk derefter
på ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
CHANGE PASSWORD
CHANGE
5 Tryk på (ENTER).
“PREFERENCE SET TO ENGLISH” vises
nederst til venstre på skærmen, hvis du
f.eks. vælger “ENGLISH” i trin 4.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærkninger
• For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning skal du trykke gentagne gange på M/m/<
for at vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke
på(ENTER).
• Afhængigt af dvd’en kan et andet sprog
aktiveres automatisk, uanset hvilket sprog du har
valgt.
4 Tryk på (ENTER).
Installationsskærmen for indstilling af din
adgangskode vises.
PASSWORD CHANGE PAGE
OLD PASSWORD:
NEW PASSWORD:
CONFIRM PWD:
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
5 Tryk på talknapperne for at indtaste
5370 ved “OLD PASSWORD”.
6 Tryk på talknapperne for at indtaste det
ønskede tal på 4 cifre ved NEW
PASSWORD”.
fortsættes på næste side t
33
Page 34
7 Tryk på talknapperne for at indtaste din
adgangskode* (det samme 4-cifrede tal
som i trin 6) igen ved “CONFIRM PWD”.
* Hvis du indtaster et forkert tal, skal du trykke
på(ENTER). Alle tallene slettes.
Se følgende tabel. Censurniveauerne i tabellen
anvender MPAA-systemet (Motion Picture
Association of America). Hvis du f.eks.
indstiller afspilleren til niveau “4”, kan dvd’er
med niveau “5”, “6”, og “7” ikke afspilles.
personer på 17 og derunder
“6”“R”: Begrænset
“5”“—”:
“4”“PG-13”: Forældre bør
udvise største forsigtighed
“3”“PG”: Ledsagelse af
forældre anbefales
“2”“—”:
“1”“G”: For det brede
publikum
* Hvis du vælger “OFF”, kan alle diske afspilles.
5 Tryk på (ENTER).
Adgangskodeskærmen vises.
6 Tryk på talknapperne for at indtaste din
adgangskode på 4 cifre.
Censurindstillingen er gennemført.
Bemærk
Hvis du glemmer den registrerede adgangskode på
4 cifre, skal du trykke 5370.
34
Page 35
Ændring af adgangskoden
— PASSWORD
Du kan ændre din adgangskode for censurindstillingen her. Følg fremgangsmåden
nedenfor.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “PREFERENCES”, og tryk derefter
på(ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “PASSWORD”, og tryk derefter
på ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
CHANGE PASSWORD
CHANGE
4 Tryk på , for at vælge “CHANGE,” og
tryk på (ENTER).
5 Tryk på talknapperne for at indtaste din
gamle adgangskode, den nye adgangskode, og derefter den nye adgangskode
igen for at bekræfte den.
PASSWORD CHANGE PAGE
OLD PASSWORD:
NEW PASSWORD:
CONFIRM PWD:
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
Nulstilling af afspilleren til
standard — DEFAULTS
Du kan indstille afspilleren til alle standardindstillinger med undtagelse af adgangskode
(side 33, 35) og censurindstillingen (side 34).
Følg fremgangsmåden nedenfor.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “PREFERENCES”, og tryk derefter
på(ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “DEFAULTS”, og tryk derefter
på ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
LOAD FACTORY SETTINGS
4 Tryk på , for at vælge “RESET.”
5 Tryk på (ENTER).
“FACTORY SETTINGS LOADED” vises
nederst til venstre på skærmen.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærk
For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning
skal du trykke gentagne gange på M/m/< for at
vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke på(ENTER).
RESET
6 Tryk på (ENTER).
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
Bemærk
Hvis du glemmer den registrerede adgangskode på
4 cifre, skal du trykke 5370.
35
Page 36
Indstilling af menudisplay
for MP3/JPEG/MPEG1* -filer
— SMART NAVI
Hvis du har indstillet “SMART NAVI” på
“WITH MENU” og afspiller medier, der
indeholder MP3/JPEG/MPEG1*-filer, vises
menudisplayet for mappenavne og MP3/
JPEG/MPEG1*-filnavne. Du kan nemt søge
efter de ønskede MP3/JPEG/MPEG1*-filer
med “SMART NAVI”-menudisplayet.
1 Tryk på (SETUP).
Hovedsiden for opsætning vises.
2 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “PREFERENCES”, og tryk derefter
på(ENTER).
3 Tryk gentagne gange på M eller m for at
vælge “SMART NAVI”, og tryk derefter
på ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
MENU MODE
NO MENU
WITH MENU
4 Tryk på , for at vælge “WITH MENU.”
5 Tryk på (ENTER).
“WITH MENU” vises nederst til venstre på
skærmen.
For at slå -menudisplayet for MP3/JPEG/
MPEG1* -filer fra skal du vælge “NO MENU”
i trin 4.
For at vende tilbage til normal afspilningsskærm kan du trykke på(SETUP) når som
helst.
* Kun når en “Memory Stick” afspilles.
Bemærkninger
• For at vende tilbage til hovedsiden for opsætning skal du trykke gentagne gange på M/m/<
for at vælge “MAIN PAGE”, og derefter trykke
på(ENTER).
• Nogle MPEG1-filer kan ikke altid afspille korrekt,
pga. den måde de er optaget på.
36
Page 37
Tilslutninger
Installationsdiagram
Se installationsdiagrammet, og rådfør dig med en faguddannet tekniker vedrørende installation af
enheden.
Venstre
diskanthøjttaler
Hovedenhed
Dvd-afspiller
XVM-R90D
Venstre
fronthøjttaler
Trådløse stereohovedtelefoner
MDR-IF0140
Venstre
baghøjttaler
Subwoofer
Højre
baghøjttaler
Højre
diskanthøjttaler
Højre
fronthøjttaler
Sørg for at fastgøre alt udstyr forsvarligt til
bilens chassis el.lign., så det ikke flytter sig,
mens bilen er i bevægelse.
Bemærk
Alt andet udstyr end en dvd-afspiller og to
trådløse stereohovedtelefoner er ekstra.
37
Page 38
Tilslutningsdiagram
Se tilslutningsdiagrammet for korrekt tilslutning.
Bemærk
Indstil POWER SELECT-kontakten inden installation (side 6).
Forstærker udstyret
med en digital indgang
(ekstraudstyr)
Optisk kabel
(medfølger ikke)
Fra bilantennen
Antennestik*
Højttalersystem
(ekstraudstyr)
*1En adapter (ekstraudstyr) kan være nødvendig
til din bil og dit bilstereoanlæg. Henvend dig i
så fald til din forhandler.
*2Hvis din bil ikke har en ACC (tilbehør) position
på tændingsnøglekontakten, skal du indstille
POWER SELECT-kontakten på B (side 6), og
tilslutte dette ACC-kabel til +12 V strømudgangen (batteri).
1
Bilstereoanlæg
(ekstraudstyr)
5 m
Relæboks
0,5 m
AUDIO/VIDEO OUTPUT
RCA-stikledning
(medfølger ikke)
38
Om AUDIO/VIDEO OUTPUT-stik
Du kan tilslutte en monitor til AUDIO/VIDEO
OUTPUT-stikkene for at høre det indhold, der
afspilles på afspilleren.
Page 39
Sort
GND (1 m)
Til en metaloverflade
på bilens chassis
Sort
Gul
Sikring (5 A)
Filterboks
Rød
Sikring (1 A)
Blå
Strømstik med 4 stikben
Back-up (5 m)
POWER REM (5 m)
Max. strømtilførsel 0,3 A
AUDIO/VIDEO INPUT
GND (1 m)
ACC (5 m)
Til bilbatteri (12 V)
Til tændingskontakt*
(ACC-position)
Til en effektforstærker
2
RCA-stikledning
(medfølger ikke)
Om AUDIO/VIDEO INPUT-stik
Du kan tilslutte en videobåndoptager el.lign.
til AUDIO/VIDEO INPUT-stikkene for at
indsende det indhold, der afspilles på
enheden.
39
Page 40
Yderligere
oplysninger
Vedligeholdelse
Udskiftning af sikringen
Når du udskifter sikringen, skal du sørge for at
bruge en med et amperetal, der svarer til den
originale sikring. Hvis sikringen springer, skal
du kontrollere strømtilslutningen og udskifte
sikringen. Hvis sikringen springer igen efter
udskiftningen, kan der være en intern
funktionsfejl. I så fald skal du kontakte din
nærmeste Sony-forhandler.
Kort-fjernbetjening
Udskiftning af litiumbatteriet
Når batteriet bliver svagt, formindskes kortfjernbetjeningens rækkevidde. Udskift batteriet
med et nyt CR2025-litiumbatteri. Der opstår
brand- eller eksplosionsfare, hvis du bruger en
anden type batteri.
1
2
x
Advarsel
Brug aldrig en sikring med et amperetal, der er
højere end den sikring, der følger med
enheden, da det kan beskadige enheden.
x
+ siden opad
Bemærkninger om litiumbatteriet
•Opbevar litiumbatteriet utilgængeligt for
børn. Søg omgående læge, hvis batteriet
sluges.
•Aftør batteriet med en tør klud, så kontakten
bliver god.
•Sørg for, at batteriets poler vender rigtigt, når
det isættes.
•Batteriet må ikke holdes med en metalpincet,
da der kan opstå kortslutning.
ADVARSEL
Batteriet kan eksplodere, hvis det behandles
forkert.
Batteriet må ikke genoplades, demonteres
eller brændes.
40
Page 41
Trådløse
stereohovedtelefoner
Udskiftning af batteriet
Når batteriet bliver svagt, dæmpes POWERindikatorlyset, eller lyden forvrænges eller
forstyrres. Udskift batteriet med et nyt så
hurtigt som muligt.
1 Åbn låget (Z OPEN) på venstre kapsel.
Låg (Z OPEN)
2 Sæt et størrelse AAA tørbatteri i batteri-
rummet, så 3-polen på batteriet matcher
3 i rummet.
AAA tørbatteri
3 Luk låget (Z OPEN).
Bemærkninger om batteriet
•Tørbatteriet må ikke oplades.
•Transporter ikke tørbatteriet sammen med
mønter eller andre metalgenstande. Der kan
opstå varme, hvis batteriets positive og
negative pol kommer i kontakt med metalgenstande ved et uheld.
•Når du ikke skal bruge hovedtelefonerne i
længere tid, skal du tage batteriet ud for at
undgå skader som følge af batterilækage eller
tæring.
•Tag ikke etiketten af.
•Pas på ikke at ridse beklædningen.
•Pas på ikke at tabe det eller at udsætte det for
stød.
•Undgå at lodde polerne.
•Må ikke lægges et meget varmt eller fugtigt
sted.
•Isoler polen med tape i forbindelse med
opbevaring eller bortskaffelse.
•Må ikke blive vådt.
fortsættes på næste side t
Låg (Z OPEN)
41
Page 42
Udskiftning af puderne
Puderne kan udskiftes. Hvis puderne bliver
beskidte eller slidte, skal de udskiftes som
afbildet nedenfor.
Puden kan ikke købes i almindelig handel. Du
kan bestille ekstra puder hos den forhandler,
hvor du har købt systemet, eller hos nærmeste
Sony-forhandler.
1 Fjern den gamle pude ved at trække den
af.
Pude
2Sæt den ny pude omkring kapslen.
Bemærkninger om at undgå høreskader fra
hovedtelefonerne
Undgå at bruge hovedtelefonerne ved høj
lydstyrke. Høreeksperter advarer mod
uafbrudt afspilning i lag tid ad gangen ved høj
lydstyrke. Hvis du får ringen for ørerne, skal
du skrue ned for lyden eller helt undgå at
bruge hovedtelefonerne.
Vis hensyn over for andre
Hold lydstyrken på et moderat niveau, så du
stadig kan høre, hvad der sker rundt om dig,
og vise hensyn over for andre mennesker.
Hvis du har spørgsmål eller problemer i
forbindelse med hovedtelefonerne, der ikke
dækkes i denne vejledning, kan du kontakte
den nærmeste Sony-forhandler.
Bemærkninger om diske
•Undgå at berøre overfladen, så disken holdes
ren. Hold om diskens kanter.
•Opbevar diskene i deres hylstre eller diskmagasiner, når de ikke er i brug. Udsæt ikke
diskene for varme/høje temperaturer. Lad
dem ikke ligge på instrumentbrættet/
baghylden i en parkeret bil.
•Undgå at påsætte etiketter eller at bruge
diske med tryksværte/klisterrester. Diskene
kan holde op med at dreje rundt, kan forår-
sage funktionsfejl eller kan blive beskadiget.
•Undgå at bruge diske med påklistrede
etiketter eller mærkater.
Der kan opstå følgende funktionsfejl ved
brug af sådanne diske:
— Disken kan ikke udkastes (fordi etiketten
eller mærkaten skaller af og tilstopper
mekanismen).
— Lyddata kan ikke læses korrekt (f.eks.
spring i afspilning eller ingen afspilning),
fordi etiketten eller mærkaten krymper
pga. varme, så disken bøjes.
•Diske, der ikke er af standardform (f.eks.
hjerte, firkant eller stjerne), kan ikke afspilles
på afspilleren. Hvis du forsøger afspilning,
kan det beskadige afspilleren. Brug ikke den
type diske.
42
Page 43
•Rens diskene med en almindelig renseklud
inden afspilning. Tør disken af fra midten og
udad. Brug ikke opløsningsmidler, f.eks.
rensebenzin, fortynder, almindelige
rengøringsmidler eller antistatisk spray
beregnet til vinylplader.
Musikdiske kodet med
ophavsretsbeskyttelse
Dette produkt er designet til at afspille diske,
der opfylder cd-standarden (Compact Disc). På
det seneste har nogle pladeselskaber markedsført forskellige musikdiske kodet med
beskyttelse af ophavsret. Vær opmærksom på,
at der blandt disse diske er nogle, som ikke
opfylder cd-standarden og ikke kan afspilles
med dette produkt.
Om MP3-filer
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) er en
standardteknologi og et standardformat til
komprimering af lydsekvenser. Filen
komprimeres til ca. 1/10 af den oprindelige
størrelse. Lyde uden for det frekvensområde,
som mennesket kan høre, komprimeres, mens
de hørbare lyde ikke komprimeres.
Anbefalet MP3-filformat
Samplingfrekvens (Hz)32 k, 44,1 k, 48 k
Bithastighed (bps)32 k til 256 k
Bemærkninger om diske/“Memory
Stick”
Du kan afspille MP3-filer optaget på cd-rom,
cd-r, cd-rw og “Memory Stick.” Disken skal
være i ISO 9660* niveau 1- eller niveau 2format eller Joliet i udvidelsesformat.
* ISO 9660-format
Den mest almindelige internationale
standard for det logiske format af filer og
mapper på en cd-rom.
Der findes flere specifikationsniveauer. På
niveau 1 skal filnavnene være i 8.3-format
(højst 8 tegn i navnet og højst 3 tegn i
filtypenavnet “.MP3”) og i store bogstaver.
Mappenavne må højst være på 8 tegn. Der
kan højst være 8 indlejrede mappeniveauer.
Ved niveau 2-specifikationer må filnavnene
indeholde op til 31 tegn.
Hver mappe kan have op til 8 træer.
Ved Joliet i udvidelsesformat skal du
kontrollere skrivesoftwarens indhold osv.
Bemærkninger
• Ved andre formater end ISO 9660 niveau 1 og
niveau 2 vises mappenavne og filnavne muligvis
ikke korrekt.
• Ved navngivning skal du huske at tilføje filtypen
“.MP3” til filnavnet.
• Hvis du føjer filtypen “.MP3” til en fil, der ikke er
en MP3-fil, kan afspilleren ikke aflæse filen, og
der udvikles støj, som kan beskadige højttalerne.
• Ved følgende diske/“Memory Stick” tager det
længere tid at begynde afspilning.
— en disk/“Memory Stick”, som er optaget med
en kompliceret træstruktur.
— en disk, som kan tilføjes data.
• En MP3-fil med høj bithastighed, f.eks. 320 kbps,
afspilles ikke altid korrekt.
• En VBR (variabel bithastighed) MP3-fil afspilles
ikke altid korrekt.
• Afspilleren understøtter ikke ID3 tag.
fortsættes på næste side t
43
Page 44
Afspilningsrækkefølgen for MP3filerne
Afspilningsrækkefølgen for mapper og filer er
følgende:
Mappe
1
1
(album)
MP3-fil
(spor)
2
2
Om “Memory Stick”
Hvad er en “Memory Stick”?
“Memory Stick” er et bærbart og alsidigt
integreret kredsløb-optagemedium i
miniformat med en datakapacitet, der er større
end en diskette. “Memory Stick” er specielt
designet til udveksling og deling af digitale
data blandt “Memory Stick”-kompatible
produkter. “Memory Sticken” er udtagelig, og
kan derfor også bruges til ekstern datalagring.
3
3
4
5
6
6
7
5
4
7
8
8
9
Træ 1Træ 2Træ 3Træ 4Træ 5
(rod)
Tip
For at angive en ønsket afspilningsrækkefølge
inden mappen eller filnavnet, skal du indtaste
rækkefølgen via et nummer (f.eks. “01”, “02”), og
derefter optage indholdet på en disk.
(Rækkefølgen er forskellig afhængigt af
skrivesoftwaren).
Forskellige typer “Memory Stick”
“Memory Stick” fås i følgende typer som,
opfylder forskellige krav til funktioner.
• "Memory Stick"
Gemmer enhver datatype undtagen
ophavsretbeskyttede data, der kræver
MagicGate-teknologi til ophavsretsbeskyttelse.
Du kan bruge "Memory Stick" i denne
afspiller.
• "Memory Stick Duo"
Ca. halv størrelse af en standard “Memory
Stick”.“Memory Stick Duo” kan ikke bruges i denne
afspiller.
Hvis du sætter en “Memory Stick Duo” i
afspilleren, vil du ikke altid kunne tage den
ud.
• "MagicGate Memory Stick"
Udstyret med MagicGate teknologi til
ophavsretsbeskyttelse.
Data-afspilning, der kræver MagicGatefunktioner, kan ikke udføres på denne
afspiller.
• "Memory Stick PRO"
Udstyret med MagicGate teknologi til
ophavsretsbeskyttelse. Kan kun bruges med
“Memory Stick PRO”-kompatible produkter.
“Memory Stick PRO” kan ikke bruges i
denne afspiller.
• "Memory Stick" (kompatibel med
MagicGate/dataoverførsel ved høj
hastighed)
Udstyret med MagicGate, understøtter
dataoverførsel ved høj hastighed.
Afspilleren understøtter ikke parallel
dataoverførsel ved høj hastighed.
• "Memory Stick-ROM"
Gemmer præ-optagede, skrivebeskyttede
data. Du kan ikke optage på “Memory StickROM” eller slette de præ-optagede data.
44
Page 45
LOCK
• "Memory Stick" (med funktionen
hukommelse-valg)
Dette er en “Memory Stick” med flere
hukommelser (128 MB).
Du kan vælge hukommelse til ethvert formål
med kontakten til valg af hukommelse på“Memory Stickens” bagside.
Det garanteres ikke, at alle typer Memory
Stick-medier virker.
Bemærkninger
•“Memory Stick” er ikke ATRAC- eller ATRAC3-
kompatibel.
• Den maksimale hukommelseskapacitet for en
“Memory Stick”, der understøttes af denne
afspiller, er 128 MB.
Bemærkninger om brug
Beskadigelse af data kan undgås ved ikke at
– udkaste “Memory Sticken” ved læsning eller
skrivning af data.
– bruge “Memory Sticken” på et sted, som er
udsat for statisk elektricitet eller elektrisk
støj.
Om formatering af “Memory
Sticken”
“Memory Sticken” har FAT-format som
standardformat. Ved formatering af “Memory
Sticken” må formateringsfunktionen i
Windows Explorer ikke bruges.
Om håndtering af “Memory
Sticken”
AB
C
•Når “Memory Stickens” skrivebeskyttelseskontakt er indstillet på “LOCK”, kan data
ikke optages, slettes eller redigeres. (B)
•Sæt ikke andet end den medfølgende etiket
på etiketpladsen. (C)
•Sæt etiketten på, så den ikke stikker ud over
den korrekte placering.
•Undgå at berøre “Memory Stick”tilslutningen med fingrene eller metalgenstande. (A)
•Undgå at bøje eller tabe “Memory Sticken”,
eller at udsætte den for slag.
•“Memory Sticken” må ikke skilles ad eller
ændres
•“Memory Sticken” må ikke blive våd.
•Brug eller opbevar ikke “Memory Sticken”
på et sted, der udsættes for:
– Meget høje temperaturer, f.eks. i en bil
parkeret i solen
– Direkte sollys
– Høj fugtighed eller tærende stoffer
•Du kan forlænge “Memory Stickens” levetidved at bruge det medfølgende etui.
Om rengøring
Rengør kabinettet med en blød klud, som er let
fugtet med vand eller en mild opløsning af
vand og rengøringsmiddel. Brug ikke nogen
former for slibepuder, skurepulver eller
opløsningsmidler som f.eks. alkohol eller
rensebenzin, da det kan ødelægge kabinettets
overflade.
45
Page 46
Specifikationer
Dvd-afspiller XVM-R90D
System
LaserHalvlederlaser
SignalformatsystemNTSC/PAL
Lydegenskaber
Frekvensreaktion20 Hz til 20 kHz
Signal/støj-forhold90 dB (A)
Harmonisk forvrængning 0,05 %
Dynamikområde90 dB
Wow og flutterunder målbare grænser
(±0,001 % W PEAK)
Generelt
UdgangeFM-udgang
IndgangeLydindgang
Strømkrav12 V jævnstrøm
MålCa. 285 × 73 × 455 mm
VægtCa. 3,5 kg
Driftstemperatur0 ˚C til 45 ˚C
Medfølgende tilbehørKort-fjernbetjening
Frekvensreaktion18 – 22.000 Hz
Strømkilde1,5 V jævnstrøm
VægtCa. 125 g inkl. batteri
Driftstemperatur5 ˚C til 35 ˚C
Design og specifikationer kan ændres uden
forudgående meddelelse herom.
Venstre 2,3 MHz
(størrelse AAA) tørbatteri
Monitor
SystemFlydende krystal-
DisplayManuelt vippepanel
DrevsystemTFT-LCD active matrix-
Billedstørrelse9 tommer bredskærm
Billedsegment336.960 (b 1.440 × h 234)
farvedisplay
system
(16:9)
prikker
46
Page 47
Fejlsøgning
Følgende kontrolliste kan hjælpe dig med at løse
problemer, der opstår med afspilleren.
Inden du går igennem nedenstående
kontrolliste, bør du kontrollere
fremgangsmåden for tilslutning og betjening.
Generelt
Afspilleren tændes ikke.
•Kontroller tilslutningerne.
•Hvis tilslutningerne er i orden, skal du
kontrollere sikringen.
t Hvis sikringen er sprunget, skal du
udskifte den med en sikring med
korrekt amperetal.
t Kontakt den nærmeste Sony-
forhandler, hvis sikringen springer
igen.
•Afspilleren kan være overophedet.
t Sørg for, at afspilleren er slukket.
Vent, indtil afspilleren afkøles, og tryk
derefter på (POWER) igen.
Hukommelsens indhold er slettet.
•Strømledningen eller batteriet er blevet
afbrudt.
•Strømtilslutningsledningen er ikke
tilsluttet korrekt.
Gemte indstillinger er slettet.
Sikringen er sprunget.
Laver støj, når tændingsnøglen er i ON-,
ACC- eller OFF-position.
Ledningerne er ikke tilpasset korrekt til
bilens tilbehørsstrømtilslutning.
Der er ingen strømtilførsel til enheden.
•Kontroller tilslutningen. Hvis alt er i
orden, skal du kontrollere sikringen.
•Bilen har ikke en ACC-position.
t Tryk på (POWER).
Der er konstant strømtilførsel til apparatet.
Bilen har ikke en ACC-position.
t Tryk på og hold (POWER).
Disk/“Memory Stick”afspilning
En disk kan ikke indlæses.
•En anden disk er allerede indlæst.
•Disken er blevet tvunget ind på hovedeteller på en forkert måde.
•Sørg for at sætte en 8-cm disk midt i
diskslotten. Hvis du sætter en 8-cm disk i
diskslottens side, kan den ikke altid
indlæses.
MP3-filer kan ikke afspilles.
•Optagelsen er ikke foretaget i overensstemmelse med ISO 9660 niveau 1- eller
niveau 2-formatet eller Joliet-konventionen
i udvidelsesformat.
•Filtypenavnet “.MP3” er ikke føjet til
filnavnet.
•Filer er ikke gemt i MP3-format.
JPEG-filer kan ikke vises.
JPEG-filer vises ikke korrekt.
•Filtypenavnet “.JPG” er ikke føjet til
filnavnet.
•Filer er ikke gemt i JPEG-format.
Det tager længere tid at afspille MP3/JPEGfiler end andre filer.
Ved følgende diske/“Memory Stick” tager
det længere tid at begynde afspilning.
— en disk/“Memory Stick”, som er optaget
med en kompliceret træstruktur.
— en disk, som kan tilføjes data.
Afspilningsfunktioner, f.eks. pause, er slået
fra.
•Der er blevet trykket på RESET-knappen.
•Disken/“Memory Sticken” er udkastet.
Lyden springer.
•Defekt eller beskidt disk.
•Afspilleren er installeret på et sted, som er
udsat for kraftige rystelser.
En “Memory Stick” kan ikke afspilles.
Der er isat en “Memory Stick”, som ikke kan
afspilles på denne afspiller.
Fortsæt-afspilning er ikke mulig.
Når “Memory Sticken” er taget ud, og
diskafspilning begynder igen, begynder
afspilning fra begyndelsen af disken. For at
reaktivere fortsæt-afspilning skal du tage
disken ud, og sætte den i igen.
fortsættes på næste side t
47
Page 48
Billede
Der er ikke noget billede.
•Farvesystemindstillingen er blevet ændret
manuelt ved afspilning af en dvd.
t Skift indstillingen i overensstemmelse
med dvd’ens farvesystem, sluk
afspilleren og tænd den igen, eller skift
indgangskanalen til “VIDEO”, og skift
den derefter til “DVD”.
•Kontroller, at enheden tilsluttet AUDIO/
VIDEO INPUT-stikkene er tilsluttet
korrekt.
•Hvis der ikke er noget billede på skærmen
el.lign. tilsluttet afspilleren, skal du
kontrollere, at enheden tilsluttet AUDIO/
VIDEO OUTPUT-stikkene er tilsluttet
korrekt.
Der er forstyrrelser på billedet.
Defekt eller beskidt disk.
Der kan komme nogle stillestående grønne,
blå eller røde prikker på monitoren.
De kaldes lyse pletter, og kan forekomme på
et hvilket som helst LCD.
LCD-panelet er meget avanceret, og over
99,99 % af de segmenter, der bruges i
panelet, er fejlfri. Der er dog en mulighed
for, at mindre end 0,01 % af segmenterne er
defekte og ikke lyser korrekt. Disse
segmenter vil dog ikke forstyrre billederne.
Betjening
Kort-fjernbetjeningen virker ikke.
•Fjern eventuelle forhindringer mellem
kort-fjernbetjeningen og afspilleren.
•Brug kort-fjernbetjeningen tættere på
fjernbetjeningssensoren.
•Ret lysemitteren mod fjernbetjeningssensoren på afspilleren.
•Udskift batteriet i fjernbetjeningen, hvis
det er svagt.
Afspilleren afspiller ikke fra begyndelsen
ved afspilning af en disk.
•Fortsæt-afspilning kan være aktiveret.t Tryk på x igen, eller udkast disken.
•Afhængigt af dvd’en, kan en titel-menu
eller en dvd-menu automatisk vises på
skærmen ved afspilning.
t Vælg den ønskede menu (side 25).
•Afhængigt af video-cd’en vises PBC-
menuen muligvis automatisk på skærmen
ved afspilning.
t Vælg den ønskede menu (side 27).
Afspilning standser automatisk.
Disken indeholder muligvis et pausesignal.
Når du afspiller en disk af denne type,
standses afspilning ved signalet.
Du kan ikke udføre visse funktioner, f.eks.
stop eller søg i afspilning.
Disse funktioner kan ikke aktiveres med alle
diske.
Sproget for lydsporet kan ikke ændres, når
du afspiller en dvd.
•Der er ikke optaget spor med flere sprog
på dvd’en.
•Det er ikke tilladt at ændre sprog for
lydsporet på dvd’en.
Undertekstsproget kan ikke ændres, når du
afspiller en dvd.
•Dvd’en er ikke optaget med undertekster
på flere sprog.
•Det er ikke tilladt at ændre sprog for
underteksterne på dvd’en.
Underteksterne kan ikke slås fra, når du
afspiller en dvd.
Afhængigt af dvd’en kan du måske ikke slå
underteksterne fra.
Vinklerne kan ikke ændres, når du afspiller
en dvd.
•Dvd’en er ikke optaget med flere vinkler.
•Skift vinklerne på en sekvens, der er
optaget med flere vinkler (side 26).
•Det er ikke tilladt at ændre vinkler på
dvd’en.
Afspilleren virker ikke korrekt.
Statisk elektricitet el.lign. kan påvirke
afspillerens betjening.
t Sluk afspilleren, lad afspilleren køle af,
og tryk derefter på (POWER) igen.
48
Page 49
Fejldisplay
Fejldisplay
Følgende meddelelser vises i ca. 8 sekunder.
POWER OFF ABNORMALITY in TEMP
Temperaturen i omgivelserne er for høj eller
for lav.
t Betjen afspilleren ved en temperatur på
0 ˚C til 45 ˚C.
REGION ERROR
Regionskoden på den dvd, der er sat i
afspilleren, passer ikke til afspilleren.
t Sørg for, at dvd’ens regionskode og
afspilleren passer sammen (side 8).
NO DISC
•Dataene optaget på disken er beskadiget.
•Afspilleren understøtter ikke det format,
som dataene er optaget til disken i.
Betjeningen kan ikke udføres.
49
Page 50
Sprogkodeliste
Stavemåden for sprogene er i overensstemmelse med ISO 639: 1988 (E/F) -standarden.
Käyttäjää muistutetaan siitä, että kaikki
muutokset tai muunnokset, joita ei ole suoraan
hyväksytty näissä käyttöohjeissa, voivat
mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää tätä
laitetta.
Tämä tarra sijaitsee laitteen pohjassa.
CAUTION INVISIBLE
VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Tämä tarra sijaitsee käyttöyksikön sisällä
olevassa rungossa.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin alat
käyttää soitinta ja säilytä niitä varmassa
tallessa mahdollista tulevaa käyttöä varten.
Tekijänoikeudet
Tämän laitteen käyttämä kopioinninestotekniikka on suojattu tiettyjen yhdysvaltalaisten patenttien menetelmäoikeuksilla ja
muilla immateriaalioikeuksilla, jotka ovat
Macrovision Corporationin ja muiden
oikeuksien haltijoiden omistuksessa. Lupa
tämän kopioinninestotekniikan käyttöön on
saatava Macrovision Corporationilta, ja se on
tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tai
muuhun rajoitettuun käyttöön, jollei muuta ole
sovittu Macrovision Corporationin kanssa.
Ohjelman purkukoodin tietotekninen
avaaminen tai soittimen purkaminen on
kielletty.
•“Memory Stick,”
Stick” ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
•“Memory Stick Duo” ja “
ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
•“MagicGate” ja “
Sony Corporationin tavaramerkkejä.
•“Memory Stick PRO” ja “
ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.
“Dolby”, “Pro Logic” ja kaksois-D-symboli
ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
“DTS”, “DTS Digital Surround” ja “DTS
Digital Out” ovat Digital Theater Systems,
Inc:n tavaramerkkejä.
ja “MagicGate Memory
”
” ovat
”
Välttääksesi riskin vakavasta loukkaantumisesta tai onnettomuudesta lue seuraavat yleiset
käyttöohjeet ennen soittimen asennusta ja
käyttöä.
Aja turvallisella tavalla
Noudata paikallisia liikennesääntöjä ja määräyksiä.
•Ajon aikana
— Kuljettaja ei saa tarkkailla tai käyttää
soitinta. Tämä saattaa aiheuttaa huomion
herpaantumisen muusta liikenteestä ja
onnettomuuden.
— Kuljettaja ei saa käyttää kuulokkeita.
Tämä saattaa aiheuttaa huomion
herpaantumisen muusta liikenteestä ja
onnettomuuden.
Kun haluat käyttää soitinta tai
kuulokkeita, pysäköi ajoneuvosi
turvalliseen paikkaan.
•Asennuksen jälkeen
— Älä pidä kiinni näytöstä.
— Älä työnnä käsiä, sormia tai vieraita
esineitä soittimeen. Voit saada haavan
käteesi tai soitin saattaa vaurioitua.
— Vältä pääsi kolauttamista näyttöön, kun
nouset takaistuimelta.
— Pidä pienet esineet lasten ulottumat-
tomissa.
•Jos soitin ei toimi, tarkista ensin liitännät. Jos
kaikki on kunnossa, tarkista sulake.
•Jos auto on ollut pysäköitynä suoraan
auringonvaloon, anna soittimen jäähtyä
ennen käyttöä.
•Älä asenna soitinta paikkaan, joka on
— alttiina alle 0 °C:n tai yli 45 °C:n
lämpötilalle.
— alttiina suoralle auringonpaisteelle
— lähellä lämmönlähteitä (kuten
lämmittimiä)
— alttiina sateelle tai kosteudelle
— alttiina pölylle tai lialle
— alttiina kovalle tärinälle
— alttiina lämmölle:
Pidä soitin etäällä ajoneuvon kuumista
osista, jotka ajan mittaan lämpenevät,
kuten letkut, vahvavirtajohdot ja
jarrujärjestelmän osat. Tarkista, että
laitteen tuuletusaukkojen edessä on
riittävästi tyhjää tilaa sen
ylikuumenemisen välttämiseksi.
Jos sinulla on tätä soitinta koskevia ongelmia
tai kysymyksiä, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään.
4
Page 55
Lämmön kerääntymisestä
Soittimen sisään saattaa kerääntyä lämpöä, jos
sitä käytetään yhtäjaksoisesti pitemmän ajan.
Tämä ei ole kuitenkaan mikään toimintavika.
Kosteuden tiivistyminen
Sateisena päivänä tai erittäin kosteassa
ympäristössä soittimen lukupäiden sisään
saattaa tiivistyä kosteutta. Jos näin käy, soitin
ei toimi oikein. Ota tällöin levy ulos ja odota
noin tunnin ajan, että kosteus on haihtunut.
Asennuksesta
•Laitteen asentaminen vaatii teknistä
osaamista. Laitteen asentaminen tulee jättää
osaavan teknikon tai huoltohenkilöstön
tehtäväksi.
Korkean äänenlaadun
säilyttämiseksi
Älä läikytä mehua tai muita juomia soittimelle
tai levyille.
Langattomia stereokuulokkeita
koskevia huomautuksia
• Älä käytä kuulokkeita autoa ajaessasi
turvallisuussyistä.
•Kun kuulokkeita ei käytetä pitkään aikaan,
ota paristo pois välttääksesi pariston
vuotamisesta tai syöpymisestä johtuvat
vauriot.
•Älä jätä kuulokkeita paikkaan, jossa ne ovat
alttiina suoralle auringonvalolle, lämmölle tai
kosteudelle (kuulokkeiden suositeltu
käyttölämpötila on 5 - 35 ˚C).
• Jos kuulokkeita käytetään suorassa
auringonvalossa, infrapuna-anturin herkkyys
saattaa heikentyä, jolloin tuloksena voi olla
äänenlaadun huonontuminen.
•Älä pudota, kolhi tai muuten altista
kuulokkeita minkäänlaisille koville iskuille.
Ne saattavat vahingoittua.
•Jos jätät kuulokkeet suoraan auringonvaloon,
kojelaudalle tms., paristo saattaa vuotaa,
haljeta ja aiheuttaa vamman.
•Jos yrität asentaa laitteen itse, tee se oikein
tämän käsikirjan asennus- ja kytkentäkaavioiden mukaan. Virheellinen asennus
saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun
vaaran.
•Muista kääntää virta-avain OFF-asentoon tai
ottaa se pois virtalukosta ennen asennusta.
Tämän laitteen asentaminen auton virta
kytkettynä saattaa aiheuttaa akun
tyhjenemisen tai oikosulun.
•Älä vahingoita putkia, letkuja,
polttoainesäiliötä tai sähköjohdotuksia
laitteen asennuksen yhteydessä. Seurauksena
voi olla tulipalo. Jos poraat reiän auton
paneeleihin, varmista, etteivät piilossa olevat
auton osat vahingoitu.
•Älä kiinnitä muttereita tai pultteja
hallintalaitteisiin, kuten ohjausvivustoon tai
jarru- tai polttoaineensyöttöjärjestelmiin.
Seurauksena voi olla tulipalo tai
onnettomuus.
•Asenna johdot huolella, etteivät ne pääse
takertumaan tai sotkeutumaan istuinten
kiskojen liikkuviin osiin.
jatkuu seuraavalla sivulla t
5
Page 56
Asennuspaikka
Tarkista paikalliset liikennesäännöt ja -säännökset ennen laitteen asennusta. Asenna laite sopivaan
paikkaan autossa seuraavan kaavion mukaan.
Älä asenna laitetta paikkaan, jossa
— se peittää kuljettajan näkyvyyden, kun
näyttön on avattuna tai suljettuna.
— se estää turvatyynyjen toiminnan.
— se haittaa ajoneuvon hallintaa, erityisesti
ohjauspyörän, vaihdekepin tai
jarrupolkimen käyttöä.
— kuljettaja tai matkustaja voi satuttaa
itsensä noustessaan autoon tai autosta.
Jos laitteen käytöstä on jotakin kysyttävää
tai siinä ilmaantuu ongelmia, joita ei saa
ratkaistuksi tämän käsikirjan avulla, ota
yhteys lähimpään Sonya myyvään
liikkeeseen.
Ennen asennusta
Tarkista, että POWER SELECT -kytkin on
oikeassa asennossa.
A*: Jos auton virtalukossa on lisälaitteiden
virransyötön asento.
B : Jos auton virtalukossa ei ole lisälaitteiden
virransyötön asentoa.
* A on tehtaalla esiasetettu asento.
Kun POWER SELECT -kytkin on B -
asennossa
Kytke virta painamalla soittimen (POWER)-
painiketta. Virta ei kytkeydy soittimeen, kun
painat kauko-ohjainkortin (POWER)-
painiketta.
POWER SELECT -
kytkin
B
A
Huomautus
Muista sammuttaa soitin ajon jälkeen.
Sammuta soitin seuraavasti:
– Paina soittimen (POWER)-painiketta.
– Paina kauko-ohjainkortin (POWER)-painiketta.
Jos virta jää kytketyksi, akku tyhjenee.
6
Page 57
Tästä käsikirjasta
Yleisohjeita
•Tämän käsikirjan ohjeissa kuvataan soittimen
ja langattomien stereokuulokkeiden käyttöä.
•Tässä käsikirjassa käytetään seuraavia
kuvakkeita:
Kuvake Merkitys
DVD Video -levyillä tai videotilassa DVD-R/RW-levyillä
käytettävät toiminnot
Video-CD-levyillä tai video-CDformaatin CD-R/RW-levyillä
käytettävät toiminnot
Musiikki-CD-levyillä tai musiikkiCD-formaatin CD-R/RW-levyillä
käytettävät toiminnot
Tällä soittimella
toistettavat levyt
Tällä soittimella voi toistaa seuraavia levyjä:
•DVD
•DVD-R/DVD-RW
•Video CD
•Audio-CD
•CD-R/CD-RW
LevytyyppiLevyn merkintä
DVD VIDEO levyt
CD-ROM/CD-R/CD-RW-levylle
tai Memory Stick -muistikortille
tallennetuilla MP3-muodon
tiedostoilla käytettävät toiminnot
CD-ROM/CD-R/CD-RW-levylle
tai Memory Stick -muistikortille
tallennetuilla JPEG-muodon
tiedostoilla käytettävät toiminnot
•Joitakin CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RWlevyjä (riippuen niiden tallentamiseen
käytetystä laitteistosta tai levyn tilasta) ei voi
toistaa tällä soittimella.
•Et voi toistaa CD-R/CD-RW/DVD-R/
DVD-RW-levyjä, joita ei ole viimeistelty*.
•Et voi toistaa monitallennustilassa (Multi
Session) tallennettuja CD-R/RW-levyjä.
•Voit toistaa MP3/JPEG-tiedostoja, jotka on
tallennettu CD-ROM- tai CD-R/RW-levyille.
* Toimenpide, joka tulee suorittaa, jotta
tallennettu CD-R/RW-levy voitaisiin toistaa audioCD-soittimella.
Tällä soittimella toistettavien DVDlevyjen aluekoodi
Tämän soittimen taakse on painettu aluekoodi.
Soitin toistaa vain samalla aluekoodilla merkityt DVD-levyt. Tällä soittimella voi toistaa
myös DVD-levyjä, joissa on merkintä
Yrittäessäsi toistaa muita DVD-levyjä tällä
soittimella näytölle ilmestyy tiedote “REGION
ERROR”.
DVD-levystä riippuen aluekoodi ei välttämättä
ilmesty näytölle, vaikka DVD:n toisto olisikin
estetty aluekoodirajoituksin.
ALL
.
Aluekoodi
Muistutuksia
• Tällä soittimella EI VOI toistaa seuraavia levyjä.
— DVD-Audio
— DVD-RAM
— DVD-ROM
— CD-G
— SVCD
— CD-I
— Photo-CD
— VSD
— Active-Audio (Data)
— CD-Extra (Data)
— Mixed CD (Data)
— CD-ROM (muu data kuin MP3/JPEG-tiedostot)
— DVD-RW, joka on tallennettu VR-tilassa
• Tämän laitteen käyttämä kopioinninesto-
tekniikka on suojattu tiettyjen yhdysvaltalaisten
patenttien menetelmäoikeuksilla ja muilla
immateriaalioikeuksilla, jotka ovat Macrovision
Corporationin ja muiden oikeuksien haltijoiden
omistuksessa. Lupa tämän kopioinninestotekniikan käyttöön on saatava Macrovision
Corporationilta, ja se on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön tai muuhun rajoitettuun käyttöön,
jollei muuta ole sovittu Macrovision
Corporationin kanssa. Ohjelman purkukoodin
tietotekninen avaaminen tai soittimen
purkaminen on kielletty.
Huomautus PBC-toiminnosta
(toistonohjaus)
Tämä laite noudattaa video-CD-normin
versioita 1.1 ja 2.0. Tällaisia levyjä voi toistaa
levytyypistä riippuen kahdella eri tavalla.
Levytyyppi
Video CD -levy
ilman PBCtoimintoja (version
1.1 levyt)
Video CD -levy,
jossa on PBCtoiminnot (version
2.0 levyt)
Mahdollistaa
Videon (liikkuva kuva) ja
musiikin toiston.
•Vuorovaikutteisen
ohjelmiston käytön
näytöllä näkyvillä
valikkoruuduilla
(PBC-toisto, sivu 27).
•Videotoistotoiminnot.
•Tarkat pysäytyskuvat,
jos niitä on levyllä.
8
Page 59
DTS-koodattuja levyjä koskevia
huomautuksia
Toistettaessa DTS*-koodattuja CD-levyjä
analogisista stereolähtöliitännöistä toistetaan
voimakasta kohinaa. Äänentoistojärjestelmän
mahdollisen vaurioitumisen välttämiseksi
käyttäjän tulee noudattaa varovaisuutta silloin,
kun tämän soittimen analogiset stereolähtöliitännät on kytketty vahvistimeen. Jos haluat
nauttia DTS Digital Surround™ -äänestä,
tämän soittimen digitaaliseen lähtöliitäntään
on kytkettävä ulkoinen 5.1-kanavainen DTS
Digital Surround™ -dekooderi.
*”DTS”, “DTS Digital Surround” ja “DTS Digital
Out” ovat Digital Theater Systems, Inc:n
tavaramerkkejä.
Levytermejä
DVD-levyn rakenne
Levy
Nimike
Jakso
Video-CD-/audio-CD-levyn rakenne
Levy
Raita
• Nimike (Title)
Pisin DVD-levyllä, esim. videoelokuvassa
tms. oleva kuva- ja musiikkiosuus, joka on
tallennettu video-ohjelman kuvajaksolle tai
audio-ohjelman albumille tms.
• Jakso (Chapter)
Nimikkeitä lyhyemmät kuva- tai
musiikkiosuudet. Nimike koostuu useista
jaksoista. Jokaiselle jaksolle annetaan
jaksonumero, jonka avulla voit paikantaa
haluamasi jakson. Levystä riippuen sille ei
välttämättä ole tallennettu yhtään erillistä
jaksoa.
• Raita (Track)
Kuva- tai musiikkiosuuden osat video- tai
audio-CD:llä. Jokaisella raidalla on
raitanumero, jonka avulla voit paikantaa
haluamasi raidan.
• Kohtaus (Scene)
Valikkonäytöt, liikkuvat kuvat ja stillkuvat
jaetaan PBC-toistonohjaustoiminnoilla
varustetulla Video CD -levyllä osiin, joita
kutsutaan nimellä “kohtaus” (scene).
Jokaiselle kohtaukselle annetaan
kohtausnumero, jonka avulla voit paikantaa
haluamasi kohtauksen.
Alkuasetusten
palauttaminen
Soitin on nollattava ennen kuin käytät sitä
ensimmäistä kertaa tai kun olet vaihtanut
autonakun tai muuttanut liitäntöjä.
Paina (RESET)-painiketta ollakin terävällä
esineellä, kuten kuulakärkikynällä. Jos
painiketta painetaan voimakkaasti esim.
neulalla, soitin voi vahingoittua.
RESET
Huomautuksia
• (RESET)-painiketta painettaessa jotkin
aikaisemmista asetuksista saattavat hävitä. Jos
näin käy, tee asetukset uudelleen.
• Soittimelta menee noin 10 sekuntia
alkuasetusten tekemiseen sen jälkeen kun
(RESET)-painiketta on painettu. Älä aseta levyä
soittimeen tänä aikana. Jos teet niin, soittimen
alkuasetukset eivät palaudu kunnolla.
9
Page 60
Säädinten sijainti
1
2
3
4
5
6
7
8
Lue yksityiskohtaisempia tietoja nimien
jälkeisiltä sivuilta.
1 Levypesä 19
2 POWER (on/off) -painike 13, 14, 19
Tietyn kohdan määritys levyltä jakson,
nimikkeen tai raidan mukaan.
qa CLEAR-painike
Kauko-ohjainkortin vastaavat
painikkeet ohjaavat samoja toimintoja
kuin soittimen painikkeet.
Tämän käsikirjan ohjeissa kerrotaan, kuinka
tätä soitinta ohjataan lähinnä sen mukana
toimitetulla kauko-ohjainkortilla.
Vihje
Katso lisätietoja pariston vaihdosta luvusta
“Litiumpariston vaihto” (s. 40).
qs SUBTITLE-painike 24
Tekstityskielen vaihto DVD-levyn toiston
aikana.
qd ENTER-painike 19, 25, 28
Asetuksen vahvistus.
qf ANGLE-painike 26
Eri kuvakulmien valinta DVD-levyn
toiston aikana.
qg AUDIO-painike 26, 27
Toistettavan ääniraidan/ääniraidan kielen
vaihto.
qh
(hidas toisto taaksepäin)/y (hidas
toisto eteenpäin) -painikkeet 19, 22
qj u (toisto/tauko) -painike 19, 22, 27
qk x (pysäytys) -painike 19, 22
ql SETUP-painike 28
Käytetään valikkotoimintojen
suorittamiseen.
w; INPUT-painike 14, 22
Ohjelmanlähteen valinta.
wa VOL (–/+) -painikkeet 19
Äänenvoimakkuuden säätäminen.
jatkuu seuraavalla sivulla t
11
Page 62
Langattomat stereokuulokkeet MDR-IF0140
AAA-koon kuivaparisto (1) toimitetaan
kuulokkeiden mukana.
ParistoKäyttöaika n.*
Sony-alkaliparisto60 tuntia*
LR03/AM-4 (N)
Sony-mangaaniparisto28 tuntia*
OPEN
ON
OFF
POWER
VOL
1 Paristotilan kansi 41
Avaa kansi pariston laittamiseksi
paikalleen.
2 Korvatyyny 42
Korvatyynyt ovat vaihdettavia.
3 Power (ON/OFF) -kytkin 18
4 POWER-ilmaisin 18
Kun kuulokkeiden virtakytkin on ONasennossa, POWER-ilmaisin palaa
punaisena.
5 VOL-säätöpyörä 18
Äänenvoimakkuuden asetus väliltä 0 - 10.
R03/UM-4 (NU)
*1taajuudella 1 kHz, lähtöteholla 1 mW+1 mW
2
*
Vihje
Katso lisätietoja pariston vaihdosta luvusta
“Pariston vaihto” (s. 41).
Pariston käyttöikä
1
2
2
Edellä annettu aika saattaa vaihdella
lämpötilasta ja käyttöolosuhteista riippuen.
12
Page 63
Näytön toiminnot
Näytön avaaminen
Kääntymisen ja pyörimisen säätö
Näyttöä voi säätää kuvassa osoitetuissa
kulmissa.
OPEN
POWER
1 Siirrä(OPEN)-kytkintä eteenpäin ja avaa
näyttö.
2 Kytke virta soittimeen (POWER)-
painikkeella.
Vihje
Jos auton virtalukossa ei ole ACC-asentoa
(lisälaitteiden virransyöttö) ja siirrät POWER
SELECT -kytkimen B-asentoon, virta ei kytkeydy
soittimeen, kun painat kauko-ohjainkortin
(POWER)-painiketta (sivu 6).
Näytön laittaminen takaisin koteloonsa
Sulje näyttö niin, että se naksahtaa.
120˚
180˚
Vihjeitä
• Varmista ennen näytön sulkemista, että näyttö
on käännetty kohti koteloa (kuulet
naksahduksen).
• Näyttö tallentaa asettamasi toistotilan, vaikka
sammuttaisit soittimen.
Näytön käänteinen asento
Voit sulkea näytön nestekidenäyttö ulospäin
kiertämällä sitä ympäri 180 astetta, ja voit
kääntää näytön kuvan ylösalaisin painamalla
(REVERSE)-painiketta. Joka kerta kun painat
(REVERSE)-painiketta, käänteinen näytön tila
otetaan toimintaan tai pois toiminnasta.
180˚
30˚
x
Huomautuksia
• Varo, ettei sormesi jää näytön väliin, kun suljet
sen.
•Älä laita vieraita esineitä nestekidepaneelin ja
kotelon väliin, kun suljet näytön.
x
REVERSE
13
Page 64
Ohjelmanlähteen valinta
Värijärjestelmän valinta
Voit valita näytön ohjelmanlähteen.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
POWER
INPUT
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
1 Kytke virta soittimeen (POWER)-
painikkeella.
Nykyinen ohjelmanlähde (DVD) ilmestyy
näytölle 5 sekunniksi.
2 Valitse ohjelmanlähde painamalla
(INPUT)-painiketta tarpeeksi monta
kertaa.
Joka kerta kun painat (INPUT)-painiketta,
ilmaisin vaihtuu seuraavasti:
DVD y VIDEO
Aseta ohjelmanlähteeksi “DVD” levyn tai
Memory Stick -muistikortin toistamiseksi
tällä soittimella.
Huomautus
Kun toistat Memory Stick -muistikorttia, aseta
ohjelmanlähteeksi “DVD”.
Vihje
Jos auton virtalukossa ei ole ACC-asentoa
(lisälaitteiden virransyöttö) ja siirrät POWER
SELECT -kytkimen B-asentoon, virta ei kytkeydy
soittimeen, kun painat kauko-ohjainkortin
(POWER)-painiketta (sivu 6).
Soitin tunnistaa syötettävän videosignaalin
värijärjestelmän (PAL tai NTSC) ja vaihtaa
asetusta automaattisesti (auto-tila).
Suorita seuraava menettely vaihtaaksesi
syötettävän videosignaalin värijärjestelmän
manuaalisesti.
POWERVOL +/–
1 Kytke virta soittimeen (POWER)-
painikkeella.
Nykyinen toistokanava (DVD) ilmestyy
näytölle 5 sekunniksi.
2 Paina 5 sekunnin kuluessa (VOL) (+) - tai
(VOL) (–) -painiketta tarpeeksi monta
kertaa valitaksesi “PAL” tai “NTSC”.
Huomautus
Jos asetusta muutetaan manuaalisesti, syötettävän
videosignaalin värijärjestelmäasetus palaa autotilaan vasta sen jälkeen, kun soittimesta
katkaistaan virta tai syöttökanavan asetusta
muutetaan seuraavan kerran. Niinpä jos
asetukseksi on asetettu “PAL”, NTSC-järjestelmällä
tallennettuja DVD-levyä ei voi katsella soittimen
näytöltä, ellet ensin katkaise virtaa soittimesta ja
kytke sitä uudelleen päälle.
14
Page 65
Soittimen ja näytön
asetusten muuttaminen
Langattomien kuulokkeiden
poistaminen käytöstä
1 Valitse “IR HP” painamalla (MENU)-
painiketta tarpeeksi monta kertaa.
IR HP; On
Press
+
/
–
or MENU.
2 Valitse “Off” painamalla (VOL) (+) tai
(VOL) (–).
MENUREVERSEVOL +/–
Kaiutinäänen poistaminen
käytöstä soittimesta
1 Valitse “Speaker” painamalla (MENU)-
painiketta tarpeeksi monta kertaa.
Joka kerta kun painat (MENU)-painiketta,
asetusnäyttö vaihtuu seuraavasti:
Speaker t IR HP t FM Modulator t
Picture t Brightness t Color t
Hue*t Dimmer t Video Adjust t
Mode t Blue Back t Menu Off
* “Hue” tulee näkyviin vain, kun NTSC-
värijärjestelmä on valittu (sivu 14).
Speaker; On
Press
+
/
–
or MENU.
2 Valitse “Off” painamalla (VOL) (+) tai
(VOL) (–).
FM-modulaattorin asetus
Voit siirtää audiosignaalin FM-radioon ja
toistaa sen autostereoista. Toimi seuraavasti
FM-modulaattorin ottamiseksi käyttöön tai
pois käytöstä ja taajuuden valitsemiseksi.
1 Valitse “FM Modulator” painamalla
(MENU)-painiketta tarpeeksi monta
kertaa.
2 Valitse “Low”, “Middle”, “High” tai “Off”
painamalla (VOL) (+) tai (VOL) (–).
Valitse FM-modulaattorin lähtötaso
autostereoiden radion herkkyyden mukaan.
3 Valitse taajuus painamalla (REVERSE)-
painiketta.
“Frequency”-näyttö tulee esiin.
Frequency 88.3MHz
Press
+
/
–
, MENU or Rev.
4 Valitse taajuus painamalla (VOL) (+) tai
(VOL) (–).
Asetettavissa oleva alue on 88,3 MHz 89,9 MHz 0,2 MHz:n välein.
jatkuu seuraavalla sivulla t
15
Page 66
Huomautuksia
• Kun lähtötasoksi on valittu “High” kohdassa 2,
kohinaa saattaa kuulua.
• Jos kohinaa kuuluu paikallisen FM-lähetyksen
aiheuttaman häiriön vuoksi, vaihda FMsiirtotaajuutta.
• Kun FM-modulaattori on poistettu käytöstä, et
voi vaihtaa taajuusasetusta.
Näytön asetusten muuttaminen
Voit säätää näytön asetuksia manuaalisesti, jos
näyttöä on vaikea nähdä istumapaikaltasi.
1 Valitse haluttu yksikkö painamalla
(MENU)-painiketta tarpeeksi monta
kertaa.
2 Säädä valittua asetusta painamalla
(VOL) (+) tai (VOL) (–).
Kun “Picture” on valittu;
“Full”, “Zoom”, “Normal” tai “Wide”
voidaan asettaa näytön tilaksi.
Mode; Full
Press
•“Full”
Kuvasuhteen 4:3
kuvaa suurennetaan näytön
vasemmasta ja
oikeasta
reunasta.
•“Zoom”
Kuvasuhteen 4:3
kuvaa suurennetaan vasemmasta
ja oikeasta
reunasta, ja yli
jäävät osat (ylä ja alaosat)
leikataan pois
ruudun
täyttämiseksi.
•“Normal”
Kuva, jonka
kuvasuhde on
4:3 (normaali
kuva).
+
/
–
or MENU.
Kun “Blue Back” on valittu;
Valitse “On” painamalla (VOL) (+) tai
(VOL) (–).
Sininen taustakuva tulee näkyviin, kun
vastaanotettavaa signaalia ei ole tai se on
heikko. Kun laite vastaanottaa jatkuvasti
heikkoa videosignaalia, sininen tausta
saattaa välkkyä. Jos näin käy, ota pois
käytöstä.
Blue Back; On
Press
+
/
–
or MENU.
•“Wide”
Kuvasuhteen 4:3
kuva, vain kuvan
vasenta ja oikeaa
reunaa suurennetaan ruudun
täyttämiseksi.
17
Page 68
Kuulokkeiden käyttö
Kuuntelu kuulokkeilla
Ennen kuuntelun aloittamista
•Langattomien kuulokkeiden lähetin on
soittimessa. Katso soittimen säädinten sijainti
(sivu 10).
•Säädääänenvoimakkuus aluksi pieneksi
korviesi vahingoittumisen estämiseksi.
Jos kätesi peittävät kuulokkeiden
infrapuna-anturin säätäessäsiäänenvoimakkuutta, mykistystoiminto
kytkeytyy päälle, eikä äänenvoimakkuutta
voi säätää. Äänenvoimakkuuden
säätämiseksi siirry lähemmäs näytön
lähetintä tai suuntaa vasemman kotelon
infrapunalähettimet kohti näytön lähetintä.
Huomautuksia
• Kuulokkeiden äänenvoimakkuutta ei voi säätää
soittimella tai kauko-ohjainkortilla. Käytä
kuulokkeiden äänenvoimakkuussäädintä.
• Kun kuulokkeita ei käytetä pitkään aikaan, ota
paristo pois välttääksesi pariston vuotamisesta tai
syöpymisestä johtuvat vauriot.
•Älä jätä kuulokkeita paikkaan, jossa ne ovat
alttiina suoralle auringonvalolle, lämmölle tai
kosteudelle (kuulokkeiden suositeltu käyttö-
lämpötila on 5 - 35 ˚C).
• Jos kuulokkeita käytetään suorassa auringonvalossa, infrapuna-anturin herkkyys saattaa
heikentyä, jolloin tuloksena voi olla äänenlaadun
huonontuminen.
•Älä pudota, kolhi tai muuten altista kuulokkeita
minkäänlaisille koville iskuille. Ne saattavat
vahingoittua.
• Jos jätät kuulokkeet suoraan auringonvaloon,
kojelaudalle tms., paristo saattaa vuotaa, haljeta
ja aiheuttaa vamman.
Ääni vaimentuu automaattisesti,
jos kohina lisääntyy— Vaimennustoiminto
Jos infrapunasäteiden tiellä on este tai
kuulokkeita käytetään toimintaetäisyytensä
ulkopuolella, kohina lisääntyy ja ääntä on
vaikea kuulla. Kohinan mahdollisena
seurauksena olevan kuulovamman estämiseksi
tämä toiminto vaimentaa kuulokkeiden äänen.
Ääni palaa automaattisesti, kun siirryt
lähemmäs lähetintä tai poistat esteen.
Kuuntelun jälkeen
Ota kuulokkeet pois ja sammuta virta
(Kohinaa saattaa kuulua, jos sammutat näytön
ennen kuulokkeiden ottamista pois).
18
VOL-säätöpyörä
Page 69
Eri toistotavat
Tässä kappaleessa kuvataan soittimen eri
toistotoiminnot.
Levyn soittaminen
ENTER
ENTER
INPUT
INPUT
POWER
POWER
SEARCH
SEARCH
CLEAR
CLEAR
0
0
SUBTITLE
SUBTITLE
ANGLE
ANGLE
AUDIO
AUDIO
SETUP
SETUP
POWER
SEARCH
ENTER
u
x
DISPLAY
DISPLAY
123
123
Numeropainikkeet
M/m
</,
456
456
789
789
TOP MENU
TOP MENU
MENU
MENU
./>
m/M
VOL
VOL –/+
VOL
1 Kytke virta soittimeen (POWER)-
painikkeella.
Virta kytkeytyy soittimeen, ja soittimen
POWER-painikkeen vihreä valo syttyy.
2 Laita levy (etikettipuoli ylöspäin)
soittimeen.
/y
JPEG-tiedostot näytetään keskeytymät-
tömänä esityksenä.
Jos “SMART NAVI” -valikkonäyttö tulee
esiin, paina numeropainikkeita tai M/,/
m/< -painikkeita halutun kansion/
tiedoston valitsemiseksi (sivu 21) (vain
MP3/JPEG).
3 Säädääänenvoimakkuus painamalla
(VOL) (+) tai (VOL) (–).
Virran sammuttaminen
Paina (POWER)-painiketta niin, että soittimen
POWER-painikkeen vihreä valo sammuu.
Huomautuksia
• Kuulokkeiden äänenvoimakkuutta ei voi säätää
soittimella tai kauko-ohjainkortilla. Käytä
kuulokkeiden äänenvoimakkuussäädintä.
• Voit poistaa levyn soittimesta silloinkin, kun siitä
on virta sammutettu, vaikka et voikaan ladata
soittimeen levyä.
• Lue levyn mukana toimitetut ohjeet ennen sen
toistamista tällä soittimella.
• Jos toistat 8 cm:n levyä (esim. CD-singleä), laita se
huolellisesti levypesän keskelle.
• Levyn tallennustavasta riippuen toiston
aloittaminen saattaa kestää yli minuutinkin.
• Levyn kunnosta riippuen sen toisto ei
välttämättä onnistu (sivu 42).
• Hyvin suurella bittinopeudella, kuten 320 kbps,
varustettua MP3-tiedostoa ei voi välttämättä
toistaa kunnolla.
• VBR (vaihtuva bittinopeus) MP3-tiedostojen
toisto ei välttämättä onnistu.
• Kun “SMART NAVI” -asetuksena on “NO MENU”
(sivu 36), toisto alkaa uudelleen ensimmäisestä
raidasta/tiedostosta, jos audio-CD/MP3/JPEGlevyn viimeinen raita/tiedosto on loppunut.
jatkuu seuraavalla sivulla t
Toisto käynnistyy automaattisesti.
Jos levy on jo asetettu paikalleen tai ellei
toisto käynnisty automaattisesti, paina u -
painiketta toiston käynnistämiseksi.
19
Page 70
Toistotoiminnot
HalutessasiTee näin
Keskeyttää toistonPaina x*
Ottaa levyn poisPaina (EJECT)
soittimesta
TauonPaina u*
Paina uudelleen
toiston jatkamiseksi
Siirtyä seuraavaanPaina >
jaksoon, raitaan tai
kohtaukseen
Siirtyä takaisinPaina .
edelliseen jaksoon,
raitaan tai kohtaukseen
Toistaa hitaastiPaina y/
eteenpäin toistonaikana*
toistaa (vain DVD/
Video CD)/hitaasti
taaksepäin (vain DVD)
*1Jos toiston jatkaminen keskeytyskohdasta on
aktivoitu, voit jatkaa toistoa myöhemmin
painamalla u -painiketta. Yksityiskohtaisia
tietoja on kappaleessa “Toiston jatkaminen
keskeytyskohdasta” (sivu 21).
2
*
“PAUSE” näkyy näytöllä.
3
Ääntä ei toisteta nopean eteenpäin/taaksepäin
*
toiston tai hitaan eteenpäin/taaksepäin toiston
aikana.
*4 Muut levyt kuin DVD-levyt palaavat tavalliseen
toistoon raidan/MP3-tiedoston loppuessa.
1
2
3 *4
3 *4
Jakson/nimikkeen/raidan
suorahaku
1 Paina toiston tai tauon aikana (SEARCH)-
painiketta saadaksesi esiin hakunäytön.
•DVD
Kun painat < tai ,, hakunäyttö vaihtuu
välillä Title (nimike) ja Chapter (jakso).
•Video CD (vain kun PBC ei ole käytössä)/
Audio-CD
Raidanhakunäyttö tulee esiin.
2 Syötä haluamasi jakson/nimikkeen/
raidan numero numeropainikkeilla.
3 Paina (ENTER)-painiketta.
Huomautus
“0” ei ole valittavissa.
20
Page 71
Toiston jatkaminen
keskeytyskohdasta
1 Paina toiston aikana x-painiketta sen
keskeyttämiseksi.
Soitin tallentaa muistiin kohdan, jossa
toisto keskeytettiin.
•DVD/Video CD/Audio CD “PRESS
PLAY TO CONTINUE” vilkkuu näytöllä.
2 Käynnistä toisto painamalla u -
painiketta.
Kun toiston jatkaminen keskeytyskohdasta
on käytössä, toisto alkaa kohdasta, jossa
toisto on pysäytetty. Kun toiston
jatkaminen ei ole käytössä, toisto alkaa
alusta.
•MP3
Kun toiston jatkaminen keskeytyskohdasta on aktivoitu, toisto alkaa sen
MP3-tiedoston (raidan) alusta, jonka
aikana pysäytit toiston.
Huomautuksia
• Memory Stick -muistikortin toiston aikana toiston
jatkaminen keskeytyskohdasta ei ole
käytettävissä. Vaikka levyä toistettaisiin, toiston
jatkamistoiminto on poissa käytöstä, kun
soittimeen on ladattu Memory Stick -muistikortti.
• Toiston jatkamistoiminnon ottamiseksi pois
käytöstä paina x uudelleen, kun toisto on
pysäytetty, tai ota levy pois soittimesta.
• Soitin tallentaa soittimessa olevan levyn kohdan,
jossa pysäytit toiston.
• Toiston jatkamistoiminto poistuu käytöstä:
— kun levy otetaan pois.
• Jos toiston jatkaminen on käytössä nopeutetun
eteen/taaksepäin tai hidastetun eteen/taaksepäin
toiston aikana, tavallinen toisto alkaa, kun
painat u.
MP3/JPEG/MPEG1*-tiedoston
toisto valikkonäytön avulla
Jos olet valinnut “SMART NAVI” -asetukseksi
“WITH MENU” (sivu 36) ja toistat
tallennusvälinettä, jolla on MP3/JPEG/
MPEG1*-tiedostoja, kansioiden nimien ja
MP3/JPEG/MPEG1*-tiedostojen nimien
valikkonäyttö tulee esiin. Voit helposti hakea
haluamasi MP3/JPEG/MPEG1*-tiedoston“SMART NAVI” -valikkonäytön avulla.
1 Lataa soittimeen tallennusväline, jolla on
MP3/JPEG/MPEG1*-tiedostoja.
“SMART NAVI” -valikkonäyttö tulee esiin.
ROOT
SMART NAVI
ROOT
FOLDER 1
FOLDER 2
FOLDER 3
0
1
2
3
2 Valitse haluttu kansio
numeropainikkeilla.
M/,/m/<-painikkeita voi myös käyttää
halutun kansion valintaan.
Jos valitset kansion 1, näkyviin tulevat
kansiossa 1 olevien MP3/JPEG/MPEG1*-
tiedostojen nimet.
ROOT
FOLDER 1
FOLDER 2
FOLDER 3
SMART NAVI
_ _
SCHUBERT
BACH
MOZART
CHOPIN
BRAHMS
0
1
2
3
4
5
3 Valitse haluttu MP3/JPEG/MPEG1*-
tiedosto numeropainikkeilla.
M/,/M/<-painikkeita voi myös käyttää
halutun MP3/JPEG/MPEG1*-tiedoston
valintaan.
Toisto käynnistyy.
• Memory Stick Duo- ja Memory Stick PRO muistikortteja ei voi käyttää.
• MagicGate-toimintoja tarvitsevan datan toisto ei
ole mahdollista.
• Joidenkin MPEG1-tiedostojen toisto ei
välttämättä onnistu täysin niiden tallennustavan
vuoksi.
ENTER
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
Numeropainikkeet
M/m
</,
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
./>
m/M
SETUP
INPUT
VOL
1 Lataa Memory Stick -muistikortti
soittimeen niin, että se naksahtaa
paikalleen.
y
u
x
INPUT
22
2 Valitse “DVD” painamalla (INPUT)-
painiketta tarpeeksi monta kertaa.
Toisto käynnistyy automaattisesti.
JPEG-tiedostot näytetään keskeyty-
mättömänä esityksenä.
Jos “SMART NAVI” -valikkonäyttö tulee
esiin, paina numeropainikkeita tai M/,/
m/< -painikkeita halutun kansion/
tiedoston valitsemiseksi (sivu 21).
Page 73
Huomautus
Tallennustavan ja datan koon ensimmäisen raidan/
tiedoston toiston käynnistyminen voi kestää
hetken.
Käytetyn ajan näyttö
Memory Stick -muistikortin
ottaminen pois
Paina Memory Stick -muistikorttia hiukan
sisäänpäin ja ota se sitten pois.
Huomautuksia
• Työnnä Memory Stick -muistikortti oikein päin
paikalleen.
•Älä ota Memory Stick -muistikorttia väkisin pois.
Toistotoiminnot
HalutessasiTee näin
Keskeyttää toistonPaina x
TauonPaina u*
Siirtyä seuraavaan tiedostoon Paina >
Siirtyä takaisinPaina .
edelliseen tiedostoon
Toistaa nopeasti eteenpäin/Paina M/m
toiston taaksepäinaikana*
(vain MP3/MPEG1)
Toistaa hitaasti eteenpäinPaina y
toiston (vain MPEG1)aikana*
*1“PAUSE” näkyy näytöllä.
2
*
Ääntä ei toisteta nopean eteenpäin/taaksepäin
toiston tai hitaan eteenpäin toiston aikana.
3
*
Memory Stick -muistikortti palaa normaaliin
1
2 *3
2 *3
Voit näyttää näytöllä DVD-, video/audio-CDlevyjen kuluneen ja jäljellä olevan ajan.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
DISPLAY
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
Paina toiston aikana (DISPLAY)-
painiketta.
Kulunut aika tai jäännösaika näkyy
vasemmassa yläreunassa. Joka kerta kun
painat (DISPLAY)-painiketta, näyttö
vaihtuu seuraavasti:
• DVD
T0ITLE 01 /01 CHAPTER 002 / 005
0:24:50
T0I T L E REMA I
1:25:41
C0HAPT R ELA SED
0:01:48
C0HAPT R REMEAIN
0:03:26
OFF
Dolby D
*
N
Dolby D
*
EP
Dolby D
*
Dolby D
*
* Äänilähteen ääniformaatti (Dolby D, DTS
tai LPCM) saattaa tulla näkyviin.
jatkuu seuraavalla sivulla t
23
Page 74
• Video CD (kun PBC-asetuksena on OFF)/CD
S0INGLE
ELA SEDP
0:00:12
SINGLE0REMA I
0:04:45
T0OTAL ELA SED
0:06:32
T0OTA L REMA I N
0:41:15
OFF
N
P
Tekstityskielen
vaihtaminen
Joillekin DVD-levyille on tallennettu tekstitys
yhdellä tai useammalla kielellä. Voit kytkeä
tekstityksen päälle tai päältä, tai vaihtaa
tekstityskieltä tällaisilla DVD-levyillä.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
SUBTITLE
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
Paina toiston aikana (SUBTITLE)-
painiketta.
Tekstityskieli näkyy vasemmassa
yläreunassa.
Esimerkki: tekstityskielinäyttö
SUBTITLE 02/32 : ENGLISH
24
Joka kerta kun painat (SUBTITLE)-
painiketta, kieli vaihtuu levylle
tallennettujen tekstityskielten luettelosta.
Kun kielikoodin näyttö tulee esiin, syötä
haluttua kieltä vastaava kielikoodi
(sivu 50).
Huomautuksia
• Voit vaihtaa tekstityskieltä myös asetusvalikosta*.
Katso “DVD:n tekstityskielen näyttäminen —
SUBTITLE” (sivu 32).
*
Voit vaihtaa tiettyyn tekstityskieleen asetus-
valikosta vain, jos kieli löytyy sekä levyltä että
asetusnäytöstä.
• Jos haluat piilottaa tekstitykset, paina
(SUBTITLE) tarpeeksi monta kertaa valitaksesi
“OFF”.
• Tämä toiminto vaihtelee eikä välttämättä olekäytettävissä DVD-levystä riippuen.
Page 75
DVD-valikon käyttö
Joitakin DVD-levyjä käytettäessä voit käyttää
alkuperäistä valikkoa kuten nimikevalikkoa
(Title menu) ja DVD-valikkoa. Voit toistaa
suosikkikohtauksesi tai -kappaleesi
valitsemalla laulujen tai kohtausten otsikon
DVD-levyn toiston aikana. Voit valita yksikön,
tekstityskielen tai ääniraidan kielen yms.
valitsemalla DVD-valikon. Nimike- ja DVDvalikkojen sisältö eroaa toisistaan DVD-levystä
riippuen. Kaikille DVD-levyille ei välttämättä
ole tallennettu valikoita.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
ENTER
M/m
</,
TOP MENU
MENU
DISPLAY
123
456
7890
TOP MENU
MENU
VOL
MENU-painikkeen käyttö
Joillakin DVD-levyillä on laajempi valikko,
johon sisältyvät ääniraidan ja tekstitysten
kielet, nimikkeet ja jaksot yms.
1 Paina DVD-toiston aikana (MENU)-
painiketta.
DVD-valikko tulee näytölle.
2 Valitse haluttu yksikkö painamalla M/,/
m/< -painikkeita.
3 Paina (ENTER)-painiketta.
Jos ylimääräinen valintanäyttö ilmestyy
näytölle, toista kohdat 2 ja 3.
Huomautuksia
• Joillakin DVD-levyillä ei ole DVD-valikkoa, ja
joillakin DVD-levyillä nimike- ja DVD-valikkojen
sisältö on sama.
• Joillakin DVD-levyillä DVD-valikkoa “DVD menu”
kutsutaan nimellä “MENU”.
• Joillakin DVD-levyillä“Paina ENTER” (“Press
ENTER”) -komentoa vastaa kohdassa 3 komento
“Paina SELECT” (Press SELECT).
• DVD-valikon sisältö on erilainen eri DVD-levyillä.
• Lue DVD-levyn mukana toimitetut ohjeet.
TOP MENU -painikkeen käyttö
Joillakin DVD-levyillä on nimikevalikko.
Nimikevalikosta voi valita toistettavan
nimikkeen. Nimikkeet ovat DVD-levyn
pisimmät kuva- tai musiikkiosuudet, esim.
elokuva tai ääniohjelmassa albumi tms. TOP
MENU -painikkella voi tuoda esiin
alkuvalikkonäytön.
1 Paina DVD-toiston aikana (TOP MENU) -
painiketta.
Ylävalikko* (nimikkeet) tulee näkyviin.
* Ylävalikon sisältö vaihtelee DVD-levystä
riippuen.
2 Valitse haluttu nimike painamalla M/,/
m/< -painikkeita.
3 Paina (ENTER)-painiketta.
Valitsemasi nimikkeen toisto käynnistyy.
25
Page 76
Ääniraidan kielen
vaihtaminen
Joillakin DVD-levyillä on useita erikielisiä
ääniraitoja, joista voit valita mieleisesi.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
AUDIO
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
Paina toiston aikana (AUDIO)-painiketta
tarpeeksi monta kertaa halutun kielen
valitsemiseksi.
Parhaillaan valittu ääniraidan kieli näkyy
näytön vasemmassa yläreunassa.
Esimerkki: ääniraidan kielen näyttö
AUDIO 1/2: Dolby D 5.1 ENGLISH
Kuvakulman vaihtaminen
Joillekin DVD-levyille on tallennettu tiettyihin
kohtauksiin useita kuvakulmia. Jos olet
asettanut “ANGLE MARK” -asetukseksi “ON”
(sivu 29), ilmaisin näkyy 3 sekunnin ajan
tällaisen kohtauksen kohdalla. Jos “ANGLE
MARK” -asetuksena ei ole “ON”, ilmaisin ei
näy kohtauksen kohdalla.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
ANGLE
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
1
Kun toistat DVD-levyä, jolle on tallennettu
useita kuvakulmia, paina (ANGLE)-
painiketta, kun ilmaisin tulee esiin.
Parhaillaan valitun kuvakulman numero
näkyy oikeassa yläreunassa.
Äänilähteen ääniformaatti (Dolby D, DTS
tai LPCM) saattaa tulla näkyviin.
Kun kielikoodinäyttö tulee esiin, syötä
haluttua kieltä vastaava kielikoodi (sivu
50). Kun sama kieli näkyy useammin kuin
kerran, DVD on tallennettu useassa
ääniformaatissa.
Huomautuksia
• Voit vaihtaa halutun ääniraidan kielen
ainoastaan silloin kun DVD:lle on tallennettu
useita ääniraidan kieliä.
• Voit vaihtaa ääniraidan kielen myös DVDvalikosta (sivu 25) tai asetusnäytöstä* (sivu 32).
* Voit siirtyä valittuun ääniraitaan käyttämällä
asetusnäyttöä ainoastaan silloin kun kieli
sisältyy sekä levy- että asetusnäyttöön.
• Tämä toiminto vaihtelee levyltä toiselle eikä
välttämättä ole käytettävissä DVD-levystä
riippuen.
26
2 Paina (ANGLE)-painiketta tarpeeksi
monta kertaa suosikkikuvakulman
valitsemiseksi kuvakulman numeron
näkyessä.
Joka kerta kun painat (ANGLE)-painiketta,
kuvakulman numero vaihtuu.
Juuri valittu
3 / 5
Huomautuksia
• Voit vaihtaa kuvakulmaa ainoastaan silloin, kun
DVD-levylle on tallennettu useita kuvakulmia.
• Tallennettujen kuvakulmien kokonaismäärä
vaihtelee DVD-levystä ja kohtauksesta riippuen.
• Kuvakulmaa voi vaihtaa ainoastaan normaalin
toiston aikana. Kuvakulmaa ei voi vaihtaa
nopeutetun eteen/taaksepäin toiston aikana.
• Kun monilla eri kuvakulmilla tallennettua
kohtausta toistetaan, kuvakulma vaihtuu
automaattisesti kohdassa 2 valitulla numerolla
varustetuksi kuvakulmaksi.
• Tämä toiminto vaihtelee levyltä toiselle eikä
välttämättä ole käytettävissä DVD-levystä
riippuen.
kuvakulman numero/
vaihtoehtoisten
kuvakulmien määrä
Page 77
Audiotoistotilan
vaihtaminen
Voit valita haluamasi toistettavan äänen
vaihtoehdoista “STEREO”, “L-MONO”, “RMONO” tai “MIX-MONO” Video CD- tai
audio-CD-levyn toiston aikana.
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
1 Paina toiston aikana (AUDIO)-painiketta.
Valittu toistotila näkyy näytön vasemmassa
yläreunassa.
Esimerkki: audiotoistotilan näyttö
L-MONO
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
AUDIO
PBC-toiminnon
(toistonohjaus) käyttö
PBC-yhteensopivaa video-CD-levyä
toistettaessa voit tuoda PBC-valikon näkyviin
ja valita halutun yksikön valikosta.
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
u
DISPLAY
123
Numeropainikkeet
TOP MENU
456
789
TOP MENU
MENU
O
./>
VOL
1 Lataa soittimeen Video CD -levy ja paina
sitten (TOP MENU) -painiketta tarpeeksi
monta kertaa valitaksesi “PBC ON”.
Video-CD-levystä riippuen PBC-valikko
voi tulla automaattisesti näkyviin videoCD-levyn soittimeen lataamisen jälkeen.
Joka kerta kun painat (TOP MENU), PBCvalikkotoiminto kytkeytyy päälle tai pois.
2 Paina (AUDIO) valitaksesi ääneksi
“STEREO”, “L-MONO”, “R-MONO” tai
“MIX-MONO” toistettavan äänen
näkyessä.
Joka kerta kun painat (AUDIO)-painiketta,
audiotoistotila vaihtuu.
2 Paina u-painiketta.
PBC-valikko tulee esiin.
3 Kun PBC-valikkonäyttö on esillä:
— valitse halutun yksikön numero
numeropainikkeilla.
— paina ./> -painikkeita siirtyäk-
sesi edelliselle/seuraavalle sivulle.
Painikkeiden toiminnot vaihtelevat eivätkä
ne välttämättä ole käytettävissä video-CDlevystä riippuen.
Huomautuksia
• PBC-valikon tuomiseksi esiin Video-CD-levyn
toiston aikana paina (TOP MENU)-painiketta
tarpeeksi monta kertaa valitaksesi “PBC ON” ja
paina sitten u.
• Video-CD-levyä toistettaessa “PBC ON” -
asetuksella paina numeropainikkeita tai ./> yksikön vaihtamiseksi. PBC-valikko ei tule
näkyviin, mutta valitsemasi yksikön toisto alkaa.
• Video CD -levyä toistettaessa “PBC ON” -
asetuksella paina O (paluu) -painiketta PBCvalikon tuomiseksi esiin.
• Eri Video CD -levyjen PBC-valikot eroavat
toisistaan. Lue lisätietoja Video CD -levyn
mukana toimitetusta käyttöohjeista.
27
Page 78
Asetusten
muuttaminen
Voit asettaa soittimen asetuksia ja säätää sitä
kuvaruutunäytön valikon avulla. Useimmat
asetukset on tehtävä, kun käytät soitinta
ensimmäistä kertaa.
3 Valitse “TV DISPLAY” painamalla
tarpeeksi monta kertaa M tai m ja paina
sitten ,.
-- GENERAL PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK
SCR SAVER
MAIN PAGE
4:3 PS
4:3 LB
16:9 WIDE
ENTER
INPUT
POWER
SEARCH
CLEAR
0
SUBTITLE
ANGLE
AUDIO
SETUP
ENTER
Numeropainikkeet
M/m
</,
DISPLAY
123
456
789
TOP MENU
MENU
VOL
SETUP
Tv-ruudun kuvasuhteen
valinta
– TV screen
Jos kytket soittimen tv:hen katsellaksesi DVDlevyn toistokuvaa tv-ruudusta, tee asetukset
käytettävän tv-ruudun tyypin mukaisesti.
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
“PREFERENCES” on käytettävissä vainsilloin, kun toisto on pysäytetty.
SETUP MENU -- MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
AUDIO SETUP
PREFERENCES
EXIT SETUP
WIDE SCREEN TV
4 Valitse “4:3 PS”, “4:3 LB” tai “16:9 WIDE”
painamalla M tai m tarpeeksi monta
kertaa.
5 Paina (ENTER)-painiketta.
Tavalliseen toistonäyttöön palaamiseksi paina
(SETUP)-painiketta koska tahansa.
Huomautus
Asetusten pääsivuun palaamiseksi paina M/m/<-
painiketta tarpeeksi monta kertaa valitaksesi
“MAIN PAGE” ja paina sitten (ENTER).
GENERAL SETUP
2 Valitse “GENERAL SETUP” painamalla M
tai m tarpeeksi monta kertaa ja paina
sitten (ENTER)-painiketta.
28
Page 79
Kuvakulmamerkin
näyttäminen
— ANGLE MARK
Jos jotkin DVD-levyn kohtauksista on
tallennettu useista vaihtoehtoisista
kuvakulmista ja olet valinnut “ANGLE
MARK” -asetukseksi “ON”, ilmaisin näkyy
kohtauksen aikana.
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “GENERAL SETUP” painamalla M
tai m tarpeeksi monta kertaa ja paina
sitten (ENTER)-painiketta.
3 Valitse “ANGLE MARK” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- GENERAL PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK
SCR SAVER
MAIN PAGE
TURN ANGLE MARK OFF
4 Valitse “ON” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa.
5 Paina (ENTER)-painiketta.
“ANGLE MARK ON” näkyy näytön
vasemmassa alakulmassa.
Useamman kuvakulman ilmaisimen
kytkemiseksi pois käytöstä valitse “OFF”
vaiheessa 4.
Tavalliseen toistonäyttöön palaamiseksi paina
(SETUP)-painiketta koska tahansa.
ON
OFF
Näytönsäästäjän asetus
— SCR SAVER
Jos valitset “SCR SAVER” -asetukseksi “ON”,
näytönsäästäjä tulee näkyviin, kun jätät
soittimen tauko- tai pysäytystilaan yli 15
minuutiksi. Näytönsäästäjää estää näytön
vahingoittumista.
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “GENERAL SETUP” painamalla M
tai m tarpeeksi monta kertaa ja paina
sitten (ENTER)-painiketta.
3 Valitse “SCR SAVER” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- GENERAL PAGE - -
TV DISPLAY
ANGLE MARK
SCR SAVER
MAIN PAGE
SCREEN SAVER ON
4 Valitse “ON” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa.
5 Paina (ENTER)-painiketta.
Näytönsäästäjän asetuksen ottamiseksi pois
käytöstä valitse “OFF” vaiheessa 4.
Tavalliseen toistonäyttöön palaamiseksi paina
(SETUP)-painiketta koska tahansa.
Huomautus
Asetusten pääsivuun palaamiseksi paina M/m/<-
painiketta tarpeeksi monta kertaa valitaksesi
“MAIN PAGE” ja paina sitten (ENTER).
ON
OFF
Huomautus
Asetusten pääsivuun palaamiseksi paina M/m/<-
painiketta tarpeeksi monta kertaa valitaksesi
“MAIN PAGE” ja paina sitten (ENTER).
29
Page 80
Kaiutintilan valinta
— SPEAKER SETUP
Audiotoistotilan valinta
— AUDIO OUT
Voit valita kaiutintilan asetukseksi “LT-RT” tai
“STEREO”. Kahteen kanavaan miksausta
käytetään luomaan stereosignaali (2kanavainen) useammasta kuin 5 erillisestä
ohjelmanlähteen digitaalisesta signaalista.
tai m tarpeeksi monta kertaa ja paina
sitten (ENTER)-painiketta.
3 Valitse “DOWNMIX” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- SPEAKER SETUP PAGE - -
DOWNMIX
MAIN PAGE
SET STEREO DOWNMIX
STEREO
LT/ RT
4 Valitse “STEREO” tai “LT/RT” painamalla
M tai m tarpeeksi monta kertaa
5 Paina (ENTER)-painiketta.
Esimerkiksi “LT/RT DOWNMIX” näkyy
näytön vasemmassa alareunassa, jos valitsit
“LT/RT” vaiheessa 4.
Voit valita toistettavan äänen asetukseksi
“S/PDIF/RAW” tai “S/PDIF/PCM”. S/PDIF
(Sony/Philips Digital Interface) on
audiosiirtotiedostoformaatin standardi.
S/PDIF mahdollistaa audion siirron, joskin
signaalin laatu saattaa heikentyä.
S/PDIF/RAW: siirtää alkuperäisen audiodatan
S/PDIF/PCM: siirtää näytteenoton
S/PDIF-muodossa.
alkuperäisestääänidatasta
S/PDIF-muodossa.
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “AUDIO SETUP” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
(ENTER)-painiketta.
3 Valitse “AUDIO OUT” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- AUDIO SETUP - -
AUDIO OUT
DYNAMIC
MAIN PAGE
RAW DATA VIA SPDIF
S/PDIF/RAW
S/PDIF/PCM
4 Valitse “S/PDIF/RAW” tai “S/PDIF/PCM”
painamalla M tai m tarpeeksi monta
kertaa.
Tavalliseen toistonäyttöön palaamiseksi paina
(SETUP)-painiketta koska tahansa.
Huomautus
Asetusten pääsivuun palaamiseksi paina M/m/<-
painiketta tarpeeksi monta kertaa valitaksesi
“MAIN PAGE” ja paina sitten (ENTER).
30
5 Paina (ENTER)-painiketta.
Esimerkiksi “S/PDIF/RAW OUTPUT”
näkyy näytön vasemmassa alareunassa, jos
valitsit “S/PDIF/RAW” vaiheessa 4.
Tavalliseen toistonäyttöön palaamiseksi paina
(SETUP)-painiketta koska tahansa.
Huomautus
Asetusten pääsivuun palaamiseksi paina M/m/<-
painiketta tarpeeksi monta kertaa valitaksesi
“MAIN PAGE” ja paina sitten (ENTER).
Page 81
Äänen pakkausasetuksen
valinta — DYNAMIC
Voit valita äänen kompressointiasetuksen. Jos
valitset DYNAMIC-asetukseksi “OFF” ja
katsot jännittävää elokuvaa, voit nauttia
dynaamisesta äänestä täysin. Jos ääni on
kuitenkin esimerkiksi liian dynaaminen ja
voimakas, että kuulisit hiljaisia ääniä, kuten
puhetta, yritä säätää dynamiikka-aluetta.
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “AUDIO SETUP” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
(ENTER)-painiketta.
3 Valitse “DYNAMIC” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- AUDIO SETUP - -
AUDIO OUT
DYNAMIC
MAIN PAGE
DYNAMIC RNG COMPRESSION OFF
4 Valitse “FULL”, “HIGH”, “MID” tai “LOW”
painamalla M tai m tarpeeksi monta
kertaa.
5 Paina (ENTER)-painiketta.
FULL
HIGH
MID
LOW
OFF
Linjalähtöliitännän
videosignaalin
värijärjestelmän valinta
— COLOR SYSTEM
Soitin voi toistaa NTSC- ja PAL-videosignaalit.
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “PREFERENCES” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
(ENTER).
3 Valitse “COLOR SYSTEM” painamalla M
tai m tarpeeksi monta kertaa ja paina
sitten ,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
SET PREFERENCE
4 Valitse “NTSC” tai “PAL” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa.
5 Paina (ENTER).
“SET TO NTSC” näkyy näytön
vasemmassa alareunassa, jos valitset
esimerkiksi “NTSC” vaiheessa 4.
NTSC
PAL
Äänenvoimakkuuden dynamiikka-alueen
kompressoinnin kytkemiseksi pois käytöstä
valitse “OFF” vaiheessa 4.
Tavalliseen toistonäyttöön palaamiseksi paina
(SETUP)-painiketta koska tahansa.
Huomautus
Asetusten pääsivuun palaamiseksi paina M/m/<-
painiketta tarpeeksi monta kertaa valitaksesi
“MAIN PAGE” ja paina sitten (ENTER).
Tavalliseen toistonäyttöön palaamiseksi paina
(SETUP)-painiketta koska tahansa.
Huomautus
Asetusten pääsivuun palaamiseksi valitse “MAIN
page” painamalla M/m/<-painiketta tarpeeksi
monta kertaa ja paina sitten (ENTER).
31
Page 82
DVD:n ääniraidan kielen
valinta — AUDIO
DVD:n tekstityskielen
näyttäminen — SUBTITLE
Joillakin DVD-levyillä valittavissa on useita
kielivaihtoehtoja ääniraidan kieleksi.
1 Paina (SETUP)-painiketta, kun toisto on
pysäytetty.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “PREFERENCES” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
(ENTER).
3 Valitse “AUDIO” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
SET PREFERENCE TO ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
JAPANESE
OTHERS
4 Valitse “ENGLISH”, “FRENCH”, “SPANISH”
tai “JAPANESE” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa.
Jos valitset “OTHERS”, valitse ja syötä
kielikoodi “Kielikoodien luettelosta”
(sivu 50).
5 Paina (ENTER)-painiketta.
Esimerkiksi “PREFERENCE SET TO
ENGLISH” näkyy näytön vasemmassa
alareunassa, jos valitset “ENGLISH”
vaiheessa 4.
Tavalliseen toistonäyttöön palaamiseksi paina
(SETUP)-painiketta koska tahansa.
Huomautuksia
• Asetusten pääsivuun palaamiseksi paina M/M/<-
painiketta tarpeeksi monta kertaa valitaksesi
“MAIN PAGE” ja paina sitten (ENTER).
• Riippumatta halutun kielen asetuksesta toinen
kieli voi tulla automaattisesti valituksi DVDlevystä riippuen.
Jos levylle on tallennettu tekstitykset, voit
vaihtaa tekstityksiä tai ottaa tekstitykset
käyttöön tai pois käytöstä, kun toisto
pysäytetään tai levy poistetaan soittimesta.
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “PREFERENCES” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
(ENTER).
3 Valitse “SUBTITLE” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
SET PREFERENCE TO ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
JAPANESE
OTHERS
OFF
4 Valitse “ENGLISH”, “FRENCH”, “SPANISH”
tai “JAPANESE” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa.
Jos valitset “OTHERS”, valitse ja syötä
kielikoodi “Kielikoodien luettelosta”
(sivu 50).
5 Paina (ENTER)-painiketta.
Esimerkiksi “PREFERENCE SET TO
ENGLISH” näkyy näytön vasemmassa
alareunassa, jos valitset “ENGLISH”
vaiheessa 4.
Tekstitysten ottamiseksi pois käytöstä valitse
“OFF” vaiheessa 4.
Tavalliseen toistonäyttöön palaamiseksi paina
(SETUP)-painiketta koska tahansa.
Huomautuksia
• Asetusten pääsivuun palaamiseksi paina M/M/<-
painiketta tarpeeksi monta kertaa valitaksesi
“MAIN PAGE” ja paina sitten (ENTER).
• Riippumatta halutun kielen asetuksesta toinen
kieli voi tulla automaattisesti valituksi DVDlevystä riippuen.
32
Page 83
DVD-valikon kielen valinta
— DISC MENU
Voit valita DVD-valikon kielen.
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “PREFERENCES” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
(ENTER).
Katselurajoituksen
alkuasetuksen valmistelu
Joidenkin DVD-levyjen toistoa voi rajoittaa
ennalta määritetyn tason, esimerkiksi katsojan
iän mukaan. Katselunrajoitustoiminto
mahdollistaa toistorajoituksen tason
asettamisen. Kun käytät laitetta ensimmäistä
kertaa, aseta salasana ja rajoitustaso
seuraavalla tavalla.
3 Valitse “DISC MENU” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
SET PREFERENCE TO ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
JAPANESE
OTHERS
4 Valitse “ENGLISH”, “FRENCH”, “SPANISH”
tai “JAPANESE” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa.
Jos valitset “OTHERS”, valitse ja syötä
kielikoodi “Kielikoodien luettelosta”
(sivu 50).
5 Paina (ENTER)-painiketta.
Esimerkiksi “PREFERENCE SET TO
ENGLISH” näkyy näytön vasemmassa
alareunassa, jos valitset “ENGLISH”
vaiheessa 4.
Tavalliseen toistonäyttöön palaamiseksi paina
(SETUP)-painiketta koska tahansa.
Huomautuksia
• Asetusten pääsivuun palaamiseksi paina M/M/<-
painiketta tarpeeksi monta kertaa valitaksesi
“MAIN PAGE” ja paina sitten (ENTER).
• Riippumatta halutun kielen asetuksesta toinen
kieli voi tulla automaattisesti valituksi DVDlevystä riippuen.
Salasanan asetus
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “PREFERENCES” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
(ENTER).
3 Valitse “PASSWORD” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
CHANGE PASSWORD
CHANGE
4 Paina (ENTER)-painiketta.
Salasanan asetusnäyttö tulee esiin.
PASSWORD CHANGE PAGE
OLD PASSWORD:
NEW PASSWORD:
CONFIRM PWD:
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
5 Kirjoita numeropainikkeilla 5370 kohtaan
“OLD PASSWORD”.
6 Kirjoita haluamasi 4-numeroinen koodi
numeropainikkeilla kohtaan “NEW
PASSWORD”.
jatkuu seuraavalla sivulla t
33
Page 84
7 Kirjoita numeropainikkeilla salasanasi *
(sama 4-numeroinen luku kuin vaiheessa
6) uudelleen kohtaan “CONFIRM PWD”.
* Jos kirjoitat väärän numeron, paina (ENTER).
Kaikki numerot poistetaan.
8 Paina (ENTER)-painiketta.
Katso seuraava taulukko. Taulukossa olevat
rajoitustasot vastaavat MPAA:n
(yhdysvaltalaisen elokuva-alan järjestö)
ikärajaluokituksia. Jos asetat tämän soittimen
rajoitustasoksi esimerkiksi “4”, DVD-levyjä,
joiden luokitus on “5”, “6” tai “7”, ei voida
toistaa.
Halutun katselurajoituksen
valinta — PARENTAL
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “PREFERENCES” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
(ENTER).
3 Valitse “PARENTAL” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
SET TO NO_PARENTAL
2
3 PG
4 PG 13
5
6 R
7 NC-17
8
OFF
4 Valitse “1 G”, “2”, “3 PG”, “4 PG 13”, “5”,
“6 R”, “7 NC-17”, “8” tai “OFF”
painamalla M tai m tarpeeksi monta
kertaa.
5 Paina (ENTER)-painiketta.
Salasananäyttö tulee esiin.
Tämä soitinMPAA-luokitus
“OFF*”
“8”
“7”“NC-17”: Kielletty 17-
“6”“R”: Rajoitettu
“5”“—“:
“4”“PG 13”: Vanhempien
“3”“PG”: Vanhempien alvonta
“2”“—“:
“1”“G”: Ei valvontaa
* Jos valitset tasoksi “OFF”, voit toistaa kaikkia
levyjä.
vuotiailta ja nuoremmilta
tarkassa valvonnassa
suositeltavaa
6 Kirjoita 4-numeroinen salasanasi
numeropainikkeilla.
Katselurajoituksen asetus on tehty.
Huomautus
Jos unohdat rekisteröimäsi 4-numeroisen
salasanan, paina 5370.
34
Page 85
Salasanan muuttaminen
— PASSWORD
Voit muuttaa katselunrajoituksen salasanaa.
Toimi seuraavasti.
Tämän soittimen
palauttaminen
tehdasasetuksiin — DEFAULTS
1 Paina (SETUP)-painiketta.
Asetusten pääsivu tulee näkyviin.
2 Valitse “PREFERENCES” painamalla M tai
m tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
(ENTER).
3 Valitse “PASSWORD” painamalla M tai m
tarpeeksi monta kertaa ja paina sitten
,.
-- PREFERENCES PAGE - -
COLOR SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
PASSWORD
DEFAULTS
SMART NAVI
CHANGE PASSWORD
CHANGE
4 Valitse “CHANGE” painamalla , ja paina
(ENTER).
5 Kirjoita numeropainikkeilla vanha
salasana, uusi salasana ja sitten uusi
salasana uudelleen sen vahvistamiseksi.
PASSWORD CHANGE PAGE
OLD PASSWORD:
NEW PASSWORD:
CONFIRM PWD:
Voit palauttaa tämän soittimen tehdasasetuksiinsa salasanaa (sivu 33, 35) ja
käytönvalvonta-asetusta (sivu 34) lukuun
ottamatta. Toimi seuraavasti.
Jos olet valinnut “SMART NAVI” -asetukseksi
“WITH MENU” ja toistat tallennusvälinettä,
jolla on MP3/JPEG/MPEG1*-tiedostoja,
kansioiden nimien ja MP3/JPEG/MPEG1*-
tiedostojen nimien valikkonäyttö tulee esiin.
Voit helposti hakea haluamasi MP3/JPEG/
MPEG1*-tiedostot “SMART NAVI” valikkonäytön avulla.
Voit kytkeä videonauhurin tms. AUDIO/
VIDEO INPUT -liitäntöihin laitteella
toistettavan ohjelman tuomiseksi.
39
Page 90
Lisätietoja
Huolto ja kunnossapito
Sulakkeen vaihto
Sulaketta vaihdettaessa pitää sulakkeen olla
ampeeriluvultaan sama kuin alkuperäinen. Jos
sulake palaa, tarkista ensin virtaliitäntä ja
vaihda sitten sulake. Jos sulake palaa
uudestaan vaihdon jälkeen, voi vika olla itse
laitteessa. Ota tällöin yhteys lähimpään Sonya
myyvään liikkeeseen.
1
Kauko-ohjainkortti
Litiumpariston vaihto
Pariston varauksen heikentyessä
kaukosäätimen toiminta-alue supistuu. Vaihda
paristo uuteen CR2025-litiumparistoon. Minkä
tahansa muun pariston käyttö merkitsee
tulipalo- tai räjähdysvaaraa.
2
x
Varoitus
Älä koskaan käytä sulaketta, jonka
ampeeriluku on suurempi kuin laitteen
mukana toimitetun sulakkeen, sillä
seurauksena voi olla laitteen vaurioituminen.
x
+ -puoli ylöspäin
Litiumparistoa koskevia
huomautuksia
•Pidä paristo lasten ulottumattomissa. Jos
joku sattuisi nielaisemaan sen, ota
välittömästi yhteys lääkäriin.
•Pyyhi paristo puhtaaksi kuivalla liinalla
hyvän kosketuspinnan varmistamiseksi.
•Tarkista, että pariston navat tulevat oikein
päin sitä paristotilaan asetettaessa.
•Älä tartu paristoon metallipinseteillä.
Seurauksena voi olla oikosulku.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos sitä käsitellään
väärin.Älä yritä ladata paristoa, purkaa sitä, tai
heitä sitä tuleen.
40
Page 91
Langattomat
stereokuulokkeet
Pariston vaihto
Kun pariston varaus heikkenee, POWERilmaisin himmenee tai ääni muuttuu säröiseksi
tai kohinaiseksi. Vaihda paristo uuteen
mahdollisimman pian.
1 Avaa vasemman kotelon kansi (Z OPEN).
Kansi (Z OPEN)
2 Laita AAA-koon kuivaparisto
paristotilaan niin, että pariston 3-liitin
vastaa paristotilan 3-merkkiä.
AAAkuivaparisto
3 Sulje kansi (Z OPEN).
Paristoa koskevia huomautuksia
•Älä lataa kuivaparistoa.
•Älä kuljeta paristoa yhdessä kolikoiden tai
muiden metallisten esineiden kanssa. Jos
pariston plus- ja miinusnapa joutuvat
vahingossa kosketuksiin metalliesineiden
kanssa, tuloksena voi syntyä lämpöä.
•Kun et aio käyttää kuulokkeita pitkään
aikaan, ota paristo pois välttääksesi pariston
vuotamisesta tai syöpymisestä johtuvat
vauriot.
•Älä irrota etikettiä.
•Älä halkaise kuorta.
•Älä pudota tai kolhi.
•Älä juota liittimiä.
•Älä jätä erittäin kuumaan tai kosteaan
paikkaan.
•Kun laitat pariston säilytykseen tai hävität
sen, eristä liitinosa teipillä.
•Älä päästä kastumaan.
jatkuu seuraavalla sivulla t
Kansi (Z OPEN)
41
Page 92
Korvatyynyjen vaihto
Korvatyynyt voi vaihtaa. Jos korvatyynyt
likaantuvat tai kuluvat, vaihda ne alla olevan
kuvan mukaisesti.
Korvatyynyä ei myydä kuluttajakäyttöön. Voit
tilata uudet korvatyynyt kaupasta, josta ostit
tämän järjestelmän, tai lähimmältä Sonyjälleenmyyjältä.
1 Ota vanha korvatyyny pois vetämällä.
Korvatyyny
Levyjä koskevia
huomautuksia
•Levyjen pitämiseksi puhtaina älä kosketa
niiden pintaa. Tartu levyyn sen laidoista.
•Säilytä levyjä koteloissaan tai
levymakasiineissa silloin kun niitä ei käytetä.Älä altista levyjä lämpimälle tai kuumalle
ilmalle. Vältä niiden säilyttämistä
kojelaudalla tai hattuhyllyllä.
2 Laita uusi korvatyyny kuulokkeen
kotelon ympärille.
Kuulokkeita koskeva huomautus:
Kuulovaurioiden estäminen
suosittelevat jatkuvan, kovan ja pitkän
kuuntelun välttämistä. Jos korvasi alkavat
soida, pienennä äänenvoimakkuutta tai lopeta
käyttö.
Muiden huomioon ottaminen
Pidä kuunteluvoimakkuus kohtuullisella
tasolla. Silloin kuulet myös ulkopuoliset äänet
ja voit helpommin ottaa huomioon myös
lähistöllä oleskelevat ihmiset.
Jos sinulla on kysymyksiä näistä kuulokkeista
tai niihin liittyviä ongelmia, joita ei käsitellä
tässä käsikirjassa, kysy neuvoa lähimmältä
Sony-jälleenmyyjältä.
•Älä kiinnitä levyihin tarroja tai käytä
tahmeaa mustetta/liimanjäänteitä sisältäviä
levyjä. Tällaiset levyt saattavat käytettäessä
lakata pyörimästä ja aiheuttaa toimintavian
tai tuhoutua.
•Älä käytä levyjä, joihin on kiinnitetty nimi-
tai muita tarroja.
Tällaisten levyjen käytöstä voi seurata
seuraavia vikoja:
— Levyä ei voi ottaa ulos soittimesta (mikä
johtuu etiketin tai tarran laidan
irtoamisesta, mikä taas saattaa jumiuttaa
poistomekanismin).
— Audiodatan lukemisen epäonnistuminen
(esim. toistossa esiintyvät hyppäykset tai
toiston epäonnistuminen kokonaan), mikä
johtuu etiketin tai tarran kutistumisesta
lämmön johdosta, jolloin seurauksena voi
olla levyn vääntyminen.
•Et voi toistaa tällä laitteella epäsäännöllisen
muotoisia levyjä (kuten sydämen-, neliön tai
tähdenmuotoisia levyjä), koska ne saattavat
aiheuttaa soittimeen toimintavian. Älä käytä
tällaisia levyjä.
42
Page 93
•Ennen levyn soiton aloittamista pyyhi se
kuluttajakäyttöön myytävällä
puhdistusliinalla. Pyyhi jokainen levy sen
keskikohdasta laidoille edeten. Älä käytä
liuottimia, kuten puhdistusbensiiniä, tinneriä
tai kuluttajakäyttöön myytäviä
puhdistussarjoja tai vinyylilevyjen
puhdistukseen käytettäviä antistaattisia
spraytä.
Kopiosuojalla koodatut
musiikkilevyt
Tämä tuote on suunniteltu toistamaan
Compact Disc (CD) -standardin mukaisia
levyjä. Jotkin levy-yhtiöt markkinoivat erilaisia
kopiosuojalla varustettuja musiikki-CD:itä.
Pidä mielessä, että näiden levyjen joukossa on
joitakin CD-standardin kanssa
yhteensopimattomia levyjä, joita ei välttämättä
voi soittaa tällä laitteella.
MP3-tiedostoista
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) on äänijaksojen
pakkauksessa käytetty standarditekniikka ja formaatti. Tiedosto pakataan noin 1/10:aan
alkuperäisestä koostaan. Ihmiskorvan
kuuloalueen ulkopuoliset äänet pakataan,
mutta ihmisen kuulemia ääniä ei.
Suositeltu MP3-tiedostomuoto
Näytteenottotaajuus (Hz)32 k, 44,1 k, 48 k
Bittinopeus (bps)32k - 256k
Levyjä/Memory Stick -muistikortteja
koskevia huomautuksia
Voit toistaa MP3-tiedostoja CD-ROM-, CD-R-, CDRW-levyiltä ja Memory Stick -muistikor-teilta.
Levyn on oltava ISO 9660* tason 1 tai tason 2 formaatin tai Joliet-laajennusformaatin mukainen
* ISO 9660 -formaatti
Yleisin kansainvälinen standardi tiedostojen
ja kansioiden loogisesta rakenteesta CDROM-levyllä.
Standardissa on useita eri tasoja. Tasossa 1
tiedostojen nimien pitää olla formaatissa 8.3
(nimi saa sisältää korkeintaan 8 kirjain
merkkiä, tiedostotarkenne “.MP3”
korkeintaan 3 merkkiä) ja isoilla kirjaimilla
kirjoitettuna. Kansioiden nimien
enimmäispituus on 8 kirjainmerkkiä.
Kansiorakenteessa voi olla korkeintaan 8
kansiotasoa. Taso 2 mahdollistaa jopa 31
kirjainmerkkiä pitkät tiedostonimet.
Jokaisessa kansiossa voi olla aina 8 puuta.
Joliet-laajennusformaattia käytettäessä
tarkista kirjoitusohjelman tms. sisältö.
Huomautuksia
• Kansioiden ja tiedostojen nimet eivät välttämättä
näy oikein muissa formaateissa kuin ISO 9660
taso 1 ja taso 2.
• Nimiä antaessasi muista lisätä tiedoston nimeen
tiedostotarkenne “.MP3”.
• Jos lisäät “.MP3”-tiedostotarkenteen tiedostoon,
joka ei ole MP3-formaatin mukainen, soitin ei
tunnista tiedostoa oikein, vaan synnyttää
satunnaista kohinaa, joka voi vahingoittaa
kaiuttimia.
• Seuraavanlaisten levyjen/Memory Stick muistikorttien toiston aloittaminen kestää
kauemmin.
— levy/Memory Stick -muistikortti, joka on
tallennettu monimutkaisella puurakenteella.
— levy, jolle voi lisätä dataa.
• Hyvin suurella bittinopeudella, kuten 320 kbps,
varustettua MP3-tiedostoa ei voi välttämättä
toistaa kunnolla.
• VBR (vaihtuva bittinopeus) MP3-tiedostojen
toisto ei välttämättä onnistu.
• Tämä soitin ei tue ID3-tageja.
jatkuu seuraavalla sivulla t
43
Page 94
MP3-tiedostojen toistojärjestys
Kansioiden ja tiedostojen toistojärjestys on
seuraava:
1
1
2
2
Kansio
(albumi)
MP3tiedosto
(raita)
3
3
4
5
6
6
7
5
4
7
8
8
9
Puu 1Puu 2Puu 3Puu 4Puu 5
(juuri)
Vihje
Jos haluat valita tietyn toistojärjestyksen, kirjoita
kansion tai tiedoston nimen eteen sen
järjestysnumero (esim. “01”, “02”), ja tallenna sen
jälkeen levyn haluttu sisältö levylle. (Järjestys
vaihtelee kirjoitusohjelman mukaisesti.)
Memory Stick muistikorteista
Mikä on “Memory Stick”?
“Memory Stick” on pienikokoinen, kannettava
ja monipuolinen mikropiiriin perustuva
tallennusväline, jonka datakapasiteetti on
levykettä suurempi. “Memory Stick” on
suunniteltu erityisesti digitaalisen datan
vaihtoon ja jakamiseen “Memory Stick” -
yhteensopivien laitteiden välillä. Koska
Memory Stick -muistikortti on irrotettava, sitä
voidaan käyttää myös ulkoisena
tallennusvälineenä.
Memory Stick- muistikorttien
tyypit
Memory Stick -muistikorttia on seuraavia
tyyppejä eri tarkoituksiin.
• “Memory Stick”
Tallentaa kaikenlaista dataa lukuunottamatta
kopiosuojattua dataa, joka vaatii MagicGatekopiosuojatekniikan.
Voit käyttää “Memory Stick” muistikortteja tässä soittimessa.
• “Memory Stick Duo”
Kooltaan noin puolet tavallisesta “Memory
Stick” -muistikortista. “Memory Stick Duo” muistikortteja ei voi käyttää tässä
soittimessa.
Jos laitat tähän soittimeen “Memory Stick
Duo” -muistikortin, et saa välttämättä sitä
enää otettua pois.
• “MagicGate Memory Stick”
Varustettu MagicGate-kopiosuojatekniikalla.
Toistossa MagicGate-toimintoja edellyttävää
dataa ei voi toistaa tällä soittimella.
• “Memory Stick PRO”
Varustettu MagicGate-kopiosuojatekniikalla,
voi käyttää vain “Memory Stick PRO” -
yhteensopivissa laitteissa.
“Memory Stick PRO” -muistikortteja ei voi
käyttää tässä soittimessa.
• “Memory Stick” (MagicGate/High-speed
data transfer compatible)
Varustettu MagicGate-tekniikalla, tukee
nopeaa tiedonsiirtoa.
Tämä soitin ei tue rinnakkaista nopeaa
tiedonsiirtoa.
• “Memory Stick-ROM”
Säilyttää valmiiksi tallennettua vain luku muodossa olevaa dataa. Et voi tallentaa
“Memory Stick-ROM” -muistikortille tai
poistaa esitallennettua dataa.
44
Page 95
LOCK
• “Memory Stick” (jossa on
muistinvalintatoiminto)
Tämä on “Memory Stick”, jossa on useita
(128 MB) muisteja.
Voit valita käytettävän muistin mihin
tahansa käyttöön Memory Stick -muistikortin
perässä olevalla muistinvalintakytkimellä.
Kaikkien Memory Stick -muistikorttilajien
toimintaa ei taata.
Huomautuksia
•“Memory Stick” ei ole ATRAC- tai ATRAC3-
yhteensopiva.
• Tämän soittimen tukema Memory Stick muistikorttien enimmäismuistikapasiteetti on
128 MB.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Datan vahingoittumisen välttämiseksi älä
– ota Memory Stick -muistikorttia pois datan
lukemisen tai kirjoittamisen aikana.
– käytä Memory Stick -muistikorttia paikassa,
joka on alttiina staattiselle sähkölle tai
sähköiselle kohinalle.
Puhdista soittimen kotelo vedellä tai miedolla
pesuaineliuoksella kevyesti kostutetulla
pehmeällä liinalla. Älä käytä minkäänlaisia
hankauslappuja, hankausjauheita tai
liuottimia, kuten alkoholia tai bentseeniä, sillä
ne saattavat vahingoittaa kotelon pintaa.
45
Page 96
Tekniset tiedot
DVD-soitin XVM-R90D
Järjestelmä
LaserPuolijohdelaser
SignaaliformaattiNTSC/PAL
Audio-ominaisuudet
Taajuusvaste20 Hz - 20 kHz
Häiriöetäisyys90 dB (A)
Harmoninen särö0,05 %
Dynamiikka-alue90 dB
Huojunta ja värinäalle mitattavan raja-arvon
(±0,001% W PEAK)
Yleistä
LähtöliitännätFM-lähtöliitäntä
TuloliitännätAudiotuloliitäntä
Käyttöjännite12 V tasavirta
MitatN. 285 × 73 × 455 mm
PainoN. 3,5 kg
Käyttölämpötila0 - 45 ˚C
Toimitetut lisätarvikkeet Kauko-ohjainkortti
Taajuusvaste18–22 000 Hz
VirtalähdeDC 1,5 V (AAA-koko)
PainoN. 125 g sisältäen pariston
Käyttölämpötila5–35 ˚C
Ulkonäköä ja teknisiä yksityiskohtia voidaan
muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Vasen 2,3 MHz
kuivaparisto
Näyttö
JärjestelmäNestekidevärinäyttö
NäyttöManuaalinen
ToimintaperiaateTFT-LCD-aktiivimatriisi
Kuvakoko9" leveä laajakuva (16:9)
Kuva-ala336 960 (l 1 440 × k 234)
alasvedettävä paneeli
pistettä
46
Page 97
Vianetsintä
Seuraavan tarkistuslistan tarkoituksena on
tarjota apua soittimen käytössä ilmeneviin
ongelmiin.
Tarkista ennen seuraavan tarkistuslistan
läpikäymistä liitännät ja käyttömenettelyt.
Yleistä
Soittimeen ei kytkeydy virta.
•Tarkista liitännät.
•Jos kytkennät ovat kunnossa, tarkista
sulake.
t Jos sulake on palanut, vaihda se
ampeeriluvultaan oikeaan
sulakkeeseen.
t Jos sulake palaa uudelleen, ota yhteys
lähimpään Sonya myyvään liikkeeseen.
•Soitin on saattanut ylikuumentua.
t Tarkista, että soitin on kytketty päältä.
Odota, kunnes soitin on ehtinyt jäähtyä,
ja paina sen jälkeen uudelleen
(POWER)-painiketta.
Muistin sisältö on tyhjentynyt.
•Virtajohto tai akku on irrotettu.
•Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla.
Tallennetut asetukset poistetaan.
Sulake on palanut.
Häiriöääntä kuuluu, kun virta-avain on ON-,
ACC- tai OFF-asennossa.
Johtoja ei ole kytketty oikein auton
ylimääräiseen virtaliitäntään.
Laitteeseen ei tule virtaa.
•Tarkista liitäntä. Jos kaikki on kohdallaan,
tarkista sulake.
•Auton virtalukossa ei ole ACC-asentoa.
t Paina (POWER)-painiketta.
Laitteeseen syöttyy virtaa keskeytyksettä.
Auton virtalukossa ei ole ACC-asentoa.
t Paina (POWER)-painiketta pitkään.
Levyn/Memory Stick muistikortin toisto
Levyä ei voi ladata soittimeen.
•Soittimessa on jo toinen levy.
•Levy on työnnetty väkisin väärin
soittimeen.
•Lataa 8 cm:n levy levypesän keskelle. Jos
laitat 8 cm:n levyn levypesän reunalle, sen
lataus soittimeen ei välttämättä onnistu.
MP3-tiedostojen toisto ei onnistu.
•Tallennusta ei ole tehty ISO 9660 tason 1 tai
tason 2 formaatissa tai Jolietlaajennusformaatissa.
•Tiedoston nimeen ei ole lisätty
tiedostotarkennetta “.MP3”.
•Tiedostoja ei ole tallennettu MP3formaattiin.
JPEG-tiedostoja ei voi näyttää.
JPEG-tiedostoja ei näytetä oikein.
•Tiedoston nimeen ei ole lisätty
tiedostotarkennetta “.JPG”.
•Tiedostoja ei ole tallennettu JPEGmuodossa.
MP3/JPEG-tiedostojen toisto kestää muita
kauemmin.
Seuraavanlaisten levyjen/Memory Stick muistikorttien toiston aloittaminen kestää
kauemmin.
— levy/Memory Stick -muistikortti, joka on
tallennettu monimutkaisella
puurakenteella.
— levy, jolle voi lisätä dataa.
Toistotoiminnot, esimerkiksi tauko, eivät
ole käytettävissä.
•RESET-painiketta on painettu.
•Levy/”Memory Stick” on otettu pois.
Ääni hypähtelee.
•Likainen tai viallinen levy.
•Soitin on asennettu paikkaan, joka onalttiina voimakkaalle tärinälle.
Memory Stick -muistikortin toisto ei
onnistu.
Soittimeen on laitettu Memory Stick muistikortti, jota ei voi toistaa tällä
soittimella.
Toistoa ei voi jatkaa keskeytyskohdasta.
Kun “Memory Stick” otetaan pois ja levyn
toisto alkaa uudelleen, toisto alkaa levyn
alusta. Ottaaksesi toiston jatkamisen
keskeytyskohdasta takaisin käyttöön ota
levy pois ja lataa se takaisin.
jatkuu seuraavalla sivulla t
47
Page 98
Kuva
Kuva ei tule näkyviin.
•Värijärjestelmän asetusta on vaihdettu
manuaalisesti DVD:n toiston aikana.
t Vaihda asetusta DVD-levyn
värijärjestelmän mukaan, sammuta
soitin ja kytke virta takaisin tai vaihda
tulokanavaksi “VIDEO” ja vaihda
kanavaksi sitten “DVD”.
•Tarkista, että AUDIO/VIDEO INPUT liitäntiin kytketyn laitteen liitännät on
tehty oikein.
•Ellei soittimeen kytketyssä näytössä tms.
näy kuvaa, tarkista, että AUDIO/VIDEO
OUTPUT -liitäntöihin kytketyn laitteen
liitännät on tehty oikein.
Kuvassa on kuvakohinaa.
Likainen tai viallinen levy.
Näytössä näkyy joitakin paikallaan pysyviä
vihreitä, sinisiä tai punaisia pisteitä.
Näitä kutsutaan kirkkaiksi pisteiksi, ja niitä
voi olla kaikissa nestekidenäytöissä.
Nestekidenäytön paneeli on erittäin
kehittynyttä tekniikkaa, ja yli 99,99 %
paneelin kuvapisteistä toimii moitteetta. On
kuitenkin mahdollista, että alle 0,01 %
kuvapisteistä on viallisia eikä syty oikein.
Käyttö
Kauko-ohjainkortti ei toimi.
•Siirrä pois kaikki esineet kaukoohjainkortin ja tämän soittimen väliltä.
•Siirrä kauko-ohjainkorttia lähemmäksi
tämän laitteen kauko-ohjainanturia.
•Suuntaa kauko-ohjaimen valonlähetin
kohti soittimen kauko-ohjausanturia.
•Vaihda kauko-ohjaimen paristo, jos sen
varaus on heikko.
Soitin ei toista alusta asti levyä
toistettaessa.
•Toiston jatkaminen keskeytyskohdasta on
ehkä aktivoitu.
t Paina x uudelleen tai ota levy pois.
•DVD-levystä riippuen nimikevalikko tai
DVD-valikko saattaa tulla automaattisesti
näytölle toiston aikana.
t Valitse haluttu valikko (sivu 25).
•Video CD -levystä riippuen PBC-valikko
tulee automaattisesti näytölle toiston
aikana.
t Valitse haluttu valikko (sivu 27).
Toisto keskeytyy automaattisesti.
Levyssä saattaa olla automaattinen
taukosignaali. Tuollaista levyä toistettaessa
soitin keskeyttää toiston automaattisesti
signaalin kohdalla.
Et voi suorittaa tiettyjä toimintoja,
esimerkiksi pysäytystä tai hakutoistoa.
Näitä toimintoja ei voi aktivoida kaikilla
levyillä.
Ääniraidan kieltä ei voi vaihtaa DVD-levyä
toistettaessa.
•DVD-levylle ei ole tallennettuja raitoja
useammalla kielellä.
•Raidan kielen vaihtaminen on estetty tällä
DVD-levyllä.
Tekstityskieltä ei voi vaihtaa DVD:tä
toistettaessa.
•DVD-levylle ei ole tallennettu
tekstityskieltä useammalla kielellä.
•Tekstityskielen vaihtaminen on estetty
DVD-levyllä.
Tekstitystä ei saa kytkettyä päältä DVDlevyä toistettaessa.
DVD-levystä riippuen et voi välttämättä
kytkeä päältä tekstitystä.
Kuvakulmaa ei voi vaihtaa DVD:tä
toistettaessa.
•Tälle DVD-levylle ei ole tallennettu
useampia kuvakulmia.
•Vaihda kuvakulmaa kohtauksessa, joka on
tallennettu useammasta kuvakulmasta
(sivu 26).
•Tällä DVD:llä kuvakulman vaihtaminen on
estetty.
Tämä soitin ei toimi kunnolla.
Staattinen sähkö, tms. saattaa vaikuttaa
tämän soittimen käyttöön.
t Sammuta soitin, odota sen jäähtymistä ja
paina sen jälkeen uudelleen (POWER)-
painiketta.
48
Page 99
Vikanäyttö
Vikanäytöt
Seuraavat ilmaisimet näkyvät noin 8 sekunnin
ajan.
POWER OFF ABNORMALITY in TEMP
Ympäristön lämpötila on liian kuuma tai
kylmä.t Käytä soitinta 0 - 45 ˚C:n lämpötilassa.
REGION ERROR
Soittimeen ladatun DVD-levyn aluekoodi ei
vastaa soittimen aluekoodia.
t Tarkista DVD-levyn ja soittimen
aluekoodit (sivu 8).
NO DISC
•Levylle tallennettu data on vaurioitunut.
•Soitin ei tue formaattia, jolla data on
tallennettu levylle.
Toimintoa ei voi suorittaa.
49
Page 100
Kielikoodiluettelo
Kielten kirjoitusasut ovat ISO 639: 1988 (E/F) -standardin mukaisia.