Sony MSA-128 Operating Manual

Sony MSA-128 Operating Manual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3-060-319-13(1)

 

Precautions

 

 

Consommation

 

 

Zur besonderen Beachtung

 

Technische gegevens

 

 

IC Recording Media

 

• Do not touch the terminal A by your hand or a metal object.

 

 

Moyenne: Env. 45 mA

 

• Berühren Sie den Anschluß des “Memory Stick” A nicht mit

 

Geheugentype

 

 

 

 

 

 

 

En attente: Env. 130 µA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Do not attach any other material than the supplied label on

 

Vitesse d’accès

 

 

der Hand und nicht mit einem Metallgegenstand.

 

 

Flash geheugen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MSA-8A/16A/32A/64A/128A

 

the label space C.

 

 

 

• Kleben Sie auf die Stelle C des “Memory Stick” nichts außer

 

 

8 Mbytes: MSA-8A/16 Mbytes: MSA-16A/

 

 

 

 

 

 

Ecriture: Maximum 1,5 Mo/seconde

 

 

 

 

 

• Do not strike, bend, or drop this unit.

 

 

 

dem mitgelieferten Aufkleber.

 

 

32 Mbytes: MSA-32A/64 Mbytes: MSA-64A/

 

 

Operating instructions

 

• Do not disassemble or convert the unit.

 

 

Lecture: Maximum 2,45 Mo/seconde

• Verbiegen Sie die Einheit nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und

 

 

128 Mbytes: MSA-128A

 

 

 

 

Milieu de fonctionnement

 

 

 

 

Mode d’emploi

 

 

 

 

• Do not wet this unit.

 

 

 

stoßen Sie sie nirgends an.

 

Bedrijfsspanning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De 0 à 60°C (sans condensation)

 

 

 

 

 

 

Manual de instrucciones

 

• Do not use or store this unit in the following areas:

 

 

• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie

 

 

2,7 V tot 3,6 V

 

 

 

 

 

 

Dimensions (l x h x p)

 

 

 

 

 

 

 

Bedienungsanleitung

 

– Hot locations such as the inside of a car or the outdoors

 

 

 

keine Änderungen an ihr vor.

 

Stroomverbruik

 

 

 

 

 

 

 

Env. 21,5 x 50 x 2,8 mm

 

 

 

 

 

 

Gebruiksaanwijzing

 

 

 

 

under hot weather.

 

 

 

• Achten Sie darauf, daß die Einheit nicht naß wird.

 

 

Gemiddeld: ca. 45 mA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(0,85 x 1,97 x 0,11 pouces)

 

 

 

 

Istruzioni d’uso

 

 

 

 

– Locations exposed to direct sunlight.

 

Poids

Env. 4 g (0,14 once)

• Legen Sie die Einheit nicht an folgende Plätze:

 

 

Standby: ca. 130 µA

 

 

Manual de instruções

 

– Humid or corrosive locations.

 

Accessoires fournis

 

 

– Plätze, die Hitze ausgesetzt sind. Lassen Sie die Einheit

 

Toegangssnelheid

 

 

 

 

Bruksanvisning

 

 

 

 

• Carry or store this unit in the supplied case.

 

 

Etui de rangement de “Memory Stick” (1)

 

auch nicht in einem in der Sonne geparkten Wagen zurück.

 

 

Schrijven: maximaal 1,5 Mbytes/seconde

 

 

 

 

 

 

For Proper Operation

 

 

 

– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.

 

 

Lezen: maximaal 2,45 Mbytes/seconde

 

 

Käyttöohjeet

 

 

 

 

 

 

Etiquette (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionfördernder Luft

 

Bedrijfsomstandigheden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode d’emploi (1)

 

 

 

 

 

 

Brugsanvisning

 

 

 

 

• Setting the write-protect switch B to “LOCK” disables you to

 

 

 

ausgesetzt sind.

 

 

 

0°C - 60°C (zonder condensering)

 

 

ИМТЪ ЫНˆЛя ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ

 

 

La conception et les spécifications peuvent être changées sans

 

 

 

 

 

 

 

record, edit or delete data. The position and shape of this

 

• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch stets in der

 

Afmetingen (b/h/d)

 

 

 

 

**CT**

 

 

 

 

switch may differ according to the model.

 

avis préalable.

 

 

Schachtel auf.

 

 

 

Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm

 

 

**KR**

 

 

 

 

• We recommend that you make a backup copy of important

 

Español

 

 

Hinweise zum Betrieb

 

Gewicht Ca. 4 gram

 

 

 

 

**AR**

 

 

 

 

data.

 

 

 

 

 

Bijgeleverd toebehoren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Do not remove the “Memory Stick” while reading or writing

 

Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y

 

• Wenn der Löschschutzschalter B des Memory Stick auf

 

 

Opbergetui “Memory Stick” (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

data.

 

 

 

“LOCK” steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein

 

 

Etiket (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consérvelo para consultarlo en el futuro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Recorded data may be damaged or lost in the following

 

 

Löschen möglich. Position und Form des Schalters können je

 

 

Gebruiksaanwijzing (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para los clientes en Canadá

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

situations:

 

 

 

nach Modell verschieden sein.

 

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– When you remove the “Memory Stick” or PC card adapter

 

Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003

 

• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zonder kennisgeving.

 

 

 

Sony Corporation ã1999 Printed in Japan

 

 

or turn off the connected machine while reading or writing

 

canadiense.

 

 

zu erstellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

data.

 

 

“Memory Stick” y

son marcas comerciales de Sony

 

• Nehmen Sie den “Memory Stick” nicht heraus, während

 

Italiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– When you use this unit in the locations subject to static

 

 

Daten gelesen oder aufgezeichnet werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

electricity or electrical noise.

Corporation.

 

 

• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N50

 

 

 

 

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Precauciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Specifications

 

 

oder teilweise verlorengehen:

 

presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• No toque el terminal de la “Memory Stick” A con las manos

 

– Wenn während des Schreiboder Lesevorgangs der

 

Per gli acquirenti in Canada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory type

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ni con un objeto metálico.

 

“Memory Stick” oder der PC-Kartenadapter

 

Questo apparato digitale Classe B è conforme all’ICES-003

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flash memory

 

 

• No fije ningún otro material que no sea la etiqueta

 

herausgenommen oder das angeschlossene Gerät

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

canadese.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 MB: MSA-8A/16MB: MSA-16A/32MB: MSA-32A/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suministrada en el espacio para la misma C de la barra de

 

ausgeschaltet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

64MB: MSA-64A/128 MB: MSA-128A

 

memoria.

 

 

– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen

 

“Memory Stick” e

sono marchi di fabbrica di Sony

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operating voltage

 

 

• No golpee, doble, ni deje caer esta unidad.

 

Störstrahlungen ausgesetzt ist.

Corporation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.7 V to 3.6 V

 

 

• No desarme ni convierta la unidad.

 

Technische Daten

 

Precauzioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power consumption

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

Average: Approx. 45 mA

 

• No moje esta unidad.

 

 

Speichertyp

 

 

• Non toccare il terminale A con le mani o con un oggetto di

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standby: Approx. 130 µA

 

 

Flash Memory

 

 

metallo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Lugares cálidos tales como en el interior de un automóvil o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Access speed

 

 

en exteriores expuestos a climas cálidos.

 

8 MB: MSA-8A/16 MB: MSA-16A/32 MB: MSA-32A/

 

• Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Writing: Maximum 1.5 Mbytes/second

 

 

64 MB: MSA-64A/128 MB: MSA-128A

 

dotazione sullo spazio etichetta C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Lugares expuestos a la luz solar directa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reading: Maximum 2.45 Mbytes/second

 

– Lugares corrosivos húmedos.

 

Betriebsspannung

 

 

• Non sottoporre l’unità a urti, non piegarla e non farla cadere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operating environment

 

 

 

2,7 V bis 3,6 V

 

 

• Non smontare o convertire l’unità.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Transporte esta unidad en la caja suministrada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0ºC - 60ºC (non-condensing)

 

 

Stromaufnahme

 

 

• Non bagnare questa unità.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para la operación apropiada

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

Dimensions (w x h x d)

 

 

 

Durchschnitt: ca. 45 mA

 

• Non usare o depositare questa unità nei seguenti luoghi:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Approx. 21.5 x 50 x 2.8 mm (0.85 x 1.97 x 0.11 in.)

 

• Si pone el interruptor de protección contra escritura B de la

 

Bereitschaft: ca. 130 µA

 

– Ambienti interni caldi come l’interno di un’automobile o

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mass Approx. 4 g (0.14 oz)

 

“Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni

 

Zugriffsgeschwindigkeit

 

 

ambienti esterni quando è molto caldo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Supplied accessories

 

 

borrar datos. La posición y forma de este interruptor puede

 

Schreiben: max. 1,5 MByte/s

 

– Ambienti esposti a luce solare diretta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Memory Stick” storage case (1)

 

diferir de acuerdo con el modelo.

 

Lesen: max. 2,45 MByte/s

 

– Ambienti umidi o dove c’è pericolo di corrosione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Label (1)

 

• Le recomendamos que realice una copia de protección de

 

Betriebstemperaturbereich

 

• Trasportare o depositare questa unità inserita all’interno della

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

Operating instructions (1)

 

datos importantes.

 

 

0 °C bis 60 °C (nicht kondensiert)

 

custodia in dotazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Design and specifications are subject to change without notice.

• No extraiga la “Memory Stick” durante la lectura ni la

 

Abmessungen (B/H/T)

 

 

Per un funzionamento corretto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

escritura de datos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

 

• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las

 

Gewicht ca. 4 g

 

 

• Spostando l’interruttore di protezione B su “LOCK” è

 

English

 

 

 

 

 

 

 

situaciones siguientes:

 

 

Mitgeliefertes Zubehör

 

 

impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati. La

 

 

 

 

 

Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le

 

– Cuando extraiga la “Memory Stick” o el adaptador de la

 

Schachtel für “Memory Stick” (1)

 

posizione e la forma di questo interruttore può differire a

 

Before operating the unit, please read this manual thoroughly,

 

présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence.

 

tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la

 

Aufkleber (1)

 

 

seconda dei modelli.

 

 

 

and retain it for future reference.

 

Pour les clients au Canada

 

máquina conectada durante la lectura o la escritura de

 

Bedienungsanleitung (1)

• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.

 

For the customers in U.S.A.

 

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme

 

datos.

 

 

Änderunen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben

• Non togliere il “Memory Stick” mentre si stanno leggendo o

 

 

 

 

 

 

scrivendo dei dati.

 

 

 

THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC

 

NMB-003 du Canada.

 

 

– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a

 

vorbehalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• I dati memorizzati possono venire danneggiati o andare

 

RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING

 

 

 

 

electricidad estática o ruido eléctrico.

 

 

 

 

 

“Memory Stick” et

sont des marques commerciales de

 

 

Nederlands

 

 

perduti nei casi seguenti:

 

 

 

Especificaciones

 

 

 

 

TWO CONDITIONS:

 

 

 

 

Sony Corporation.

 

 

 

 

 

– Quando si toglie il “Memory Stick” o l’adattatore di scheda

 

(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL

 

Précautions

 

 

Tipo de memoria

 

 

Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de

 

per

personal computer oppure si spegne la macchina

 

 

 

INTERFERENCE, AND

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Memoria flash

 

 

gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze

 

collegata mentre si stanno leggendo o scrivendo dei dati.

 

(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE

 

• Ne touchez pas la borne du “Memory Stick” A avec les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Megabytes: MSA-8A/16 Megabytes: MSA-16A/

 

later nog kunt raadplegen.

 

– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a

 

 

 

RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY

 

doigts ou un objet métallique.

 

 

32 Megabytes: MSA-32A/64 Megabytes: MSA-64A/

 

Voor klanten in Canada

 

elettricità statica o rumore elettrico.

 

 

 

CAUSE UNDESIRED OPERATION.

 

• Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

128 Megabytes: MSA-128A

 

Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese

 

Caratteristiche tecniche

 

CAUTION

 

 

 

 

l’espace prévu pour l’étiquette C sur le “Memory Stick”.

 

 

 

 

 

You are cautioned that any changes or modifications not

• Ne cognez pas, ne pliez pas et ne laissez pas tomber cet

 

Tensión de alimentación

 

 

norm ICES-003.

 

 

Tipo di memoria

 

 

 

 

 

2,7 a 3,6 V

 

 

 

 

 

 

 

 

expressly approved in this manual could void your authority to

 

article.

 

 

Consumo

 

 

“Memory Stick” en

zijn handelsmerken van Sony

 

 

Memoria Flash

 

 

 

operate this equipment.

 

 

 

• Ne démontez pas et ne modifiez pas cet article.

 

 

Medio: Aprox. 45 mA

Corporation.

 

 

 

8 MB: MSA-8A/16 MB: MSA-16A/32 MB: MSA-32A/

 

Note:

 

 

 

• Ne mouillez pas cet article.

 

 

Espera: Aprox. 130 µA

 

Voorzorgsmaatregelen

 

 

64 MB: MSA-64A/128 MB: MSA-128A

 

 

 

 

• N’utilisez pas et ne rangez pas l’article dans les endroits

 

 

 

 

Tensione di servizio

 

 

 

This equipment has been tested and found to comply with the

 

suivants:

 

 

Velocidad de acceso

 

 

• Raak de aansluitcontacten van de “Memory Stick” A niet aan

 

 

Da 2,7 V a 3,6 V

 

 

 

limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the

 

 

 

 

Escritura: 1,5 Megabytes/segundo como máximo

 

 

 

 

 

 

 

– Endroits chauds comme l’intérieur d’une voiture ou à

 

 

 

met uw hand of met enig metalen voorwerp.

 

Consumo

 

 

 

FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable

 

 

 

Lectura: 2,45 Megabytes/segundo como máximo

 

 

 

 

 

 

l’extérieur par temps chaud.

 

 

• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de

 

 

Consumo medio: 45 mA circa

 

protection against harmful interference in a residential

 

 

Medio ambiente de operación

 

 

 

 

– Endroits en plein soleil.

 

 

etiketuitsparing C van de “Memory Stick”.

 

 

In modo di attesa: 130 µA circa

 

installation. This equipment generates, uses, and can radiate

 

 

 

0 - 60°C (sin condensación de humedad)

 

 

 

 

 

– Endroits à atmosphère humide ou corrosive.

 

 

• Laat de onderdelen niet vallen, zorg dat ze niet verbuigen en

 

Velocità di accesso

 

 

 

radio frequency energy and, if not installed and used in

 

 

Dimensiones (an x al x prf)

 

 

 

 

• Transportez ou rangez cet article dans l’étui fourni.

 

 

zet er niets bovenop.

 

 

 

Scrittura: 1,5 Mbytes al secondo massimo

 

accordance with the instructions, may cause harmful

 

 

Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm

 

 

 

 

 

 

Pour un fonctionnement correct

 

 

• Niet demonteren en niet proberen aan te passen voor andere

 

 

Lettura: 2,45 Mbytes al secondo massimo

 

interference to radio communications. However, there is no

 

 

Masa

Aprox. 4 g

 

 

 

 

 

 

 

 

doeleinden.

 

 

Condizioni ambientali di servizio

 

guarantee that interference will not occur in a particular

 

• Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture B du

 

Accesorios suministrados

• Zorg dat de onderdelen niet nat worden.

 

 

Da 0°C a 60°C (senza condenzazione)

 

installation. If this equipment does cause harmful interference

 

 

 

Caja para la “Memory Stick” (1)

 

 

 

 

“Memory Stick” en position “LOCK”, il sera impossible

 

 

• Gebruik of bewaar deze apparatuur niet op de volgende

 

Dimensioni (l x a x p)

 

 

 

to radio or television reception, which can be determined by

 

 

 

Etiqueta (1)

 

 

 

 

 

 

d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données. La position et

 

 

 

 

plaatsen:

 

 

 

21,5 x 50 x 2,8 mm circa

 

turning the equipment off and on, the user is encouraged to try

 

 

 

Manual de instrucciones (1)

 

 

 

 

 

 

la forme du commutateur dépendent du modèle.

 

 

 

– waar het erg warm wordt, zoals op een zonnige

 

Massa

4 g circa

 

 

 

to correct the interference by one or more of the following

 

 

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin

 

 

 

 

 

 

• Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des

 

 

vensterbank of in een auto die in de zon geparkeerd staat;

 

Accessori in dotazione

 

 

 

measures:

 

 

 

 

 

previo aviso.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

données importantes.

 

 

 

 

– dichtbij een warmtebron of buiten in de volle zon;

 

 

Custodia “Memory Stick” (1)

 

– Reorient or relocate the receiving antenna.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ne retirez pas le “Memory Stick” pendant la lecture ou

 

 

 

 

 

– plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.

 

 

Etichetta (1)

 

 

 

– Increase the separation between the equipment and receiver.

 

l’écriture de données.

 

 

Deutsch

 

• Berg de apparatuur voor bewaren of meenemen op in het

 

 

Istruzioni d’uso (1)

 

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different

 

• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut

 

 

 

 

 

bijgeleverde etui.

 

 

Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica

 

 

 

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte

 

 

 

 

 

from that to which the receiver is connected.

 

 

 

 

 

 

 

 

se produire dans les cas suivants:

 

 

 

 

 

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for

 

 

genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen

 

Juiste bediening

 

senza preavviso.

 

 

 

 

– Si vous retirez le “Memory Stick” ou l’adaptateur de carte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

help.

 

 

 

 

PC, ou si vous mettez l’appareil raccordé hors tension

 

sorgfältig auf.

 

 

• Zet het schrijfbeveiligingsknopje B van de “Memory Stick”

 

 

 

 

 

 

For the customers in Canada

 

 

Hinweis für Kunden in Kanada

 

 

 

 

 

 

 

 

pendant la lecture ou l’écriture de données.

 

 

in de “LOCK” stand om het per ongeluk wissen, bewerken of

 

 

 

 

 

 

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

 

– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de

 

Diese Digitalgerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm ICES-

 

overschrijven van gegevens te voorkomen. De plaats en vorm

 

 

 

 

 

 

For the customers in Germany

 

l’électricité statique ou un brouillage électrique.

003.

 

 

 

van het schrijfbeveiligingsknopje kunnen verschillen,

 

 

 

 

 

 

Directive: EMC Directive 89/336/EEC.

 

Fiche technique

 

Für Kunden in Deutschland

 

afhankelijk van het model.

 

 

 

 

 

 

 

 

Richtlinie: EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC

 

• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

92/31/EEC

 

 

 

 

Type de mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

This equipment complies with the EMC regulations when used

 

 

 

Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die

 

• Verwijder de “Memory Stick” niet tijdens het aflezen of

 

 

 

 

 

 

under the following circumstances:

 

Mémoire flash

 

 

Verwendung in folgender (folgenden) Umgebung(en):

 

opslaan van gegevens.

 

 

 

 

 

 

 

 

8 M-octets: MSA-8A/16 M-octets: MSA-16A/

 

• Wohngegenden

 

 

• Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren

 

 

 

 

 

 

• Residential area

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32 M-octets: MSA-32A/64 M-octets: MSA-64A/

 

• Gewerbegebiete

 

 

gaan door de volgende bedieningsfouten:

 

 

 

 

 

 

• Business district

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

128 M-octets: MSA-128A

 

• Leichtindustriegebiete

 

 

– Uitnemen van de “Memory Stick” of de PC-kaart adapter of

 

 

 

 

 

 

• Light-industry district

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tension de fonctionnement

 

(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.)

 

uitschakelen van de apparatuur tijdens het aflezen of

 

 

 

 

 

 

(This equipment complies with the EMC standard regulations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De 2,7 à 3,6 V

 

 

 

 

 

 

opslaan van gegevens.

 

 

 

 

 

 

 

EN55022 Class B.)

 

 

 

 

 

 

“Memory Stick” und

sind Warenzeichen der Sony

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel

 

 

 

 

 

 

“Memory Stick”and

are trademarks of Sony Corporation.

 

 

 

 

Corporation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elektrische storing of statische elektriciteit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Förvara inte “Memory Stick” på platser, där den:

Dansk

 

– ЕÒÎË В˚ Û‰‡ÎËÚ Ô·ÚÛ Ô‡ÏяÚË “Memory Stick” ËÎË

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

– utsätts värme som i en bil som står parkerad i solen,

 

‡‰‡ÔÚ Ô·Ú˚ Ô ÒÓ̇θÌÓ„Ó ÍÓÏÔ¸˛Ú ‡ ËÎË

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– utsätts för solsken,

 

 

Før enheden tages i brug, skal du læse denne vejledning

‚˚НО˛˜ЛЪВ ФУ‰ТУВ‰ЛМВММ˚И НУПФ¸˛ЪВ ‚У ‚ ВПя

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– utsätts för fukt eller korrosion.

Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËя ËÎË Á‡ÔËÒË ‰‡ÌÌ˚ı.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grundigt og opbavare den til fremtidig brug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Förvara “Memory Stick” i det medföljande fodralet.

– КУ„‰‡ В˚ ЛТФУО¸БЫ˛ЪВ ‰‡ММУВ ЫТЪ УИТЪ‚У ‚ ПВТЪ‡ı,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For kunder i Canada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Att observera angående

ÔÓ‰‚ ÊÂÌÌ˚ı ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dette Klasse B digitalapparat opfylder den canadiske ICES-003.

˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÚ‚‡ ËÎË ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËı ÔÓÏÂı.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

användning

 

 

“Memory Stick” og

er varemærker tilhørende Sony Corporation.

ТВıМЛ˜ВТНЛВ ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ

 

 

 

B

 

 

 

 

• Om skrivskyddsomkopplaren B skjuts till läget ”LOCK” går

Regler for brugen

ТËÔ Ô‡ÏяÚË

 

 

 

 

 

 

 

det inte att spela in, redigera eller radera data. Placeringen

 

 

 

 

 

 

 

 

Фν¯-Ô‡ÏяÚ¸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

och utformningen av denna omkopplare kan skilja sig åt efter

• Rør ikke ved Memory Stick’ens terminal A med hånden eller

 

8 М·‡ÈÚ: MSA-8A/16 М·‡ÈÚ: MSA-16A/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modell.

 

 

med metalgenstande.

 

 

32 М·‡ÈÚ: MSA-32A/64 М·‡ÈÚ: MSA-64A/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Vi rekommenderar att du gör reservkopior av alla viktiga filer.

• Sæt ikke andet materiale end den medfølgende etikette på det

 

128 М·‡ÈÚ: MSA-128A/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Ta inte ur “Memory Stick” under läsning/lagring av data.

dertil beregnede sted C på Memory Stick’en.

Р‡·У˜ВВ М‡Ф яКВМЛВ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Lagrad data kan skadas eller gå förlorad i följande fall:

• Memory Stick’en må ikke udsættes for slag og ikke bøjes eller

 

2,7 В – 3,6 В

 

 

 

 

 

 

 

 

C

– när “Memory Stick” eller PC-kortadaptern tas ut ur datorn

tabes.

 

ПÓÚ Â·ÎяÂχя ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eller om datorn slås av under läsning/lagring av data.

• Memory Stick’en må ikke skilles ad eller forsøges ændret.

 

С Â‰Ìяя: П Ë·ÎËÁ. 45 ÏА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– när “Memory Stick” utsätts för statisk elektricitet eller

• Memory Stick’en må ikke blive vådt.

 

РВКЛП „УЪУ‚МУТЪЛ: П Л·ОЛБ. 130 ПНА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

elektriskt brus.

 

 

• Memory Stick’en må ikke anvendes eller anbringes på følgende

СНУ УТЪ¸ ‰УТЪЫФ‡

 

Português

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniska data

steder:

 

 

З‡ÔËÒ¸: М‡ÍÒËχθÌÓ 1,5 М·‡ÈÚ/ÒÂÍ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– Hvor der er varmt som for eksempel i en bil eller uden døre

 

С˜ËÚ˚‚‡ÌËÂ: М‡ÍÒËχθÌÓ 2,45 М·‡ÈÚ/ÒÂÍ.

 

Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e

Minnestyp

 

 

 

 

 

 

i varmt vejr.

 

Р‡·У˜‡я УН ЫК‡˛˘‡я ЪВПФВ ‡ЪЫ ‡

 

guarde-o para consultas futuras.

 

Flash-minne

 

 

 

 

 

 

 

– Direkte i solen.

 

 

0°С – 60°С (·ÂÁ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËË)

 

Aos utentes no Canadá

 

8 MB: MSA-8A/16 MB: MSA-16A/32 MB: MSA-32A/

 

 

 

 

– Hvor der er høj luftfugtighed.

Р‡ÁÏ ˚ (¯ × × „)

 

Este aparato digital Classe B está em conformidade com o ICES-

 

64 MB: MSA-64A/128 MB: MSA-128A

• Transporter og opbevar altid Memory Stick’en i den medfølgende

ВÂÒ

П Ë·ÎËÁ. 21,5 × 50 × 2,8 ÏÏ

 

003 canadense.

 

 

 

 

Strömförsörjning

 

 

æske.

 

П Ë·ÎËÁ. 4 „

 

“Memory Stick” e

são marcas comerciais da Sony

 

2,7 - 3,6 volt

 

 

Korrekt anvendelse

П ЛО‡„‡ВП˚В Ф ЛМ‡‰ОВКМУТЪЛ

 

Strömförbrukning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Corporation.

 

 

 

 

 

I genomsnitt: ca. 45 mA,

• Data vil hverken kunne optages, redigeres eller slettes, hvis

 

ФÛÚÎя ‰Îя ı ‡ÌÂÌËя Ô·Ú˚ Ô‡ÏяÚË “Memory Stick” (1)

 

 

 

 

 

 

ЭЪЛНВЪН‡ (1)

 

Precauções

 

 

 

 

 

i viloläge: ca. 130 µA

skrivespærringsknappen B på Memory Stick’en sættes til

 

 

 

 

 

 

 

 

ИМТЪ ЫНˆЛя ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ (1)

 

• Não toque no terminal A com a sua mão ou um objecto metálico.

Åtkomsttid

 

 

stilling “LOCK”. Knappens form og placering kan variere

КУМТЪ ЫНˆЛя Л ЪВıМЛ˜ВТНЛВ ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸

 

 

Skrivning: max. 1,5 MB/sek.

afhængigt af modellen.

 

• Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida

 

Läsning: max. 2,45 MB/sek.

• Vi anbefaler, at du laver opbakningskopier af vigige data.

 

 

 

no espaço para etiqueta C.

 

 

 

 

Arbetstemperatur

 

 

• Tag ikke Memory Stick’en ud under læsning og skrivning af data.

 

 

 

• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho.

 

 

 

 

 

 

Från 0°C till +60°C (tål inte fukt)

• Optaget data kan lide skade eller gå tabt i følgende situationer:

 

 

 

• Não desmonte nem converta o aparelho.

 

 

 

 

Dimensioner (BxHxD)

 

 

– Hvis du fjerner Memory Stick’en eller PC-kort adaperen

 

 

 

• Não molhe este aparelho.

 

 

 

 

 

 

Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm

eller slukker for den tilsluttede maskine under læsning eller

 

 

 

• Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas:

 

 

 

 

Vikt

Ca. 4 g

 

 

skrivning af data.

 

 

 

 

– Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou

 

 

 

 

 

 

Medföljande tillbehör

 

 

– Hvis du anvender Memory Stick’en på et sted med statisk

 

 

 

 

exteriores sob clima quente

 

 

 

 

 

 

 

Fodral, “Memory Stick” (1)

elektricitet eller elektrisk støj.

 

 

 

– Locais expostos à luz solar directa

 

 

 

 

 

Etikett (1)

 

 

Specifikationer

 

 

 

– Locais húmidos ou corrosivos

 

 

 

 

 

 

 

Bruksanvisning (1)

 

 

 

• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de

Rätt till ändringar förbehålles.

Hukommelsestype

 

 

 

 

armazenagem fornecido.

 

 

 

 

 

 

 

 

Flash-hukommelse

 

 

 

Para uma operação apropriada

Suomi

 

 

8 Mbytes: MSA-8A/16 Mbytes: MSA-16A/

 

 

 

• O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições B a

 

 

 

 

32 Mbytes: MSA-32A/64 Mbytes: MSA-64A/

 

 

 

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön

128 Mbytes: MSA-128A

 

 

 

“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de

 

 

 

aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

Driftsspænding

 

 

 

 

dados. A posição e o formato deste interruptor podem diferir

 

 

 

 

Asiakkaillemme Kanadassa

2,7 V til 3,6 V

 

 

 

 

conforme o modelo.

 

 

 

 

 

 

 

• Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados

Tämä luokan B digitaalinen laite täyttää Kanadan vaatimukset

Effektforbrug

 

 

 

Normalt: Ca. 45 mA

 

 

 

importantes.

 

 

 

 

ICES-003.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Standby: Ca. 130 µA

 

 

• Não remova “Memory Stick” durante a leitura ou a inscrição

“Memory Stick” ja

ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä.

 

 

Access-hastighed

 

 

 

 

de dados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Huomautuksia

Skrivning: Max. 1,5 Mbytes/sekund

 

 

• Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas

 

 

Læsning: Max. 2,45 Mbytes/sekund

 

 

 

seguintes situações:

 

 

 

 

• Älä kosketa liitintä A käsin tai millään metalliesineellä.

 

 

 

 

 

 

 

Brugsomgivelser

 

 

 

 

– Quando se remove “Memory Stick” ou o adaptador de

Tarratilaan C saa kiinnittää ainoastaan varusteisiin kuuluvan tarran.

0°C - 60°C (ikke-kondenserende)

 

 

 

 

cartão PC, ou se desliga a máquina conjugada durante a

• Älä kolhi, taita tai pudota tätä laitetta.

Mål (b x h x d)

 

 

 

 

 

leitura ou a inscrição de dados.

• Älä pura tai muuta tätä laitetta.

Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm

 

 

 

– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a

• Älä anna laitteen kastua.

Vægt Ca. 4 g

 

 

 

 

 

electricidade estática ou interferências eléctricas.

• Älä käytä tai säilytä laitetta seuraavanlaisissa paikoissa:

Medfølgende tilbehør

 

 

 

 

Especificações

kuumissa paikoissa kuten esim autossa tai ulkona kuumalla säällä

Æske til “Memory Stick” (1)

 

 

 

Tipo de memória

 

 

 

 

– suorassa auringonpaisteessa

Etikette (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

– kosteissa paikoissa tai paikoissa, joissa laite saattaa ruostua

Brugsanvisning (1)

 

 

 

 

 

Memória instantânea

 

 

 

 

 

• Kun kannat laitetta tai panet sen säilöön, pane se varusteisiin

Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel.

 

 

 

 

 

8 Mbytes: MSA-8A/16 Mbytes: MSA-16A/

 

 

 

 

 

kuuluvaan säilytyskoteloon.

 

 

 

 

 

32 Mbytes: MSA-32A/64 Mbytes: MSA-64A/

 

 

 

 

 

 

 

Oikeaa toimintaa varten

РЫТТНЛИ

 

 

 

 

 

 

128 Mbytes: MSA-128A

 

 

 

 

Voltagem de funcionameno

• Jos päällekirjoituksen suojakytkin B asetetaan asentoon

 

 

 

 

ПВ В‰ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛВИ ‰‡ММУ„У ‡ФФ‡ ‡Ъ‡ Ф У˜ЪЛЪВ,

 

 

 

 

 

2,7 V a 3,6 V

 

 

 

 

“LOCK”, tietoja ei voi nauhoittaa, editoida eikä poistaa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ФУК‡ОЫИТЪ‡, ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ‰‡ММУВ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У Л ТУı ‡МЛЪВ

 

 

 

Consumo de alimentação

Tämän kytkimen paikka ja muoto saattavat olla erilaiset eri

 

 

 

Â„Ó ‰Îя ·Û‰Û˘Ëı ÒÔ ‡‚ÓÍ.

 

 

 

 

 

Médio: Aprox. 45 mA

malleissa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ДОя ФУНЫФ‡ЪВОВИ ‚ К‡М‡‰В

 

 

 

 

 

Prontidão: Aprox. 130 µA

• Suosittelemme tärkeiden tietojen kopiointia.

 

 

 

Velocidade de acesso

 

 

 

 

• Älä ota “Memory Stickiä” pois tietojen lukemisen tai

Д‡ÌÌ˚È ˆËÙ Ó‚ÓÈ ‡ÔÔ‡ ‡Ú Í·ÒÒ‡ В ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

 

 

 

 

 

Inscrição: Máximo de 1,5 Mbytes/segundo

kirjoittamisen aikana.

 

 

Н‡М‡‰ТНУПЫ ФУТЪ‡МУ‚ОВМЛ˛ ICES-003.

 

 

 

 

 

Leitura: Máximo de 2,45 Mbytes/segundo

• Nauhoitetut tiedot saattavat vahingoittua tai pyyhkiytyä pois

“Memory Stick” Ë

я‚Îя˛ÚÒя ÙË ÏÂÌÌ˚ÏË Á͇̇ÏË

 

 

 

Ambiente operacional

 

 

 

 

seuraavissa tapauksissa:

 

 

 

 

 

 

 

Sony Corporation.

 

 

 

 

 

 

0°C - 60°C (não-condensante)

– Kun “Memory Stick” tai PC-kortti otetaan pois tai liitetyn laitteen

 

 

 

 

 

 

П В‰УТЪУ УКМУТЪЛ

 

 

 

Dimensões (l x a x p)

 

 

 

 

virta katkaistaan tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana.

 

 

 

 

 

Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm

– Kun tätä laitetta käytetään paikoissa, joihin välittyy

• Н ͇҇ÈÚÂÒ¸ Ú ÏË̇· A ЫНУИ ЛОЛ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛП

 

 

 

Peso

Aprox. 4 g

 

 

 

 

staattista sähköä tai sähköistä kohinaa.

Ф В‰ПВЪУП.

 

 

 

 

Acessórios fornecidos

 

 

 

 

Tekniset tiedot

• НÂ Ô ËÍ ÂÔÎяÈÚ ÌË͇ÍËı ‰ Û„Ëı ‚¢ÂÈ, Í ÓÏÂ

 

 

 

 

 

Estojo de armazenagem de “Memory Stick” (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etiqueta (1)

 

 

 

 

Muistityyppi

 

 

Ф ЛО‡„‡ВПУИ ˝ЪЛНВ-ЪНЛ, Н ПВТЪЫ ‰Оя ˝ЪЛНВЪНЛ C.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual de instruções (1)

 

salamamuisti

 

 

• Н ۉ‡ яÈÚÂ, Ì ҄˷‡ÈÚÂ Ë Ì ÓÌяÈÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó.

 

 

 

 

 

 

 

 

• НВ ‡Б·Л ‡ИЪВ Л МВ ЛБПВМяИЪВ ‰‡ММУВ ЫТЪ УИТЪ‚У.

 

 

 

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

 

8 M tavua: MSA-8A/16 M tavua: MSA-16A/

 

 

 

 

• Н ÔÓÁ‚ÓÎяÈÚ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Û ÒÚ‡Ú¸ ÏÓÍ ˚Ï.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32 M tavua: MSA-32A/64 M tavua: MSA-64A/

• НВ ЛТФУО¸БЫИЪВ Л МВ ı ‡МЛЪВ ‰‡ММУВ ЫТЪ УИТЪ‚У ‚

 

 

 

Svenska

 

 

 

 

 

128 M tavua: MSA-128A

ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÏÂÒÚ‡ı:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Käyttöjännite

 

 

– В Ê‡ ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, Í‡Í Ì‡Ô ËÏ , ‚ÌÛÚ Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎя ËÎË

 

 

 

Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här

 

 

 

 

 

 

2,7 V - 3,6 V

 

 

 

 

 

 

 

 

̇ ÛÎˈ ‚ ʇ ÍÛ˛ ÔÓ„Ó‰Û.

 

 

 

handledningen noga och sedan spara den för framtida bruk.

Virrankulutus

 

 

 

 

 

 

 

– В ÏÂÒÚ‡ı, ÔÓ‰‚ ÊÂÌÌ˚ı ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ Ô яÏÓ„Ó

 

 

 

Till våra kunder i Canada

 

keskim: noin 45 mA

 

 

 

 

ТУОМВ˜МУ„У Т‚ВЪ‡.

 

 

 

 

Denna Klass B, digital produkt uppfyller de krav som ställs

 

valmiustila: noin 130 µA

– ВУ ‚О‡КМ˚ı ЛОЛ НУ УБЛУММ˚ı ПВТЪ‡ı.

 

 

 

Hakunopeus

 

 

 

 

 

enligt det kanadensiska direktivet ICES-003.

 

 

• НУТЛЪВ ЛОЛ ı ‡МЛЪВ ‰‡ММУВ ЫТЪ УИТЪ‚У ‚ Ф ЛО‡„‡ВПУП

 

 

 

“Memory Stick” och

 

är varumärken som tillhör Sony

 

kirjoittaminen: maks. 1,5 M tavua/sekunti

ÙÛÚÎя  ‰Îя ı ‡ÌÂÌËя.

 

 

 

 

 

lukeminen: maks. 2,45 M tavua/sekunti

 

 

 

 

 

ДОя Ф ‡‚ЛО¸МУИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ

 

 

 

Corporation.

 

 

 

 

Käyttöympäristö

 

 

 

 

 

Att observera

 

0 C - 60 C astetta (ei kosteuden tiivistymistä)

• УÒÚ‡Ìӂ͇ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂÎя Á‡˘ËÚ˚ Á‡ÔËÒË B ·ÎÓ͇

 

 

 

• Vidrör inte kontaktytan A på “Memory Stick” med ett finger

Mitat (l x k x s)

 

 

Ф‡ПяЪЛ ‚ ФУОУКВМЛВ "LOCK" МВ ФУБ‚УОЛЪ В‡П Б‡ФЛТ‡Ъ¸,

 

 

 

 

noin 21,5 x 50 x 2,8 mm

В‰‡НЪЛ У‚‡Ъ¸ ЛОЛ ТЪВ ВЪ¸ ‰‡ММ˚В. ПУОУКВМЛВ Л ЩУ П‡

 

 

 

eller ett föremål av metall.

 

 

 

 

Paino

noin 4 g

 

 

‰‡ÌÌÓ„Ó Ô ÂÍβ˜‡ÚÂÎя ÏÓ„ÛÚ Á‡‚ËÒÂÚ¸ ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË

 

 

 

• Vidhäfta ingenting annat än den medföljande etiketten C

 

 

 

 

 

Vakiovarusteet

 

 

‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓ͇Ï ˚.

 

 

 

“Memory Stick”.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“Memory Stickin” säilytyskotelo (1)

• М˚ ВНУПВМ‰ЫВП, ˜ЪУ·˚ В˚ ‚˚ФУОМЛОЛ ВБВ ‚МЫ˛ НУФЛ˛

 

 

• Utsätt inte “Memory Stick” för stötar. Tappa inte den. Böj inte

 

 

 

 

Tarra (1)

 

 

‚‡ÊÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı.

 

 

 

 

heller den.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Käyttöohjeet (1)

• Н ۉ‡ÎяÈÚ Ô·ÚÛ Ô‡ÏяÚË “Memory Stick” ‚Ó ‚ ÂÏя

 

 

• Ta inte isär “Memory Stick”. Bygg inte heller om den.

 

 

 

Pidätämme oikeudet muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta.

Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËя ËÎË Á‡ÔËÒË ‰‡ÌÌ˚ı.

 

 

• Utsätt inte “Memory Stick” för väta.

 

 

 

 

 

 

• З‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ ÂʉÂÌ˚ ËÎË ÛÚ яÌ˚

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡яı:

Loading...