|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3-060-319-13(1) |
|
Precautions |
|
|
Consommation |
|
|
Zur besonderen Beachtung |
|
Technische gegevens |
|||||||
|
|
IC Recording Media |
|
• Do not touch the terminal A by your hand or a metal object. |
|
|
Moyenne: Env. 45 mA |
|
• Berühren Sie den Anschluß des “Memory Stick” A nicht mit |
|
Geheugentype |
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
En attente: Env. 130 µA |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Do not attach any other material than the supplied label on |
|
Vitesse d’accès |
|
|
der Hand und nicht mit einem Metallgegenstand. |
|
|
Flash geheugen |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
MSA-8A/16A/32A/64A/128A |
|
the label space C. |
|
|
|
• Kleben Sie auf die Stelle C des “Memory Stick” nichts außer |
|
|
8 Mbytes: MSA-8A/16 Mbytes: MSA-16A/ |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
Ecriture: Maximum 1,5 Mo/seconde |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
• Do not strike, bend, or drop this unit. |
|
|
|
dem mitgelieferten Aufkleber. |
|
|
32 Mbytes: MSA-32A/64 Mbytes: MSA-64A/ |
||||||||||||||||||||
|
|
Operating instructions |
|
• Do not disassemble or convert the unit. |
|
|
Lecture: Maximum 2,45 Mo/seconde |
• Verbiegen Sie die Einheit nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und |
|
|
128 Mbytes: MSA-128A |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
Milieu de fonctionnement |
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
Mode d’emploi |
|
|
|
|
• Do not wet this unit. |
|
|
|
stoßen Sie sie nirgends an. |
|
Bedrijfsspanning |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De 0 à 60°C (sans condensation) |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
Manual de instrucciones |
|
• Do not use or store this unit in the following areas: |
|
|
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie |
|
|
2,7 V tot 3,6 V |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
Dimensions (l x h x p) |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
Bedienungsanleitung |
|
– Hot locations such as the inside of a car or the outdoors |
|
|
|
keine Änderungen an ihr vor. |
|
Stroomverbruik |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Env. 21,5 x 50 x 2,8 mm |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
Gebruiksaanwijzing |
|
|
|
|
under hot weather. |
|
|
|
• Achten Sie darauf, daß die Einheit nicht naß wird. |
|
|
Gemiddeld: ca. 45 mA |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(0,85 x 1,97 x 0,11 pouces) |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
Istruzioni d’uso |
|
|
|
|
– Locations exposed to direct sunlight. |
|
Poids |
Env. 4 g (0,14 once) |
• Legen Sie die Einheit nicht an folgende Plätze: |
|
|
Standby: ca. 130 µA |
||||||||||||||||
|
|
Manual de instruções |
|
– Humid or corrosive locations. |
|
Accessoires fournis |
|
|
– Plätze, die Hitze ausgesetzt sind. Lassen Sie die Einheit |
|
Toegangssnelheid |
|
|
|||||||||||||||||
|
|
Bruksanvisning |
|
|
|
|
• Carry or store this unit in the supplied case. |
|
|
Etui de rangement de “Memory Stick” (1) |
|
auch nicht in einem in der Sonne geparkten Wagen zurück. |
|
|
Schrijven: maximaal 1,5 Mbytes/seconde |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
For Proper Operation |
|
|
|
– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. |
|
|
Lezen: maximaal 2,45 Mbytes/seconde |
|||||||||||||||||
|
|
Käyttöohjeet |
|
|
|
|
|
|
Etiquette (1) |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionfördernder Luft |
|
Bedrijfsomstandigheden |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Mode d’emploi (1) |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
Brugsanvisning |
|
|
|
|
• Setting the write-protect switch B to “LOCK” disables you to |
|
|
|
ausgesetzt sind. |
|
|
|
0°C - 60°C (zonder condensering) |
|||||||||||||||
|
|
ИМТЪ ЫНˆЛя ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ |
|
|
La conception et les spécifications peuvent être changées sans |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
record, edit or delete data. The position and shape of this |
|
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch stets in der |
|
Afmetingen (b/h/d) |
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
**CT** |
|
|
|
|
switch may differ according to the model. |
|
avis préalable. |
|
|
Schachtel auf. |
|
|
|
Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm |
||||||||||||||
|
|
**KR** |
|
|
|
|
• We recommend that you make a backup copy of important |
|
Español |
|
|
Hinweise zum Betrieb |
|
Gewicht Ca. 4 gram |
|
|
||||||||||||||
|
|
**AR** |
|
|
|
|
data. |
|
|
|
|
|
Bijgeleverd toebehoren |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Do not remove the “Memory Stick” while reading or writing |
|
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y |
|
• Wenn der Löschschutzschalter B des Memory Stick auf |
|
|
Opbergetui “Memory Stick” (1) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
data. |
|
|
|
“LOCK” steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein |
|
|
Etiket (1) |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
consérvelo para consultarlo en el futuro. |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Recorded data may be damaged or lost in the following |
|
|
Löschen möglich. Position und Form des Schalters können je |
|
|
Gebruiksaanwijzing (1) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para los clientes en Canadá |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
situations: |
|
|
|
nach Modell verschieden sein. |
|
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– When you remove the “Memory Stick” or PC card adapter |
|
Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 |
|
• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zonder kennisgeving. |
|
|
||||||||
|
Sony Corporation ã1999 Printed in Japan |
|
|
or turn off the connected machine while reading or writing |
|
canadiense. |
|
|
zu erstellen. |
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
data. |
|
|
“Memory Stick” y |
son marcas comerciales de Sony |
|
• Nehmen Sie den “Memory Stick” nicht heraus, während |
|
Italiano |
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– When you use this unit in the locations subject to static |
|
|
Daten gelesen oder aufgezeichnet werden. |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electricity or electrical noise. |
Corporation. |
|
|
• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
N50 |
|
|
|
|
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Precauciones |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifications |
|
|
oder teilweise verlorengehen: |
|
presente manuale e conservarlo per riferimenti futuri. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• No toque el terminal de la “Memory Stick” A con las manos |
|
– Wenn während des Schreiboder Lesevorgangs der |
|
Per gli acquirenti in Canada |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Memory type |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ni con un objeto metálico. |
|
“Memory Stick” oder der PC-Kartenadapter |
|
Questo apparato digitale Classe B è conforme all’ICES-003 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Flash memory |
|
|
• No fije ningún otro material que no sea la etiqueta |
|
herausgenommen oder das angeschlossene Gerät |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
canadese. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 MB: MSA-8A/16MB: MSA-16A/32MB: MSA-32A/ |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suministrada en el espacio para la misma C de la barra de |
|
ausgeschaltet wird. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
64MB: MSA-64A/128 MB: MSA-128A |
|
memoria. |
|
|
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen |
|
“Memory Stick” e |
sono marchi di fabbrica di Sony |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operating voltage |
|
|
• No golpee, doble, ni deje caer esta unidad. |
|
Störstrahlungen ausgesetzt ist. |
Corporation. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.7 V to 3.6 V |
|
|
• No desarme ni convierta la unidad. |
|
Technische Daten |
|
Precauzioni |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Power consumption |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
Average: Approx. 45 mA |
|
• No moje esta unidad. |
|
|
Speichertyp |
|
|
• Non toccare il terminale A con le mani o con un oggetto di |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• No utilice ni guarde esta unidad en los lugares siguientes: |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Standby: Approx. 130 µA |
|
|
Flash Memory |
|
|
metallo. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Lugares cálidos tales como en el interior de un automóvil o |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Access speed |
|
|
en exteriores expuestos a climas cálidos. |
|
8 MB: MSA-8A/16 MB: MSA-16A/32 MB: MSA-32A/ |
|
• Non applicare nessun altro materiale che non sia l’etichetta in |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Writing: Maximum 1.5 Mbytes/second |
|
|
64 MB: MSA-64A/128 MB: MSA-128A |
|
dotazione sullo spazio etichetta C. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Lugares expuestos a la luz solar directa. |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Reading: Maximum 2.45 Mbytes/second |
|
– Lugares corrosivos húmedos. |
|
Betriebsspannung |
|
|
• Non sottoporre l’unità a urti, non piegarla e non farla cadere. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Operating environment |
|
|
|
2,7 V bis 3,6 V |
|
|
• Non smontare o convertire l’unità. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Transporte esta unidad en la caja suministrada. |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0ºC - 60ºC (non-condensing) |
|
|
Stromaufnahme |
|
|
• Non bagnare questa unità. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para la operación apropiada |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
Dimensions (w x h x d) |
|
|
|
Durchschnitt: ca. 45 mA |
|
• Non usare o depositare questa unità nei seguenti luoghi: |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Approx. 21.5 x 50 x 2.8 mm (0.85 x 1.97 x 0.11 in.) |
|
• Si pone el interruptor de protección contra escritura B de la |
|
Bereitschaft: ca. 130 µA |
|
– Ambienti interni caldi come l’interno di un’automobile o |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mass Approx. 4 g (0.14 oz) |
|
“Memory Stick” en “LOCK”, no podrá grabar, editar, ni |
|
Zugriffsgeschwindigkeit |
|
|
ambienti esterni quando è molto caldo. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supplied accessories |
|
|
borrar datos. La posición y forma de este interruptor puede |
|
Schreiben: max. 1,5 MByte/s |
|
– Ambienti esposti a luce solare diretta. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“Memory Stick” storage case (1) |
|
diferir de acuerdo con el modelo. |
|
Lesen: max. 2,45 MByte/s |
|
– Ambienti umidi o dove c’è pericolo di corrosione. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Label (1) |
|
• Le recomendamos que realice una copia de protección de |
|
Betriebstemperaturbereich |
|
• Trasportare o depositare questa unità inserita all’interno della |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
Operating instructions (1) |
|
datos importantes. |
|
|
0 °C bis 60 °C (nicht kondensiert) |
|
custodia in dotazione. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Design and specifications are subject to change without notice. |
• No extraiga la “Memory Stick” durante la lectura ni la |
|
Abmessungen (B/H/T) |
|
|
Per un funzionamento corretto |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
escritura de datos. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Français |
|
• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las |
|
Gewicht ca. 4 g |
|
|
• Spostando l’interruttore di protezione B su “LOCK” è |
||||||
|
English |
|
|
|
|
|
|
|
situaciones siguientes: |
|
|
Mitgeliefertes Zubehör |
|
|
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati. La |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement le |
|
– Cuando extraiga la “Memory Stick” o el adaptador de la |
|
Schachtel für “Memory Stick” (1) |
|
posizione e la forma di questo interruttore può differire a |
|||||||||||||||||||
|
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, |
|
présent mode d’emploi et conservez-le pour toute référence. |
|
tarjeta para PC, o si desconecta la alimentación de la |
|
Aufkleber (1) |
|
|
seconda dei modelli. |
|
|
||||||||||||||||||
|
and retain it for future reference. |
|
Pour les clients au Canada |
|
máquina conectada durante la lectura o la escritura de |
|
Bedienungsanleitung (1) |
• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti. |
||||||||||||||||||||||
|
For the customers in U.S.A. |
|
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme |
|
datos. |
|
|
Änderunen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben |
• Non togliere il “Memory Stick” mentre si stanno leggendo o |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
scrivendo dei dati. |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC |
|
NMB-003 du Canada. |
|
|
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a |
|
vorbehalten. |
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
• I dati memorizzati possono venire danneggiati o andare |
||||||||||||||||||||||||
|
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING |
|
|
|
|
electricidad estática o ruido eléctrico. |
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
“Memory Stick” et |
sont des marques commerciales de |
|
|
Nederlands |
|
|
perduti nei casi seguenti: |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
Especificaciones |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
TWO CONDITIONS: |
|
|
|
|
Sony Corporation. |
|
|
|
|
|
– Quando si toglie il “Memory Stick” o l’adattatore di scheda |
||||||||||||||||||
|
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL |
|
Précautions |
|
|
Tipo de memoria |
|
|
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de |
|
per |
personal computer oppure si spegne la macchina |
||||||||||||||||||
|
|
|
INTERFERENCE, AND |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Memoria flash |
|
|
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze |
|
collegata mentre si stanno leggendo o scrivendo dei dati. |
||||||||||||||||||
|
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE |
|
• Ne touchez pas la borne du “Memory Stick” A avec les |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
8 Megabytes: MSA-8A/16 Megabytes: MSA-16A/ |
|
later nog kunt raadplegen. |
|
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY |
|
doigts ou un objet métallique. |
|
|
32 Megabytes: MSA-32A/64 Megabytes: MSA-64A/ |
|
Voor klanten in Canada |
|
elettricità statica o rumore elettrico. |
||||||||||||||||||
|
|
|
CAUSE UNDESIRED OPERATION. |
|
• Ne collez aucun matériau autre que l’étiquette fournie dans |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
128 Megabytes: MSA-128A |
|
Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese |
|
Caratteristiche tecniche |
||||||||||||||||||||
|
CAUTION |
|
|
|
|
l’espace prévu pour l’étiquette C sur le “Memory Stick”. |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
You are cautioned that any changes or modifications not |
• Ne cognez pas, ne pliez pas et ne laissez pas tomber cet |
|
Tensión de alimentación |
|
|
norm ICES-003. |
|
|
Tipo di memoria |
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
2,7 a 3,6 V |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
expressly approved in this manual could void your authority to |
|
article. |
|
|
Consumo |
|
|
“Memory Stick” en |
zijn handelsmerken van Sony |
|
|
Memoria Flash |
|
|
|||||||||||||||
|
operate this equipment. |
|
|
|
• Ne démontez pas et ne modifiez pas cet article. |
|
|
Medio: Aprox. 45 mA |
Corporation. |
|
|
|
8 MB: MSA-8A/16 MB: MSA-16A/32 MB: MSA-32A/ |
|||||||||||||||||
|
Note: |
|
|
|
• Ne mouillez pas cet article. |
|
|
Espera: Aprox. 130 µA |
|
Voorzorgsmaatregelen |
|
|
64 MB: MSA-64A/128 MB: MSA-128A |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
• N’utilisez pas et ne rangez pas l’article dans les endroits |
|
|
|
|
Tensione di servizio |
|
|
|||||||||||||||||||
|
This equipment has been tested and found to comply with the |
|
suivants: |
|
|
Velocidad de acceso |
|
|
• Raak de aansluitcontacten van de “Memory Stick” A niet aan |
|
|
Da 2,7 V a 3,6 V |
|
|
||||||||||||||||
|
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the |
|
|
|
|
Escritura: 1,5 Megabytes/segundo como máximo |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
– Endroits chauds comme l’intérieur d’une voiture ou à |
|
|
|
met uw hand of met enig metalen voorwerp. |
|
Consumo |
|
|
||||||||||||||||||||
|
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable |
|
|
|
Lectura: 2,45 Megabytes/segundo como máximo |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
l’extérieur par temps chaud. |
|
|
• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de |
|
|
Consumo medio: 45 mA circa |
||||||||||||||||||||||
|
protection against harmful interference in a residential |
|
|
Medio ambiente de operación |
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
– Endroits en plein soleil. |
|
|
etiketuitsparing C van de “Memory Stick”. |
|
|
In modo di attesa: 130 µA circa |
||||||||||||||||||||||
|
installation. This equipment generates, uses, and can radiate |
|
|
|
0 - 60°C (sin condensación de humedad) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
– Endroits à atmosphère humide ou corrosive. |
|
|
• Laat de onderdelen niet vallen, zorg dat ze niet verbuigen en |
|
Velocità di accesso |
|
|
|||||||||||||||||||||
|
radio frequency energy and, if not installed and used in |
|
|
Dimensiones (an x al x prf) |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
• Transportez ou rangez cet article dans l’étui fourni. |
|
|
zet er niets bovenop. |
|
|
|
Scrittura: 1,5 Mbytes al secondo massimo |
||||||||||||||||||||||
|
accordance with the instructions, may cause harmful |
|
|
Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
Pour un fonctionnement correct |
|
|
• Niet demonteren en niet proberen aan te passen voor andere |
|
|
Lettura: 2,45 Mbytes al secondo massimo |
||||||||||||||||||||||
|
interference to radio communications. However, there is no |
|
|
Masa |
Aprox. 4 g |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
doeleinden. |
|
|
Condizioni ambientali di servizio |
||||||||||||||||||||||
|
guarantee that interference will not occur in a particular |
|
• Si vous mettez le commutateur de protection d’écriture B du |
|
Accesorios suministrados |
• Zorg dat de onderdelen niet nat worden. |
|
|
Da 0°C a 60°C (senza condenzazione) |
|||||||||||||||||||||
|
installation. If this equipment does cause harmful interference |
|
|
|
Caja para la “Memory Stick” (1) |
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
“Memory Stick” en position “LOCK”, il sera impossible |
|
|
• Gebruik of bewaar deze apparatuur niet op de volgende |
|
Dimensioni (l x a x p) |
|
|
|||||||||||||||||||||
|
to radio or television reception, which can be determined by |
|
|
|
Etiqueta (1) |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer des données. La position et |
|
|
|
|
plaatsen: |
|
|
|
21,5 x 50 x 2,8 mm circa |
|||||||||||||||||||
|
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try |
|
|
|
Manual de instrucciones (1) |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
la forme du commutateur dépendent du modèle. |
|
|
|
– waar het erg warm wordt, zoals op een zonnige |
|
Massa |
4 g circa |
|
|
|||||||||||||||||||
|
to correct the interference by one or more of the following |
|
|
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
• Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des |
|
|
vensterbank of in een auto die in de zon geparkeerd staat; |
|
Accessori in dotazione |
|
|
|||||||||||||||||||||
|
measures: |
|
|
|
|
|
previo aviso. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
données importantes. |
|
|
|
|
– dichtbij een warmtebron of buiten in de volle zon; |
|
|
Custodia “Memory Stick” (1) |
|||||||||||||||||
|
– Reorient or relocate the receiving antenna. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
• Ne retirez pas le “Memory Stick” pendant la lecture ou |
|
|
|
|
|
– plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen. |
|
|
Etichetta (1) |
|
|
|||||||||||||||||
|
– Increase the separation between the equipment and receiver. |
|
l’écriture de données. |
|
|
Deutsch |
|
• Berg de apparatuur voor bewaren of meenemen op in het |
|
|
Istruzioni d’uso (1) |
|||||||||||||||||||
|
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different |
|
• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut |
|
|
|
|
|
bijgeleverde etui. |
|
|
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica |
||||||||||||||||||
|
|
|
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
from that to which the receiver is connected. |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
se produire dans les cas suivants: |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for |
|
|
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen |
|
Juiste bediening |
|
senza preavviso. |
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
– Si vous retirez le “Memory Stick” ou l’adaptateur de carte |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
help. |
|
|
|
|
PC, ou si vous mettez l’appareil raccordé hors tension |
|
sorgfältig auf. |
|
|
• Zet het schrijfbeveiligingsknopje B van de “Memory Stick” |
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
For the customers in Canada |
|
|
Hinweis für Kunden in Kanada |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
pendant la lecture ou l’écriture de données. |
|
|
in de “LOCK” stand om het per ongeluk wissen, bewerken of |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. |
|
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de |
|
Diese Digitalgerät der Klasse B erfüllt die kanadische Norm ICES- |
|
overschrijven van gegevens te voorkomen. De plaats en vorm |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
For the customers in Germany |
|
l’électricité statique ou un brouillage électrique. |
003. |
|
|
|
van het schrijfbeveiligingsknopje kunnen verschillen, |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
Directive: EMC Directive 89/336/EEC. |
|
Fiche technique |
|
Für Kunden in Deutschland |
|
afhankelijk van het model. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
Richtlinie: EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC |
|
• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
92/31/EEC |
|
|
|
|
Type de mémoire |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
This equipment complies with the EMC regulations when used |
|
|
|
Diese Einheit erfüllt die europäischen EMC-Bestimmungen für die |
|
• Verwijder de “Memory Stick” niet tijdens het aflezen of |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
under the following circumstances: |
|
Mémoire flash |
|
|
Verwendung in folgender (folgenden) Umgebung(en): |
|
opslaan van gegevens. |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
8 M-octets: MSA-8A/16 M-octets: MSA-16A/ |
|
• Wohngegenden |
|
|
• Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
• Residential area |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
32 M-octets: MSA-32A/64 M-octets: MSA-64A/ |
|
• Gewerbegebiete |
|
|
gaan door de volgende bedieningsfouten: |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
• Business district |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
128 M-octets: MSA-128A |
|
• Leichtindustriegebiete |
|
|
– Uitnemen van de “Memory Stick” of de PC-kaart adapter of |
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
• Light-industry district |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Tension de fonctionnement |
|
(Die Einheit erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022, Klasse B.) |
|
uitschakelen van de apparatuur tijdens het aflezen of |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
(This equipment complies with the EMC standard regulations |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
De 2,7 à 3,6 V |
|
|
|
|
|
|
opslaan van gegevens. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
EN55022 Class B.) |
|
|
|
|
|
|
“Memory Stick” und |
sind Warenzeichen der Sony |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
“Memory Stick”and |
are trademarks of Sony Corporation. |
|
|
|
|
Corporation. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
elektrische storing of statische elektriciteit. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Förvara inte “Memory Stick” på platser, där den: |
Dansk |
|
– ЕÒÎË В˚ Û‰‡ÎËÚ Ô·ÚÛ Ô‡ÏяÚË “Memory Stick” ËÎË |
||||
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
– utsätts värme som i en bil som står parkerad i solen, |
|
‡‰‡ÔÚ Ô·Ú˚ Ô ÒÓ̇θÌÓ„Ó ÍÓÏÔ¸˛Ú ‡ ËÎË |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– utsätts för solsken, |
|
|
Før enheden tages i brug, skal du læse denne vejledning |
‚˚НО˛˜ЛЪВ ФУ‰ТУВ‰ЛМВММ˚И НУПФ¸˛ЪВ ‚У ‚ ВПя |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– utsätts för fukt eller korrosion. |
Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËя ËÎË Á‡ÔËÒË ‰‡ÌÌ˚ı. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
grundigt og opbavare den til fremtidig brug. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Förvara “Memory Stick” i det medföljande fodralet. |
– КУ„‰‡ В˚ ЛТФУО¸БЫ˛ЪВ ‰‡ММУВ ЫТЪ УИТЪ‚У ‚ ПВТЪ‡ı, |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
For kunder i Canada |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Att observera angående |
ÔÓ‰‚ ÊÂÌÌ˚ı ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ÒÚ‡Ú˘ÂÒÍÓ„Ó |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dette Klasse B digitalapparat opfylder den canadiske ICES-003. |
˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÚ‚‡ ËÎË ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËı ÔÓÏÂı. |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
användning |
|
|
“Memory Stick” og |
er varemærker tilhørende Sony Corporation. |
ТВıМЛ˜ВТНЛВ ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ |
||
|
|
|
B |
|
|
|
|
• Om skrivskyddsomkopplaren B skjuts till läget ”LOCK” går |
Regler for brugen |
ТËÔ Ô‡ÏяÚË |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
det inte att spela in, redigera eller radera data. Placeringen |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Фν¯-Ô‡ÏяÚ¸ |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
och utformningen av denna omkopplare kan skilja sig åt efter |
• Rør ikke ved Memory Stick’ens terminal A med hånden eller |
|
8 М·‡ÈÚ: MSA-8A/16 М·‡ÈÚ: MSA-16A/ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
modell. |
|
|
med metalgenstande. |
|
|
32 М·‡ÈÚ: MSA-32A/64 М·‡ÈÚ: MSA-64A/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Vi rekommenderar att du gör reservkopior av alla viktiga filer. |
• Sæt ikke andet materiale end den medfølgende etikette på det |
|
128 М·‡ÈÚ: MSA-128A/ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Ta inte ur “Memory Stick” under läsning/lagring av data. |
dertil beregnede sted C på Memory Stick’en. |
Р‡·У˜ВВ М‡Ф яКВМЛВ |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Lagrad data kan skadas eller gå förlorad i följande fall: |
• Memory Stick’en må ikke udsættes for slag og ikke bøjes eller |
|
2,7 В – 3,6 В |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
– när “Memory Stick” eller PC-kortadaptern tas ut ur datorn |
tabes. |
|
ПÓÚ Â·ÎяÂχя ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eller om datorn slås av under läsning/lagring av data. |
• Memory Stick’en må ikke skilles ad eller forsøges ændret. |
|
С Â‰Ìяя: П Ë·ÎËÁ. 45 ÏА |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– när “Memory Stick” utsätts för statisk elektricitet eller |
• Memory Stick’en må ikke blive vådt. |
|
РВКЛП „УЪУ‚МУТЪЛ: П Л·ОЛБ. 130 ПНА |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
elektriskt brus. |
|
|
• Memory Stick’en må ikke anvendes eller anbringes på følgende |
СНУ УТЪ¸ ‰УТЪЫФ‡ |
|||
|
Português |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
Tekniska data |
steder: |
|
|
З‡ÔËÒ¸: М‡ÍÒËχθÌÓ 1,5 М·‡ÈÚ/ÒÂÍ. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Hvor der er varmt som for eksempel i en bil eller uden døre |
|
С˜ËÚ˚‚‡ÌËÂ: М‡ÍÒËχθÌÓ 2,45 М·‡ÈÚ/ÒÂÍ. |
|
|
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e |
Minnestyp |
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
i varmt vejr. |
|
Р‡·У˜‡я УН ЫК‡˛˘‡я ЪВПФВ ‡ЪЫ ‡ |
|||||||||||||
|
guarde-o para consultas futuras. |
|
Flash-minne |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
– Direkte i solen. |
|
|
0°С – 60°С (·ÂÁ ÍÓ̉ÂÌÒ‡ˆËË) |
|||||||||||
|
Aos utentes no Canadá |
|
8 MB: MSA-8A/16 MB: MSA-16A/32 MB: MSA-32A/ |
|
|
|||||||||||||
|
|
– Hvor der er høj luftfugtighed. |
Р‡ÁÏ ˚ (¯ × ‚ × „) |
|||||||||||||||
|
Este aparato digital Classe B está em conformidade com o ICES- |
|
64 MB: MSA-64A/128 MB: MSA-128A |
• Transporter og opbevar altid Memory Stick’en i den medfølgende |
ВÂÒ |
П Ë·ÎËÁ. 21,5 × 50 × 2,8 ÏÏ |
||||||||||||
|
003 canadense. |
|
|
|
|
Strömförsörjning |
|
|
æske. |
|
П Ë·ÎËÁ. 4 „ |
|||||||
|
“Memory Stick” e |
são marcas comerciais da Sony |
|
2,7 - 3,6 volt |
|
|
Korrekt anvendelse |
П ЛО‡„‡ВП˚В Ф ЛМ‡‰ОВКМУТЪЛ |
||||||||||
|
Strömförbrukning |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Corporation. |
|
|
|
|
|
I genomsnitt: ca. 45 mA, |
• Data vil hverken kunne optages, redigeres eller slettes, hvis |
|
ФÛÚÎя ‰Îя ı ‡ÌÂÌËя Ô·Ú˚ Ô‡ÏяÚË “Memory Stick” (1) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
ЭЪЛНВЪН‡ (1) |
||||||||||||
|
Precauções |
|
|
|
|
|
i viloläge: ca. 130 µA |
skrivespærringsknappen B på Memory Stick’en sættes til |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ИМТЪ ЫНˆЛя ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ (1) |
|||||||||||
|
• Não toque no terminal A com a sua mão ou um objecto metálico. |
Åtkomsttid |
|
|
stilling “LOCK”. Knappens form og placering kan variere |
КУМТЪ ЫНˆЛя Л ЪВıМЛ˜ВТНЛВ ı‡ ‡НЪВ ЛТЪЛНЛ ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸ |
||||||||||||
|
|
Skrivning: max. 1,5 MB/sek. |
afhængigt af modellen. |
|||||||||||||||
|
• Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida |
|
Läsning: max. 2,45 MB/sek. |
• Vi anbefaler, at du laver opbakningskopier af vigige data. |
|
|
||||||||||||
|
no espaço para etiqueta C. |
|
|
|
||||||||||||||
|
Arbetstemperatur |
|
|
• Tag ikke Memory Stick’en ud under læsning og skrivning af data. |
|
|
||||||||||||
|
• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho. |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Från 0°C till +60°C (tål inte fukt) |
• Optaget data kan lide skade eller gå tabt i følgende situationer: |
|
|
|||||||||||||
|
• Não desmonte nem converta o aparelho. |
|
|
|
||||||||||||||
|
Dimensioner (BxHxD) |
|
|
– Hvis du fjerner Memory Stick’en eller PC-kort adaperen |
|
|
||||||||||||
|
• Não molhe este aparelho. |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm |
eller slukker for den tilsluttede maskine under læsning eller |
|
|
|||||||||||||
|
• Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas: |
|
|
|
||||||||||||||
|
Vikt |
Ca. 4 g |
|
|
skrivning af data. |
|
|
|
||||||||||
|
– Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
Medföljande tillbehör |
|
|
– Hvis du anvender Memory Stick’en på et sted med statisk |
|
|
||||||||||||
|
|
exteriores sob clima quente |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
Fodral, “Memory Stick” (1) |
elektricitet eller elektrisk støj. |
|
|
||||||||||||
|
– Locais expostos à luz solar directa |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
Etikett (1) |
|
|
Specifikationer |
|
|
|||||||||||
|
– Locais húmidos ou corrosivos |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
Bruksanvisning (1) |
|
|
||||||||||||||
|
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de |
Rätt till ändringar förbehålles. |
Hukommelsestype |
|
|
|
||||||||||||
|
armazenagem fornecido. |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
Flash-hukommelse |
|
|
|||||||||||
|
Para uma operação apropriada |
Suomi |
|
|
8 Mbytes: MSA-8A/16 Mbytes: MSA-16A/ |
|
|
|||||||||||
|
• O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições B a |
|
|
|
|
32 Mbytes: MSA-32A/64 Mbytes: MSA-64A/ |
|
|
||||||||||
|
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön |
128 Mbytes: MSA-128A |
|
|
||||||||||||||
|
“LOCK” impede a gravação, a edição ou a eliminação de |
|
|
|||||||||||||||
|
aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. |
Driftsspænding |
|
|
|
|||||||||||||
|
dados. A posição e o formato deste interruptor podem diferir |
|
|
|
||||||||||||||
|
Asiakkaillemme Kanadassa |
2,7 V til 3,6 V |
|
|
|
|||||||||||||
|
conforme o modelo. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
• Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados |
Tämä luokan B digitaalinen laite täyttää Kanadan vaatimukset |
Effektforbrug |
|
|
|
|||||||||||||
Normalt: Ca. 45 mA |
|
|
||||||||||||||||
|
importantes. |
|
|
|
|
ICES-003. |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Standby: Ca. 130 µA |
|
|
|||||||||
• Não remova “Memory Stick” durante a leitura ou a inscrição |
“Memory Stick” ja |
ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. |
|
|
||||||||||||||
Access-hastighed |
|
|
|
|||||||||||||||
|
de dados. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
Huomautuksia |
Skrivning: Max. 1,5 Mbytes/sekund |
|
|
||||||||||
• Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas |
|
|
||||||||||||||||
Læsning: Max. 2,45 Mbytes/sekund |
|
|
||||||||||||||||
|
seguintes situações: |
|
|
|
|
• Älä kosketa liitintä A käsin tai millään metalliesineellä. |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
Brugsomgivelser |
|
|
|
||||||||||
|
– Quando se remove “Memory Stick” ou o adaptador de |
• Tarratilaan C saa kiinnittää ainoastaan varusteisiin kuuluvan tarran. |
0°C - 60°C (ikke-kondenserende) |
|
|
|||||||||||||
|
|
cartão PC, ou se desliga a máquina conjugada durante a |
• Älä kolhi, taita tai pudota tätä laitetta. |
Mål (b x h x d) |
|
|
|
|||||||||||
|
|
leitura ou a inscrição de dados. |
• Älä pura tai muuta tätä laitetta. |
Ca. 21,5 x 50 x 2,8 mm |
|
|
||||||||||||
|
– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a |
• Älä anna laitteen kastua. |
Vægt Ca. 4 g |
|
|
|
||||||||||||
|
|
electricidade estática ou interferências eléctricas. |
• Älä käytä tai säilytä laitetta seuraavanlaisissa paikoissa: |
Medfølgende tilbehør |
|
|
|
|||||||||||
|
Especificações |
– kuumissa paikoissa kuten esim autossa tai ulkona kuumalla säällä |
Æske til “Memory Stick” (1) |
|
|
|||||||||||||
|
Tipo de memória |
|
|
|
|
– suorassa auringonpaisteessa |
Etikette (1) |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
– kosteissa paikoissa tai paikoissa, joissa laite saattaa ruostua |
Brugsanvisning (1) |
|
|
||||||||||
|
|
|
Memória instantânea |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
• Kun kannat laitetta tai panet sen säilöön, pane se varusteisiin |
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel. |
|
|
||||||||||||
|
|
|
8 Mbytes: MSA-8A/16 Mbytes: MSA-16A/ |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
kuuluvaan säilytyskoteloon. |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
32 Mbytes: MSA-32A/64 Mbytes: MSA-64A/ |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
Oikeaa toimintaa varten |
РЫТТНЛИ |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
128 Mbytes: MSA-128A |
|
|
|
||||||||||||
|
Voltagem de funcionameno |
• Jos päällekirjoituksen suojakytkin B asetetaan asentoon |
|
|
|
|
||||||||||||
ПВ В‰ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛВИ ‰‡ММУ„У ‡ФФ‡ ‡Ъ‡ Ф У˜ЪЛЪВ, |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
2,7 V a 3,6 V |
|
|
|
|
“LOCK”, tietoja ei voi nauhoittaa, editoida eikä poistaa. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ФУК‡ОЫИТЪ‡, ‚МЛП‡ЪВО¸МУ ‰‡ММУВ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У Л ТУı ‡МЛЪВ |
|
|
|||||||||
|
Consumo de alimentação |
Tämän kytkimen paikka ja muoto saattavat olla erilaiset eri |
|
|
||||||||||||||
|
Â„Ó ‰Îя ·Û‰Û˘Ëı ÒÔ ‡‚ÓÍ. |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
Médio: Aprox. 45 mA |
malleissa. |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
ДОя ФУНЫФ‡ЪВОВИ ‚ К‡М‡‰В |
|
|
|||||||||||
|
|
|
Prontidão: Aprox. 130 µA |
• Suosittelemme tärkeiden tietojen kopiointia. |
|
|
||||||||||||
|
Velocidade de acesso |
|
|
|
|
• Älä ota “Memory Stickiä” pois tietojen lukemisen tai |
Д‡ÌÌ˚È ˆËÙ Ó‚ÓÈ ‡ÔÔ‡ ‡Ú Í·ÒÒ‡ В ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ |
|
|
|||||||||
|
|
|
Inscrição: Máximo de 1,5 Mbytes/segundo |
kirjoittamisen aikana. |
|
|
Н‡М‡‰ТНУПЫ ФУТЪ‡МУ‚ОВМЛ˛ ICES-003. |
|
|
|||||||||
|
|
|
Leitura: Máximo de 2,45 Mbytes/segundo |
• Nauhoitetut tiedot saattavat vahingoittua tai pyyhkiytyä pois |
“Memory Stick” Ë |
я‚Îя˛ÚÒя ÙË ÏÂÌÌ˚ÏË Á͇̇ÏË |
|
|
||||||||||
|
Ambiente operacional |
|
|
|
|
seuraavissa tapauksissa: |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
Sony Corporation. |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
0°C - 60°C (não-condensante) |
– Kun “Memory Stick” tai PC-kortti otetaan pois tai liitetyn laitteen |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
П В‰УТЪУ УКМУТЪЛ |
|
|
|||||||||||||
|
Dimensões (l x a x p) |
|
|
|
|
virta katkaistaan tietojen lukemisen tai kirjoittamisen aikana. |
|
|
||||||||||
|
|
|
Aprox. 21,5 x 50 x 2,8 mm |
– Kun tätä laitetta käytetään paikoissa, joihin välittyy |
• Н ͇҇ÈÚÂÒ¸ Ú ÏË̇· A ЫНУИ ЛОЛ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛП |
|
|
|||||||||||
|
Peso |
Aprox. 4 g |
|
|
|
|
staattista sähköä tai sähköistä kohinaa. |
Ф В‰ПВЪУП. |
|
|
|
|||||||
|
Acessórios fornecidos |
|
|
|
|
Tekniset tiedot |
• НÂ Ô ËÍ ÂÔÎяÈÚ ÌË͇ÍËı ‰ Û„Ëı ‚¢ÂÈ, Í ÓÏ |
|
|
|||||||||
|
|
|
Estojo de armazenagem de “Memory Stick” (1) |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Etiqueta (1) |
|
|
|
|
Muistityyppi |
|
|
Ф ЛО‡„‡ВПУИ ˝ЪЛНВ-ЪНЛ, Н ПВТЪЫ ‰Оя ˝ЪЛНВЪНЛ C. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
Manual de instruções (1) |
|
salamamuisti |
|
|
• Н ۉ‡ яÈÚÂ, Ì ҄˷‡ÈÚÂ Ë Ì ÓÌяÈÚ ‰‡ÌÌÓ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó. |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
• НВ ‡Б·Л ‡ИЪВ Л МВ ЛБПВМяИЪВ ‰‡ММУВ ЫТЪ УИТЪ‚У. |
|
|
||||||||||
|
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. |
|
8 M tavua: MSA-8A/16 M tavua: MSA-16A/ |
|
|
|||||||||||||
|
|
• Н ÔÓÁ‚ÓÎяÈÚ ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Û ÒÚ‡Ú¸ ÏÓÍ ˚Ï. |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 M tavua: MSA-32A/64 M tavua: MSA-64A/ |
• НВ ЛТФУО¸БЫИЪВ Л МВ ı ‡МЛЪВ ‰‡ММУВ ЫТЪ УИТЪ‚У ‚ |
|
|
|||
|
Svenska |
|
|
|
|
|
128 M tavua: MSA-128A |
ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÏÂÒÚ‡ı: |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Käyttöjännite |
|
|
– В Ê‡ ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, Í‡Í Ì‡Ô ËÏ , ‚ÌÛÚ Ë ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎя ËÎË |
|
|
||
|
Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
2,7 V - 3,6 V |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
̇ ÛÎˈ ‚ ʇ ÍÛ˛ ÔÓ„Ó‰Û. |
|
|
||||||||||||
|
handledningen noga och sedan spara den för framtida bruk. |
Virrankulutus |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
– В ÏÂÒÚ‡ı, ÔÓ‰‚ ÊÂÌÌ˚ı ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ Ô яÏÓ„Ó |
|
|
|||||||||||||
|
Till våra kunder i Canada |
|
keskim: noin 45 mA |
|
|
|||||||||||||
|
|
ТУОМВ˜МУ„У Т‚ВЪ‡. |
|
|
|
|||||||||||||
|
Denna Klass B, digital produkt uppfyller de krav som ställs |
|
valmiustila: noin 130 µA |
– ВУ ‚О‡КМ˚ı ЛОЛ НУ УБЛУММ˚ı ПВТЪ‡ı. |
|
|
||||||||||||
|
Hakunopeus |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
enligt det kanadensiska direktivet ICES-003. |
|
|
• НУТЛЪВ ЛОЛ ı ‡МЛЪВ ‰‡ММУВ ЫТЪ УИТЪ‚У ‚ Ф ЛО‡„‡ВПУП |
|
|
||||||||||||
|
“Memory Stick” och |
|
är varumärken som tillhör Sony |
|
kirjoittaminen: maks. 1,5 M tavua/sekunti |
ÙÛÚÎя  ‰Îя ı ‡ÌÂÌËя. |
|
|
||||||||||
|
|
|
lukeminen: maks. 2,45 M tavua/sekunti |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
ДОя Ф ‡‚ЛО¸МУИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ |
|
|
|||||||||||||
|
Corporation. |
|
|
|
|
Käyttöympäristö |
|
|
|
|
||||||||
|
Att observera |
|
0 C - 60 C astetta (ei kosteuden tiivistymistä) |
• УÒÚ‡Ìӂ͇ Ô ÂÍβ˜‡ÚÂÎя Á‡˘ËÚ˚ Á‡ÔËÒË B ·ÎÓ͇ |
|
|
||||||||||||
|
• Vidrör inte kontaktytan A på “Memory Stick” med ett finger |
Mitat (l x k x s) |
|
|
Ф‡ПяЪЛ ‚ ФУОУКВМЛВ "LOCK" МВ ФУБ‚УОЛЪ В‡П Б‡ФЛТ‡Ъ¸, |
|
|
|||||||||||
|
|
noin 21,5 x 50 x 2,8 mm |
В‰‡НЪЛ У‚‡Ъ¸ ЛОЛ ТЪВ ВЪ¸ ‰‡ММ˚В. ПУОУКВМЛВ Л ЩУ П‡ |
|
|
|||||||||||||
|
eller ett föremål av metall. |
|
|
|
||||||||||||||
|
Paino |
noin 4 g |
|
|
‰‡ÌÌÓ„Ó Ô ÂÍβ˜‡ÚÂÎя ÏÓ„ÛÚ Á‡‚ËÒÂÚ¸ ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË |
|
|
|||||||||||
|
• Vidhäfta ingenting annat än den medföljande etiketten C på |
|
|
|
|
|||||||||||||
|
Vakiovarusteet |
|
|
‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓ͇Ï ˚. |
|
|
||||||||||||
|
“Memory Stick”. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
“Memory Stickin” säilytyskotelo (1) |
• М˚ ВНУПВМ‰ЫВП, ˜ЪУ·˚ В˚ ‚˚ФУОМЛОЛ ВБВ ‚МЫ˛ НУФЛ˛ |
|
|
|||||||||
• Utsätt inte “Memory Stick” för stötar. Tappa inte den. Böj inte |
|
|
|
|||||||||||||||
|
Tarra (1) |
|
|
‚‡ÊÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı. |
|
|
|
|||||||||||
|
heller den. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
Käyttöohjeet (1) |
• Н ۉ‡ÎяÈÚ Ô·ÚÛ Ô‡ÏяÚË “Memory Stick” ‚Ó ‚ ÂÏя |
|
|
|||||||||
• Ta inte isär “Memory Stick”. Bygg inte heller om den. |
|
|
|
|||||||||||||||
Pidätämme oikeudet muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. |
Ò˜ËÚ˚‚‡ÌËя ËÎË Á‡ÔËÒË ‰‡ÌÌ˚ı. |
|
|
|||||||||||||||
• Utsätt inte “Memory Stick” för väta. |
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
• З‡ÔËÒ‡ÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ ÂʉÂÌ˚ ËÎË ÛÚ яÌ˚ |
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡яı: