Nenechávejte toto zařízení v dosahu
dětí. Dojde-li ke spolknutí jakékoli
části, ihned vyhledejte lékaře.
Nevystavujte zařízení dešti ani
vlhkosti, předejdete tak nebezpečí
vzniku požáru či úrazu elektrickým
proudem.
Neotevírejte kryt zařízení. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu
technikovi.
ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ
ZODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLI
NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ NEBO JINÉ
ŠKODY, AŤ UŽ NÁROKOVANÉ V
DŮSLEDKU PŘEČINU, SMLOUVY
NEBO JINAK, VZNISKLÉ V
SOUVISLOSTI S TOUTO
PŘÍRUČKOU, OVLADAČI
ZAŘÍZENÍ NEBO JINÉ ZDE
UVEDENÉ INFORMACE NEBO
JEJÍHO POUŽITÍ.
Společnost Sony Corporation si vyhrazuje
právo provádět jakékoli změny této
příručky nebo zde obsažených informací
kdykoli a bez předchozího upozornění.
SPOLEČNOST SONY
CORPORATION NENÍ
ZODPOVĚDNÁ ZA JAKÉKOLI
POŠKOZENÍ NEBO ZNIČENÍ
JAKÝCHKOLI PROGRAMŮ, DAT
NEBO JINÝCH INFORMACÍ
ULOŽENÝCH NA LIBOVOLNÉM
MÉDIU.
Autorský zákon zakazuje nepovolené
využití jakýchkoli zvukových a
obrazových záznamů pro jiné účely než
pro osobní potřebu. Mějte prosím na
paměti, že kartu
obsahující data a obrazy chráněné
autorským zákonem je třeba používat
zcela v souladu s tímto zákonem.
Ochranné známky
•,
• Microsoft
• Macintosh
• Další názvy systémů, produktů a
„Memory Stick“, „Memory Stick
“, „MagicGate Memory Stick“,
Duo
„Memory Stick PRO“, „Memory Stick
PRO Duo
„M2“ jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky
společnosti Sony Corporation.
jsou ochranné známky nebo
registrované ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation ve
Spojených státech a v dalších zemích.
registrované ochranné známky
společnosti Apple, Inc. v USA a v
dalších zemích.
společností uvedené v této příručce jsou
registrovanými ochrannými známkami
nebo ochrannými známkami
příslušných vlastníků, přesto e nejsou
označeny značkami ® nebo ™.
„Memory Stick“
“, „Memory Stick Micro“ a
®
, Windows® a logo Windows
®
a Mac OS® jsou
2
Page 3
Likvidace starých elektrických a
elektronických zařízení (platí v
zemích EU a dalších evropských
zemích se zavedeným systémem
třídění odpadu)
Tento symbol umístěný na
produktu nebo na jeho
obalu označuje, že produkt
nepatří do komunálního
odpadu. Likvidace tohoto
produktu by měla
proběhnout prostřednictvím příslušného
sběrného místa pro recyklaci elektrických
a elektronických zařízení.
Zajištěním správné likvidace produktu
pomůžete předcházet možným
negativním dopadům na životní prostředí
a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít
při nevhodném nakládání s tímto druhem
odpadu.
Recyklace materiálů pomáhá šetřit
přírodní zdroje. Chcete-li získat další
informace o recyklaci tohoto produktu,
kontaktujte místní úřady, technické
služby odpovědné za likvidaci vašeho
komunálního odpadu nebo obchod, kde
jste tento produkt zakoupili.
Před prvním použitím čtečky
paměových karet vám
doporučujeme nainstalovat do
počítače nástroj Drive Letter
Recognition Software.
Před připojením čtečky si přečtěte
informace o instalaci nástroje Drive
Letter Recognition Software na
straně 14. Také si přečtěte licenční
smlouvu na straně 20.
Tato čtečka vyžaduje počítače s
následujícími předinstalovanými
operačními systémy.
• Operační systém:
– Windows
– Windows Vista
– Windows® XP (Service Pack 2 nebo
novejší)
– Windows
Pack 4 nebo novější)
– Mac OS X 10.2, 10.3. 10.4, 10.5, 10.6
Toto zařízení pracuje se standardními
ovladači systému Windows.
Chcete-li tomuto výrobku přiřadit
zvláštní písmena jednotek, nainstalujte
nástroj Drive Letter Recognition
Software z disku CD-ROM.
®
7
®
®
2000 Professional (Service
• Kabel USB
• dokument Read Me First (Přečtěte si
jako první)
4
Page 5
Podporovaná
média
Čtečka podporuje následující paměové
karty:
Médium „Memory Stick“
• „Memory Stick“ (bez MagicGate)
• „MagicGate Memory Stick“
• „Memory Stick“ (s MagicGate)
• „Memory Stick Duo“ (bez MagicGate)
*1
• „MagicGate Memory Stick Duo“
• „Memory Stick Duo“ (s MagicGate)
*1*2*3
• „Memory Stick PRO“
*2*3
• „Memory Stick PRO Duo“
• „Memory Stick PRO-HG Duo“
• „Memory Stick Micro“ („M2“)
*1
„MagicGate“ je obecný název pro
technologii ochrany obsahu proti
kopírování, vyvinutou společností Sony.
*2
Zapisování nebo čtení dat chráněných
technologií MagicGate není
podporováno.
*3
Je podporován 4bitový paralelní přenos
dat a čas načítání/zapisování dat se bude
lišit v závislosti na médiu.
*4
„M2“ je zkratkou pro „Memory Stick
Micro
“. V tomto dokumentu se dále
používá zkratka „M2“.
Paměové karty SD
• SD Memory Card
• SDHCTM Memory Card
• miniSDTM Card
• miniSDHCTM Card
• microSDTM Card
• microSDHC TM Card
*5
Záznam nebo přehrávání dat, které
využívá technologii ochrany autorských
práv, není podporováno.
*6
Pouze s napájecím adaptérem (není
součástí dodávky).
*5
*5
*5*6
*5*6
*5
*5
*1
*1*2
*1*2*3
*1*2
*2*3
*2*3
*2*3*4
Ostatní paměové karty
• MultiMediaCard
• RS-MMC
• CompactFlash
• Microdrive
• xD-Picture Card
*7
Karty MMCplus a MMCmobile jsou
podporovány, ale bez paralelního přenosu
dat.
*8
Karty Microdrive mají větší spotřebu než
ostatní paměové karty. Používáte-li kartu
Microdrive, vyjměte ostatní paměové
karty, jinak může dojít k chybě způsobené
nedostatečným napájením.
Poznámky
• Nelze zaručit správnou funkci všech
paměových karet. Činnost nemusí být
správná, je-li použita nepodporovaná
paměová karta.
• Podle specifikace systému souborů
použitého na kartách
maximální velikost souboru, který lze na
kartu uložit nebo který lze přečíst, 4 GB.
• Přestože byla kontrola funkčnosti tohoto
zařízení provedena s kartou
o kapacitě 8 GB, není správná činnost
zaručena pro jakýkoli typ karty
Stick
“.
• V této příručce jsou všechny typy médií
uvedené v části
nazývány všeobecně paměové karty.
• Rozšiřující karty, například karty GPS,
nejsou paměovými kartami a nejsou
podporovány.
• Karty MultiMediaCard a SD Memory Card
se vkládají do stejného otvoru, a nelze je tedy
používat současně.
• Všechna média
do jednoho otvoru, a nelze jich tedy používat
více současně.
• Karty
„Memory Stick Micro“ („M2“),
microSD a microSDHC se vkládají do
stejného otvoru a nelze je tedy používat
současně.
• Je podporován pouze formát DOS.
Paměové karty v jiném formátu nejsou
podporovány.
*7
*7
®
*8
®
TM
„Memory Stick“ je
„Memory Stick“
„Memory
„Podporovaná média“
„Memory Stick“ se vkládají
5
Page 6
Části a funkce
Zepředu
Indikátor přístupu
A
Tento indikátor vždy svítí. Indikátor
bliká, jestliže čtečka přistupuje k
datům na paměové kartě.
B Otvor xD-Picture Card
Sem vkládejte paměové karty
xD-Picture.
C Otvor „Memory Stick“
Sem vkládejte média „Memory Stick“.
D Otvor CompactFlash/Microdrive
Sem vkládejte paměové karty
CompactFlash nebo Microdrive.
Před použitím karty Microdrive
vyjměte všechny ostatní paměové
karty z důvodu vysoké spotřeby této
karty.
E Otvor MultiMediaCard/SD Memory
Card
Sem vkládejte paměové karty
MultiMediaCard nebo SD Memory
Card.
Pro vkládání karty miniSD Card,
miniSDHC Card, microSD Card nebo
microSDHC Card používejte adaptér
(není součástí dodávky).
F Otvor „Memory Stick Micro“
(„M2“)/ MicroSD a microSDHC
Card
Sem vkládejte paměové karty
Memory Stick Micro (
microSD Card a microSDHC Card.
„M2“) nebo
Zezadu
G
Port USB (mini B)
Slouží pro připojení k počítači
dodaným kabelem USB.
6
Page 7
Připojení čtečky k
počítači
Čtečku jednoduše připojte k počítači
dodaným kabelem USB.
1 Zapněte počítač.
2 Menší konektor kabelu USB
připojte do portu USB na zadní
straně čtečky.
3 Větší konektor kabelu USB
připojte do zdířky portu USB na
počítači.
x Systém Windows
• U některých počítačů se může zobrazit
zpráva vy adující vložení disku s
operačním systémem.V takovém
případě postupujte podle pokynů na
obrazovce počítače.
• U některých počítačů se může zobrazit
zpráva USB Mass Storage will function
at reduced speed (Velkokapacitní
zařízení USB bude fungovat se sníženou
rychlostí), což znamená, že bylo
připojeno vysokorychlostní zařízení
USB k portu USB, který nepodporuje
vysokorychlostní rozhraní USB. Je-li
počítač vybaven více porty USB, zkuste
čtečku připojit k jinému portu.
V opačném případě zprávu zavřete a
používejte čtečku připojenou k
dotyčnému portu.
Počítač rozezná čtečku jako
vyměnitelný disk a od tohoto
okamžiku je čtečka připravena k
použití.
Poznámky
• Nepřipojujte zařízení k portu USB v počítači
přes externí rozbočovač USB.
• S některými počítači a stavy jejich
operačních systémů nemusí čtečka fungovat
nebo může být nestabilní. V takovém
případě se řite pokyny v části
„Odstraňování problémů“. (Stránka 18)
• Po odpojení kabelu USB vyčkejte s
opětovným připojením alespoň 5 sekund.
(V opačném případě nemusí být čtečka
rozpoznána.)
• Jsou-li k počítači připojena další zařízení
USB, je možné, že čtečka nebude současně
fungovat s některými z nich.
• Nelze současně využívat dvě a více
paměových karet v několika čtečkách
připojených k jednomu počítači. Vyjměte z
čtečky všechny paměové karty nebo
vypněte ostatní zařízení.
7
Page 8
Použití čtečky
\
Vložení paměové karty
Vložte paměovou kartu do příslušného
otvoru čtečky.
Kartu vkládejte až nadoraz.
Poznámky
• Každý otvor je navržen tak, aby bylo možné
kartu vložit pouze ve správné orientaci.
• Do každého otvoru vkládejte najednou
pouze jednu paměovou kartu. Nevkládejte
více karet současně.
• Kartu mini SD Card vkládejte za použití
příslušného adaptéru (není součástí
dodávky).
• Nevkládejte kartu
• Násilné vkládání může kartu nebo čtečku
poškodit.
• Může se stát, že nebude možné nesprávně
vloženou kartu vyjmout. Pokud dojde k
uvíznutí karty ve čtečce, obrate se na
místního prodejce produktů Sony.
„vzhůru nohama“.
8
Page 9
Do tohoto otvoru vkládejte
následující karty:
• xD-Picture Card
Do tohoto otvoru vkládejte
následující karty:
• „Memory Stick Micro“ („M2“)
• „microSD Card a microSDHC
Card“
Do tohoto otvoru vkládejte následující karty:
• MultiMediaCard
• RS-MMC
• SD/SDHC Memory Card
• miniSD Card
*
* Použijte příslušný adaptér
(není součástí dodávky)
Do tohoto otvoru vkládejte
následující karty:
• „Memory Stick“
(bez MagicGate)
• „MagicGate Memory Stick“
• „Memory Stick“
(s MagicGate)
• „Memory Stick Duo“
(bez MagicGate)
• „MagicGate Memory Stick Duo“
Do tohoto otvoru vkládejte
následující karty:
• CompactFlash
• Microdrive
• „Memory Stick Duo“
(bez MagicGate)
• „Memory Stick PRO“
• „Memory Stick PRO Duo“
• „Memory Stick PRO-HG Duo“
9
Page 10
Čtení a zápis dat na paměové
kartě
x Operační systém jiný než
Windows 7
Následující popis je doprovázen
vyobrazeními oken systému Windows
XP.
Tato okna se mohou lišit od ostatních
verzí systému Windows.
1 Otevřete okno [My Computer]
(Tento počítač).
2 Ujistěte se, že se ikona
vyměnitelného disku nachází v
okně [My Computer] (Tento
počítač).
Název diskové
jednotky počítače
Removable Disk (E:)
(Vyměnitelný disk
(E:))
Removable Disk (F:)
(Vyměnitelný disk
(F:))
Removable Disk
(G:) (Vyměnitelný
disk (G:))
Removable Disk
(H:) (Vyměnitelný
disk (H:))
Removable Disk (I:)
(Vyměnitelný disk
(I:))
Odpovídající
paměová karta
CompactFlash
Microdrive
xD-Picture Card
MultiMediaCard
SD Memory Card
„Memory
Médium
Stick
“
Médium „Memory
Stick Micro
Karta microSD Card
“ („M2“)
3 Do příslušného otvoru vložte
paměovou kartu.
Poté, co je paměové kartě přiřazen
název svazku, zobrazí se tento název
vedle ikony vyměnitelného disku.
4 Při čtení a zápisu dat na
paměovou kartu používejte tuto
ikonu vyměnitelného disku.
Zobrazí-li se následující zpráva,
nebyla paměová karta správně
rozpoznána, a to i přesto, že indikátor
přístupu může svítit. Vyjměte kartu a
poté ji znovu vložte.
Písmena jednotek pro ikony
vyměnitelných disků jsou přiřazovány
k otvoru CompactFlash/Microdrive,
otvoru xD-Picture Card, otvoru
MultiMediaCard /SD Memory Card,
otvoru pro médium
„Memory Stick Micro“ („M2“) / otvoru
„Memory Stick“ a
microSD Card v abecedním poradí.
Jsou-li například písmena A:, C: a D:
přiřazena diskům počítače před
připojením čtečky, budou po připojení
čtečky přiřazena následující písmena
jednotek:
10
Page 11
Poznámky
• Pro přístup ke kartě používejte
příslušnou ikonu vyměnitelného disku.
• Zobrazení ikony vyměnitelného disku
může chvíli trvat.
• Pokud se ikona vyměnitelného disku
nezobrazí, postupem v části
čtečky od počítače
(tato příručka) čtečku odpojte a před
opětovným připojením vyčkejte alespoň
5 sekund.
Pokud se nezobrazí ikona [Safely
Remove Hardware] (Bezpečně odebrat
hardware) zmíněná v kroku 1 v části
„Odpojení čtečky od počítače“, zbývající
postup vynechte a odpojte čtečku ihned.
• V závislosti na operačním systému a
použité paměové kartě mohou být
jednotky čtečky rozpoznány jako
„Místní disky“ a nikoli jako
„Vyměnitelné disky“. To však nemá vliv
na jejich funkci.
“ v návodu na použití
„Odpojení
x Operační systém Windows 7 a
Macintosh
1 Do příslušného otvoru vložte
paměovou kartu.
Na pracovní ploše se zobrazí ikona
vyměnitelného disku.
Poté, co je paměové kartě přiřazen
název svazku, zobrazí se tento název
vedle ikony vyměnitelného disku.
x Operační systém Windows 7
Vyjmutí paměové karty
Poznámky
• Nevyjímejte paměovou kartu, když bliká
indikátor přístupu. V opačném případě by
mohlo dojít k poškození dat uložených na
paměové kartě.
• Postupujte důsledně následujícím postupem.
Společnost Sony neodpovídá za poškození
nebo ztrátu dat v důsledku nedodržení
uvedeného postupu vyjímání paměové
karty.
x Operační systém jiný než Windows
7
1 Ujistěte se, že indikátor přístupu
nebliká.
2 Při čtení a zápisu dat na
paměovou kartu používejte tuto
ikonu vyměnitelného disku.
x Operační systém Macintosh
2 Otevřete okno [My Computer]
(Tento počítač).
3 Klepněte pravým tlačítkem na
ikonu vyměnitelného disku a
vyberte možnost [Eject]
(Vysunout).
4 Paměovou kartu vytáhněte
rovně z otvoru.
11
Page 12
x Operační systém Windows 7
1 Klepněte na tlačítko Start.
2 Klepněte na [Devices and
Printers] (Zařízení a tiskárny).
3 Klepněte pravým tlačítkem na
ikonu disku [USB2.0 Card R/W].
Stav indikátoru přístupu
Stav indikátoru přístupu se mění podle
stavu čtečky:
Stav čtečkyIndikátor přístupu
Připojena k počítačiSvítí
Čtení/zápis dat
Bliká
4 Přejděte na [Eject] (Vysunout) s
možností výběru.
5 Paměovou kartu vytáhněte
rovně z otvoru.
x Operační systém Macintosh
1 Zavřete soubory uložené na
paměové kartě a ukončete
spuštěné aplikace.
2 Ujistěte se, že indikátor přístupu
nebliká.
3 Přetáhněte myší ikonu
vyměnitelného disku na ikonu
[Trash] (Koš).
Můžete také vybrat ikonu
vyměnitelného disku, otevřít v panelu
nabídek položku [File] (Soubor) a
vybrat příkaz [Eject
(Vysunout
* V závislosti na paměové kartě se mů e
zobrazit jiný název než
názvu).
„Bez názvu“).
„Untitled“]*
„Untitled“ (Bez
4 Paměovou kartu vytáhněte
rovně z otvoru.
Poznámka
Pokud nelze při rozsvíceném indikátoru číst
nebo zapisovat data na paměovou kartu,
ujistěte se, že je karta zcela zasunuta v otvoru.
12
Page 13
Odpojení čtečky
od počítače
Poznámky
• Čtečku od počítače neodpojujte, dokud bliká
indikátor přístupu. Může dojít k poškození
dat uložených na paměové kartě.
• Postupujte důsledně následujícím postupem.
Společnost Sony neodpovídá za poškození
nebo ztrátu dat v důsledku nedodržení
uvedeného postupu vyjímání paměové
karty.
3 Ujistěte se, že se zobrazila
zpráva
Device’ device can now be safely
removed from the system.
(Zařízení Velkokapacitní
paměové zařízení USB lze nyní
bezpečně odebrat ze systému) a
poté čtečku odpojte.
„Velkokapacitní paměové zařízení USB“
lze nyní bezpečně odebrat ze systému.
„The ‘USB Mass Storage
“
x Operační systém jiný než Windows
7
Následující popis je doprovázen
vyobrazeními oken systému Windows XP
a předpokládá, že čtyřem otvorům čtečky
jsou přiřazena písmena jednotek E:, F:,
G:, H: a I:.
Obrazovky se mohou v ostatních verzích
systému Windows lišit.
1 Poklepejte na ikonu [Safely
Remove Hardware] (Bezpečně
odebrat hardware) na panelu
úloh v pravém dolním rohu
obrazovky.
Klepněte na tuto ikonu
Panel úloh
2 Klepněte na příkaz [Safely
remove USB Mass Storage
Device - Drives (E:, F:, G:, H:, I:)]
(Bezpečně odebrat
Velkokapacitní paměové
zařízení USB - Jednotky (E:, F:,
G:, H:, I:)).
Klepněte sem
Poznámka
Výše uvedené kroky není třeba provádět při
vyjímání paměové karty ze čtečky.
x Operační systém Windows 7
1 Klepněte na tlačítko Start.
2 Klepněte na [Devices and
Printers] (Zařízení a tiskárny).
3 Klepněte pravým tlačítkem na
ikonu disku [USB2.0 Card R/W].
13
Page 14
4 Postupně vysuňte všechny
vyměnitelné disky nebo vyberte
možnost vysunutí, když jsou
všechna média vložena do
jednotky.
Instalace nástroje
Drive Letter
Recognition
Software (pouze
systém Windows)
Před spuštěním instalace si přečtěte
„Licenční smlouva s koncovým
uživatelem
“. (Stránka 20)
5 Odpojte kabel USB od počítače.
x Operační systém Macintosh
1 Zavřete soubory uložené na
paměové kartě a ukončete
spuštěné aplikace.
2 Ujistěte se, že indikátor přístupu
nebliká.
3 Přetáhněte myší ikonu
vyměnitelného disku na ikonu
[Trash] (Koš).
Můžete také vybrat ikonu
vyměnitelného disku, otevřít v panelu
nabídek položku [File] (Soubor) a
vybrat příkaz [Eject
(Vysunout
* V závislosti na paměové kartě se může
zobrazit jiný název než
názvu).
Pokud není ve čtečce vložena žádná
paměová karta, tento krok
vynechejte.
„Bez názvu“).
„Untitled“]*
„Untitled“ (Bez
4 Odpojte čtečku od počítače.
1 Stáhněte soubor instalátoru z
webové stránky. Soubor
instalátoru lze stáhnout z níže
uvedené adresy URL
http://support.sony-europe.com
2 Ukončete všechny spuštěné
programy.
3 Poklepejte na soubor
instalátoru. (U systému Windows
Vista a Windows 7 se zobrazí
okno Řízení uživatelských účtů,
klepněte na [Allow] (Povolit).)
4 Po zobrazení níže uvedeného
okna je instalace dokončena,
klepněte na tlačítko [OK].
14
Page 15
Poznámky k ikonám
Po instalaci nástroje Drive Letter
Recognition Software se změní ikony
vyměnitelných disků a jejich popisy.
Jsou-li například písmena A:, C: a D:
přiřazena diskům počítače před
připojením čtečky, budou po připojení
čtečky přiřazena následující písmena
jednotek:
Název diskové
jednotky počítače
CF/Microdrive
(E:)
xD (F:)
MMC/SD (G:)
Memory Stick (H:)
M2/microSD (I:)
Poznámky
• Tento software je určen pouze pro tuto
čtečku paměových karet. Jiné čtečky
paměových karet nemusí s tímto softwarem
fungovat.
• Před instalací odinstalujte všechen podobný
software, aby všechny funkce tohoto
softwaru fungovaly správně.
Odpovídající
paměová karta
CompactFlash
Microdrive
xD-Picture Card
MultiMediaCard
SD Memory Card
Médium „Memory
Stick“
Médium
Stick Micro
(
microSD Card
‘Memory
‘M2 ) Karta
Médium „Memory
Stick“
Co je „Memory Stick“ ?
„
Memory Stick“ je kompaktní
velkokapacitní záznamové IC médium. Je
určeno nejen pro výměnu/sdílení digitálních
dat mezi zařízeními kompatibilními se
standardem
sloužit také jako vyjímatelné externí
medium pro ukládání dat.
Poznámky ke kartám „Memory
Stick
Formátování (inicializace)
•
Pokud formátujete médium, které již
obsahuje data, budou všechna data
smazána. Postupujte opatrně, aby nedošlo
omylem k vymazání důležitých dat.
•
Formátování (inicializaci) provádějte
pouze v zařízení kompatibilním se
standardem „Memory Stick“. Při
formátování v Průzkumníku Windows
dojde k chybě FORMAT ERROR
(Chyba formátování) a s daty na médiu již
nebude možné v tomto zařízení pracovat.
Velikost karty „Memory Stick“
•
Otvor u tohoto zařízení může pojmout
kartu standardní velikosti i velikosti Duo.
Všechna zařízení s takovým otvorem jsou
vybavena systémem, který automaticky
měří velikost vkládaného média. Z tohoto
důvodu lze v tomto zařízení používat jak
médium
velikosti, tak i menší médium
Stick Duo
karty Memory Stick Duo.
•
Nevkládejte více karet současně. Mohlo
by dojít k poškození zařízení.
•
Médium „Memory Stick Duo“ a „Memory
Stick Micro
správné orientaci.
•
Médium „Memory Stick Duo“ a „Memory
Stick Micro
dosah malých dětí, aby se zabránilo
náhodnému spolknutí.
„
Memory Stick“, ale může
“
„
Memory Stick“ standardní
“
, a to i bez použití adaptéru pro
“
vkládejte do zařízení ve
“
je třeba uchovávat mimo
„
Memory
15
Page 16
Poznámky k
použití
Médium „Memory Stick“
Poznámky k použití média „Memory
“
Stick
Kontakty
Přepínač
ochrany
proti
zápisu
• Nevyjímejte médium „Memory Stick“,
pokud jsou z něj čtena nebo na něj
zapisována data.
• K poškození dat může dojít v
následujících případech:
– Vyjměte médium
nebo odpojíte kabel USB během čtení
nebo zápisu dat.
– Použijete médium
prostředí, kde je vystavena statické
elektřině nebo elektromagnetickému
rušení.
• Doporučujeme vám důležitá data na
médiu
• Nedotýkejte se kovových kontaktů na
médiu
prstů nebo kovových předmětů.
• Médium
zabraňte jeho pádu ani jej nevystavujte
nadměrným nárazům.
• Médium
ani neupravujte.
• Médium
vodou.
• Médium
ani neskladujte v následujících
nepříznivých podmínkách:
– Extrémně horká místa (například v
uzavřeném automobilu
zaparkovaném na letním slunci, na
přímém slunci nebo vedle spotřebiče
vyzařujícího teplo).
Prostor pro popisek
„Memory Stick“
„Memory Stick“ v
„Memory Stick“ zálohovat.
„Memory Stick“ čímkoli včetně
„Memory Stick“ neohýbejte,
„Memory Stick“ nerozebírejte
„Memory Stick“ chraňte před
„Memory Stick“ nepoužívejte
– Vlhká místa.
– Místa v blízkosti korozívních látek.
• Pokud nastavíte přepínač ochrany proti
zápisu do polohy
„LOCK“, nelze data
na kartě zapisovat, měnit ani mazat.
• Na plochu pro popisek na médium
„Memory Stick“ nalepujte pouze štítky
dodávané spolu s kartou.
• Štítky nalepujte do vyhrazené oblasti
přesně. Ujistěte se, že štítek vyhrazenou
oblast nepřesahuje.
Poznámky k použití média „Memory
Stick Duo
Kontakty
Přepínač
ochrany
proti
zápisu
“
Prostor pro popisek
• Používáte-li médium „Memory Stick
“ bez přepínače ochrany proti
Duo
zápisu, dejte pozor, abyste omylem
nevymazali důležitá data.
• Používáte-li médium
Duo
“ s přepínačem ochrany proti
„Memory Stick
zápisu, nelze data na kartě zapisovat,
měnit ani mazat, je-li přepínač v poloze
„LOCK“.
• Přepínač ochrany proti zápisu
přesunujte vhodným špičatým
předmětem.
• Při psaní na plochu pro popisek příliš
netlačte.
16
Page 17
Další poznámky
Formátování médií
Neformátujte (neinicializujte) paměové
karty v počítači. Pokud naformátujete
paměovou kartu v počítači, některá
zařízení, jako například digitální
fotoaparáty a mobilní telefon, nemusí být
schopná kartu používat vzhledem k
odlišnostem v typu formátu (velikost
tabulky FAT, velikost clusteru, typ pevného
disku nebo typ super pružného disku).
Používáte-li kartu v digitálním fotoaparátu,
naformátujte ji raději v něm.
Omezení režimu DOS
V systému Windows čtečka nepracuje v
režimu DOS.
Chcete-li čtečku používat, spuste systém
Windows.
Pohotovostní režim
Čtečka podporuje funkce pohotovostního
režimu podle standardu PC2000, které
však nepokrývají všechny možné
pohotovostní funkce různých počítačů.
Pokud pohotovostní režim vašeho
počítače způsobuje spolu se čtečkou
problémy, zakažte jej. Je-li počítač v
pohotovostním režimu, nevkládejte ani
nevyjímejte jakákoli média.
Nepokoušejte se čtečku rozebírat,
opravovat ani měnit.
Nepokoušejte se za žádných okolností
čtečku rozebírat, opravovat ani měnit.
Mohli byste nejen poškodit čtečku nebo
i počítač, ale také způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Provozní a skladovací podmínky
• Nenechávejte čtečku v blízkosti zdrojů
tepla nebo na přímém slunci, v prašném,
znečištěném nebo vlhkém prostředí, na
dešti nebo v uzavřeném vozidle
zaparkovaném na slunci.
• Pokud čtečka ruší příjem televizního
nebo rozhlasového vysílání, přesuňte ji
dále od přijímače.
• Čtečku během používání nebalte do
jakéhokoli obalu ani ji jinak
nezakrývejte, mohlo by dojít k
nesprávné funkci nebo požáru.
17
Page 18
Odstraňování problémů
Dříve, než se obrátíte na zástupce společnosti Sony, zkontrolujte následující.
Pokud problém stále přetrvává, obrate se na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
ProblémŘešení
Počítač čtečku
nerozpoznává.
Ikona vyměnitelného disku
se nezobrazí.
Paměová karta není
přístupná v Průzkumníku
systému Windows nebo v
okně My Computer (Tento
počítač).
Počítač nerozpoznává
paměovou kartu.
Rychlost čtení nebo zápisu
je nízká.
c Čtečka možná není k počítači připojena správně. Odpojte čtečku
od počítače a zkuste ji znovu připojit.
c Čtečka možná není k počítači připojena správně. Podle pokynů
v části „Připojení čtečky k počítači“ (Stránka 7) se ujistěte, zda
je připojení provedeno správně.
c V operačním systému Windows 7 se ikona vyměnitelného disku
zobrazí po vložení paměové karty.
c Není vložena paměová karta. Do příslušného otvoru vložte
paměovou kartu.
c Paměová karta není vložena až nadoraz. Zasuňte kartu až do
konce.
c Paměová karta není vložena rovně. Vyjměte kartu a poté ji
znovu vložte.
c Rychlost se může lišit v závislosti na prostředí a použité
paměové kartě. Nejedná se o žádnou závadu.
18
Page 19
Technické údaje
Technická
Rychlost přenosu dat přes USB
Full-speed (až 12 Mb/s)
High-speed (až 480 Mb/s)
Skutečná rychlost závisí na daném
prostředí.
Požadavky na napájení
4,75 až 5,25 V ss
Odběr proudu
Max. 500 mA
Indikátor přístupu
Vždy svítí
Bliká po dobu přístupu ke kartě
Provozní prostředí
Teplota: 5 ˚C až 40 ˚C
Vlhkost: 30 % až 80 % rel.
Skladovací prostředí
Teplota: -30 ˚C až +60 ˚C
Vlhkost: Bez kondenzace
Rozměry ( š × v × h)
Přibl. 86 mm × 15,7 mm × 50 mm
(bez výstupků)
Hmotnost
Přibl. 57 g
*
Při používání karet Microdrive může být
odběr vyšší
*
podpora
• Pro zákazníky v Evropě
Viz „Sony at your service“ (Sony k
ž
bám) dokumentu EUROPEAN
slu
GUARANTEE INFORMATION
DOCUMENT (DOKUMENT S
INFORMACEMI O EVROPSKÉ
ZÁRUCE), příp. online na adrese
❑
http://www.sony-europe.com/
19
Page 20
Licenční smlouva s
koncovým
uživatelem
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Dále uvedená „LICENČNÍ SMLOUVA
S KONCOVÝM UŽIVATELEM
pro aplikaci Drive Letter
Recognition Software společnosti Sony.
P
řečtěte si prosím tuto „LICENČNÍ
SMLOUVU S KONCOVÝM
UŽIVATELEM“ před zahájením instalace.
Instalací aplikace Drive Letter Recognition
Software souhlasíte s touto „LICENČNÍ
SMLOUVOU S KONCOVÝM
UŽIVATELEM“.
LICENČNÍ SMLOUVA S KONCOVÝM
UŽIVATELEM
Toto je právní smlouva mezi vámi (dále
jen Uživatel) a společností Sony
Corporation (dále jen Sony) týkající se
práva na používání softwaru (dále jen
PROGRAM). Používáním PROGRAM
vyjadřujete souhlas s podmínkami této
smlouvy mezi Uživatelem a společností
Sony.
1. Copyright a další práva související s
PROGRAM a dokumenty k
PROGRAM jsou ve vlastnictví
společnosti Sony nebo původního
právoplatného vlastníka či
organizace (dále jen původní
právoplatný vlastník) a zaručují
společnosti Sony právo na
používání
nejsou zaručena žádná práva kromě
těch uvedených v této smlouvě.
PROGRAM. Uživateli
“ platí
2. Společnost Sony zaručuje Uživateli
nevýhradní, nedělitelné a
nepřenosné právo na používání
PROGRAM pro účely použití
univerzální čtečky paměových
karet společnosti Sony, pro niž je
PROGRAM určen.
ž
ivatel nesmí převádět výše
3. U
ž
ž
íváním
ívání na
uvedené právo na pou
libovolnou třetí stranu ani nesmí
ž
nitžádné třetí straně
umo
ž
ívání tohoto PROGRAM,
pou
pokud předem nezíská písemné
povolení od společnosti Sony.
ž
ivatel nesmí exportovat ani
4. U
převádět PROGRAM či
dokumenty k
žUž
v ní
PROGRAM, do jiné země.
ž
ivatel nesmí (i) aktualizovat,
5. U
rozšiřovat, upravovat ani (ii) zpětně
překládat či dekompilovat
PROGRAM, a to ani po částech ani
jako celek.
6. PROGRAM JE POSKYTOVÁN
„TAK, JAK JE“ BEZ
VYJÁDŘENÝCH ČI
ZAMÝŠLENÝCH ZÁRUK,
VČETNĚ ZÁRUK
PRODEJNOSTI A VHODNOSTI
K URČITÉMU ÚČELU ČI
BEZVADNOSTI.
7. Pokud mezi U
stranou dojde ke sporu ohledně
porušení autorského práva,
patentového práva či jiných
nedotknutelných vlastnických práv
v souvislosti s pou
PROGRAM, vyřeší Uživatel spor na
své vlastní náklady a nebude
ž
adovat po společnosti Sony nebo
po
původním právoplatném
vlastníkovi
PROGRAM ze země,
ivatel nainstaloval
ž
ivatelem a třetí
ž
ádné kompenzace.
20
Page 21
8. Společnost Sony může ukončit tuto
ž
licenci, pokud zjistí nedodr
některé z těchto podmínek. Žádné
takové ukončení nemá vliv na
platby ani na kompenzace za škody.
Při ukončení licenční smlouvy
ž
musíte okam
Software i všechny jeho kopie v
libovolné formě.
9. Tato smlouva existuje v několika
neanglických verzích, které jsou
však určeny jen pro referenční
účely. V případě rozporu mezi
anglickou verzí a verzí v jiném
jazyce, má přednost anglická verze.
itě zničit tento
ení
21
Page 22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.