Sony MRW-EA7 User Manual [sk]

IT
4-262-027-81 (1)
Čítacie a zapisovacie zariadenie pre viac typov kariet
Návod na používanie
Skôr, než zariadenie začnete používat’, prečítajte si
pozorne tento návod a odložte ho ako prípadný
zdroj informácií v budúcnosti.
JP
FR
DE
ES
CS
MRW-EA7
©2010 Sony Corporation
Bezpečnostné predpisy
ZARIADENIA ALEBO INÝCH INFORMÁCIÍ V TEJTO PRÍRUČKE ALEBO SÚVISIACE S NIMI, ANI VYPLÝVAJÚCE Z ICH POUŽÍVANIA.
WARNING
Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia súčasti zariadenia urýchlene vyhľadajte lekársku pomoc. Zariadenie nevystavujte pôsobeniu dažďa ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Z dôvodu možného úrazu elektrickým prúdom zariadenie neotvárajte. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobcom tohto produktu je spoločnost’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnost’ produktov je spoločnost’ Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Štutgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
POZNÁMKA PRE POUŽÍVATEĽOV
Dokumentácia ©2010 Sony Corporation. Všetky práva vyhradené. Príručka uvedená v tomto dokumente nemôže byt’ reprodukovaná ani preložená do žiadnej strojovo čitateľnej formy, a to vcelku ani čiastočne, bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Sony Corporation.
SPOLOČNOS SONY NIE JE V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDNÁ ZA ŽIADNE NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ ANI ZVLÁŠTNE ŠKODY, ČI UŽ ZALOŽENÉ NA ÚMYSELNOM PORUŠENÍ PRÁVA ALEBO VYPLÝVAJÚCE ZO ZMLUVY, ANI ZA INÉ ŠKODY, VYPLÝVAJÚCE Z TEJTO PRÍRUČKY, OVLÁDAČOV
2
Spoločnost’ Sony Corporation si vyhradzuje právo kedykoľvek bez upozornenia upravit’ túto príručku a v nej obsiahnuté informácie. SPOLOČNOS SONY CORPORATION NIE JE ZODPOVEDNÁ ZA POŠKODENIE ANI STRATU ŽIADNYCH PROGRAMOV, ÚDAJOV ANI INÝCH INFORMÁCIÍ ULOŽENÝCH NA AKÝCHKOĽVEK MÉDIÁCH.
Zákon o autorských právach zakazuje neoprávnené používanie všetkých nahratých audiozáznamov alebo videozáznamov na iný účel než na osobné využitie. Upozorňujeme vás, že pamät’ová karta „Memory Stick“ obsahujúca obrázky a údaje chránené autorskými právami sa môže používat’ výhradne v rámci zákona o autorských právach.
Ochranné známky
, „Memory Stick“, „Memory Stick Duo“, „MagicGate Memory Stick“, „Memory Stick PRO“, „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Micro“ a „M2“ sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Sony.
•Microsoft sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a/alebo v iných krajinách.
•Macintosh ochranné známky spoločnosti Apple Inc. v Spojených štátoch amerických a/ alebo v iných krajinách.
• Ostatné názvy systémov, produktov a spoločností vyskytujúce sa v tejto príručke sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov, a to aj v prípade, keď nie sú označené značkami
®
, Windows® a logo Windows
®
a Mac OS® sú registrované
®
alebo ™.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, žes výrobkom nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Pred prvým použitím čítacieho a zapisovacieho zariadenia sa odporúča nainštalovat’ do počítača softvér na rozpoznávanie písmen jednotiek Drive Letter Recognition.
Pred pripojením čítacieho a zapisovacieho zariadenia pozri podrobnosti o procese inštalácie softvéru na rozpoznávanie písmen jednotiek Drive Letter Recognition na strane 15. Pozri aj licenčnú zmluvu koncového používateľa na strane 22.

Obsah

Bezpečnostné predpisy ................... 2
Prehľad .............................................. 4
Obsah balenia .................................. 4
Systémové požiadavky .................... 4
Podporované médiá ........................ 5
Súčasti a funkcie .............................. 6
Pripojenie čítacieho a zapisovacieho
zariadenia k počítaču ...................... 7
Používanie čítacieho a
zapisovacieho zariadenia ................ 9
Vkladanie pamät’ovej karty ....... 9
Čítanie pamät’ovej karty a zapisovanie údajov na
pamät’ovú kartu ......................... 11
Vyberanie pamät’ovej karty ..... 12
Indikátor prístupu ...................... 13
Odpojenie čítacieho a zapisovacieho
zariadenia od počítača .................. 14
Inštalácia softvéru na rozpoznanie písmen jednotiek (len pre systém
Windows) ....................................... 15
O médiu „Memory Stick“ ............ 16
Poznámky k používaniu ................ 17
Riešenie problémov ...................... 20
Technické údaje ............................. 21
Technická podpora ....................... 21
Licenčná zmluva koncového
používateľa ..................................... 22
3
Prehľad
Systémové
Zariadenie MRW-EA7 (ďalej len „čítacie a zapisovacie zariadenie“) má nasledujúce vlastnosti:
Rýchly a jednoduchý prenos údajov ­jednoduchý prenos obrazu z fotoaparátu a mobilného telefónu do počítača
Kompatibilita s pamät’ovými kartami „Memory Stick“, „Memory Stick Duo“, „Memory Stick Micro“ („M2“), CompactFlash, Microdrive, xD-Picture Card, MultiMediaCard, SD Memory Card, microSD Card
Softvér na rozpoznávanie písmen jednotiek Drive Letter Recognition je možné prevziat na webovej lokalite
Možnost’ rýchleho pripojenia prostredníctvom kábla USB Hot pluggable

Obsah balenia

Po rozbalení skontrolujte, či balenie obsahuje nižšie uvedené príslušenstvo. Ak niečo chýba alebo je poškodené, obrát’te sa na svojho maloobchodného predajcu.
požiadavky
Pre čítacie a zapisovacie zariadenie sa vyžadujú počítače s nasledujúcimi predinštalovanými operačnými systémami.
OS Windows Windows Vista Windows® XP (Service Pack 2 alebo
novší)
– Windows
Pack 4 alebo novší) – Mac OS X 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6 Tento produkt funguje so štandardnými ovládačmi systému Windows.
®
7
®
®
2000 Professional (Service
Čítacie a zapisovacie zariadenie pre viac typov kariet MRW-EA7
Kábel USB
Príručka Read Me First
4

Podporované médiá

Čítacie a zapisovacie zariadenie podporuje nasledujúce médiá:
Médium „Memory Stick“
„Memory Stick“ (bez technológie MagicGate)
„MagicGate Memory Stick“
„Memory Stick“ (s technológiou
MagicGate)
„Memory Stick Duo“ (bez technológie MagicGate)
„MagicGate Memory Stick Duo“
„Memory Stick Duo“ (s technológiou
MagicGate)
„Memory Stick PRO“
„Memory Stick PRO Duo“
„Memory Stick PRO-HG Duo“
„Memory Stick Micro“ („M2“)
*1
„MagicGate“ je všeobecný názov technológie na ochranu autorských práv vyvinutej spoločnost’ou Sony.
*2
Nahrávanie ani prehrávanie údajov MagicGate pomocou technológie MagicGate nie je podporované.
*3
Podporuje sa 4-bitový paralelný prenos údajov. Čas potrebný pre čítanie alebo zapísanie údajov sa však líši v závislosti od jednotlivých médií.
*4
„M2“ je skratka pre „Memory Stick Micro“. V tomto dokumente sa bude ďalej používat’ skratka „M2“.
Pamät’ové karty SD
Pamät’ová karta SD
Pamät’ová karta SDHCTM
Karta miniSDTM
Karta miniSDHCTM
Karta microSDTM
Karta microSDHCTM
*5
Nahrávanie ani prehrávanie údajov, ktoré využívajú technológiu ochrany autorských práv nie je podporované.
*6
Len s adaptérom (nedodáva sa).
*1
*1*2
*1*2*3
*1
*1*2
*1*2*3
*2*3
*2*3
*2*3
*2*3*4
*5
*5
*5*6
*5*6
*5
*5
Iné pamät’ové karty
MultiMediaCard
RS-MMC
CompactFlash
Microdrive
xD-Picture Card
*7
Podporované sú karty MMCplus a MMCmobile.
*8
Karta Microdrive vyžaduje viac energie než iné pamät’ové karty. Pri používaní karty Microdrive všetky ostatné pamät’ové karty vyberte, inak sa môže vyskytnút’ chyba z dôvodu nedostatku energie.
Poznámky
Nezaručuje sa fungovanie so všetkými pamät’ovými kartami. Pri použití nepodporovaných pamät’ových kariet sa fungovanie nezaručuje.
Kapacita nahrávaného alebo prehrávaného súboru je menej než 4 GB v závislosti od parametrov systému súborov pamät’ovej karty „Memory Stick“.
Hoci kontrola fungovania tohto produktu bola vykonaná s pamät’ovou kartou „Memory Stick“ veľkosti až 8 GB, fungovanie sa nezaručuje pre každý typ pamät’ovej karty „Memory Stick“.
Všetky typy médií uvedené v časti „Podporované médiá“ sa v tejto príručke všeobecne nazývajú pamät’ové karty.
Vstupno-výstupné karty, ktoré nie sú pamät’ovými kartami, ako napríklad karty GPS, nie sú podporované.
Pre karty MultiMediaCards a pamät’ové karty SD sa používa ten istý otvor, nie je teda možné ich použit’ súčasne.
Pre všetky pamät’ové karty „Memory Stick“ sa používa ten istý otvor, nie je teda možné ich použit’ súčasne.
Pre všetky pamät’ové karty „Memory Stick Micro“ („M2“), microSD a microSDHC sa používa ten istý otvor, nie je teda možné ich použit’ súčasne.
Podporuje sa len formát DOS. Pamät’ové karty v iných formátoch nie sú podporované.
*7
*7
®
*8
®
TM
5
Súčasti a funkcie
Predná strana
Indikátor prístupu
A
Tento indikátor vždy svieti. Počas prístupu čítacieho a zapisovacieho zariadenia k údajom na pamät’ovej karte tento indikátor bliká.
B Otvor na karty xD-Picture Card
Tu vložte kartu xD-Picture Card.
C Otvor na pamät’ové karty
„Memory Stick“
Sem vložte médiu „Memory Stick“.
D Otvor na karty CompactFlash a
Microdrive
Vkladanie pamät’ových kariet CompactFlash a Microdrive. Pred použitím karty Microdrive z dôvodu jej veľkej spotreby energie všetky ostatné pamät’ové karty vyberte.
E Otvor na pamät’ové karty
MultiMediaCard a SD
Vkladanie kariet MultiMediaCard a pamät’ových kariet SD. Pri vkladaní kariet miniSD, miniSDHC, microSD alebo microSDHC použite adaptér (nedodáva sa).
F Otvor na karty „Memory Stick
Micro“ („M2“)/ MicroSD a microSDHC
Tu vložte kartu Memory Stick Micro („M2“), microSD alebo microSDHC.
Zadná strana
Port USB (mini B)
G
Pripojenie k počítaču prostredníctvom kábla USB.
6
Pripojenie čítacieho a zapisovacieho zariadenia k počítaču
Čítacie a zapisovacie zariadenie jednoducho pripojte k počítaču prostredníctvom dodaného kábla USB.
1 Zapnite počítač.
2 Menší konektor kábla USB
pripojte k portu USB v zadnej časti čítacieho a zapisovacieho zariadenia.
3 Väčší konektor kábla USB
pripojte k portu USB na počítači.
Poznámky
Nepripájajte sa k USB portu na pocítaci pomocou externého rozbocovaca USB.
V závislosti od počítača a stavu jeho operačného systému čítacie a zapisovacie zariadenie možno nebude fungovat’ alebo sa stane nestabilným. Informácie týkajúce sa takýchto prípadov nájdete v časti problémov
Po odpojení kábla USB počkajte pred opätovným pripojením aspoň 5 sekúnd. (Inak by čítacie a zapisovacie zariadenie nemuselo byt’ rozpoznané.)
Pri pripojení dvoch a viacerých zariadení USB k jednému počítaču sa nezaručuje súčasné fungovanie čítacieho a zapisovacieho zariadenia s niektorými typmi zariadení USB.
Nie je možný prístup z jedného počítača k dvom alebo viacerým pamät’ovým kartám súčasne pripojením ďalších zariadení na pamät’ové karty. Z čítacieho a zapisovacieho zariadenia vyberte pamät’ové karty alebo vypnite ostatné zariadenia.
. (Strana 20)
Riešenie
Počítač rozpozná čítacie a zapisovacie zariadenie ako vymeniteľný disk a čítacie a zapisovacie zariadenie je pripravené na použitie.
7
Loading...
+ 16 hidden pages