Features ................................................................................................................................................. 3
• Recording at a depth of 75 meters (246 feet) is possible.
• The following operation can be performed underwater.
– Power on/off
– Auto focusing on/off (models marked with *)
– Recording start/stop
– Power zooming
We recommend you use a wide-conversion lens (not supplied) when using the marine pack.
EN
FESP
This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video
products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you
purchase accessories with this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.
3-EN
Precautions
On the video camera recorder
Take care not to expose the equipment to salty air. Do not drip water on the equipment.
• Do not open the marine pack while at sea or at the seaside. Preparations such as
installing and checking the equipment should be made in a place with low humidity
and no salty air.
• When a video camera recorder is used near the sea for a long time, we recommend
that it is checked periodically by a Sony dealer.
• If the equipment becomes wet, take it immediately to the nearest Sony dealer for
preventive maintenance.
On the video camera recorder power source
We recommend that you use battery packs with a large capacity. However, in some
cases battery packs NP-99/4500/F930/F950 cannot be attached to the video camera
recorder.
On the marine pack
• If you open and join the front and rear shells in a place with high temperature and
high humidity, moisture condensation may occur when you put the marine pack in
the water, causing the front glass to fog.
• The waterproof integrity of the marine pack is maintained by the O-ring, and the
groove and surface where it touches. Be especially careful not to damage or deform
that area. For details, see “Note on the O-ring” (page 18).
• Do not leave the marine pack under direct sunlight for a long period of time,
otherwise the temperature in the marine pack may rise and the equipment inside
may be damaged. If you cannot avoid leaving the marine pack under direct sunlight,
be sure to cover the marine pack with a towel or other protection.
• Do not throw the marine pack into the water. Lower it gently into the water.
• Whenever you pick up the marine pack, handle the grip. If the underwater video
light (not supplied) is attached to the marine pack, do not handle the underwater
video light’s arm.
4-EN
On recording underwater
• Check that the equipment operates correctly and there is no water leak at a depth of
about one meter (3 feet) before you dive deeper.
• Be sure to follow the safety rules for diving, such as diving period and depth.
• Remove the bubbles from the outside of the front glass.
Sony does not accept liability for damage to the video camera recorder, battery, etc. in
the marine pack or for the loss of prerecorded material if water leak caused by
incorrect operation occurs.
On maintenance
After recording in the sea, submerge the marine pack with the buckles tightly fastened
in fresh water for a while to remove the sea water. Then rinse it with fresh water and
wipe it with a soft cloth.
• Every time you use the marine pack and the video camera recorder underwater,
clean the video camera recorder and the inside of the marine pack with a dry soft
cloth. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine for cleaning, as this
may damage the finish.
• If water comes between the rear shell and the rubber part, remove the rubber and
clean it with a dry soft cloth.
EN
When you store the marine pack
• Coat the O-ring slightly with the supplied grease, and put it in the groove correctly.
Join the front and rear shells then put in a cool place without fastening the buckles.
• Prevent dust from collecting on the O-ring.
• Avoid storing the marine pack in a cold, very hot or humid place, or together with
naphthalene or camphor, as these conditions might damage the unit.
On transportation
• When transporting the marine pack, be sure to remove the video camera recorder
from the marine pack.
• When transporting the marine pack by air or by car, use a marine pack carrying case
(not supplied).
FESP
5-EN
Checking supplied accessories
Check that the following accessories are supplied with your marine pack.
123
456
789
6-EN
1 Adaptor A (1)
2 Adaptor B (1)
3 Adaptor C (1)
4 Mounting screw plate (1)
5 O-rings (2)
6 Grease (1)
7 Accessory belt (1)
8 Colour filter (1)
9 Viewfinder adaptor (1)
Preparing
1Preparing the adaptor
The adaptor and the position of the mounting screw plate depend on the video camera
model. See the following page when attaching the adaptor and mounting screw plate.
Check the position for the video camera recorder you use.
A, B —— adaptor to be used.
1, 2, 3… — corresponding number on the adaptor.
Notes
• You should use the wide conversion lens VCL-0637H (not supplied) for the CCDTRV95/TRV89E/TRV95E/TRV99E video camera recorder.
• The CCD-TRV101/TRV101E video camera recorder cannot be fitted with a wide
conversion lens.
• When you attach a wide conversion lens to the CCD-TR820E/TR825E/TR1100E/
TR2200/TR2200E/TR3100E/TR3200E/TRV10E/TRV11/TRV11E/TRV12/TRV12E/
TRV21/TRV21E/TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV61E/
TRV81E/TRV91/TRV91E/TRV300E video camera recorders, you cannot attach the
viewfinder adaptor.
Position of the mounting screw
plate on the adaptor
Without a wideconversion lens
A1
With a wideconversion lens
A2
A3
B1B3
B2B5
B2B9
B3B6
B3B7
B3—
B4B6
B4B7
B5B8
B5B9
B5B12
B8B9
EN
FESP
7-EN
Preparing
• When you attach a wide conversion lens to the CCD-TRV10E/TRV11/TRV11E/
TRV12/TRV12E/TRV21/TRV21E video camera recorders, you cannot attach Sony
battery NP-99/4500.
• When you attach a wide conversion lens to the CCD-TR1100E/TR2200/TR2200E/
TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3200E/TR3300/TR3300E/TR3400E/TRV89E/
TRV95/TRV95E/TRV99/TRV99E/TRV300E video camera recorders, you cannot
attach Sony battery NP-F930/F950.
Attaching the mounting screw plate to the adaptor
Adaptor AAdaptor B
Mounting screw plate
Mounting screw plate
Adaptor A
Adaptor B
Attach adaptor C to adaptor B.
Adaptor CTo disassemble after using
1
2
Adaptor B
To detach adaptor C from adaptor B
3
2
1
8-EN
2Preparing the video camera recorder
(1) Remove the lens cap, shoulder strap, filter, etc., from the video camera
recorder.
(2) Attach a charged battery pack and insert a video cassette.
(3) Attach the wide conversion lens (not supplied).
By attaching the wide conversion lens, the shooting coverage becomes wider, and the
subject size becomes smaller.
(4) Attach the Viewfinder adaptor.
If the viewfinder adaptor is loose when it is attached, bend the eyecup of the camcorder
and attach it again.
(5) When using adaptor A, attach it to the video camera recorder.
Check that the position of the mounting screw plate is correct (See pages 7). When
using adaptor B, skip this step.
3
5
4
1
EN
FESP
2
9-EN
Preparing
(6) Adjust the video camera recorder.
Refer to the operation manual of your video camera recorder.
1 Set the POWER
switch to
CAMERA.
CAMERA
2 Set the STANDBY
switch to
STANDBY.
K
C
O
L
S
T
A
Y
N
B
D
The following adjustments are needed when your video camera recorder has the
corresponding function.
Refer to the operation manual of the video camera recorder for details.
White balanceNormally set to w (outdoor).
Set to e (indoor) for night diving.
Shutter speedSet where no indicator appears.
Program AESet where no indicator appears.
BrightnessTurn off the indicator.
Notes
• On some video camera recorder models, you cannot adjust the focus with the button
on the marine pack.
Set the focus to auto focus mode (see page 3).
• When the viewfinder adaptor is attached to the viewfinder of your video camera
recorder, you get a wide view of what appears in the viewfinder screen.
However, the view may be distorted depending on the viewing angle.
10-EN
3Attaching the video camera recorder to the marine pack
(1) Attach the video camera recorder to the marine pack.
Check the position of the adaptor (See page 7).
When using adaptor A
3 Connect the remote
control cable to l
REMOTE.
Screwdriver
When using adaptor B
1 Align the right side of
the adaptor with the
hooks of the camera
mount, then push down
the adaptor.
1 Connect the microphone cable to MIC.
(The sound is recorded in monaural.)
Camera mount
2 Slide the video
camera recorder into
the marine pack until
the hooks of the
camera mount catch
the adaptor.
4 Fasten the screw.
EN
FESP
3 Connect the microphone
cable to MIC jack of the
video camera recorder.
(The sound is recorded
in monaural.)
4 Attach the video camera
recorder to the adaptor.
2 Fasten the screw.
5 Connect the remote
control cable to the
l REMOTE jack of the
video camera recorder.
11-EN
Preparing
(2) Raise the buckles until they stop.
(3) Fasten the video camera recorder with the accessory belt.
When you fasten the video camera recorder with accessory belt, take care not to touch
the zoom button.
2
3
Buckles
O-ring
Check the O-ring and grease it
slightly.
Accessory belt
12-EN
(4) Attach the front shell to the rear shell.
1 Put the front shell on the rear shell.
2 Press the top of both grips frimy.
EN
F
Align here as
shown in the
illustration.
3 Lower both buckles at the
same time until they are
locked. You will hear a click.
Now you ready for underwater recording.
Set the STANDBY/LOCK switch of the marine pack to LOCK.
If you set it to STANDBY, the battery may be used up before recording.
ESP
13-EN
Recording
Check that the equipment operates correctly and that there is no water leak at a depth
of about one meter (3 feet) before you dive deeper.
(1) Set the STANDBY/LOCK switch to STANDBY.
(2) Press START/STOP button to start recording.
The REC lamp (red) lights up during recording.
AUTO FOCUS ON/OFF
Power zoom lever
button
STANDBY/LOCK switch
O
T
U
A
O
N
/
O
U
S
F
F
REC LEAK
N
A
T
S
L
O
C
Y
K
B
F
O
D
C
1
2
REC lamp
To stop recording
Press the START/STOP button.
To zoom
Slide the power zoom lever towards T for telephoto
(subject appears closer) or W for wide-angle
(subject appears farther away). The zooming speed
can be changed on some video camera recorder
models from a slow speed to faster by sliding the
zooming lever a little more.
When you set the power zoom lever to the full wide-angle position (macro), specks or
bubbles on the front glass may come into focus. In this case, slide the power zoom
lever a little towards T and return towards W.
START/STOP button
T
W
Wide-angle
Telephoto
14-EN
To keep a subject in focus
After you focus on a subject, press AUTO FOCUS ON/OFF button to set the video
camera recorder to manual focus mode.
Even if fish swim between the video camera recorder and the subject, you can still keep
the subject in focus.
Note
On some video camera recorder models, the AUTO FOCUS ON/OFF button is not
operative.
Set the video camera recorder to auto focus mode (see page 3).
To attach/detach the lid of the video cable connector
A video cable connector is provided so that video equipment can be connected to the
marine pack in the future.
When you reattach the lid, grease the O-ring of the lid before inserting it into the
connector.
To detachTo attach
2 pull out.
Note
Do not remove the lid underwater.
1 While
pressing
here,
When the LEAK lamp flashes
If water happen to leak in , the LEAK lamp
(yellow) flashes.
In such a case, remove the marine pack from
the water as soon as possible, keeping it
horizontal. Be sure to surface following the
safety rules for diving.
Dry the marine pack with a soft cloth and then
open it.
To switch off the lamp, disconnect the remote
control cable.
Check the cause of the leak.
If the video camera recorder is wet, take it to
the nearest Sony dealer immediately.
O-ring
2 press in.
1 While
F
O
C
O
U
T
U
A
O
N
/
LEAK lamp (yellow)
S
F
F
O
REC LEAK
T
S
pressing
here,
Y
B
D
N
A
EN
FESP
L
O
C
K
15-EN
Removing the camcorder
Before opening the marine pack, rinse it with fresh water and dry with a soft cloth.
Note
When you open the marine pack, follow this procedure to prevent the video camera
recorder from getting wet.
• Dry the marine pack well.
• Wipe off any water between the front and rear shells with a towel.
• Make sure you are dry. Take care that no water drips from your diving suit.
(1) Remove the accessories.
(2) Open the marine pack.
Unfasten both buckles and remove the front shell.
(3) Take the video camera recorder out of the front shell.
2
3
5 Remove the
viewfinder adaptor.
1
1 Disconnect the remote
control cable.
3
2
4 Disconnect the
microphone cable.
16-EN
2 Unfasten the screw.
3 Detach the video camera
recorder.
(4) Insert the remote control plug and the microphone plug where they were.
(5) Remove the adaptor.
4
Microphone plug
Remote control plug
5
Adaptor A
EN
FESP
Adaptor B
2
1
17-EN
Note on the O-ring
The O-ring assures the waterproof function of the marine pack. To maintain waterproof
integrity, use it correctly. Incorrect handling may cause water to leak in.
Check that there are no scratches or cracks
Scratches or cracks on the O-ring may cause water to leak in. If the O-ring is damaged
in this way, replace it with a new one. Do not remove the O-ring from the groove with a
metal tool or a tool with a sharp point.
Crack
O-ring
Scratches
18-EN
Remove any dust, sand or hair from the O-ring
Make sure there is no dust, sand or hair on the O-ring, in the groove, or on the surface
of the marine pack where the O-ring touches. If there is, clean them completely, or the
O-ring and the surface of the marine pack may be damaged and water may leak in.
Grease the O-ring
The grease protects the O-ring from wear.
Check that there are no cracks or dust on the O-ring, then grease it using your finger.
While greasing, double check that there are no cracks or dust.
Never use cloth or paper to apply grease because the fibers may cling.
Do not use any type of grease other then the supplied one, or it may damage the O-ring.
If you run out of silicone grease (2-115-921-01) you can purchase it from your nearest
Sony Service Center.
Do not twist the O-ring
Put the O-ring in the groove evenly. Never twist it.
Do not pinch the O-ring with the marine pack
When jointing the front and rear shells, take care not to pinch the O-ring between them.
If this happens, not only will the O-ring be damaged, but water may leak in.
Storage
Put the supplied spare O-rings in the original carton and store it in a cool place.
• Do not expose the O-ring to direct sunlight.
• Do not place a heavy object on the O-ring.
• Do not fold the O-ring.
Useful life of the O-ring
Depending upon the maintenance and the length of use, we recommend changing the
O-ring every one or two years.
The O-ring (3-952-928-01) can be replaced at your nearest Sony Service Center.
EN
FESP
19-EN
Underwater recording
Recording underwater is different from recording on land because it is affected by the
clarity and depth of the water and the light conditions. The following are hints for good
recording underwater.
Colour characteristic underwater
Water absorbs light, especially red light, so that objects in deep water or in the distance
are seen as bluish. The colour of objects is affected by the clarity of the water.
To record the subject with nearly actual colour, use the colour filter.
Best time for recording
The best recording time is about from 10:00 a.m. to 2:00 p.m. When the sun is its
highest, optimum results can be obtained.
Subject size underwater
Since the refractive index underwater is higher than that in air, an object appears 1/4
more closer, and therefore larger. This phenomenon affects the lens on the video camera
recorder as well as the human eye. Using a wide-conversion lens (not supplied) is
recommended.
Camera work on slow and stable motion
When recording, keep your body stable.
An unstable shot will be magnified on the TV screen. Move the video camera recorder
as slowly as possible. As most of the object underwater move, you can record a good
programme without moving the video camera recorder.
Colour filter
20-EN
Underwater video light
In deep water or under rocks where direct sunlight does not reach, recording with an
underwater video light is recommended.
To record at night, use a powerful underwater video light.
Underwater video light
HVL-ML20 (not supplied)
Attachable to the left and
right shoes
Labeling parts and controls
• For the use of each part or control, see the pages indicated in parenthesis.
Eyecup
Rear shell
Power zoom lever T/W
(14)
Grip
START/STOP button (14)
Buckles (12, 13)
Video output
jack
O-ring (18)
Accessory shoes for
underwater video lights
(20)
Accessory shoe
Front shell
Underwater microphone
(monaural)
Front glass
Video cable connector (15)
Lead weight
AUTO FOCUS ON/OFF
button (14)
STANDBY/ LOCK
switch (14)
EN
FESP
Camera mount (11)
Remote control cable (11)Microphone cable (11)
L
O
Y
B
F
O
D
O
C
N
T
U
A
U
T
S
S
A
O
F
N
F
/
O
REC LEAK
LEAK lamp (yellow)
(14)
REC (recording) lamp
(red) (14)
C
K
21-EN
Specifications
Compatible video camera recorder
See page 3.
Material
Aluminum alloy, glass, plastic, lead
Waterproofing
O-ring, 2 buckles
Usable depth
Up to 75 meters (246 feet)
Underwater microphone
Condenser microphone (monaural)
Controllable function
Power on/off, recording start/stop, auto focus on/off, power zooming
• Le Marine Pack MPK-TRV3 permet d’utiliser dans l’eau les camescopes 8 mm suivants.
CCD-TR1*/TR3*/TR8*/TR311*/TR330/TR403/TR413*/TR414*/TR420/TR440/TR490/TR506*/
• Un enregistrement à une profondeur de 75 mètres (246 pieds) est possible.
• Les fonctions suivantes sont utilisables sous l’eau.
– Mise sous/hors tension
– Mise en/hors service de l’autofocus (modèles signalés par un*)
– Marche/arrêt d’enregistrement
– Zoom électrique
EN
F
ES
Lorsque vous utilisez le Marine Pack, nous vous conseillons d’utiliser un convertisseur grand
angle (non fourni).
Ce logo indique qu’il s’agit d’un accessoire d’origine pour les produits vidéo
Sony. Quand vous vidéo Sony, Sony vous recommande les accessoires portant le
logo “GENUINE VIDEO ACCESSORIES”.
P
3-F
Précautions
A propos du camescope
Veiller à ne pas exposer le camescope aux embruns marins et à ne pas le mouiller.
• Eviter d’ouvrir le Marine Pack en mer ou sur une plage. Les préparatifs, tels que la
mise en place et la vérification de l’appareil, doivent être effectués dans un endroit
sec et à l’abri de l’air marin.
• Si le camescope doit être utilisé en mer pendant longtemps, il est conseillé de le faire
vérifier régulièrement par un revendeur Sony.
• Si le camescope a été mouillé, l’emporter immédiatement chez le revendeur Sony
pour le faire contrôler.
Source d’alimentation du camescope
Nous vous conseillons d’utiliser des batteries rechargeables ayant une grande capacité.
Cependant avec certains camescopes, les batteries rechargeables NP-99/4500/F930/
F950 ne peuvent pas être utilisées.
A propos du Marine Pack
• Si le Marine Pack est plongé dans l’eau après avoir été ouvert et scellé dans un
endroit très chaud et très humide, une condensation d’eau risque de se produire qui
peut embuer le verre.
• L’étanchéité du Marine Pack dépend du joint torique ainsi que de la rainure et de la
surface avec lesquels il est en contact. Veiller tout particulièrement à ne pas
endommager ou déformer ces pièces. Pour plus de détails, voir “Remarque sur le
joint torique” (page 18).
• Ne pas laisser le Marine Pack en plein soleil pendant une durée prelongée, car
l’élévation de la température interne peut endommager le camescope qui se trouve à
l’intérieur. Si le Marine Pack doit être laissé en plein soleil, prendre soin de le
recouvrir d’une serviette ou autre.
• Ne pas jeter le Marine Pack dans l’eau, mais l’immerger avec précaution.
• Toujours saisir le Marine Pack par la poignée. Si une torche vidéo sous-marine (non
fournie) est fixée au Marine Pack, ne pas saisir le camescope par la poignée de la
torche vidéo.
4-F
Enregistrement sous-marin
• Avant la plongée, il est conseillé de vérifier que l’appareil fonctionne et que l’eau ne
s’infiltre pas à l’intérieur à un mètre de profondeur (trois pieds).
• Respecter strictement les règles de plongée, notamment en ce qui concerne la durée et
la profondeur.
• Avant un enregistrement, enlever les bulles sur l’extérieur du verre avant.
Sony décline toute responsabilité pour les dégâts que le camescope, la batterie et les
autres composants du Marine Pack ainsi que le matériel enregistré peuvent avoir
subis suite à une infiltration d’eau provenant d’une utilisation inadéquate.
Entretien
Après avoir filmé sous l’eau, plonger le Marine Pack, toutes boucles fermées, pendant
un certain temps dans de l’eau douce. Le rincer ensuite à l’eau douce, puis le sécher
avec un chiffon sec.
• Chaque fois que le Marine Pack est utilisé avec le camescope sous l’eau, nettoyer le
camescope et l’intérieur du Marine Pack avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser
de solvants, tels que l’alcool ou la benzine, pour ne pas abîmer la finition.
• Si de l’eau rentre entre la partie arrière et la partie en caoutchouc, enlever le
caoutchouc et le nettoyer avec un chiffon doux.
Rangement du caisson étanche
• Appliquer sur le joint torique une fine couche de la graisse fournie et le réinsérer
correctement dans la rainure. Refermer les parties avant et arrière et ranger le caisson
dans un endroit frais sans en serrer les boucles.
• Eviter l’accumulation de poussière sur le joint torique.
• Ne pas ranger le caisson étanche dans un endroit chaud, très humide, ni en présence
de naphtaline ou de camphre, car cela risque d’endommager le caisson.
Transport
• Avant de transporter le Marine Pack, en retirer le camescope.
• Pour transporter le Marine Pack en avion ou en voiture, utiliser une valise de
transport (non fournie).
EN
F
ESP
5-F
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez si les accessoires suivants ont bien été fournis avec le caisson étanche.
123
456
789
6-F
1 Adaptateur A (1)
2 Adaptateur B (1)
3 Adaptateur C (1)
4 Plaque de montage (1)
5 Joints toriques (2)
6 Graisse (1)
7 Sangle à accessoires (1)
8 Filtre couleur (1)
9 Adaptateur de viseur (1)
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.