Sony MOD-RF1 User Manual [es]

ADVERTENCIA / VORSICHT
Para evitar incendµios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu verhindern, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Precauciones / Sicherheitsvorkehrungen
• El cable de alimentación de CA solamente deberá cambiarse en un centro de reparaciones cualificado.
• La placa de características se encuentra en la base.
• Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
• Das Typenschild befindet sich außen am Gerät.
3-862-543-21(1)
RF Demodulator
Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung

Especificaciones / Technische Daten

Entradas
AC-3 RF IN: 75
Salidas
COAXIAL DIGITAL OUT: 0,5 Vp-p, 75 OPTICAL DIGITAL OUT:
Generales
Alimentación: Modelos para EE.UU y Canadá: 120 V, 60 Hz
Otros modelos: 220 -230V, 50/60 Hz Consumo: 6 vatios Dimensiones: Aprox. 85 x 70 x 185 mm (an/al/prf) Masa: Aprox. 780 g Accesorios suministrados: Cable óptico digital (1)
Eingänge
AC-3 RF IN: 75
Ausgänge
COAXIAL DIGITAL OUT: 0,5 Vss, 75 OPTICAL DIGITAL OUT:
MOD-RF1
Sony Corporation © 1998 Printed in Malaysia

Operaciones / Bedienung

Presione la tecla del panel frontal para conectar o desconectar la alimentación de la unidad. Cuando conecte la alimentación, el indicador
Cuando inicie la reproducción, y no haya errores en la señal, el indicador LOCKED del reproductor de discos láser se encenderá en rojo para señalar la demodulación correcta de la señal Dolby Digital (AC-3).
Mit dem ein- und ausgeschaltet. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die
-Anzeige grün auf.
Wenn der LD-Spieler mit der Wiedergabe beginnt und das Signal fehlerfrei ist, leuchtet die LOCKED-Anzeige rot auf und das Dolby Digital AC-3-Signal wird decodiert.
-Schalter an der Gerätevorderseite wird das Gerät
se encenderá en verde.
Sonstige Daten
Stromversorgung: Modell für USA und Kanada: 120 V, 60 Hz
Andere Modelle: 220-230 V, 50/60Hz Leistungsaufnahme: 6 W Abmessungen: ca. 85 x 70 x 185 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 780 g Mitgeliefertes Zubehör: Digitales Optokabel (1)
LOCKED
LOCKED

Conexiones

Anschluß

Esta unidad convierte señales de RF Dolby* Digital (AC-3) de un reproductor de discos láser (etc.) en señales digitales ópticas y coaxiales que pueden salir a través de las tomas ópticas o coaxiales del decodificador Dolby Digital (AC-3).
(DOLBY DIGITAL RF OUT)
AC-3 RF OUT
Reproductor de discos láser LD-Spieler
Cable coaxial digital (no suministrado) Digital-Koaxkabel (nicht mitgeliefert)
MOD-RF1
INPUT
DIGITAL OUT
AC-3 RF IN COAXIAL OPTICAL
Utilice un cable coaxial digital u óptico digital para conectar esta unidad a un decodificador Dolby Digital (AC-3) (o amplificador con decodificador Dolby Digital (AC-3) interno). Las señales digitales saldrán simultáneamente a través de ambas tomas (COAXIAL y OPTICAL) DIGITAL OUT.
Notas
• Cerciórese de extraer el tapón de la toma antes de realizar ninguna
conexión utilizando cables ópticos digitales. Guarde el tapón en un lugar seguro. No utilice el terminal óptico, reemplace el tapón para proteger la toma óptica contra el polvo y otras materias extrañas.
• Cuando realice conexiones a un receptor o amplificador Sony
provisto de 2 entradas digitales, como se muestra a continuación, dicho receptor o el amplificador puede no funcionar correctamente cundo el modo de entrada esté ajustado a “AUTO”. Cuando realice conexiones, como las mostradas a continuación, cerciórese de ajusar manualmente el modo de entrada.
Das Gerät besitzt einen Koaxialeingang für das Dolby* Digital AC-3-Hochfrequenzsignal eines LD-Spielers usw. Dieses Hochfrequenzsignal wird so umgewandelt, daß es über einen koaxialen Ausgang oder einen optischen Ausgang an einen Dolby Digital AC-3-Decoder geleitet werden kann.
Cable coaxial digital (no suministrado) Digital-Koaxkabel (nicht mitgeliefert)
Cable óptico digital (suministrado)
Digital-Optokabel (mitgeliefert)
a una toma de la red an eine
Wandsteckdose
Decodificador Dolby Digital (AC-3) (o amplificador con decodificador Dolby Digital (AC-3) interno)
Dolby Digital AC-3-Decoder (oder Verstärker mit integriertem Dolby Digital AC-3-Decoder)
o oder
DIGITAL
DVD/LD IN
COAXIAL
DVD/LD IN
OPTICAL
Verbinden Sie das Gerät entweder über ein Digital-Koaxkabel oder ein Digital-Optokabel mit dem Dolby Digital AC-3­Decoder (bzw. dem Verstärker mit integriertem Dolby Digital AC-3-Decoder). Der koaxiale Ausgang (DIGITAL OUT COAXIAL) und der optische Ausgang (DIGITAL OUT OPTICAL) liefern dasselbe Digitalsignal.
Hinweise
• Nehmen Sie die Schutzkappe von der Optobuchse ab, bevor Sie das Optokabel anschließen. Bewahren Sie die Schutzkappe gut auf. Wenn Sie die Optobuchse nicht verwenden, bringen Sie die Schutzkappe wieder an, damit kein Staub und keine Fremdkörper in die Buchse gelangen können.
• Wenn Sie einen Sony Receiver oder Verstärker mit zwei Digitaleingängen wie in der folgenden Abbildung gezeigt anschließen, arbeiten diese Geräte im Eingangsmodus „AUTO“ möglicherweise nicht einwandfrei. Stellen Sie in einem solchen Fall den Eingangsmodus manuell ein.
Cable coaxial digital Digital-Koaxkabel
OPTICAL
Reproductor de discos láser LD-Spieler
* DOLBY, el símbolo de la doble D a, “PRO LOGIC,” y Dolby
Digital (AC-3) son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
RF
Cable óptico digital Digital-Optokabel
Cable coaxial digital Digital-Koaxkabel
COAXIAL
MOD-RF1
* DOLBY, das doppel D symbol a, “PRO LOGIC,” und Dolby Digital
(AC-3) sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
COAXIAL
OPTICAL
Receptor Receiver
Loading...