Per ridurre il rischio di incendio o di
scossa elettrica, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare il pericolo di scosse
elettriche, non aprire l’apparecchio.
Rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
AVVERTENZA
QUESTO APPARECCHIO DEVE
ESSERE COLLEGATO A MASSA.
IMPORTANTE
La targhetta di identificazione è situata sul
fondo.
In caso di domande relative all’uso del cavo
di alimentazione/connettore per
l’apparecchio/spina di cui sopra, consultare
personale qualificato.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è dotato di un
interruttore di alimentazione.
Durante l’installazione dell’apparecchio,
incorporare un dispositivo di scollegamento
prontamente accessibile nel cablaggio fisso,
oppure collegare il cavo di alimentazione
alla presa di corrente, che dovrà trovarsi nei
pressi dell’apparecchio ed essere facilmente
accessibile.
Qualora si verifichi un guasto durante il
funzionamento dell’apparecchio, azionare il
dispositivo di scollegamento in modo che
interrompa il flusso di corrente oppure
scolleghi il cavo di alimentazione.
AVVERTIMENTO
Se una pila non viene sostituita
correttamente vi è il rischio di esplosione.
Sostituire una pila con una uguale o simile
seguendo le raccomandazioni del
produttore.
Lo smaltimento delle pile usate va effettuato
seguendo le istruzioni del produttore.
ATTENZIONE
1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3
anime)/connettore per l’apparecchio/
spina con terminali di messa a terra
approvati che siano conformi alle
normative sulla sicurezza in vigore in ogni
paese, se applicabili.
2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3
anime)/connettore per l’apparecchio/
spina confrmi alla rete elettrica
(voltaggio, ampere).
Trattamento del dispositivo elettrico
od elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere
considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per
il riciclaggio di apparecchi
elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito
correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali
conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere
causate da uno smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
• Verificare che la tensione di
funzionamento dell’unità corrisponda alla
tensione della rete elettrica locale.
• Se liquidi o solidi dovessero cadere sul
mobile, scollegare l’unità e farla
controllare da personale qualificato prima
di usarla nuovamente.
• Se l’unità non sarà utilizzata per diversi
giorni, scollegarla dalla presa a muro.
• Per scollegare il cavo, tirarlo fuori
afferrando la spina. Non tirare mai
direttamente il cavo.
• La presa a muro dovrebbe essere vicina
all’unità e facilmente accessibile.
• L’unità non è scollegata dalla sorgente di
alimentazione c.a. (rete elettrica) finché è
collegata alla presa a muro, anche se
l’unità stessa è stata spenta.
• Non guardare dentro l’obiettivo quando la
lampada è accesa.
• Non mettere le mani o degli oggetti vicino
alle aperture di ventilazione. L’aria che ne
fuoriesce è calda.
• Prestare attenzione a non pizzicare le dita
nel dispositivo di regolazione.
• Non stendere un panno o della carta sotto
l’unità.
Illuminazione
• Per ottenere l’immagine migliore, la parte
anteriore dello schermo non dovrebbe
essere esposta a illuminazione diretta o
alla luce del sole.
• Si consiglia illuminazione con faretti sul
soffitto. Usare degli schermi sopra alle
lampade fluorescenti, per non diminuire il
rapporto del contrasto.
• Coprire eventuali finestre davanti allo
schermo con tendaggi opachi.
• Si consiglia di installare il proiettore in un
locale in cui il pavimento e pareti siano di
materiali non riflettenti. Se il pavimento e
le pareti fossero di materiali riflettenti, si
consiglia di cambiare tappeti e tappezzeria
in modo che siano di colore scuro.
Evitare il surriscaldamento interno
Dopo aver spento l’alimentazione con il
tasto ?/1, non scollegare l’unità dalla presa
a muro mentre la ventola di raffreddamento
sta ancora girando.
Attenzione
L’unità è dotata di aperture di ventilazione di
aspirazione e di scarico. Non ostruire o
mettere alcun oggetto vicino a queste
aperture; potrebbe verificarsi
surriscaldamento interno, provocando un
peggioramento dell’immagine o
danneggiamento del proiettore.
Pulizia
• Affinché il mobile mantenga un aspetto
nuovo, pulirlo periodicamente con un
panno morbido. È possibile rimuovere
macchie resistenti usando un panno
leggermente imbevuto di una soluzione
leggermente detergente. Non usare mai
solventi aggressivi, quali diluente,
benzene o prodotti di pulizia abrasivi che
danneggerebbero il mobile.
• Non toccare l’obiettivo. Per spolverare
l’obiettivo, usare un panno morbido e
asciutto. Non usare un panno umido,
soluzione di detersivo o diluente.
• Pulire il filtro a intervalli regolari.
Proiettore dati a LCD
Questo proiettore dati a LCD è prodotto con
una tecnologia di alta precisione. Tuttavia,
potrebbero essere costantemente visibili sul
proiettore dati LCD dei puntini neri e/o
luminosi (rossi, blu o verdi). Questo è un
risultato normale del processo di
fabbricazione e non costituisce un guasto.
4
Precauzioni
Page 5
Note sull’uso e
l’installazione
Caldo e umido
Posizioni di installazione
inadatte
Non installare il proiettore nelle seguenti
posizioni. L’installazione in queste
posizioni o ambienti potrebbe causare un
malfunzionamento o guasto dell’unità.
Posizioni con ventilazione
insufficiente
• Fare in modo che la circolazione dell’aria
sia adeguata ad evitare il surriscaldamento
interno. Non mettere l’unità su superfici
(tappeti,coperte ecc.) o vicino a materiali
(tende, drappeggi) che potrebbero ostruire
le aperture di ventilazione. In presenza di
surriscaldamento interno dovuto
all’ostruzione delle aperture di
ventilazione, il sensore di temperatura
interviene e l’alimentazione si spegnerà
automaticamente.
• Lasciare uno spazio maggiore di 30 cm
intorno all’unità.
• Fare attenzione che particelle di polvere,
di carta o similari non vengano aspirate
dalle aperture di ventilazione.
Introduzione
• Non installare l’unità in una posizione
dove la temperatura o l’umidità è molto
elevata o la temperatura è molto bassa.
• Per evitare la condensazione dell’umidità,
non installare l’unità in una posizione dove
la temperatura potrebbe salire
rapidamente.
Posizioni esposte a flusso diretto di
aria fresca o calda proveniente da
un condizionatore
Installando il proiettore in tali posizioni,
potrebbe verificarsi un malfunzionamento
dell’unità causato dalla condensazione
dell’umidità o all’aumento della
temperatura.
Vicino a un sensore di calore o di
fumo
Potrebbe verificarsi un malfunzionamento
del sensore.
Note sull’uso e l’installazione
5
Page 6
Posizioni molto polverose o
estremamente fumose
Non installare l’unità in un ambiente molto
polveroso o estremamente fumoso. Ciò
potrebbe intasare il filtro, causando un
malfunzionamento o guasto dell’unità. La
polvere che impedisce il passaggio dell’aria
attraverso il filtro potrebbe causare un
aumento della temperatura interna
dell’unità. Pulire periodicamente il filtro.
Condizioni inadatte
Non usare il proiettore nelle seguenti
condizioni.
Unità verticale appoggiata su un
lato
Non usare l’unità verticale appoggiata su un
lato. Potrebbe causare un
malfunzionamento.
Unità inclinata a destra o a sinistra
Aperture di ventilazione ostruite
Non usare un tappeto spesso o altro che
ostruisca le aperture di ventilazione (scarico/
aspirazione), per evitare il surriscaldamento
interno.
Ostacoli davanti all’obiettivo
Per non oscurare la luce durante la
proiezione, non mettere alcun oggetto
davanti all’obiettivo. Il calore dovuto alla
luce potrebbe danneggiare l’oggetto. Per
disattivare l’immagine, usare il tasto PIC
MUTING sul telecomando.
Uso a quote elevate
Quando si usa il proiettore a una quota di
1.500 m o superiore, attivare il “Modo quota
el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE.
Se non viene impostato questo modo e il
proiettore è usato a quote elevate, potrebbero
verificarsi degli effetti negativi, quale la
diminuzione dell’affidabilità di determinati
componenti.
Nota sullo schermo
Se viene utilizzato uno schermo di superficie
disuniforme, potrebbe apparire talvolta un
motivo a righe in funzione della distanza fra
lo schermo e il proiettore o delle
impostazioni di ingrandimento dello zoom.
Non si tratta di un malfunzionamento del
proiettore.
Non inclinare l’unità di più di 15° e non
installarla altrimenti che su una superficie in
piano o appesa al soffitto. Un’installazione
di questo genere potrebbe causare
l’apparizione di sfumature di colore o
diminuire molto la vita utile della lampada.
6
Note sull’uso e l’installazione
Page 7
Informazioni sui
Caratteristiche
manuali forniti
Con questa unità sono forniti i seguenti
manuali.
Normative di sicurezza (manuale
stampato a parte)
Questo manuale descrive note e precauzioni
importanti da osservare nel maneggiare e
usare questo prodotto.
Guida rapida all’uso (manuale
stampato a parte)
Questo manuale descrive le funzioni
fondamentali per proiettare le immagini
dopo aver effettuato i collegamenti
necessari.
Istruzioni d’uso (sul CD-ROM)
(questo manuale)
Questa istruzioni d’uso descrive
l’impostazione e il funzionamento di questa
unità. In questo manuale viene descritto il
modello VPL-CX63 a scopo illustrativo.
Eventuali differenze di funzionamento sono
indicate nel testo, per esempio, “solo VPLCX63”.
Nota
Per leggere le istruzioni d’uso contenute nel
CD-ROM è necessario disporre di Adobe
Acrobat Reader 5.0 o superiore.
Alta luminosità, alta qualità
dell’immagine
Alta luminosità
Lo speciale sistema ottico Sony ad alta
efficienza fornisce un flusso luminoso di
3000 lumen ANSI (VPL-CX63) o di 2500
lumen ANSI (VPL-CX61).
Alta qualità dell’immagine
Tre pannelli XGA da 0,79 pollici di
elevatissima apertura con circa 790.000
pixel effettivi, realizzano una risoluzione di
1.024 × 768 punti (orizzontali/verticali) con
ingresso RGB e 750 righe TV con ingresso
video.
Ambiente silenzioso per la
presentazione
La ventola a basso rumore disturba poco,
permettendo di effettuare una presentazione
in condizioni ottimali anche in un ambiente
molto silenzioso.
Impostazione facile e
funzionamento semplice
Dotato di zoom/messa a fuoco
asservito
Il proiettore è dotato di un obiettivo con
zoom e messa a fuoco asservito, rendendo
così possibile la regolazione delle
dimensioni e della messa a fuoco di
un’immagine a distanza dal proiettore
usando il telecomando.
Introduzione
Obiettivo con lunghezza focale corta
La distanza di proiezione è molto corta, circa
2,4 m, per proiettare un’immagine da 80
pollici, permettendo così la proiezione su
uno schermo grande anche in uno spazio
limitato.
Informazioni sui manuali forniti / Caratteristiche
7
Page 8
Correzione Trapezio V
Il proiettore dispone della funzione di
correzione trapezio V (distorsione
trapezoidale verticale) che corregge
automaticamente la distorsione trapezoidale
verticale che si presenta quando il proiettore
è inclinato verso l’alto.
Funzione Off & Go
La ventola di raffreddamento all’interno del
proiettore funziona anche dopo che
l’alimentazione è stata spenta e il cavo
scollegato. Ciò permette di spostare il
proiettore in un’altra posizione appena dopo
averlo spento.
Installazione versatile
Possibilità di installazione su tavolo,
su soffitto o in posizione inclinata
Oltre all’installazione frontale su tavolo o
soffitto, è possibile installare il proiettore
inclinandolo di 90 gradi frontalmente o
posteriormente.
Funzione di accensione diretta Inser./
Disin.
L’alimentazione c.a. di tutto il sistema può
essere direttamente accesa o spenta con un
sezionatore o altro interruttore senza
premere il tasto di alimentazione del
proiettore.
Informazioni sui marchi
commerciali
• Adobe Acrobat è un marchio commerciale
di Adobe Systems Incorporated.
• Windows è un marchio commerciale
registrato di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti d’America e/o in altri paesi.
• VGA, SVGA, XGA e SXGA sono marchi
commerciali registrati di International
Business Machines Corporation, U.S.A.
• Kensington è un marchio commerciale
registrato di Kensington Technology
Group.
• Macintosh è un marchio commerciale
registrato di Apple Computer, Inc.
• VESA è un marchio commerciale
registrato della Video Electronics
Standard Association.
• Display Data Channel è un marchio
commerciale di Video Electronics
Standard Association.
Funzioni di sicurezza
Blocco di sicurezza
Questa funzione impedisce di proiettare
immagini sullo schermo se non viene
immessa la password necessaria
all’accensione del proiettore.
Blocco dei tasti del pannello
Questa funzione blocca tutti i tasti del
pannello di controllo del proiettore,
permettendo l’uso dei tasti del telecomando.
Ciò evita funzionamento errato del
proiettore.
8
Caratteristiche
Page 9
Posizione e funzione
5
q
dei comandi
Lato superiore/anteriore/
sinistro
e Rivelatore anteriore del
telecomando
f Aperture di ventilazione
(scarico)
g Altoparlante
h Rivelatore posteriore del
telecomando
Introduzione
1
2
3
4
Lato posteriore/destro/
inferiore
8
9
0
qa
s
a Pannello di controllo
Per i dettagli, vedere “Pannello di
controllo” a pagina 10.
b Obiettivo
Prima della proiezione, togliere il
coperchio dell’obiettivo.
c Dispositivo di regolazione
d Pulsante del dispositivo di
regolazione
Per i dettagli, vedere “Uso del
dispositivo di regolazione” a pagina 18.
6
7
qd
qf
i Aperture di ventilazione
(aspirazione)
j Dispositivi di regolazione
(supporti posteriori)
Girare il dispositivo di regolazione del
caso a destra o a sinistra per effettuare
regolazioni fini dell’inclinazione
dell’immagine proiettata.
k Aperture di ventilazione
(aspirazione)/Coperchio della
lampada
l Aperture di ventilazione
(aspirazione)/Coperchio del
filtro dell’aria
Note
• Non mettere nulla in prossimità delle
aperture di ventilazione per evitare
surriscaldamento interno.
• Per evitare lesioni, non mettere le mani
vicino alle aperture di ventilazione.
• Per mantenere le migliori prestazioni,
pulire il filtro dell’aria ogni 1.000 ore.
Per i dettagli, vedere “Pulizia del filtro
dell’aria” a pagina 38.
m Blocco di sicurezza
Permette il montaggio di un cavo di
sicurezza opzionale (prodotto da
Kensington).
Indirizzo della pagina di web:
http://www.kensington.com/
n Pannello dei connettori
Per i dettagli, vedere “Pannello dei
connettori” a pagina 11.
Posizione e funzione dei comandi
9
Page 10
Pannello di controllo
VPL-CX63
+
–
+
–
a Tasto ?/1 (acceso/attesa)
Accende il proiettore quando è nel modo
di attesa. Premendo questo tasto, la spia
acceso/attesa intorno al tasto ?/1
lampeggia in verde finché il proiettore è
pronto all’uso.
b Spia acceso/attesa (situata
intorno al tasto
Si illumina o lampeggia nelle seguenti
condizioni:
– Si illumina in rosso quando il cavo di
alimentazione c.a. è inserito in una
presa a muro. Quando il proiettore è
nel modo di attesa, è possibile
accenderlo con il tasto ?/1.
– Si illumina in verde quando viene
acceso il proiettore e quando è pronto
all’uso.
?/1)
6
7
8
9
– Lampeggia in verde da quando il
proiettore è acceso a quando è pronto
all’uso. Inoltre, lampeggia in verde
mentre gira la ventola di
raffreddamento dopo che
l’alimentazione è stata spenta con il
tasto ?/1. La ventola gira per circa 60
secondi dopo che l’alimentazione è
stata spenta.
Per i dettagli, vedere pagina 19.
c Tasto INPUT
d Tasto MENU
Visualizza il menu su schermo. Premere
di nuovo per cancellare il menu.
e Tasti ENTER/f/F/g/G (freccia)
Per immettere le impostazioni delle voci
del sistema dei menu, selezionare un
menu, o effettuare varie regolazioni.
f Tasti FOCUS +/–
Regola la messa a fuoco dell’immagine.
g Tasti ZOOM +/–
Regola la dimensione dell’immagine.
h Tasto PICTURE MUTING
Disattiva l’immagine. Per riattivare
l’immagine, premere una seconda volta.
i Spie di stato
• POWER SAVING
Si illumina quando il proiettore è nel
modo di risparmio energetico.
• TEMP (Temperatura)/FAN
Si illumina o lampeggia nelle
condizioni seguenti:
– Si illumina quando la temperatura
all’interno del proiettore diventa
insolitamente elevata.
– Lampeggia quando la ventola è
guasta.
• LAMP/COVER
Si illumina o lampeggia nelle
condizioni seguenti:
– Si illumina quando la lampada ha
raggiunto la fine della vita utile
oppure è a temperatura elevata.
10
Posizione e funzione dei comandi
Page 11
– Lampeggia quando il coperchio
della lampada o il coperchio del
filtro dell’aria non è fissato
saldamente.
Per dettagli sulle spie TEMP/FAN e
LAMP/COVER, vedere pagina 41.
Pannello dei connettori
Aprire il coperchio per usare il connettore
INPUT B o VIDEO IN. Per aprire il coperchio,
spingerlo e farlo scorrere verso destra finché
scatta.
Per chiudere il coperchio, spingerlo per
sbloccarlo e farlo scorrere verso sinistra.
Per i dettagli, vedere “Collegamento di
un computer” a pagina 15 e
“Collegamento di un videoregistratore”
a pagina 16.
b Presa AC IN
Per collegare il cavo di alimentazione
c.a. fornito.
c Presa AUDIO (minipresa stereo)
(comune a INPUT A/B)
Per ascoltare l’audio proveniente da un
computer, usare questa presa per
collegare l’uscita audio del computer.
d Connettore VIDEO IN (ingresso
video)
Collegare a un’apparecchiatura video
esterna quale un videoregistratore.
• S VIDEO (mini DIN a 4 pin):
Collegare all’uscita S video (uscita
video Y/C) di apparecchiature video.
• VIDEO (tipo fono): Collegare
all’uscita video composito di
apparecchiature video.
• AUDIO (minipresa stereo):
Collegare l’uscita audio di un
videoregistratore.
e Connettore INPUT B (HD D-sub
a 15 pin, femmina)
Collegare ad apparecchiature esterne
quali un computer.
Collegare l’uscita monitor di un
computer usando un cavo opzionale.
Introduzione
a Connettore INPUT A (HD D-sub
a 15 pin, femmina)
Ingresso di segnale da computer, segnale
video GBR, segnale componente o
segnale DTV, in funzione
dell’apparecchiatura collegata.
Collegare al connettore di uscita
dell’apparecchiatura usando il cavo in
dotazione o un cavo opzionale.
f Connettore RS-232C (D-sub a 9
pin, femmina)
Collegare a un computer per comandare
il proiettore dal computer.
g Connettore OUTPUT
• MONITOR (HD D-sub a 15 pin,
femmina): Collegare al connettore di
ingresso video del monitor. Uscita dei
segnali dal canale selezionato e da
computer solo su INPUT A o
INPUT B.
• AUDIO (minipresa stereo):
Collegare ad altoparlanti attivi esterni.
Il volume degli altoparlanti può essere
controllato dai tasti VOLUME +/– sul
telecomando.
Posizione e funzione dei comandi
11
Page 12
Quando è selezionato INPUT A o B
9
viene trasmesso in uscita l’audio in
ingresso sul connettore AUDIO
comune a INPUTA/B.
Quando è selezionato VIDEO o
S VIDEO, viene trasmesso in uscita
l’audio in ingresso sul connettore di
ingresso AUDIO di VIDEO IN.
Telecomando
I tasti sul telecomando e sul pannello di
controllo aventi lo stesso nome, hanno la
stessa funzione.
e Tasto AUTO FOCUS
Il proiettore non è dotato di questa
funzione.
f Tasto RESET
Ripristina una voce al valore
preimpostato in stabilimento o riporta
l’immagine ingrandita alle dimensioni
originali. Questo tasto è operativo
quando sullo schermo viene visualizzato
il menu o una voce di impostazione.
g Tasto FREEZE
Ferma l’immagine proiettata. Per
annullare il fermo immagine, premere di
nuovo il tasto.
1
2
3
4
5
6
7
8
APA
INPUT
KEY
STONE
/TILT
LENS
AUTO
RESET
FOCUS
FREEZE
D ZOOMVOLUME
PIC
MUTING
ENTER
AUDIO
MUTING
MENU
0
qa
qs
qd
qf
qg
qh
a Tasto INPUT
b Tasto APA (Allineamento Pixel
Automatico)
Regola automaticamente un’immagine
di un segnale d’ingresso da computer, in
modo che sia più nitida possibile.
Per i dettagli, vedere “APA intelligente”
in “Menu REGOLAZIONE” a
pagina 29.
c Tasto KEYSTONE (correzione
della distorsione trapezoidale)/
TILT
Regolazione manuale della distorsione
trapezoidale dell’immagine. Per la
regolazione usare i tasti freccia (v/V/b/B).
h Tasto PIC MUTING
Disattiva l’immagine. Per riattivare
l’immagine, premere una seconda volta.
i Tasti D ZOOM (zoom digitale)
+/–
Ingrandisce l’i mmagine in una posizione
desiderata sullo schermo.
j Trasmettitore all’infrarosso
k Tasto ?/1 (acceso/attesa)
l Tasti
v/V/b/B (freccia)
m Tasto ENTER
n Tasto MENU
o Tasti VOLUME +/–
p Tasto AUDIO MUTING
Premere per disattivare
temporaneamente l’audio emesso
dall’altoparlante. Per riattivare l’audio
premere una seconda volta, oppure
premere il tasto VOLUME +.
Prima di usare il telecomando
Togliere la pellicola trasparente dal portapila
al litio.
d Tasto LENS
Ogni volta che si preme questo tasto, il
menu di regolazione commuta fra Fuoco
obiettivo e Zoom obiettivo.
12
Posizione e funzione dei comandi
Page 13
Sostituzione della pila
1 Afferrare l’aggancio del portapila al
litio per sbloccarlo ed estrarre il
portapila dal telecomando.
2 Inserire la pila al litio.
• Il raggio di azione è limitato. Minore è la
distanza fra il telecomando e l’apposito
rivelatore e maggiore sarà l’angolo entro il
quale il telecomando potrà controllare il
proiettore.
Introduzione
Orientare il
lato + verso
l’alto.
3 Reinserire il portapila al litio nel
telecomando.
Note sulla pila al litio
• Nel telecomando viene utilizzata una pila
al litio a bottone (CR2025). Non usare pile
di tipo diverso da CR2025.
• Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei
bambini.
• Se la pila venisse inghiottita, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Note sull’uso del telecomando
• Verificare che non siano presenti ostacoli
al raggio laser fra il telecomando e il
rivelatore del telecomando sul proiettore.
Dirigere il telecomando verso l’apposito
rivelatore.
Posizione e funzione dei comandi
13
Page 14
B Proiettare l’immagine
Installazione del proiettore
La distanza fra l’obiettivo e lo schermo varia in funzione della dimensione dello schermo.
Usare come guida la seguente tabella.
Schermo
Distanza fra lo schermo e il
centro dell’obiettivo
Unità: m
Dimensione
dello
schermo
Distanza
minima
Distanza
massima
Il valore effettivo e il valore di progetto indicato nella precedente tabella potrebbero essere
leggermente diversi.
406080100120150180200250300
1,21,82,43,03,64,55,46,07,59,0
1,42,02,73,44,15,26,26,98,710,4
Per dettagli sull’installazione, vedere “Schema di installazione” a pagina 50.
14
Installazione del proiettore
Page 15
Collegamento del
proiettore
Nel collegare il proiettore, prestare
attenzione a quanto segue:
• Spegnere tutte le apparecchiature prima di
effettuare qualsiasi collegamento.
• Usare cavi adatti a ciascun collegamento.
• Inserire saldamente le spine dei cavi; dei
collegamenti instabili potrebbero
aumentare il rumore e ridurre le
prestazioni dei segnali di immagine. Per
scollegare un cavo, tirare la presa, non il
cavo stesso.
Collegamento di un computer
Questa sezione descrive come collegare il
proiettore a un computer.
Per maggiori informazioni, fare riferimento
al manuale d’uso del computer.
Collegamento di un computer
Lato sinistro
Proiettare l’immagine
all’uscita audio
Computer
all’uscita del monitor
A Cavo di collegamento audio stereo (non in
dotazione)
nulla.)
B Cavo HD D-sub a 15 pin (in dotazione)
Note
• Il proiettore è compatibile con segnali VGA,
SVGA, XGA, SXGA e SXGA+. Tuttavia, si
consiglia di impostare il computer per la
visualizzazione su monitor esterno in modo
XGA.
• Se il computer, quale un notebook, viene
impostato per la visualizzazione sia sullo
schermo del computer stesso, sia sul monitor
esterno, l’immagine su quest’ultimo
potrebbe non apparire correttamente.
Impostare il computer in modo che trasmetta
il segnale video solo al monitor esterno.
(Usare un cavo a resistenza
Collegamento del proiettore
15
Page 16
Per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni
d’uso fornite con il computer.
Nota
Per collegare un computer Macintosh dotato di
un connettore di uscita video del tipo con due
file di pin, usare un adattatore a spina
disponibile in commercio.
Collegamento di un
videoregistratore
Questa sezione descrive come collegare il
proiettore a un videoregistratore.
Per maggiori informazioni, fare riferimento
ai manuali d’uso delle apparecchiature
collegate.
Collegamento a un connettore di
uscita video o S video
Lato destro
A Cavo di collegamento audio stereo (non in
dotazione)
nulla.)
B Cavo video (non in dotazione) o cavo S-
Video (non in dotazione)
(Usare un cavo a resistenza
Collegamento a un connettore di
uscita video GBR/Componente
Lato destro
all’uscita
S video
16
Collegamento del proiettore
all’uscita
audio (L)
all’uscita
video
videoregistratore
all’uscita
audio (R)
all’uscita
video GBR/
componente
A Cavo di collegamento audio stereo (non in
dotazione)
nulla.)
B Cavo di segnale (non in dotazione)
HD D-sub a 15 pin (maschio) ↔ 3 × presa
fono
Note
all’uscita
audio
(L)
videoregistratore
(Usare un cavo a resistenza
all’uscita
audio
(R)
• Impostare la proporzione dell’immagine
usando “Modo ampio” nel menu
REGOLAZIONE INGRESSO in funzione
del segnale di ingresso.
Page 17
• Quando si collega un proiettore a un
connettore di uscita video GBR, selezionare
“Video GBR” oppure, quando si collega il
proiettore a un connettore di uscita
componente, selezionare “Componenti” per
l’impostazione “Sel. segn. in. A.” nel menu
REGOLAZIONE.
• Quando si riceve in ingresso il segnale di
sincronismo esterno da apparecchiature
video GBR/componente, usare il segnale di
sincronismo composito.
Proiezione
Spia acceso/attesa
Rivelatore
posteriore del
telecomando
APA
INPUT
KEY
STONE
/TILT
LENS
ENTER
AUTO
RESET
FOCUS
FREEZE
D ZOOMVOLUME
AUDIO
PIC
MUTING
MUTING
VPL-CX63
Proiettare l’immagine
MENU
1 Inserire il cavo di alimentazione c.a. in
una presa a muro, quindi collegare
tutte le apparecchiature.
La spia acceso/attesa si illumina in rosso
e il proiettore passa nel modo di attesa.
2 Premere il tasto ?/1.
La spia acceso/attesa lampeggia in
verde.
3 Accendere l’apparecchiatura collegata
al proiettore.
4 Premere il tasto INPUT per
selezionare la sorgente di ingresso.
Proiezione
17
Page 18
Ogni volta che si preme il tasto, il
segnale di ingresso commuta come
segue:
Ingresso AtIngresso B
tVideotS-Video
cambiando le impostazioni del
computer.
o
F7
Fx
e
Ingresso daPremere
Computer collegato al
connettore INPUTA
Computer collegato al
connettore INPUT B
Apparecchiatura video
collegata al connettore
di ingresso VIDEO
Apparecchiatura video
collegata al connettore
di ingresso S VIDEO
INPUT per
visualizzare
Ingresso A
Ingresso B
Video
S-Video
L’APA (Allineamento Pixel
Automatico) intelligente regola
l’immagine dell’apparecchiatura
collegata in modo che sia proiettata
nitidamente.
Note
• Se “Ricer. ingr. aut.” è impostato su
“Inser.,” il proiettore rileva i segnali dalle
apparecchiature collegate e visualizza il
canale d’ingresso in corrispondenza del
quale è stato rilevato un segnale.
Per i dettagli, vedere “Ricer. ingr.
aut.” a pagina 29.
• La funzione APA intelligente è operativa
solo per un segnale di ingresso da
computer.
Fn
Nota
Il tasto usato per commutare la
visualizzazi one del computer sul proiett ore
varia in funzione del tipo di computer.
6 Regolare la posizione dell’immagine
verso l’alto o verso il basso.
Regolare la posizione dell’immagine
con il dispositivo di regolazione.
Uso del dispositivo di regolazione
Sollevare il proiettore e
contemporaneamente tenere premuto il
pulsante del dispositivo di regolazione e
regolare l’inclinazione del proiettore,
quindi lasciare il pulsante in modo che si
blocchi.
Pulsante del
dispositivo di
regolazione
5 Attivare la trasmissione
dall’apparecchiatura collegata al
proiettore.
In funzione del tipo di computer
utilizzato, per esempio un notebook, o
un modello con LCD incorporato,
potrebbe essere necessario impostare il
computer in modo che visualizzi sul
proiettore premendo dei tasti particolari
18
(per es. , ecc.), o
Proiezione
LCD
//
VGA
Note
• Quando si regola l’inclinazione del
proiettore con il dispositivo di
regolazione, viene contemporaneamente
effettuata la regolazione trapezio V. Se
non si desidera effettuare la regolazione
automatica trapezio, impostare il menu
Trapezio V su “Manuale”. (Vedere
pagina 32.)
,
Page 19
Se si imposta la regolazione “Trapezio
V” su “Auto”, la correzione “Trapezio
V” viene regolata automaticamente.
Tuttavia, potrebbe non essere regolata
perfettamente in funzione della
temperatura ambiente o dell’angolo
dello schermo. In tal caso, regolarla
manualmente.
Premere il tasto KEYSTONE/TILT sul
telecomando per visualizzare sullo
schermo “Trapezio V” e regolare il
valore con i tasti v/V/b/B. Il valore
corretto è applicato finché non viene
spenta l’alimentazione.
• Prestare attenzione a non pizzicare le
dita sotto il proiettore.
• Non premere con forza la parte superiore
del proiettore quando il dispositivo di
regolazione dell’inclinazione asservito è
allungato.
Potrebbe causare un malfunzionamento.
7 Regolare le dimensioni e la messa a
fuoco dell’immagine.
Regolazione con il telecomando
Selezionare la voce da regolare
premendo il tasto LENS, quindi regolare
con i tasti
preme il tasto, il menu commuta fra
Fuoco obiett. e Zoom obiettivo
nell’ordine.
Regolazione con il pannello di
controllo
Premere i tasti ZOOM +/– sul proiettore
per regolare la dimensione
dell’immagine e premere i tasti FOCUS
+/– per regolare la messa a fuoco.
v/V/b/B. Ogni volta che si
Spegnimento
dell’alimentazione
1 Premere il tasto ?/1.
Appare “DISATTIVARE? Premere il
tasto ?/1 di nuovo.” per confermare che
si desidera spegnere l’alimentazione.
Nota
Il messaggio scompare premendo un
qualsiasi tasto diverso da ?/1, oppure se
non viene premuto alcun tasto per cinque
secondi.
2 Premere di nuovo il tasto ?/1.
La spia acceso/attesa lampeggia in verde
e la ventola continua a girare per circa 60
secondi per ridurre il calore all’interno.
Inoltre la spia acceso/attesa lampeggia
rapidamente per i primi 45 secondi.
Durante questo intervallo non sarà
possibile accendere di nuovo la spia
acceso/attesa con il tasto ?/1.
3 Scollegare il cavo di alimentazione
c.a. dalla presa a muro dopo che la
ventola si è fermata e dopo che la spia
acceso/attesa si è illuminata in rosso.
Se non è possibile confermare il
messaggio sullo schermo
Se in determinate condizioni non è possibile
confermare il messaggio sullo schermo, si
può spegnere l’alimentazione tenendo
premuto il tasto ?/1 per circa due secondi
invece di seguire i passi 1 e 2.
Proiettare l’immagine
Nota
Il circuito interno delle funzioni Off & Go e di
accensione diretta possono fare sì che la
ventola continui a girare per un breve tempo
anche dopo che il tasto ?/1 è stato premuto per
spegnere l’alimentazione e la spia acceso/
attesa è diventata rossa.
Spegnimento dell’alimentazione
19
Page 20
B Funzioni varie
Selezione della
lingua del menu
È possibile scegliere fra quindici lingue di
visualizzazione del menu e di altre
visualizzazioni su schermo. L’impostazione
di stabilimento è English.
Per cambiare la lingua del menu, procedere
come segue:
VPL-CX63
Spia acceso/attesa
4 Premere il tasto v o V per selezionare
il menu MENU SETTING, quindi
premere il tasto B o ENTER.
Appare il menu selezionato.
Rivelatore
anteriore del
telecomando
APA
INPUT
KEY
STONE
/TILT
LENS
ENTER
AUTO
RESET
FOCUS
FREEZE
MUTING
PIC
MENU
D ZOOMVOLUME
AUDIO
MUTING
1 Inserire il cavo di alimentazione c.a. in
una presa a muro.
2 Premere il tasto ?/1 per accendere il
proiettore.
3 Premere il tasto MENU.
Appare il menu.
Il menu attualmente selezionato viene
mostrato come un pulsante giallo.
20
Selezione della lingua del menu
5 Premere il tasto v o V per selezionare
“Language” (Linguaggio), quindi
premere il tasto B o ENTER.
6 Premere il tasto v, V, b o B per
selezionare una lingua, quindi
premere il tasto ENTER.
Il menu passa alla lingua selezionata.
Cancellare il menu
Premere il tasto MENU.
Il menu sparisce automaticamente se non
viene premuto alcun tasto per un minuto.
Page 21
Blocco di sicurezza
Immettere la password in questa
schermata.
Il proiettore è dotato di una funzione di
blocco di sicurezza. All’accensione
dell’alimentazione del proiettore viene
richiesta una password precedentemente
impostata. Se non viene immessa la
password corretta, non sarà possibile
proiettare l’immagine.
Nota
Se la password viene dimenticata e
l’amministratore delle password non è
disponibile, non sarà possibile usare il
proiettore. Tenere presente che in questi casi il
blocco di sicurezza può impedire l’uso
legittimo.
Uso del blocco di sicurezza
1 Premere il tasto MENU, quindi, nel
menu IMPOST. INSTALLAZIONE,
attivare l’impostazione “Blocco
sicurezza”.
2 Immettere la password.
Usare i tasti MENU, v/V/b/B e
ENTER per immettere la password di
quattro cifre. (L’impostazione della
password iniziale predefinita è
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.
Dopo averla immessa, è possibile
immettere una password personalizzata.
Perciò, quando si usa questa funzione
per la prima volta, immettere “ENTER”
quattro volte.)
Immettere password.
Immettere nuova password.
Non è possibile effettuare
l’accensione senza la password.
Useare:Annulla: altro
3 Immettere di nuovo la password per
confermare.
Re-immettere nuova password.
Ricordare questa password.
Usare
:
Quando appare il messaggio che segue,
l’impostazione del blocco di sicurezza è
terminata.
IMPOST. INSTALLAZIONE
Trapezio V: Auto
Gira immagine: Disin.
Sfondo: Blu
Modello di prova: Disin.
Modo lampada: Standard
Contr. obiett.: Inser.
Accens. diretta: Disin.
Modo quota el.: Disin.
Blocco sicurezza
Blocco di sicurezza attivato!
Selez: Imp: Ind: Escl:
: Inser.
Se sulla schermata del menu è
visualizzato “Password non valida!”,
ripetere questa procedura dal passo 1.
IMPOST. INSTALLAZIONE
Trapezio V: Auto
Gira immagine: Disin.
Sfondo: Blu
Modello di prova: Disin.
Modo lampada: Standard
Contr. obiett.: Inser.
Accens. diretta: Disin.
Modo quota el.: Disin.
Blocco sicurezza
: Disin.
Annulla: altro
Ingresso AX
Ingresso AX
Funzioni varie
Per l’accensione è necessaria la password.
Usare:Annulla: altro
Quindi appare la schermata per
immettere la nuova password.
(Immettere la password in questa
schermata anche se si desidera
mantenere la password precedente.)
Password non valida!
Selez: Imp: Ind: Escl:
4 Spegnere l’alimentazione principale e
scollegare il cavo di alimentazione
c.a..
Il blocco di sicurezza è attivo e diventa
efficace. Alla successiva accensione
Blocco di sicurezza
21
Page 22
dell’alimentazione viene visualizzata la
schermata di immissione della password.
Verifica di sicurezza
Quando appare la schermata della password,
immettere la password impostata. Se non
viene immessa la password corretta dopo tre
tentativi, non sarà possibile usare il
proiettore. In tal caso, premere il tasto ?/1
per spegnere l’alimentazione.
Annullare il blocco di sicurezza
1 Premere il tasto MENU, quindi
disattivare l’impostazione “Blocco
sicurezza” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE.
2 Immettere la password.
Immettere la password che è stata
impostata.
Nota
Se si contatta il servizio clienti perché è stata
dimenticata la password, sarà necessario
fornire il numero di matricola del proiettore e la
propria identità. (La procedura potrebbe essere
diversa in altri paesi/regioni.) Quando
l’identità dell’utente è stata confermata, sarà
fornita la password.
Altre funzioni
Commutazione dalle funzioni
di regolazione automatica alle
regolazioni manuali
È possibile utilizzare il menu per commutare
dalle seguenti funzioni di regolazione
automatica alle regolazioni manuali.
• Correzione Trapezio V (correzione della
distorsione trapezoidale)
Impostare “Trapezio V” nel menu
IMPOST. INSTALLAZIONE su
“Manuale”.
• L’APA intelligente (Allineamento Pixel
Automatico)
Impostare “APA intelligente” nel menu
REGOLAZIONE su “Disin.”.
• Ricer. ingr. aut.
Impostare “Ricer. ingr. aut.” nel menu
REGOLAZIONE su “Disin.”.
Per dettagli sul funzionamento dei menu,
vedere “Usare un MENU” a pagina 24.
Funzione Off & Go
La ventola di raffreddamento funziona
automaticamente per un certo tempo anche
dopo che l’alimentazione è stata spenta e il
cavo scollegato. Ciò permette di spostare il
proiettore dalla sala di proiezione in un altro
luogo appena dopo averlo spento.
22
Funzione di accensione
diretta Inser./Disin.
Se si userà un interruttore per accendere e
spegnere l’alimentazione di tutto il sistema,
impostare la funzione di accensione diretta
su “Inser.”. Per spegnere l’alimentazione, si
può anche semplicemente scollegare il cavo
di alimentazione senza premere il tasto ?/1.
Il circuito interno farà funzionare
automaticamente la ventola per un certo
tempo anche dopo che il cavo di
alimentazione è stato scollegato.
Altre funzioni
Page 23
Nota
Tuttavia, se l’unità è stata accesa per meno di
15 minuti, la ventola potrebbe non girare
perché la carica è stata insufficiente. In tal caso,
seguire la procedura di spegnimento
dell’alimentazione descritta in “Spegnimento
dell’alimentazione” a pagina 19.
È possibile selezionare una parte
dell’immagine da ingrandire. Questa
funzione è operativa quando è presente in
ingresso il segnale da un computer.
Questa funzione non è operativa quando è
presente in ingresso un segnale video.
1 Proiettare un’immagine normale e
premere il tasto D ZOOM + sul
telecomando.
Nel centro dell’immagine appare l’icona
dello zoom digitale.
Icona dello zoom
digitale
Usare i tasti delle frecce (
fare scorrere l’immagine ingrandita.
Riportare l’immagine alle dimensioni
originali
Premere il tasto D ZOOM –.
Per riportare immediatamente l’immagine
alle sue dimensioni originali, è sufficiente
premere il tasto RESET.
v/V/b/B) per
Fermare l’immagine proiettata
(funzione Fermo)
Premere il tasto FREEZE. Quando si preme
il tasto appare “Freeze”. Questa funzione è
operativa quando è presente in ingresso un
segnale da computer.
Per ripristinare la schermata originale,
premere di nuovo il tasto FREEZE.
Funzioni varie
2 Spostare l’icona nel punto che si
desidera ingrandire. Spostare l’icona
usando i tasti delle frecce (v/V/b/
B).
3 Premere di nuovo il tasto D ZOOM +.
La parte dell’immagine dove si trova
l’icona viene ingrandita. Il rapporto di
ingrandimento è visualizzato sullo
schermo per alcuni secondi.
Premendo più volte il tasto +, le
dimensioni dell’immagine aumentano
(il massimo rapporto di ingrandimento è
4).
Altre funzioni
23
Page 24
B Regolazioni e impostazioni tramite menu
2 Usare il tasto v o V per selezionare un
Usare un MENU
Il proiettore è dotato di un menu su schermo
per effettuare varie regolazioni e
impostazioni.
Voci visualizzate
Indicatore del segnale d’ingresso
Indicatore dell’impostazione del segnale
d’ingresso
Menu di regolazione dell’immagine
Contrasto
Indicatore del segnale d’ingresso
Mostra il canale di ingresso selezionato. Se
non è presente in ingresso alcun segnale,
viene visualizzato . È possibile
nascondere questo indicatore usando “Stato”
nel menu IMPOSTAZIONE MENU.
x
menu, quindi premere il tasto
ENTER.
Appare il menu selezionato.
3 Selezionare una voce.
Usare il tasto v o V per selezionare la
voce, quindi premere il tasto B o
ENTER.
Le voci di impostazione sono
visualizzate in un menu popup o in un
sottomenu.
Menu popup
Menu
Voci di
impostazione
IMPOSTAZIONE MENU
Stato:
Linguaggio:
Posizione menu
Colore menu
Selez: Imp: Ind: Escl:
Inser.
Italiano
Sinistra in alto
:
Sinistra in basso
:
Centro
Destra in alto
Destra in basso
B o
Segnale di
ingresso
selezionato
Ingresso A
A
Indicatore dell’impostazione del segnale
d’ingresso
Per Ingresso A: mostra “Computer”,
“Componenti” o “Video GBR”.
Per ingresso Video/S-Video: mostra
“Auto” o l’impostazione “Standard
colore” nel menu REGOLAZIONE.
1 Premere il tasto MENU.
Appare il menu.
Il menu attualmente selezionato è
mostrato come un pulsante giallo nella
colonna a sinistra.
24
REGOLAZIONE
APA intelligente: Inser.
Ricer. ingr. aut.:
Sel. segn. in. A:
Standard colore: Auto
Altoparlante: Inser.
Modo di attesa: Standard
Power saving
Ricevitore IR
Blocco tasti: Disin.
Selez: Imp: Esci:
Usare un MENU
Disin.
Computer
: Disin.
Ingresso A
Anter. & Poster.
Sottomenu
MenuVoci di impostazione
IMPOSTA IMMAGINE
REGOLA IMMAGINE
Contrasto: 80
Luminosità: 50
Modo Gamma: Grafica
Temp. colore: Alto
Selez: Imp: Ind: Escl:
Ingresso A
Standard
4 Impostare o regolare una voce.
• Modifica della regolazione:
Per aumentare il valore, premere il
tasto v o B.
Per diminuire il valore, premere il
tasto V o b.
Premere il tasto ENTER per
ripristinare la schermata precedente.
Page 25
• Modifica dell’impostazione:
Per cambiare l’impostazione premere
il tasto v o V.
Premere il tasto ENTER o b per
ripristinare la schermata precedente.
Cancellare il menu
Premere il tasto MENU.
Il menu sparisce automaticamente se non
viene premuto alcun tasto per un minuto.
Ripristinare delle voci che sono
state regolate
Selezionare la voce che si desidera
ripristinare, quindi premere il tasto RESET
sul telecomando.
Sullo schermo appare “Completato!” e
l’impostazione della voce che è stata
selezionata viene ripristinata al suo valore
preimpostato in stabilimento.
Le voci che possono essere ripristinate sono:
• “Contrasto”, “Luminosità”, “Colore”,
“Tinta” e “Dettaglio” nel menu “Regola
immagine…”
• “Fase punto”, “Dimensione H” e
“Spostamento” nel menu “Regola
segnale…”
Salvataggio delle impostazioni
Le impostazioni sono salvate
automaticamente nella memoria del
proiettore quando viene premuto il tasto
ENTER.
Voci non regolabili
Le voci che non è possibile regolare, che
dipendono dal segnale di ingresso, non sono
visualizzate nel menu.
Per i dettagli, vedere pagina 35.
Regolazioni e impostazioni tramite menu
Nessun segnale d’ingresso
Se non è presente alcun segnale d’ingresso,
sullo schermo appare “Impossibile regolare
il parametro.”.
Usare un MENU
25
Page 26
Menu IMPOSTA IMMAGINE
Il menu IMPOSTA IMMAGINE permette di regolare l’immagine o il volume.
Le voci che possono essere regolate o impostate dipendono dal tipo di segnale d’ingresso. Per
i dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” a pagina 35.
IMPOSTA IMMAGINE
Modo immagine: Standard
Regola immagine...
Volume: 30
Ingresso A
IMPOSTA IMMAGINE
REGOLA IMMAGINE
Contrasto: 80
Luminosità: 50
Modo Gamma: Grafica
Temp. colore: Alto
Ingresso A
Standard
Selez: Imp: Escl:
Voci di
FunzioniImpostazione
impostazione
Modo immagineSeleziona il modo immagine.
Selez: Imp: Ind: Escl:
iniziale
Standard
• Dinamico: dà enfasi al contrasto per ottenere
un’immagine “dinamica”.
• Standard: normalmente, selezionare questa
impostazione. Se con l’impostazione “Dinamico”,
l’immagine appare granulare, questa impostazione
diminuisce tale effetto.
Regola
immagine…
L’unità può memorizzare i valori di impostazione dei sottomenu che
seguono per i modi immagine “Dinamico” o “Standard” separatamente.
ContrastoRegola il contrasto dell’immagine.80
LuminositàRegola la luminosità dell’immagine.50
ColoreRegola l’intensità del colore.50
TintaRegola i toni del colore. Maggiore è l’impostazione e
50
più verdastra diventa l’immagine. Minore è
l’impostazione e più rossastra sarà l’immagine.
DettaglioSeleziona la nitidezza dell’immagine fra “Alto”,
Alto
“Medio” e “Basso”. L’impostazione “Alto” rende
l’immagine nitida, l’impostazione “Basso” la rende
meno distinta.
Modo Gamma Seleziona una curva di correzione gamma.
Grafica
• Grafica: migliora la riproduzione dei mezzitoni. Le
fotografie possono essere riprodotte con toni naturali.
• Tes t o: contrasta il nero e il bianco. Adatto per
immagini che comprendono molto testo.
Temp. coloreRegola la temperatura di colore.
• Alto: rende bluastri i colori bianchi.
• Basso: rende rossastri i colori bianchi.
Alto
Basso (Video/
S-Video)
VolumeRegola il volume.30
26
Menu IMPOSTA IMMAGINE
Page 27
Menu REGOLAZIONE INGRESSO
Il menu REGOLAZIONE INGRESSO permette di regolare il segnale d’ingresso.
Le voci che possono essere regolate o impostate dipendono dal tipo di segnale d’ingresso. Per
i dettagli, vedere “Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili” a pagina 35.
Segnale video in ingresso
REGOLAZIONE INGRESSO
Modo ampio: Disin.
Selez: Imp: Esci:
Video
Voci di
FunzioniImpostazione
impostazione
Modo ampioImposta la proporzione dell’immagine.
• Disin.: immagine di proporzione 4:3 in ingresso.
• Inser.: immagine di proporzione 16:9 (compressa) in
ingresso da un lettore DVD.
Fase puntoRegola la fase punto del pannello LCD e il segnale in uscita
dal computer.
Regolazione fine dell’immagine dopo che l’immagine è stata
regolata premendo il tasto APA.
Dimensione HRegola la dimensione orizzontale dell’immagine in uscita dal
computer. Regola l’impostazione in funzione dei punti del
segnale di ingresso.
Per i dettagli, vedere pagina 47.
Ingresso A
iniziale
Disin.
iniziale
Impostato in
funzione del
segnale di
ingresso
Impostato in
funzione del
segnale di
ingresso
Regolazioni e impostazioni tramite menu
Menu REGOLAZIONE INGRESSO
27
Page 28
Voci di
impostazione
Spostamento Regola la posizione dell’immagine. H regola la posizione
Conv. scan.Converte il segnale per visualizzare l’immagine in funzione
Nota
Notare che se il proiettore è usato a scopo di lucro o per visione pubblica, modificare l’immagine
originale passando al modo ampio potrebbe costituire una violazione dei diritti degli autori o dei
produttori che sono tutelati dalla legge.
FunzioniImpostazione
orizzontale dell’immagine. V regola la posizione verticale
dell’immagine. All’aumentare dell’impostazione di H,
l’immagine si sposta a destra e al diminuire
dell’impostazione, si sposta a sinistra.
All’aumentare dell’impostazione di V, l’immagine si sposta
verso l’alto e al diminuire si sposta verso il basso. Usare il
tasto
b o il tasto B per regolare la posizione orizzontale e i
tasto
v o il tasto V per la posizione verticale.
della dimensione dello schermo.
Quando impostato su “Disin.”, visualizza l’immagine facendo
corrispondere a un pixel dell’immagine un pixel dell’LCD.
L’immagine sarà nitida ma di dimensioni inferiori.
iniziale
Impostato in
funzione del
segnale di
ingresso
Inser.
Informazioni sulle memorie
preimpostate numerate
Questo proiettore ha 45 memorie di dati
relativi ai segnali di ingresso (memorie
preimpostate). Quando è presente in
ingresso un segnale preimpostato, il
proiettore rivela automaticamente il tipo di
segnale e richiama i dati corrispondenti dalla
memoria preimpostata per regolarlo al fine
di ottenere l’immagine migliore. Il numero
della memoria e il tipo del segnale sono
visualizzati nel menu INFORMAZIONI
(Vedere pagina 34). È anche possibile
regolare i dati preimpostati con il menu
REGOLAZIONE INGRESSO.
Questo proiettore ha 20 tipi di memorie
utente per Ingresso A nelle quali è possibile
salvare le impostazioni dei dati regolati per
un segnale di ingresso non preimpostato.
Quando è rilevato in ingresso per la prima
volta un segnale non preimpostato, appare
un numero di memoria, quale 0. Regolando i
dati del segnale usando il menu
REGOLAZIONE INGRESSO, saranno
salvati nel proiettore. Se vengono
memorizzate più di 20 memorie utente, la
più recente sovrascrive sempre la più
vecchia.
Consultare la tabella a pagina 47 per sapere
se il segnale è registrato nella memoria
preimpostata.
Poiché i dati per i segnali che seguono sono
richiamati da memoria preimpostata, è
possibile usare questi voci di dati
preimpostati per la regolazione di
“Dimensione H”. Effettuare regolazioni fini
agendo su “Spostamento”.
SegnaleN. memoria DIMEN-
Super Mac-2231312
SGI-1231320
Macintosh 19"251328
Macintosh 21"271456
Sony News361708
PC-9821
1280 × 1024
WS Sunmicro371664
Nota
Quando il rapporto dell’immagine del segnale
di ingresso è diverso da 4:3, una parte dello
schermo è nera.
361600
SIONE
28
Menu REGOLAZIONE INGRESSO
Page 29
Menu REGOLAZIONE
Il menu REGOLAZIONE permette di cambiare le impostazioni del proiettore.
REGOLAZIONE
APA intelligente: Inser.
Ricer. ingr. aut.:
Sel. segn. in. A:
Standard colore: Auto
Altoparlante: Inser.
Modo di attesa: Standard
Power saving
Ricevitore IR:
Blocco tasti: Disin.
Selez: Imp: Esci:
Disin.
Computer
: Disin.
Ingresso A
Anter. & Poster.
Voci di
FunzioniImpostazione
impostazione
APA intelligenteAPA (Allineamento Pixel Automatico) regola
automaticamente “Fase punto”, “Dimensione H” e
“Spostamento” nel menu REGOLAZIONE
INGRESSO per un segnale di ingresso da un
computer.
• Inser.: Quando è presente in ingresso un segnale da
un computer, APA funziona automaticamente in
modo che l’immagine sia visualizzata nitidamente.
Quando il segnale di ingresso è stato regolato da
“APA intelligente”, non sarà di nuovo regolato anche
se il cavo fosse scollegato e ricollegato o se venisse
cambiato il segnale di ingresso. È possibile regolare
l’immagine premendo il tasto APA sul telecomando
anche se “APA intelligente” è impostato su “Inser.”.
• Disin.: La funzione APA diventa operativa premendo
il tasto APA sul telecomando.
Ricer. ingr. aut.Quando impostato su “Inser.”, il proiettore rivela i
segnali di ingresso nell’ordine seguente: Ingresso A/
Ingresso B/Video/S-Video. Rileva il segnale d’ingresso
all’accensione e quando viene premuto il tasto INPUT.
Sel. segn. in. A.Seleziona l’ingresso di segnale “Computer”,
“Componenti”, o “Video GBR” tramite il connettore
INPUT A.
Standard coloreSeleziona lo standard colore del segnale di ingresso.
Selezionando “Auto”, il proiettore rivela
automaticamente lo standard colore del segnale di
ingresso. Se l’immagine è distorta o non è a colori,
selezionare lo standard colore in funzione del segnale
di ingresso.
Quando lo standard colore del segnale di ingresso è
PAL60, selezionare “PAL”. Se è selezionato “Auto”,
non sarà possibile rivelare lo standard colore.
AltoparlanteImpostare su “Disin.” per silenziare l’audio degli
altoparlanti interni. Quando impostato su “Disin.”,
all’accensione dell’alimentazione appare sullo
schermo “Altoparlante: Disin.”.
iniziale
Inser.
Regolazioni e impostazioni tramite menu
Disin.
Computer
Auto
Inser.
Menu REGOLAZIONE
29
Page 30
Voci di
impostazione
Modo di attesaIl modo di attesa permette di diminuire la potenza
Power savingQuando impostato su “Inser.”, il proiettore passa nel
Ricevitore IRSeleziona i rivelatori del telecomando (Ricevitore IR)
Blocco tastiBlocca tutti i tasti del pannello di controllo sui pannelli
FunzioniImpostazione
assorbita.
• Standard: normalmente, selezionare questa
posizione.
• Basso: selezionare questa posizione quando si
desidera diminuire la potenza assorbita nel modo di
attesa.
modo di risparmio energetico se non viene ricevuto in
ingresso alcun segnale per 10 minuti. Anche se la
lampada si spegne, la ventola di raffreddamento
continua a girare. Il modo di risparmio energetico si
disattiva quando viene ricevuto un segnale di ingresso
o viene premuto un tasto qualsiasi. Nel modo di
risparmio energetico, nessun tasto è operativo per i
primi 45 secondi dopo che la lampada si è spenta.
nella parte anteriore e posteriore del proiettore.
• Anter. & Poster.: attiva sia il rivelatore anteriore, sia
quello posteriore.
• Anteriore: attiva solo il rivelatore anteriore.
• Posteriore: attiva solo il rivelatore posteriore.
posteriore e laterali del proiettore, in modo che sia
possibile usare il proiettore solo tramite il
telecomando.
Per bloccare i tasti del pannello di controllo, impostare
su “Inser.”.
Quando impostato su “Inser.”, se viene premuto il tasto
?/1 sul pannello di controllo per 10 secondi, se il
proiettore è nel modo di attesa si accende e se è acceso
passa nel modo di attesa. Mantenendo premuto il tasto
MENU per circa 10 secondi quando l’alimentazione è
accesa, il blocco viene disattivato e “Blocco tasti” è
automaticamente impostato su “Disin.”.
iniziale
Standard
Disin.
Anter. & Poster.
Disin.
Note
• Premere il tasto APA quando sullo schermo appare l’immagine completa. Se l’immagine proiettata
comprende un bordo nero, la funzione APA non opererà correttamente e alcune parti
dell’immagine potrebbero non essere visualizzate sullo schermo.
• È possibile annullare la regolazione premendo di nuovo il tasto APA mentre sullo schermo è
visualizzato “Regolazione”.
• In funzione del tipo di segnale di ingresso, l’immagine potrebbe non essere regolata correttamente.
• Per regolare l’immagine manualmente, regolare le voci “Fase punto”, “Dimensione H” e
“Spostamento” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO.
30
Menu REGOLAZIONE
Page 31
Menu IMPOSTAZIONE MENU
Il menu IMPOSTAZIONE MENU permette di cambiare le visualizzazioni dei menu.
IMPOSTAZIONE MENU
Stato: Inser.
Linguaggio: Italiano
Posizione menu: Centro
Colore menu: Bianco
Selez: Imp: Esci:
Ingresso A
A
Voci di
FunzioniImpostazione
impostazione
Stato
(visualizzazione su
schermo)
Imposta la visualizzazione su schermo.
Quando impostato su “Disin.”, disattiva la
visualizzazione su schermo, eccetto che per i menu, il
messaggio di spegnimento dell’alimentazione e i
messaggi di avvertenza.
LinguaggioSeleziona la lingua usata nei menu e nelle
visualizzazioni su schermo. Le lingue disponibili sono:
English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch,
Español, Português, , Svenska, Norsk,
, , , e
.
Posizione menuSeleziona la posizione di visualizzazione del menu fra
“Sinistra in alto”, “Sinistra in basso”, “Centro”,
“Destra in alto” e “Destra in basso”.
Colore menuSeleziona il colore della visualizzazione del menu fra
“Nero” o “Bianco”.
iniziale
Inser.
Regolazioni e impostazioni tramite menu
English
Centro
Bianco
Menu IMPOSTAZIONE MENU
31
Page 32
Menu IMPOST. INSTALLAZIONE
Il menu IMPOST. INSTALLAZIONE permette di cambiare le impostazioni del proiettore.
IMPOST. INSTALLAZIONE
Trapezio V: Auto
Gira immagine: Disin.
Sfondo: Blu
Modello di prova: Disin.
Modo lampada: Standard
Contr. obiett.: Inser.
Accens. diretta: Disin.
Modo quota el.: Disin.
Blocco sicurezza
Selez: Imp: Esci:
: Disin.
Ingresso A
Voci di
FunzioniImpostazione
impostazione
Trapezio VCorregge la distorsione trapezoidale causata dall’angolo di
proiezione. Selezionare “Auto” per la correzione
automatica o “Manuale” per la correzione manuale usando
i tasti
v/V/b/B sul telecomando.
Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga
della parte superiore : imposta un valore inferiore.
Quando la parte superiore del trapezoide è più lunga
della parte inferiore : imposta un valore superiore.
Gira immagineGira orizzontalmente o verticalmente l’immagine sullo
schermo.
• Disin.: l’immagine non viene girata.
• HV: gira l’immagine orizzontalmente e verticalmente.
• H: gira l’immagine orizzontalmente.
• V: gira l’immagine verticalmente.
SfondoSeleziona il colore dello sfondo dello schermo quando il
proiettore non riceve alcun segnale di ingresso. Selezionare
“Nero” o “Blu”.
Normalmente impostato su “Blu”.
Modello di prova Quando impostato su “Inser.” viene visualizzato sullo
schermo un modello di prova durante la regolazione di
“Zoom obiettivo”, “Fuoco obiett.”, o “Trapezio V”.
Modo lampadaImposta la luminosità della lampada per la proiezione.
• Standard: riduce il rumore della ventola e il consumo
energetico. La luminosità dell’immagine proiettata è
inferiore rispetto a quella dell’impostazione “Alto”.
Contr. obiett.Quando impostato su “Disin.”, il tasto LENS (FOCUS,
ZOOM) sul telecomando e i tasti FOCUS e ZOOM sul
proiettore non funzionano.
Accens. direttaImpostare su “Inser.” se si usa un interruttore per
accendere/spegnere l’alimentazione di tutto il sistema. È
possibile spegnere l’alimentazione semplicemente
scollegando il cavo di alimentazione senza premere il tasto
?/1.
iniziale
Auto
Disin.
Blu
Disin.
Standard
Inser.
Disin.
32
Menu IMPOST. INSTALLAZIONE
Page 33
Voci di
impostazione
Modo quota el.Impostare su “Inser.” quando il proiettore è usato a una
Blocco sicurezza Attiva la funzione del blocco di sicurezza del proiettore.
Nota
La regolazione automatica Trapezio V potrebbe non correggere perfettamente la distorsione
trapezoidale, in funzione della temperatura ambiente e dell’angolo dello schermo.
FunzioniImpostazione
iniziale
Disin.
quota di 1.500 m o superiore.
Disin.
Quando impostato su “Inser.”, attiva la funzione del blocco
di sicurezza, che blocca il proiettore se è stata impostata
una password.
Per i dettagli, vedere “Blocco di sicurezza” a pagina 21.
Regolazioni e impostazioni tramite menu
Menu IMPOST. INSTALLAZIONE
33
Page 34
Menu INFORMAZIONI
Il menu INFORMAZIONI visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza
verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada.
Nome modello
No.
23
Funzioni
Ingresso A
Numero di matricola
Numero della memoria di un segnale di ingresso
Tipo di segnale
INFORMAZIONI
VPL-CX63No. di Serie 3333333
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
1024x768
Timer lampada: 2 H
Voci di
Selez: Esci:
impostazione
fHVisualizza la frequenza orizzontale del segnale di
ingresso.
Il valore visualizzato è approssimato.
fVVisualizza la frequenza verticale del segnale di
ingresso.
Il valore visualizzato è approssimato.
Timer lampadaIndica per quanto tempo è stata accesa la lampada.
Nota
Questi valori sono solo visualizzati sullo schermo. Non è possibile modificare la visualizzazione e
non c’è alcuna impostazione modificabile.
34
Menu INFORMAZIONI
Page 35
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili
Menu Regola immagine…
VoceSegnale di ingresso
Modo immagine
Regola immagine…
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Dettaglio
Modo Gamma
Temp. colore
Vo l u m e
Video o
S-Video (Y/C)
zzzzz
zzzzz
zzzzz
zzz ––
z
(solo NTSC
3.58/4.43)
zzz –z
––z
zzzzz
zzzzz
ComponentiVideo GBRComputerBianco e nero
zz ––
*1
z : Regolabile/impostabile
– : Non regolabile/non impostabile
*1
: Solo memorie preimpostate n. 3, 4
Menu REGOLAZIONE INGRESSO
VoceSegnale di ingresso
Regola segnale…
Fase punto
Dimensione H
Spostamento
Conv. scan.
Modo ampio
Video o
S-Video (Y/C)
–––z–
–z
–z
–––z
zz*2z
ComponentiVideo GBRComputerBianco e nero
*1
*1
*1
z
*1
z
*2
z : Regolabile/impostabile
– : Non regolabile/non impostabile
*1
: Eccetto memorie preimpostate n. 3, 4
*2
: Eccetto memorie preimpostate n. 5, 45, 47, 48, 50
z–
Regolazioni e impostazioni tramite menu
z–
z–
–
(inferiore a
SVGA)
–z
Menu INFORMAZIONI
35
Page 36
B Manutenzione
Sostituzione della
lampada
Nota
Quando si sostituisce la lampada dopo aver
usato il proiettore, aspettare almeno un’ora
che la lampada si raffreddi.
La lampada che costituisce la sorgente di
luce è un prodotto consumabile. Quindi deve
essere sostituita con una lampada nuova nei
casi che seguono.
• Quando la lampada è bruciata o poco
luminosa
• Quando sullo schermo appare “Sostituire
la lampada.”
• Quando si illumina la spia LAMP/COVER
La vita utile della lampada varia in funzione
delle condizioni d’uso.
Come lampada per proiettore di ricambio
usare la LMP-C190.
L’uso di qualsiasi altra lampada diversa dalla
LMP-C190 potrebbe guastare il proiettore.
Attenzione
La lampada è ancora calda dopo aver spento il
proiettore con il tasto ?/1. Toccando la
lampada, ci si potrebbe ustionare le dita.
Quando si sostituisce la lampada, aspettare
almeno un’ora che si raffreddi.
Note
• Se la lampada si rompe, rivolgersi a
personale qualificato.
• Estrarre la lampada afferrando la maniglia.
Toccare la lampada potrebbe causare ustioni
o lesioni.
• Per rimuovere la lampada, aver cura che
rimanga in posizione orizzontale e tirare
direttamente verso l’alto. Non inclinare la
lampada. Se la lampada viene tirata fuori
inclinata e si rompe, i frammenti potrebbero
disperdersi, causando lesioni.
• Per cancellare un messaggio, premere un
tasto qualsiasi sul pannello di controllo del
proiettore o sul telecomando.
1 Spegnere il proiettore e scollegare il
cavo di alimentazione c.a. dalla presa
c.a.
2 Mettere un telo (stoffa) di protezione
sotto il proiettore. Rovesciare il
proiettore in modo da vedere la parte
inferiore.
Nota
Verificare che il proiettore rovesciato sia in
posizione stabile.
3 Aprire il coperchio della lampada
allentando la vite con un cacciavite
con punta a croce.
Nota
Per motivi di sicurezza, non allentare
alcuna altra vite.
4 Allentare le due viti sull’unità della
lampada con il cacciavite con punta a
croce (a). Sollevare la maniglia (b),
quindi usarla per tirare fuori l’unità
della lampada (c).
36
Sostituzione della lampada
Page 37
Maniglia
5 Inserire completamente la nuova
lampada finché è saldamente in
posizione (a). Serrare le due viti
(b). Mettere a posto la maniglia
abbassandola (c).
6 Chiudere il coperchio della lampada,
quindi serrare la vite.
Nota
Aver cura di montare saldamente il
coperchio della lampada come era in
origine. Diversamente non sarà possibile
accendere il proiettore.
7 Girare di nuovo il proiettore.
8 Collegare il cavo di alimentazione.
La spia ON/STANDBY intorno al tasto
?/1 si illumina in rosso.
9 Premere i seguenti tasti sul
telecomando, nell’ordine seguente,
per meno di cinque secondi l’uno:
RESET, b, B, ENTER.
Attenzione
Non infilare le mani nella sede di sostituzione
della lampada e fare in modo che non ci cadano
dei liquidi o degli oggetti per evitare scossa
elettrica o incendio.
Manutenzione
Note
• Prestare attenzione a non toccare la
superficie di vetro della lampada.
• L’alimentazione non si accenderà se la
lampada non è fissata correttamente.
Sostituzione della lampada
37
Page 38
Pulizia del filtro
4 Smontare il filtro dell’aria.
dell’aria
Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito ogni
1.000 ore.
Togliere la polvere all’esterno delle aperture
di ventilazione con un aspirapolvere.
1.000 ore è un valore approssimato. Questo
valore varia in funzione dell’ambiente o di
come è usato il proiettore.
Quando diventa difficile togliere la polvere
dal filtro usando l’aspirapolvere, smontare il
filtro dell’aria e lavarlo.
1 Spegnere l’alimentazione e scollegare
il cavo di alimentazione.
2 Mettere un telo (stoffa) di protezione
sotto il proiettore e rovesciare
quest’ultimo.
3 Smontare il coperchio del filtro
dell’aria.
Ganci
5 Lavare il filtro dell’aria con una
soluzione di detersivo delicato e farlo
asciugare all’ombra.
6 Montare il filtro dell’aria in modo che
si inserisca in ciascuna delle gancio (8
posizioni) sul coperchio del filtro
dell’aria e rimontare il coperchio.
Note
• Se il filtro dell’aria non viene pulito, la
polvere potrebbe accumularsi e intasarlo.
Conseguentemente, la temperatura
all’interno dell’unità potrebbe salire e
causare guasto o incendio.
• Se non è possibile togliere la polvere dal
filtro dell’aria, sostituirlo con il filtro nuovo
in dotazione.
• Prestare attenzione a montare saldamente il
coperchio del filtro dell’aria: se non è chiuso
completamente, non sarà possibile accendere
l’alimentazione.
• Il filtro dell’aria ha un lato anteriore e un lato
posteriore. Montare il filtro in modo che si
inserisca in un intaglio nell’apposito
coperchio.
• Per cancellare un messaggio, premere un
tasto qualsiasi sul pannello di controllo del
proiettore o sul telecomando.
38
Pulizia del filtro dell’aria
Page 39
B Altri
Risoluzione dei problemi
Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema
con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Alimentazione
SintomoCausa e rimedio
L’alimentazione non si
accende.
Si illuminano ambedue le
spie LAMP/COVER e
TEMP/FAN.
Immagine
SintomoCausa e rimedio
Nessuna immagine.• Un cavo è scollegato oppure i collegamenti sono errati.
L’immagine è rumorosa.Potrebbe manifestarsi del rumore sullo sfondo in funzione del
• L’alimentazione è stata spenta e accesa poco dopo con il tasto ?/1.
c Attendere almeno 60 secondi prima di accendere
l’alimentazione (vedere pagina 19).
• Il coperchio della lampada non è fissato.
c Chiudere saldamente il coperchio della lampada (vedere
pagina 37).
• Il coperchio del filtro dell’aria è staccato.
c Montare saldamente il coperchio del filtro dell’aria (vedere
pagina 38).
Guasto dell’impianto elettrico.
c Rivolgersi a personale Sony qualificato.
c Verificare che i collegamenti siano stati effettuati correttamente
(vedere pagina 15).
• I collegamenti sono errati.
c Il proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data Channel
2B). Se il computer utilizzato è compatibile con DDC,
accendere il proiettore procedendo come segue.
1 Collegare il proiettore al computer.
2 Accendere il proiettore.
3 Avviare il computer.
• La selezione dell’ingresso è errata.
c Selezionare correttamente la sorgente di ingresso usando il tasto
INPUT (vedere pagina 17).
• L’immagine è disattivata.
c Premere il tasto PIC MUTING per annullare la disattivazione
dell’immagine (vedere pagina 12).
• Il segnale dal computer non è stato impostato per la
visualizzazione su monitor esterno, oppure è stato impostato per la
visualizzazione sia su un monitor esterno, sia sul monitor LCD del
computer.
c Impostare il segnale del computer per la visualizzazione solo su
un monitor esterno (vedere pagina 15).
rapporto fra il numero di punti del segnale in ingresso dal computer
e il numero di pixel del pannello LCD.
c Cambiare l’impostazione del desktop del computer collegato.
Altri
Risoluzione dei problemi
39
Page 40
SintomoCausa e rimedio
L’immagine dal connettore
INPUT A ha dei colori
insoliti.
Appare “Verificare imp.
Sel. segn. in. A.”
nonostante sia stato
immesso il segnale corretto
da INPUTA.
La visualizzazione su
schermo non appare.
Il bilanciamento dei colori
è errato.
L’immagine è troppo scura. • Il contrasto o la luminosità non è stato regolato correttamente.
L’immagine non è nitida.• L’immagine non è a fuoco.
L’immagine si estende
oltre lo schermo.
L’immagine sfarfalla.“Fase punto” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO non è stato
L’impostazione di “Sel. segn. in. A.” nel menu REGOLAZIONE è
errata.
c Selezionare “Computer”, “Video GBR” o “Componenti”
correttamente in funzione del segnale di ingresso (vedere
pagina 29).
L’impostazione di “Sel. segn. in. A.” nel menu REGOLAZIONE è
errata.
c Selezionare “Computer”, “Video GBR” o “Componenti”
correttamente in funzione del segnale di ingresso (vedere
pagina 29).
“Stato” nel menu IMPOSTAZIONE MENU è stato impostato su
“Disin.”.
c Impostare “Stato” nel menu IMPOSTAZIONE MENU su “Inser.”
(vedere pagina 31).
• L’immagine non è stata regolata correttamente.
c Regolare l’immagine (vedere pagina 26).
• Lo standard colore impostato sul proiettore è errato.
c Impostare “Standard colore” nel menu REGOLAZIONE
affinché corrisponda allo standard colore del segnale in ingresso
(vedere pagina 29).
c Regolare correttamente il contrasto o la luminosità con il menu
“Regola immagine…” (vedere pagina 26).
• La lampada è bruciata o poco luminosa.
c Sostituirla con una lampada nuova (vedere pagina 36).
c Regolare la messa a fuoco (vedere pagina 19).
• Si è depositata della condensazione sull’obiettivo.
c Lasciare il proiettore acceso per circa due ore.
Il tasto APA è stato premuto anche se ci sono dei bordi neri intorno
all’immagine.
c Visualizzare l’immagine completa sullo schermo e premere il
tasto APA.
c Regolare correttamente “Spostamento” nel menu
REGOLAZIONE INGRESSO (vedere pagina 28).
regolato correttamente.
c Regolare correttamente “Fase punto” nel menu REGOLAZIONE
INGRESSO (vedere pagina 27).
40
Risoluzione dei problemi
Page 41
Audio
SintomoCausa e rimedio
Nessun audio.• Un cavo è scollegato oppure i collegamenti sono errati.
c Verificare che i collegamenti siano stati effettuati correttamente
(vedere pagina 15).
• Il cavo di collegamento audio usato è errato.
c Usare un cavo audio stereo a resistenza nulla (vedere
pagina 15).
• L’audio è silenziato.
c Premere il tasto AUDIO MUTING per disattivare il
silenziamento audio (vedere pagina 12).
• L’audio non è regolato correttamente.
c Regolare l’audio con il tasti VOLUME +/– sul telecomando,
oppure regolare “Volume” nel menu IMPOSTA IMMAGINE
(vedere pagina 26).
• “Altoparlante” è impostato su “Disin.”.
c Impostare “Altoparlante” nel menu REGOLAZIONE su
“Inser.” (vedere pagina 29).
Telecomando/strumento di presentazione
SintomoCausa e rimedio
Il telecomando non
funziona.
Le pile del telecomando sono scariche.
c Sostituirle con pile nuove (vedere pagina 13).
Altri
SintomoCausa e rimedio
I tasti del pannello di
controllo non funzionano.
I tasti del pannello di controllo sono bloccati.
c Sbloccare i tasti del pannello di controllo (vedere pagina 30).
Spie
SintomoCausa e rimedio
La spia LAMP/COVER
lampeggia.
La spia LAMP/COVER si
illumina.
La spia TEMP/FAN
lampeggia.
• Il coperchio della lampada oppure il coperchio del filtro dell’aria è
staccato.
c Montare saldamente il coperchio (vedere pagine 37 e 38).
• L’impianto elettrico potrebbe essere guasto.
c Rivolgersi a personale Sony qualificato.
• La lampada ha raggiunto il termine della vita utile.
c Sostituire la lampada (vedere pagina 36).
• La lampada ha raggiunto una temperatura elevata.
c Attendere 60 secondi che la lampada si raffreddi, quindi
riaccendere l’alimentazione.
• Se la spia LAMP/COVER si illumina ancora, nonostante sia stata
sostituita la lampada, potrebbe essere guasto l’impianto elettrico.
c Rivolgersi a personale Sony qualificato.
La ventola è guasta.
c Rivolgersi a personale Sony qualificato.
Risoluzione dei problemi
Altri
41
Page 42
SintomoCausa e rimedio
La spia TEMP/FAN si
illumina.
Si illuminano ambedue le
spie LAMP/COVER e
TEMP/FAN.
• La temperatura interna è insolitamente elevata.
c Verificare che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
• Il proiettore è utilizzato a una quota elevata.
c Verificare che “Modo quota el.” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE sia impostato su “Inser.”.
Guasto dell’impianto elettrico.
c Rivolgersi a personale Sony qualificato.
Elenco dei messaggi
Messaggi di avvertenza
Usare il seguente elenco per conoscere il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
MessaggioSignificato e rimedio
Temp. alta!
Uso probabile a quota
elevata. Attiva modo quota
elevata? Sí V No v
Temp. alta! Lamp. off 1
min
Frequenza fuori limite!• Non è possibile proiettare il segnale d’ingresso poiché la frequenza
Verificare imp. Sel. segn.
in. A.
Sostituire la lampada.• La lampada deve essere sostituita.
Pulire il filtro.È necessario pulire il filtro.
La temperatura interna è eccessivamente elevata.
c Quando si usa il proiettore a una quota di 1.500 m o superiore,
impostare “Modo quota el.” nel menu IMPOST.
INSTALLAZIONE su “Inser.” (vedere pagina 33).
c Se questo messaggio appare sullo schermo anche se il proiettore è
usato a quote normali, verificare che le aperture di ventilazione
(scarico) non siano ostruite.
La temperatura interna è eccessivamente elevata.
c Spegnere l’alimentazione.
c Verificare che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
non è nella banda ammessa dal proiettore.
c Immettere un segnale la cui frequenza sia nella banda ammessa.
• L’impostazione di risoluzione del segnale di uscita del computer è
eccessiva.
c Impostare l’uscita su XGA (vedere pagina 15).
È presente in ingresso un segnale RGB da computer quando “Sel.
segn. in. A.” nel menu REGOLAZIONE è impostato su
“Componenti”.
c Impostare correttamente “Sel. segn. in. A.” (vedere pagina 29).
c Sostituire la lampada (vedere pagina 36).
c Per cancellare un messaggio, premere un tasto qualsiasi sul
pannello di controllo del proiettore o sul telecomando.
• Se questo messaggio appare di nuovo dopo aver sostituito la
lampada, l’operazione di sostituzione non è stata completata.
c Eseguire le operazioni dei passi 8 e 9 a pagina 37.
c Pulire il filtro (vedere pagina 38).
c Per cancellare un messaggio, premere un tasto qualsiasi sul
pannello di controllo del proiettore o sul telecomando.
42
Risoluzione dei problemi
Page 43
Messaggi di attenzione
Usare il seguente elenco per conoscere il significato dei messaggi visualizzati sullo schermo.
MessaggioSignificato e rimedio
Non applicabile! È stato premuto un tasto errato.
Tasti del pannello bloccati! “Blocco tasti” nel menu REGOLAZIONE è impostato su “Inser.”.
c Premere il tasto adatto.
c Tutti i tasti sul pannello di controllo del proiettore sono bloccati.
Controllare il proiettore con i tasti del telecomando (vedere
pagina 30).
Risoluzione dei problemi
Altri
43
Page 44
Caratteristiche
tecniche
Caratteristiche ottiche
Sistema di proiezione
Panello LCD pannello XGA da 0,79 pollici,
ObiettivoObiettivo zoom da 1,2
LampadaLampada ad altissima pressione di
Dimensione dell’immagine proiettata
Flusso luminoso
Distanza di proiezione (quando sistemato sul
Potrebbe esserci una piccola differenza fra il
valore effettivo e il valore di progetto
precedentemente indicato.
Caratteristiche elettriche
Sistema colore
3 pannelli LCD, 1 obiettivo,
sistema ad ottur atore a tre colori
primari
circa 2.359.296 pixel (786.432
pixel × 3)
ingrandimenti (asservito)
f=da 23,5 a 28,2 mm/F da 1,6 a
1,78
190 W
da 40 a 300 pollici (misurata
diagonalmente)
3000 ANSI lumen
2500 ANSI lumen
(quando Modo lampada è
impostato su “Alto”)
pavimento.)
quando il segnale di ingresso è
XGA
40 pollici: da 1,2 a 1,4 m
60 pollici: da 1,8 a 2,0 m
80 pollici: da 2,4 a 2,7 m
100 pollici: da 3,0 a 3,4 m
120 pollici: da 3,6 a 4,1 m
150 pollici: da 4,5 a 5,2 m
180 pollici: da 5,4 a 6,2 m
200 pollici: da 6,0 a 6,9 m
250 pollici: da 7,5 a 8,7 m
300 pollici: da 9,0 a 10,4 m
Sistema NTSC
4.43/PAL-M/PAL-N/
NTSC
PAL60, commutato
automaticamente/manualmente
4.43 è lo standard colore
(NTSC
usato per riprodurre video
registrato in NTSC su un
videoregistratore NTSC
(VPL-CX63)
(VPL-CX61)
3.58/PAL/SECAM/
4.43.)
Risoluzione 750 righe TV orizzontali (ingresso
Segnali da computer compatibili
2)
Impostare la risoluzione e la frequenza del
segnale del computer collegato entro
l’intervallo dei segnali preimpostati compatibili
con il proiettore.
Segnali video compatibili
Altoparlante sistema con altoparlante
Uscita altoparlante
video)
1.024 × 768 punti (ingresso
RGB)
fH: da 19 a 92 kHz
fV: da 48 a 92 Hz
(massima risoluzione del segnale
di ingresso: SXGA+ 1.400 ×
1.050
fV: 60 Hz)
15 k RGB 50/60 Hz, componente
progressivo 50/60 Hz, DTV
(480/60i, 575/50i, 480/60p,
575/50p, 540/60p, 720/60p,
720/50p, 1.080/60i, 1.080/50i),
video composito, video Y/C
monofonico, 40 × 20 mm
1 W (max.)
2)
Ingresso/uscita
Ingresso video
VIDEO: tipo fono
video composito: 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo (75 Ω con
terminazione)
S VIDEO: Y/C tipo mini DIN a 4
pin
Y (luminanza): 1 Vp-p ±2 dB
sincronismo negativo (75 Ω con
terminazione)
C (crominanza): burst
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(75 Ω con terminazione),
burst 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(75 Ω con terminazione)
AUDIO: minipresa stereo
500 mVrms, impedenza
maggiore di 47 kΩ
44
Caratteristiche tecniche
Page 45
INPUT AHD D-sub a 15 pin (femmina)
RGB analogico/componente:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(75 Ω con terminazione)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(75 Ω con terminazione)
G con sincronismo/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronismo negativo
(75 Ω con terminazione)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(75 Ω con terminazione)
SYNC/HD:
ingresso sincronismo
composito: 1 - 5 Vp-p alta
impedenza, positivo/negativo
Ingresso sincronismo
orizzontale: 1 - 5 Vp-p alta
impedenza, positivo/negativo
VD:
ingresso sincronismo verticale
1 - 5 Vp-p alta impedenza,
positivo/negativo
AUDIO: minipresa stereo
(comune a INPUT A/B),
ingresso nominale 500 mVrms,
impedenza di ingresso 47 kΩ
INPUT BRGB analogico: HD D-sub a 15
pin (femmina)
R: 0,7 Vp-p ±2 dB (75 Ω con
terminazione)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (75 Ω con
terminazione)
G con sincronismo: 1 Vp-p
±2 dB sincronismo negativo
(75 Ω con terminazione)
B: 0,7 Vp-p ±2 dB (75 Ω con
terminazione)
SYNC HD: Ingresso
sincronismo composito:
1 - 5 Vp-p alta impedenza,
positivo/negativo
Ingresso sincronismo
orizzontale: 1 - 5 Vp-p alta
impedenza, positivo/negativo
VD: Ingresso sincronismo
verticale: 1 - 5 Vp-p alta
impedenza, positivo/negativo
321.280 × 960SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos1.800
33SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos1.728
*1
34
1.280 × 1.024SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos1.696
35SGI-553,316 50,062 S su G1.680
36SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos1.696
37SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos1.688
*2
38
43480/60p480/60p
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos1.476
31,470 60,000 S su G/Y
(componente
progressivo)
44575/50p575/50p
31,250 50,000 S su G/Y
(componente
progressivo)
451.080/50i1.080/50i28,130 50,000 S su G/Y
47720/60p720/60p45,000 60,000 S su G/Y
48720/50p720/50p37,500 50,000 S su G/Y
50540/60p540/60p33,750 60,000 S su G/Y
521.400 × 1.050 SXGA+ 60 Hz63,981 60,020 H-pos, V-pos1.688
Note
• Se è presente in ingresso un segnale diverso dai segnali preimpostati indicati qui sopra, l’immagine
potrebbe non essere visualizzata correttamente.
• Le memorie n. 22
• Per la memoria n. 38
*1
e 34*1 comprendono il segnale interlacciato.
*2
, la funzione APA intelligente e il tasto APA del telecomando non sono
operativi. Effettuare le regolazioni per i segnali di ingresso usando Regola segnale… nel menu
REGOLAZIONE INGRESSO.
• Quando è presente in ingresso un segnale SXGA+, l’immagine potrebbe estendersi oltre ai bordi
dello schermo. In tal caso, fornire in ingresso un segnale senza bordi neri intorno all’immagine,
quindi scollegare e ricollegare il cavo, oppure selezionare il segnale di ingresso premendo il tasto
INPUT.
48
Caratteristiche tecniche
Page 49
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Utilizzare il proiettore nel proprio paese/regione usando il cavo di alimentazione fornito.
Diversamente, usare un cavo di alimentazione adatto che sia conforme alle caratteristiche
tecniche che seguono.
Stati Uniti d’America,
Canada
Tipo di spinaVM0233290BYP-12ACOX-07–
Estremità con
femmina
Tipo di cavoSJTSJTH05VV-FH05VV-FN13237/CO-228VCTF
Tensione e
corrente nominale
Norme di
sicurezza
Lunghezza del
cavo (max.)
1)
Usare la spina adatta al paese/regione.
VM0089386AYC-13BCOX-02VM0310BYC-13
10 A/
125 V
UL/CSAUL/CSAVDEVDEVDEDENAN
4,5 m
10 A/
125 V
Europa continentaleRegno Unito,
10 A/250 V 10 A/250 V10 A/250 V7 A/125 V
Irlanda,
Australia,
Nuova Zelanda
1)
–
Giappone
YP332
Altri
Caratteristiche tecniche
49
Page 50
Schema di installazione
Installazione su pavimento (proiezione frontale)
Distanza fra la parte anteriore del mobile e il
centro dell’obiettivo
Parete
Par te
anteriore
del mobile
Centro dello
schermo
Centro dell’obiettivo
Parte anteriore
dell’obiettivo
17,4
Pavimento
Unità: mm
Questa sezione fornisce degli esempi di installazione del proiettore su un tavolo ecc.
Per quanto riguarda le quote di installazione, vedere la tabella a pagina 51.
Le lettere alfabetiche nell’illustrazione indicano le seguenti distanze.
a: distanza fra lo schermo e il centro dell’obiettivo
b: distanza fra il pavimento e il centro dell’obiettivo
c: distanza fra il pavimento e la parte inferiore dei dispositivi di regolazione del proiettore
x: distanza fra il pavimento e il centro dello schermo (libero)
M 1.3502.0402.7403.4404.1405.1806.2306.9308.67010.420
bx-237x-356x-474x-593x-711x-889x-1.067 x-1.185 x-1.482 x-1.778
cx-299x-417x-536x-654x-773x-951x-1.129 x-1.247 x-1.543 x-1.840
a (N) = {(SS × 23,177/0,7874)–50,4} × 1,025
a (M) = {(SS × 28,177/0,7874)–50,4} × 0,975
b = x–(SS/0,7874 × 4,667)
c = x–(SS/0,7874 × 4,667+61,8)
Le quote di installazione e il relativo metodo di calcolo sono illustrati qui sopra.
Le lettere alfabetiche nelle tabelle e i metodi di calcolo indicano quanto segue.
SS: dimensione dello schermo misurata diagonalmente
a: distanza fra lo schermo e il centro dell’obiettivo
b: distanza fra il pavimento e il centro dell’obiettivo
c: distanza fra il pavimento e i dispositivi di regolazione del proiettore
x: libero
N: minima
M: massimo
Schema di installazione
Altri
51
Page 52
Installazione a soffitto (proiezione frontale)
Centro del proiettore
Centro dello schermo
81,8
Fori di montaggio di un supporto per
appendere il proiettore
46,1
21,4
Centro dell’obiettivo
Centro dell’obiettivo
Centro dello schermo
82,2
del mobile
Centro dell’obiettivo
Distanza fra la parte anteriore del mobile e
il foro di montaggio di un supporto per
appendere il proiettore (anteriore)
55,9
104,5
17,4
Centro dell’obiettivoParte anteriore
119,2
3,7
56,7
Soffitto
Foro di montaggio di un
supporto per appendere
il proiettore (anteriore)
Unità: mm
Questa sezione fornisce degli esempi di installazione del proiettore sul soffitto.
Per installare il proiettore sul soffitto, usare un supporto per appendere il proiettore consigliato
da Sony.
Per l’installazione sul soffitto, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Per quanto riguarda le quote di installazione, vedere la tabella a pagina 53.
Le lettere alfabetiche nelle illustrazioni indicano le distanze che seguono.
a’: distanza fra il foro (anteriore) di montaggio di un supporto per appendere il proiettore sul
fondo del proiettore stesso e il centro dello schermo
b: distanza fra il foro (anteriore) di montaggio di un supporto per appendere il proiettore sul
fondo del proiettore stesso e il soffitto
x: distanza fra il soffitto e il centro dello schermo
52
Schema di installazione
Page 53
Unità: mm
SS406080100120150180200250300
a’ N 1.2601.8602.4703.0703.6704.5805.4806.0907.6009.100
M 1.4502.1402.8403.5404.2405.2806.3307.0308.77010.520
xb+293b+411b+530b+649b+767b+945b+1.123 b+1.241 b+1.538 b+1.834
bLibero