Sony MD Walkman MZ-R55 User Manual

Page 1
3-864-987-02(2)
ポータブルミニディスク
レコーダー
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
警告
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の 取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、 製品を安全にお使いください。 お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管して ください。
/Operating Instructions
MZ-R55
©1998 by Sony Corporation
Page 2
主な特長
本機は、ソニーが開発したミニディスク フォーマットを採用したポータブルミニ ディスクレコーダーです。
再生専用MDウォークマン並みの超小
型ボディに、録音機能を凝縮
ポケットやバッグに入る携帯に便利な サイズ・軽さの、録音機能付き ウォークマンです。
ガム型充電池1本で使用できる省電力
設計 録音しながら文字入力が出来る、「な
がら入力機能」搭載
を録音中に、曲名やディスク名が
MD
入力できて便利です。
編集ができる新開発の9文字
•MD
対応、光る液晶リモコン
簡単操作のスティックコントローラー リモコンで、曲名や、ディスク名を 入力したり、曲順を変えるなどの編 集操作が、簡単にできます。
秒の長時間音飛びガードメモ
•約40
リー搭載 高音質の録音
光デジタル入力端子からの録音により ノイズやひずみの少ない高音質の音楽 を楽しめます。
デジタルシンクロ録音
光デジタル出力があるデジタル機器と つないで録音するとき、再生機側の操 作に合わせて、録音開始や一時停止を 自動で行います。
2
MD
サンプリングレートコンバーター内蔵
チューナーや
BS
機器をつないで、デジタル信号のまま 録音・編集することができます。
デジタル
デジタルならではの音のクオリティー を維持しながら、録音時のわずらわ しいレベル設定を自動的に行いま す。
モノラルモードでの長時間録音
最大
デート機能
録音した日時を自動的に記録します。
タイトル表示機能
ディスク名や曲名を本体やリモコンの 表示窓で見ることができます。
ご注意
録り直しのきかない録音の場合は、必ず事
前にためし録りをしてください。 ポータブルミニディスクレコーダーの不具
合により録音されなかった場合の録音内容 の補償についてはご容赦ください。
AGC
分まで録音ができます。
148
MD WALKMAN
商標です。
z は知っていると便利な情報のマーク
です。
あなたが録音したものは、個人として楽 しむなどのほかは、著作権法上、権利者 に無断で使用できません。なお、この商 品の価格には、著作権法の定めにより、 私的録音補償金が含まれております。
(お問い合わせ先 (社)私的録音補償金
管理協会 
Tel.03-5353-0336
などのデジタル
DAT
搭載
は、ソニー株式会社の
Page 3
警告
安全のために
ソニー製品は安全に十分配慮して設計されています。しか し、電気製品はすべて、まちがった使いかたをすると、火 災や感電などにより人身事故になることがあり危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
v
安全のための注意事項を守る
ページの注意事項をよくお読みください。製品全般の
6〜8
注意事項が記載されています。
定期的に点検する
度は、ACパワーアダプターや充電器のプラグ部と
1年に1
コンセントの間にほこりがたまっていないか、故障したま ま使用していないか、などを点検してください。
故障したら使わない
動作がおかしくなったり、ACパワーアダプターや充電器 などが破損しているのに気づいたら、すぐにお買い上げ店 またはソニーサービス窓口に修理をご依頼ください。
万一、異常が起きたら
変な音・においがしたら、 煙が出たら
1 電源を切る 2
AC
ーや充電器を
b
コンセントから 抜く
3 お買い上げ店また
はソニーサービス 窓口に修理を依頼 する
パワーアダプタ
警告表示の意味
取扱説明書および製品で は、次のような表示をし ています。表示の内容を よく理解してから本文を お読みください。
警告
この表示の注意事項を守 らないと、火災・感電な どにより死亡や大けがな ど人身事故の原因となり ます。
注意
この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 の事故によりけがをした り周辺の家財に損害を与 えたりすることがありま す。
注意を促す記号
火災
行為を禁止する記号
禁止
行為を指示する記号
プラグをコン
セントから抜く
分解禁止
感電
接触禁止
3
Page 4
目次
ここだけ読ん でも使えます
いろいろな 録音のしかた
いろいろな 再生のしかた
警告
録音する
再生する
録音もとの機器との2種類の接続のしかた
(デジタル入力とアナログ入力)...........................
デジタル入力で録音する......................................
再生側に合わせて録音を始める/止める
(シンクロ録音)....................................................
マイクで録音する ................................................
長時間録音する(モノラル録音)..........................
手動で録音レベルを調節する(マニュアル録音)..
残り時間や録音位置を調べる...............................
録音日時を記憶する(時計合わせ).......................
くりかえし聞く(リピート再生)..........................
低音を強調する(デジタルメガベース)................
音もれを抑える(音量リミット
残り時間や再生位置を調べる...............................
誤操作を防ぐ(ホールド機能)..............................
お手持ちのシステムで聞く ..................................
..............................................
注意
–AVLS
.............
6
10 12
14 15
16 17 17 18 19 20
21 21 22 22 23 23
4
Page 5
編集する
編集する前に .......................................................
曲を消す ..............................................................
曲を消す.......................................................
1
全曲を消す .....................................................
頭出しマーク(曲番)をつける .............................
頭出しマーク(曲番)を消す ................................
曲順を変える(ムーブ)........................................
曲名やディスク名をつける ..................................
24 24 24 24 25 25 26 27
電源について
その他
Operating Instructions
ニッケル水素電池を充電する...............................
ニッケル水素電池で使う......................................
乾電池で使う .......................................................
各電池の持続時間 ................................................
使用上のご注意....................................................
故障かな?と思ったら .........................................
システム上の制約による症状と原因 ....................
メッセージ一覧....................................................
保証書とアフターサービス ..................................
主な仕様 ..............................................................
解説 .....................................................................
各部のなまえ .......................................................
Operating Instructions
....................................
31 32 32 32
33 35 37 38 40 41 43 45
48
5
Page 6
下記の注意事項を守らないと火災・感電
警告
火災 感電
により大けがの原因となります。
運転中は使用しない
自動車、オートバイなどの運転をしながらヘッドホンやイ
ヤホンなどを使用したり、細かい操作をしたり、表示画面 を見ることは絶対におやめください。交通事故の原因とな ります。 また、歩きながら使用するときも、事故を防ぐため、周囲
の交通や路面状況に十分にご注意ください。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因になります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐにスイッチを切り、
パワーアダプターや充電器をコンセントから抜き、お買
AC
い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。
海外で使用しない
交流 源電圧で使用すると、火災や感電の原因となります。
の電源でお使いください。海外などで、異なる電
100V
雷が鳴りだしたら、電源プラグに触れない
感電の原因となります。
禁止
禁止
強制
接触禁止
指定以外の充電器やACパワーアダプター、 カーバッテリーコードなどを使わない
破裂や液漏れ、過熱などにより、火災やけが、周囲の汚損の 原因となります。
ガス管にアース線やアンテナ線をつながない
火災や爆発の原因となります。
6
禁止
禁止
Page 7
下記の注意事項を守らないとけがをしたり周辺の家財
注意
損害を与えたりすることがあります。
ぬれた手でACパワーアダプターや充電器をさわ らない
感電の原因となることがあります。
大音量で長時間続けて聞きすぎない
耳を刺激するような大きな音量で長時間つづけて聞くと、聴力 に悪い影響を与えることがあります。とくにヘッドホンで聞く ときにご注意ください。呼びかけられて返事ができるぐらいの 音量で聞きましょう。
はじめからボリュームを上げすぎない
突然大きな音が出て耳をいためることがあります。ボリューム は徐々に上げましょう。とくに、MD、CDや の少ないデジタル機器をヘッドホンで聞くときにはご注意くだ さい。
DAT
など、雑音
通電中のACパワーアダプターや充電器、充電中 の電池や製品に長時間ふれない
長時間皮膚がふれたままになっていると、低温やけどの原因に なることがあります。
接触禁止
禁止
禁止
禁止
本体やACパワーアダプター、充電器を布団など でおおった状態で使わない
熱がこもってケースが変形したり、火災の原因となることがあ ります。
禁止
7
Page 8
電池についての安全上のご注意
漏液、発熱、発火、破裂、誤飲などを避けるため、下記のことを必ずお守りください。
(この項目は充電式電池のみ適用となります)
電池の種類について は、電池本体上の表示 をご確認ください。種 類によっては該当しな い注意事項もありま す。
充電式電池
ニカド
(Ni-Cd)
ニッケル水素
(Ni-MH)
リチウムイオン
(Li-ion)
乾電池
アルカリ マンガン
危険
指定された充電器以外で充電しない。
火の中に入れない。ショートさせたり、分解、加熱し
ない。コインやヘヤーピンなどの金属類と一緒に携 帯、保管するとショートすることがあります。 リチウムイオン電池は火のそばや炎天下などで充電し
たり、放置しない。 充電式電池に貼ってあるビニールをはがしたり、傷つ
けない。
警告
ボタン型電池は幼児の手の届かないところに置く。
万一飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談してくだ さい。 火の中に入れない。ショートさせたり、分解、加熱
しない。 乾電池は充電しない。
指定された種類の電池を使用する。
ボタン型電池
リチウムなど
8
注意
+と−の向きを正しく入れる。
電池を使い切ったとき、長時間使用しないときは、取
り出しておく。 新しい電池と使用した電池、種類の違う電池を混ぜて
使わない。
もし電池の液が漏れたときは、電池入れの液をよくふき とってから、新しい電池を入れてください。万一、液が 体についたときは、水でよく洗い流してください。
お願い
使用済みニカド電池は貴重な資源です。端子(金属部分)にテー プを貼るなどの処理をして、ニカド電池リサイクル協力店にご 持参ください。
Page 9
9
Page 10
ここだけ読ん でも使えます
つないだ機器の出力端子から録音する音はアナログ信号で送られますが、ディスクに はデジタル方式で記録されます。また、録音はステレオ録音になります。 デジタル機器につないで録音するときは、「デジタル入力で録音する」(15ページ)を ご覧ください。
1
つなぐ
CD
ラジカセなど
録音もとの機器
(
出力(アナログ)へ
録音する
(しっかりとつないでください)
(赤)
R
プレーヤー、
)
L
LINE IN (OPTICAL)
(白)
接続コード (別売り)
*
コンセントへ
パワー
AC
アダプター (付属)
1 別売りの接続コード
使ってつなぐ。
ポータブル ミニジャックに接続するときは、別売りの 接続コード
2
録音用ミニディスクを入れる
1
ボタンを押して、手でふたを
OPEN
開ける。
RK-G129*
プレーヤーなどのステレオ
CD RK-G136*
10
などを
をお使いください。
DC IN 3V
2
パワーアダプター(付属)をつなぐ。
AC
コンセントへつなぎます。
接続コードには抵抗の入っていないものを
*
お使いください。
2 ディスクのラベル面を上にして奥まで
押し入れ、ふたを閉める。
Page 11
3
録音する
1
スイッチを右にずらす。
REC
プレーヤー、
CD
ラジカセなど (再生側の機器)
こんなときは  操作
一時停止する P を押す。1)もう一度押すと解除されます。 録音済み部分の後ろに
新しい録音をする 録音した内容の途中から (
新しく録音する 次に ディスクを取り出す p を押してから、本体の
1)
一時停止したところで曲番が1つ増え、そこから次の曲として記録されます。
2)
ふたを開けると、次の録音はディスクの最初から始まります。
END SEARCH
+
REC
を押してから
または = を押して録音を始めたい位置で■を押す。
スイッチを右にずらす。
REC
」表示が点灯し、録音が始まります。
REC
2 録音したい
止めるには、■ボタンを押す。
ご注意
Data Save」「Toc Edit
録音した情報(曲の開始・終了位置など)を ディスクに記憶しています。衝撃を与えた り、電源を抜いたりしないでください。
REC
ボタンを押してふたを開ける。
OPEN
やテープを再生する。
CD
スイッチを右にずらす。
こ こ だ け 読 ん で も 使 え ま す
」表示の点滅中は、
2)
録音が始められないときは
ホールド(誤動作防止状態)になっていませ
ご注意
動作中に電池をはずしたり、ACパワーアダプ ター電源を切ったり、電池が消耗したときは、 次に電源を入れるまでふたは開きません。
ページ)。
んか(
23
ディスクの誤消去防止つまみが開いていま せんか(44ページ)。 再生専用のミニディスクは録音できませ ん。
z
録音される音の大きさは自動的に調節され
ます。 録音中に音を聞くことができます。
2
REMOTE
ドホン(付属)をつなぎます。聞こえる音の 大きさは ます。ただし、録音される音の大きさは影 響されません。
ジャックにリモコン付きヘッ
VOLUME+/
−ボタンで調節でき
11
Page 12
ここだけ読ん でも使えます
充電式電池、乾電池でも使えます。「電源について」(31ページ)をご覧ください。
1
つなぐ
再生する
(しっかりとつないでください)
1
パワーアダプター(付属)をつなぐ。
AC
コンセントへつなぎます。
リモコン付き ヘッドホン (付属)
2 リモコン付きヘッドホン(付属)をつなぐ
2
2
REMOTE
ジャックへつなぎます。
ミニディスクを入れる
2
REMOTE
DC IN 3V
コンセントへ
パワーアダプター
AC
(付属)
12
1
ボタンを押して、手でふたを
OPEN
開ける。
2 ディスクのラベル面を上にして奥まで
押し入れ、ふたを閉める。
Page 13
3
聞く
VOLUME
+/−
(
p
VOL(音量)
+/−
p
こんなときは  操作(リモコンの確認音)
一時停止する P を押す。(ピ・ピ・ピ)  もう一度押すと解除されます。 今聞いている曲を頭出しする =
次の曲を頭出しする +
再生しながら早戻しする
再生しながら早送りする
ディスクを取り出す ■を押してから、本体の
1)
一時停止(P)し て=または+を押したままにする(リモコンでは回転つまみを回したままに する)と、再生音を聞かずに高速で早送りや早戻しができます。
2)
ふたを開けると、次の再生はディスクの最初から始まります。
再生が始められないときは
ホールド(誤操作防止状態)になっていません か(23ページ)。
別売りのヘッドホンを使う場合は
ステレオミニプラグのものをお使いくださ い。アラカルトヘッドホン は使えません。
1)
1)
マイクロプラグ
(
を短く押す。
リモコンでは回転つまみを=側に回す。(ピピピ)
を短く押す。
リモコンでは回転つまみを(•+側に回す。(ピピ) =を押したままにする。
リモコンでは回転つまみを=側に回したままにする。
+ を押したままにする。 リモコンでは回転つまみを(•+側に回したままにする。
z
録音された方法により、ステレオ再生/モノラ ル再生が自動的に切り換わります。
1 (を押す。
(
リモコンで操作すると「ピ」と確認音がしま す。
2
VOLUME (
して音量を調節する。
表示窓で音量を確認できます。
止めるには、pボタンを押す。
リモコンで操作すると「ピー」と確認音がしま す。
ご注意
ジョギング中など、連続的な振動が加わる状
況で使用すると、再生中に音飛びすることが あります。 動作中に電池をはずしたり、ACパワーアダ
)
プター電源を切ったり、電池が消耗したとき は、次に電源を入れるまでふたが開かないこ とがあります。
リモコンでは回転つまみを
(
+側に回す)。
リモコンでは
ボタンを押してふたを開ける。
OPEN
VOL)+/
−を押
こ こ だ け 読 ん で も 使 え ま す
2)
13
Page 14
いろいろな録音のしかた
録音もとの機器との2種類の接続のしかた
(デジタル入力とアナログ入力)
本機をCDプレーヤーやラジカセなど録音もとの機器とつなぐには、光デジタル入力を 使う接続とアナログ入力( それぞれの録音のしかたは、光デジタル入力を使うときは「デジタル入力で録音する」
(15ページ)、アナログ入力(
い。
デジタル入力とアナログ入力の比較
相違点
接続できる機器
使用するコード
録音もとから送られる信号
録音の結果
入力の種類
マーク
(曲番)
録音され る音の大 きさ
)を使う接続の2つの方法があります。
LINE
)を使うときは「録音する」(10ページ)をご覧くださ
LINE
光デジタル入力
光デジタル出力ジャックのある 機器
光デジタルケーブル(角形プラ グまたはミニプラグ)
デジタル信号
録音もとと同じ場所に自動的
につく。 録音を一時停止したところで
自動的につく。 不要なマークがついた場合、録 音後に消してください(「頭出 しマーク ジ)。
録音もとと同じ
を消す」25ペー
(曲番)
アナログ入力(
出力(
LINE OUT
ある機器 接続コード(ピンプラグまたは
ステレオミニプラグ) アナログ信号
などデジタル方式のものを
CD
録音もととしても、本機にはア ナログ信号として送られる。
秒以上の無音や小さな音が
•2
続いた場所につく。 録音を一時停止したところで
自動的につく。 不要なマークがついた場合、録 音後に消してください(「頭出し マーク
(曲番)
ジ)。 自動調節される。
手動でも調節できます(「手動で 録音レベルを調節する」 ジ)。
LINE
)ジャックの
を消す」25ペー
18
ペー
ご注意
次のような場合、録音もとと同じ場所に曲番が記録されないことがあります。
一部のCDプレーヤーやマルチディスクプレーヤーから、デジタル入力で録音する場合
•CDやMD
は、録音もとを通常の再生状態にしてミニディスクに録音してください。
•BS
ソフトをプログラム演奏などにしてデジタル入力で録音する場合 (このような場合に
、CS放送の番組をデジタル入力で録音する場合
14
)
Page 15
デジタル入力で録音す る(光デジタルケーブルが必要)
本機はサンプリングレートコンバーター 内蔵のため、光デジタル出力のある デッキやBSチューナーなど、サンプリン グ周波数の違うデジタル機器と光デジタ ルケーブルでつなぐとデジタル録音でき ます。
プレーヤー、MDプ
CD
レーヤー、デジタルア ンプなど
角型 ジャック
光デジタル出力へ
POC-5B
(別売り)
POC-5AB
(別売り)
ポータブル プレーヤーなど
など
など
DAT
CD
光ミニ ジャック
ご注意
光(オプティカル)タイプ以外のデジタル出
力には接続できません。 ポータブルCDプレーヤーから録音すると
きは
−ACパワーアダプター電源でないと、光 出力ができないポータブル ーもあります。
−ポータブル ダプターをつなぎ、家庭用電源でお使い ください。
−音飛びガード機能 てください。
プレーヤーにACパワーア
CD
(ESPなど)
プレーヤ
CD
は「切 」にし
録音用ミニディスクを入れ、 録音を始める
録音の操作は「録音する」(10ページ)を 参照してください。 ポータブルCDプレーヤーから録音する ときは、CDプレーヤーを一時停止にし てから録音の操作をしてください。
い ろ い ろ な 録 音 の し か た
LINE IN (OPTICAL)
本機の
LINE IN (OPTICAL)
ジタル・アナログ両用です
接続されるケーブルの種類により、光デジタ ル入力またはアナログ入力( 的に切り換わります。
ジャックはデ
)に自動
LINE IN
15
Page 16
再生側に合わせて録音
録音をやめるには
本機のpボタンを押します。
を始める/止める
(シンクロ録音)
光デジタルケーブルを使って接続した
プレーヤーなどのデジタル機器から
CD
本機へデジタル録音するときに、録音も とと本機のそれぞれを操作する手間を省 き、簡単に録音できます。
プレーヤー
CD
など
1
SYNCHRO RECを「ON
る。
SYNCHRO REC
p
」にす
z
シンクロ録音中は、手動で一時停止するこ
とはできません。 シンクロ録音中に録音もとで3秒以上の無
音が続くと、本機は自動的に録音一時停止 になります。再び音を検知すると、シンク ロ録音に戻ります。録音一時停止状態が 分以上続くと、自動的に録音が止まりま す。
ご注意
の後では、
•手順2
チを切り換えないでください。正しく録音 されないことがあります。 モノラル録音するときは、「長時間録音す
る」(
17
シンクロ録音を行ってください。 シンクロ録音中に録音もとで無音状態が続
いても、録音もとのノイズレベルが原因 で、自動的に録音一時停止にならない場合 があります。
SYNCHRO REC
ページ)の手順1と2を行ってから
5
スイッ
2
」が表示されます。
SYNC
スイッチを右にずらし、 録
REC
音を始める。
録音一時停止になります。
3 録音もとの機器の再生を始める。
再生側の音が出ると、自動的に本機
16
で録音が始まります。
Page 17
マイクで録音する
長時間録音する
本体に別売りのステレオマイク
717
ECM-MS907、ECM-MS957
どをつないで録音します。 入力は自動的にマイク入力に切り換わり ます。
ステレオマイク
MIC (PLUG IN POWER)
1
MIC SENS
MIC SENS
通常は「 ライブ録音など大音量を録音するとき は、「
を切り換える。
」側に合わせます。
HIGH
」側に合わせてください。
LOW
ECM-
(底面)
2 録音用ミニディスクを入れ、録音
を始める。
スイッチの中央のボタンを押し
REC
ながら右にずらします。その他の操 作は「録音する」(10ページ)をご覧 ください。
ご注意
光デジタルケーブルが
• (OPTICAL)
マイク入力になりません。光デジタル入 力、マイク入力、アナログ入力の順に優先 して自動的に選択します。 本体の動作音を収音することがあります。
そのときは、マイクを本体から遠ざけて録 音してください。
ジャックにつながっていると、
LINE IN
(モノラル録音)
一枚のディスクに通常の録音の倍の時間 録音ができます。ただし音の臨場感は損 なわれますので、目的に応じて選んでく ださい。
MODE
1 Pボタンを押しながら
チを右にずらし、録音一時停止に する。
2
ボタンを押し、モノラル
MODE
録音にする。
表示窓に「 ます。ステレオ録音に戻すには、も う一度
Mono REC
MODE
P
REC
スイッ
REC
」が表示され
ボタンを押します。
3 Pボタンを押して録音を始める。 4 録音する音を出す。
z
pボタンを押して録音を止めると、次の録
音からはステレオ録音に戻ります。 ステレオで送られる音をモノラルで録音す
ると、左右のチャンネルの音がミックスし て録音されます。 シンクロ録音を「
始めてください。「 ノラル録音できません。 本機でモノラル録音した内容は、他のモノ
ラル再生に対応していない機器では再生で きません。 デジタル入力で録音中の音は、ヘッドホン
端子、
LINE OUT
声で出力されます。
」にしてから操作を
OFF
」になっているとモ
ON
ジャックからステレオ音
い ろ い ろ な 録 音 の し か た
17
Page 18
手動で録音レベルを 調節する(マニュアル録音)
アナログ入力から録音するときは、録音 レベルは最適な値になるように自動的に 調整されますが、必要に応じて手動で調 整できます。
=
1 Pボタンを押しながら、
REC
まにする。
録音一時停止になり、
ManualREC
自動調節に戻すには、一時停止の状 態でもう一度2秒間 右にずらしたままにします。
+
P
REC
秒間
2
スイッチを右にずらしたま
」が表示されます。
スイッチを
REC
3 表示窓を見ながら+(+)また
=(−)を押して録音レベル を調節する。
録音レベルは、一番大きな音が入っ たときに、− るように調節します。
のバーが点灯す
12dB
音量小 音量大
4 Pボタンを押して録音を始める。
z
pボタンを押して録音を止めると、次の録
音からは自動レベル調節に戻ります。 録音を始めると録音レベルは調節できなく
なります。必ず手順 い。 マイクで録音するときは、必要に応じてマ
イク感度を切り換えてください。 ジ
)
の前に行ってくださ
4
(17
ペー
2 録音したい音を出す。
18
Page 19
残り時間や録音位置を 調べる
録音または停止中、表示窓で残り時間や 曲番などの情報を確認できます。
ランプ
DISPLAY
REC
DISPLAY
録音中
AB CD
曲番 経過時間 曲番 経過時間 曲番 録音できる 曲番 録音できる
年月日1)現在時刻
1)
残り時間 残り時間
1) ______
時計が合わせてあるときのみ。
現在時刻
1)
停止中
ABCD
曲番 経過時間 曲番 経過時間
1)
曲名
ディスク名1)全残り時間 全曲数 ディスク名 年月日2)現在時刻
1)
文字情報が記録されているときのみ。
2)
時計が合わせてあるときのみ。
録音できる 曲番 曲名 残り時間
2) ______
1)
現在時刻
2)
録音状態を確認する
ランプが点灯または点滅して、録音
REC
の状態をお知らせします。
い ろ い ろ な 録 音 の し
1)
か た
1
DISPLAY
ボタンを押す。
押すたびに次のように変わります。
本体の表示窓
リモコンの表示窓
DC
録音の状態 表示
録音中 点灯
(ボイスミラー)
A
録音一時停止 点滅 録音中ディスクが ゆっくり点滅
残り3分以下のとき
B
頭出しマーク が追加されたとき
ちょっと一言
再生中の表示については、22ページの「残り 時間や再生位置を調べる」をご覧ください。
(曲番)
マイク録音中は音の 強弱に合わせて点滅
一瞬 消灯
19
Page 20
録音日時を記録する
(時計合わせ)
時計を合わせておくと、録音の際に録音 日時が自動で記録されます。
(
=
+
p
4 (ボタンを押して確定する。
月の数字が点滅します。
5 手順
時、分を合わせる。
分を合わせて(ボタンを押すと、 時計が0秒からスタートします。
途中で間違えたときは
pボタンを押し、もう一度手順2からやり 直してください。変更する必要のない数 字は(ボタンを押して先に進めてくださ い。
をくりかえして月、日、
3、4
CLOCK SET
1 電源をつなぐ。
付属のACパワーアダプターをつな ぎます。
2
CLOCK SET
シャープペンの先など細いもので押 してください。西暦年の数字が点滅 します。
ボタンを押す。
3 =または+ボタンを押して
年を合わせる。
ボタンを押し続けると速く進みま す。
20
(底面)
現在の日時を表示するには
本機が動作していないときまたは録音中 に、日時を表示するまで ンをくり返し押します。
DISPLAY
ボタ
時計を24時間表示に変える には
時計合わせ中に ます。もう一度押すと12時間表示に戻り ます。
本体内蔵の時計用電源を充電して ください
初めてお使いになるときや、長い間お使 いにならなかったときは、本体内蔵の時 計用電源を充電してください。ACパワー アダプターを約2時間コンセントにつな いだままにして充電します(その間も本 機をお使いになれます)。その後は、コン セントや充電式電池、乾電池のいずれか の電源がつないであれば、自動的に充電 されるのであらためて充電する必要はあ りません。電源がなくても、時計用電源 は約1か月間持続します。
DISPLAY
ボタンを押し
Page 21
いろいろな再生のしかた
くりかえし聞く
(リピート再生)
ディスク全曲のリピート、1曲のリピー ト、シャッフルリピートの3通りの方法 があります。
1 再生中に
PLAY MODE)
押すたびに次のように変わります。
例:本体の表示窓
MODE
MODE(
PLAY MODE
リモコンでは
ボタンを押す。
低音を強調する
(デジタルメガベース)
低音域が強調された迫力のある再生が楽 しめます。この機能は、本体に接続され たヘッドホンに対してのみ働きます。
DIGITAL MEGA BASS
1
DIGITAL MEGA BASS
を押す。
押すたびに次のように変わります。
本体の表示窓
ボタン
メガベース表示
再生状態表示
表示 再生状態
通常の再生
f ディスク全曲をくりかえ
f
1
f
SHUF
し再生 再生中の曲をくりかえし
再生 全曲を順不同に並べかえ
て再生し、さらにくりか えし並べかえて再生
表示 再生状態
通常の再生
BASS BASS
ご注意
メガベースを使っているときに音量を上げ
すぎると、音が割れたり、ひずんだりする ことがあります。その場合は音量を下げて ください。 本体の
LINE OUT
つながれていると、メガベースは働きませ ん。 録音中にメガベースを切り換えても、録音
される音には影響はありません。
メガベース(弱) メガベース(強)
ジャックに接続コードが
21
Page 22
音もれを抑える
残り時間や再生位置を
(音量リミット
音量の上げすぎによる音もれや、耳への 圧迫感、周囲の音が聞こえないことへの 危険を少なくし、より快適な音量で聞く ことができます。
(側面)
AVLS
1
AVLS
スイッチを「
-AVLS
LIMIT
」にす
る。
音量を一定のレベル以上に上げよう とすると、表示窓に「 示され、それ以上音量が上がらなく なります。
AVLS
」が表
調べる
再生中に、表示窓で曲名・ディスク名な どの情報を確認できます。
DISPLAY
DISPLAY
1
DISPLAY
押すたびに次のように変わります。
リモコンの表示窓
ABCD
曲番 経過時間 曲番 経過時間
1)
曲名
ディスク名
録音した 録音した
2)
年月日
1)
文字情報が記録されているときのみ。
2)
時計が合わせてあるときのみ。
z
録音または停止中の表示については、19ペー ジの「残り時間や録音位置を調べる」をご覧く ださい。
ボタンを押す。
D
C
その曲の 曲番 曲名 残り時間
1)
全残り時 全曲数 ディスク名
1)
______
時刻
2)
録音した 時刻
A
B
1)
2)
1)
22
Page 23
誤操作を防ぐ
お手持ちのシステムで
(ホールド機能)
カバンに入れて使うときなどに、誤って ボタンが押されて動作するのを防ぎま す。
1
スイッチをc方向にずら
HOLD
す。
本体の
HOLD
ボタンが、リモコンの チはリモコンの操作ボタンが働かな くなります。逆方向にずらすと、解 除されます。
HOLD
HOLD
スイッチは本体の操作
スイッ
HOLD
聞く
本機の再生音を、他のオーディオ機器で 聞いたり録音したりすることができま す。 別売りの接続コード
RK-G136をLINE OUT
ぎます。出力はアナログです。本機はデ ジタル方式で再生しますが、接続する機 器にはアナログ信号で送られます。
ポータブル DATなど
ステレオ ミニジャック
ご注意
LINE OUT
と、メガベースは働きません。メガベースを 働かせていても、自動的に解除されます。
入力(
RK­G136
ジャックに接続コードをつなぐ
RK-G129
ステレオ機器、 ラジカセなど
LINE IN
(赤)
R
ジャックにつな
)へ
または
ピンジャック
(白)
L
RK­G129
LINE OUT
ジャックへ
い ろ い ろ な 再 生 の し か た
23
Page 24
編集する
編集する前に
ミニディスクに頭出しマーク(曲番)をつ けたり、曲名やディスク名をつけたりす ることができます。ただし、再生専用ミ ニディスクの編集はできません。次の点 にご注意ください。
ご注意
•「Toc Edit
り電源を抜いたりしないでください。 誤消去防止つまみが開いているディスクで
は、編集ができません。つまみをもとに戻 してください。
」表示の点滅中は、衝撃を与えた
曲を消す
曲を消す
1
一度消した曲は元に戻すことができませ ん。消す前に、曲の内容をよく確認して ください。
EDIT/ENTER
= +
2 =または+ボタンを繰り返し
押して、「 せる。
3
EDIT/ENTER
押す。
表示窓に「
ENTER
消すのを中止するときは、 pボタンまたは します。
: Erase
ERASE OK?
」が交互に表示されます。
」を点滅さ
ボタンをもう一度
」と「
Push
T MARK
ボタンを押
4 表示窓で曲番を確認し、もう一度
EDIT/ENTER
曲が消去され、次の曲の再生になり ます。消した曲より後の曲番は1つ ずつくり上がります。
曲の一部分を消すには
無音部分など不要な部分だけを消したい ときは、不要な部分の始まりと終わりに 頭出しマークをつけて(25ページ)、その 部分を消してください。
全曲を消す
ディスク上の全ての曲を消します。
一度消したディスクは元に戻すことがで きません。必ずディスクの内容を確認し ておいてください。
= +
ボタンを押す。
EDIT/ENTER
T MARK
1 消したい曲の再生中に、本体の
ボタンを押す。
」が点滅し、1曲リ
24
EDIT/ENTER
: Name
ピート再生になります。
T MARK
次ページへつづく
Page 25
1 停止中に、本体の
ボタンを押す。
: Name
EDIT/ENTER
」が点滅します。
2 =または+ボタンを繰り返し
押して、「 せる。
: Erase
」を点滅さ
T MARK
3
EDIT/ENTER
押す。
表示窓に「
ENTER
消すのを中止するときは、pボタン または
T MARK
4
EDIT/ENTER
押す。
Toc Edit
消去されます。消去が終わると
BLANK DISC
ボタンをもう一度
All Erase?
」が交互に表示されます。
」表示が点滅し、全曲が
」と「
Push
ボタンを押します。
ボタンをもう一度
」と表示されます。
頭出しマーク(曲番)を つける
曲の途中に頭出しマークをつけて、そこ から後ろを次の曲にすることができま す。曲番は次のようになります。
1 3 42
マークをつける
231 4 5
曲番が
つ増える
1
1 再生中または再生一時停止中に、
マークをつけたい位置で
T MARK
MARK ON
1つ増えます。そこから次の曲とし て記録されます。
録音中にマークをつけることもでき ます
録音(シンクロ録音を除く)中に ボタンを押してください。また、リモコ ンの
TRACK MARK
できます。ただし、リモコンは録音時の みです。
頭出しマーク(曲番)を 消す
アナログ入力やマイク入力で録音したと きは、静かな音が続く部分などに不要な 頭出しマークがつくことがあります。そ の場合は、頭出しマークを消すと、前後 の曲を1つの曲にまとめることができま す。曲番は次のようになります。
1 3 42
ボタンを押す。
」が表示され、曲番が
T MARK
ボタンを使うことも
編 集 す る
マークを消す
1 32
曲番が1つ減る
25
Page 26
P=
本体で操作する
T MARK
1 曲番を消したい曲を再生し、Pボタ
ンを押して再生一時停止にする。
2 =ボタンを短くチョンと押して、
曲の先頭(
たとえば、2曲目と3曲目をつなげた いときは、3曲目の先頭にします。
3
T MARK
MARK OFF
た曲が前の曲につながります。
z
録音日時や曲名は、つないだ2曲の1曲目のもの になります。
曲順を変える(ムーブ)
曲を移動して、曲順を変更できます。
例:C曲を2曲目に移動するとき
A C DB
A B DC
)にする。
00:00
ボタンを押す。
」が表示され、指定し
曲目に
C曲を2
移動する
=+
1 移動したい曲の再生中に、
ENTER
: Name
ピート再生になります。
EDIT/ENTER
T MARK
EDIT/
ボタンを押す。
」が点滅し、1曲リ
2 =または+ボタンを繰り返し
押して、「 せる。
3
EDIT/ENTER
押す。
上記の例では表示窓に「
」と表示されます。
003
」を点滅さ
: Move
ボタンをもう一度
MV003
4 =または+ボタンを繰り返し
押して、移動先の曲番を指定す る。
上記の例では表示窓に「
」と表示されます。
002
途中で中止するときはpボタンまた は
T MARK
5
EDIT/ENTER
指定した曲の前に移動したい曲が移 ります。
ボタンを押します。
MV003
ボタンを押す。
26
Page 27
リモコンで操作する
DISPLAY
回転つまみ
TRACK MARK
p
1 移動したい曲の再生中に、
DISPLAY
たままにする。
ート再生になります。
ボタンを2秒以上押し
」が点滅し、1曲リピ
: Name
2 回転つまみを回して、表示窓に
: Move
」を表示させる。
曲名やディスク名を つける
再生中は曲名、停止中はディスク名、録 音中は曲名・ディスク名をつけることが できます。曲名やディスク名は、それぞ れ
文字までつけることができます。
200
枚のディスクには、再生・停止中に英
1
数字/記号で約 で約 また、1回の録音中では、英数字/記号で 約 まで入力できます。
文字入力できます。
800
文字、カナ文字のみで約
500
本体で操作する
文字、カナ文字のみ
1700
200
文字
3 pボタンを押す。
上記の例では表示窓に「
」と表示されます。
003
003
4 回転つまみを回して、移動先の曲
番を指定する。
上記の例では表示窓に「
」と表示されます。
002
途中で中止するときは
ボタンを押します。
MARK
003
TRACK
5 pボタンを押す。
指定した曲の前に移動したい曲が移 ります。
MODE
DISPLAY
=+
p
P
(
EDIT/ENTER
VOLUME +/–
T MARK
停止中にディスク名を入力する
1 ディスクを入れる。
すでに入っているディスクのディス ク名をつけるときは、pボタンを押 して停止します。
編 集 す る
27
Page 28
2
EDIT/ENTER
: Name
ボタンを押す。
」が点滅します。
6
EDIT/ENTER
曲名またはディスク名がつきます。
ボタンを押す。
3
EDIT/ENTER
押す。
ボタンをもう一度
4 =または+ボタンを繰り返し
押して文字を選び、(ボタンを 押して確定する。
確定すると、選んだ文字が点灯に変 わり、次の文字位置でカーソルが点 滅します。
ボタン
P
VOLUME
=/+
DISPLAY
MODE
p
T MARK
5 手順
る。
4
機能
カナ→アルファベット→ 記号と数字の順に切り替 わる。
+/ー
文字カーソルを左右に移 動する。
アルファベットや記号・ 数字入力時は+を押す と、
文字ずつ変わる。
1
=を押すと戻る。カタ カナ入力時に=
秒以上押すと「ア」
2
˜「カ」˜「サ」˜
「タ」のように文字が選べ
る。 記入位置に空白を挿入
し、一文字分の文字を追 加できる。
記入位置の文字を削除 し、以降の文字を一文字 ずつつめる。
タイトルをつけるのを中 止する。
タイトルをつけるのを中 止する。
を繰り返して名前をつけ
/
+
再生中に曲名を入力する
1 ディスクを入れて曲名をつけた
い曲を再生する。
2
EDIT/ENTER
: Name
3
EDIT/ENTER
押す。
ボタンを押す。
」が点滅します。
ボタンをもう一度
4「停止中にディスク名を入力する」
同様の操作をする。
録音中に曲名・ディスク名を 入力する
1 録音中に
押す。
2 曲名を入力するには、
ENTER
ディスク名を入力するには、=ま たは+ボタンを繰り返し押して、
確認し、 します。
3
「停止中にディスク名を入力する」 (
同様の操作をする。
ページ)の手順4から6と
27~28
EDIT/ENTER
」が点滅します。
: Name
ボタンをもう一度押す。
」が点滅するのを
: Name
EDIT/ENTER
27~28
ページ)
の手順4から6と
ボタンを
EDIT/
ボタンを押
28
Page 29
途中でやめるときは
pボタンまたは す。
ご注意
録音中に曲名・ディスク名を入力していると きに録音が終了したときや、曲名入力をして いるときに次の曲が始まったときは、その時 点の入力が自動的に確定します。
T MARK
ボタンを押しま
リモコンで操作する
DISPLAY PLAY MODE
TRACK MARK
VOL +/–
p
P
回転つまみ
停止中にディスク名を入力する
1 ディスクを入れる。
すでに入っているディスクのディス ク名をつけるときは、pボタンを押 して停止します。
2
DISPLAY
す。
ボタンを2秒以上押
」が点滅します。
: Name
ボタン
P
+/ー
VOL
=(+
DISPLAY
PLAY MODE
TRACK MARK
5 手順
4
る。
6 pボタンを
する。
曲名またはディスク名がつきます。
機能
カナ→アルファベット→ 記号と数字の順に切り替 わる。
文字カーソルを左右に移 動する。
アルファベットや記号・ 数字入力時は回転つまみ を(・+側に回すと 文字ずつ変わる。=側 に回すと戻る。カタカナ 入力時に回転つまみを =/(・+側に 以上回すと、「ア」˜
「カ」˜「サ」 ˜「タ」
の順に文字が選べる。 記入位置に空白を挿入
し、一文字分の文字を追 加できる。
記入位置の文字を削除 し、以降の文字を一文字 ずつつめる。
タイトルをつけるのを中 止する。
を繰り返して名前をつけ
秒以上押したままに
2
1
2
編 集 す る
3 pボタンを押す。
ディスク名の入力準備状態になりま す。
4 回転つまみを回して、文字を選
び、pボタンを押して確定する。
確定すると、選んだ文字が点灯に変 わり、次の文字位置でカーソルが点 滅します。
29
Page 30
再生中に曲名を入力する
1 ディスクを入れて曲名をつけた
い曲を再生する。
2
DISPLAY
す。
ボタンを2秒以上押
」が点滅します。
: Name
3 pボタンを押す。
ディスク名の入力準備状態になりま す。
4「停止中にディスク名を入力する」
ページ)の手順4から6と同様
29
の操作をする。
録音中に曲名・ディスク名を 入力する
1 録音中に
以上押す。
: Name
DISPLAY
ボタンを2秒
」が点滅します。
2 曲名を入力するには、pボタンを
押す。
ディスク名を入力するには、回転つ まみを=側または(・+側に 回して「 のを確認し、pボタンを押します。
: Name
」が点滅する
3「停止中にディスク名を入力する」
ページ) の手順4から6と同様
29
の操作をする。
ご注意
録音中に曲名・ディスク名を入力していると きに録音が終了したときや、再生中に曲名入 力をしているときに次の曲が始まったとき は、その時点の入力が自動的に確定します。
途中でやめるときは
TRACK MARK
ボタンを押します。
入力できる文字
カタカナ
アルファベットA〜Zの大文字、小文
•数字0〜9
記号 !
" # $ % & ( ) * . ;
= > ? @ _ `+ −
(スペース)
' , /
名前を変えるには
手順1から3を行って、変更したい曲名ま たはディスク名を表示させます。変更し たい名前の上から新しい名前を入力し、
EDIT/ENTER
タンを2秒以上)を押します。
ボタン(リモコンではpボ
z
カナで入力したタイトルを、カナ表示に対応 していないミニディスク機器で表示させる と、ローマ字表記になります。その際、カナ の先頭と最後に「^」がつきます。
ご注意
市販のソフトや録音していないディスクに、 曲名やディスク名をつけたり、書き換えをす ることはできません。
30
Page 31
電源について
家庭用電源(コンセント)以外に本機で使 える電源は、以下の通りです。
本体に入れて
−充電式ニッケル水素電池
NH-14WM
バッテリーケースを使って
−単3形アルカリ乾電池2本
録音などで長時間お使いになるときは、 家庭用電源(コンセント)につなぐことを おすすめします。
ニッケル水素電池を充 電する
充電式ニッケル水素電池(付属)が使えま す。お使いになる前に必ず充電してくだ さい。
1
パワーアダプターをコンセン
AC
トにつなぐ。
ACパワーアダプター (付属)
DC IN 3V
コンセントへ
2 本体に充電式ニッケル水素電池
(付属)を入れる。
p
/CHARGE
3 p
/CHARGE
Charging
が出て、充電が始まります。
表示が消えたら充電完了
充電時間は、放電しきった状態から 充分に充電するまでに約3時間かか ります。 きはp
/CHARGE
4
パワーアダプターをはずす。
AC
つないでいると、コンセントからの 電源になります。
ご注意
充電中に他の操作はできません。
充電には必ず付属のACパワーアダプターを
お使いください。 充電時間は充電式電池の使用状態により異
なります。 はじめて充電するときや、長時間使用しな
かったあとでは、充電しても通常の使用時 間より短いことがあります。何回か放電を くり返すと通常の状態に戻ります。 充電式電池を充分に充電しても使える時間
が通常の半分くらいになったときは、新し い充電式電池と取り換えてください。 充電式電池を持ち運ぶときは付属のバッテ
リーキャリングケースに入れてください。 ケースに入れずに、キーホルダーなどの金 属類と一緒にポケットやバッグなどに入れ ると、電池の+と−がショートして危険で す。 長い間使用しないときは、充電式電池を本
体から取り出しておいてください。
ボタンを押す。
」が点滅し、nの表示
くりかえし 表示する
充電の途中で中止したいと
ボタンを押します。
電 源 に つ い て
31
Page 32
ニッケル水素電池で使 う
お使いになる前に必ず充電しておいてく ださい。
1 充電したニッケル水素電池を+ー
を正しく入れる。
ご注意
新しい電池と使用した電池、種類の違う電
池を一緒に使用しないでください。 電池を交換するときは、いったん停止させ
てから交換してください。 乾電池を交換するときは、2本同時に新し
い電池と交換してください。 本機は乾電池1本だけでも動作しますが、
正常に動作しないことがありますので、必
本で使用してください。
2
乾電池で使う
付属の外付け す。
バッテリーケースを使いま
1 バッテリーケースを取り付ける。
2 乾電池を入れる。
各電池の持続時間
長時間録音するときは、家庭用電源(コ ンセント)につないで使うことをおすす めします。
録音時2)再生時
充電式ニッケル水素 約 電池(
NH-14WM
ソニーアルカリ乾電池 約
LR6(SG)2
充電式ニッケル水素 約 電池(
NH-14WM
ソニーアルカリ乾電池
LR6(SG)2
1)
周囲の温度や使用状態により、上記の持続 時間と異なる場合があります。
2)
録音する場合には電池の消耗による失敗を 防ぐため、新しい乾電池または充分に充電 した充電式電池をお使いください。
)+
1)
時間 約4時間
2.5
時間 約10時間
5
時間 約16時間
9.5
電池交換の目安について
電池が消耗すると、本体やリモコンの表 示窓にb が点滅したりまたは「
」が表示されます。新しい電池と交
BATT
換するか、充電しなおしてください。
LOW
32
Page 33
その他
使用上のご注意
分解しないでください
ミニディスクレコーダーに使われている レーザーが目にあたると危険です。
レンズに触れないでください
レンズが汚れると音飛びが起きたり、再 生できなくなったりする場合がありま す。 また、ほこりがつかないように、ディス クの出し入れ以外はふたを必ず閉じてお いてください。
パワーアダプターについて
AC
本機には、付属のACパワーアダプター
(極性統一形プラグ・
用ください。上記以外のACパワーアダプ ターを使用すると、故障の原因になるこ とがあります。
EIAJ
規格)をご使
温度上昇について
本機を長時間お使いになると、本体の温 度が上昇することがありますが、故障で はありません。
操作中の動作音について
本機は省電力の動作方式になっていま す。そのため、動作中は断続的に動作音 がしますが故障ではありません。
表面のお手入れについて
水やぬるま湯を少し含ませた柔らかい布 で軽くふいたあと、からぶきします。シ ンナー、ベンジン、アルコールなどは表 面をいためますので使わないでくださ い。
リモコンプラグのお手入れにつ いて
リモコンプラグが汚れていると雑音や音 飛びの原因になることがあります。常に よい音でお聞きいただくために、リモコ ンの先端のプラグ部をときどき柔らかい 布でからぶきしてください。
極性統一形プラグ
置き場所について
次のような場所には置かないでくださ い。
直射日光の当たる場所や暖房器具の近
く。 窓を閉めきった自動車内(とくに夏
季)。 風呂場など、湿気が多いところ。
ほこりが多いところ。
磁石、スピーカーボックス、テレビな
ど磁気を帯びたものの近く。
ミニディスクの取り扱いに ついて
ミニディスク自体はカートリッジに収納 され、ゴミや指紋を気にせず手軽に扱え るようになっています。ただし、カート リッジのよごれや反りなどが誤動作の原 因になることもあります。いつまでも美 しい音で楽しめるように次のことにご注 意ください。
ミニディスクに直接触れない
シャッターを手で開けないでくださ い。無理に開けるとこわれます。
シャッター
カートリッジ
そ の 他
33
Page 34
持ち運ぶときや保管するときはケース
に入れる。 置き場所について
直射日光があたるところなど温度の高 いところや湿度の高いところには置か ないでください。また、砂浜など、デ ィスクに砂が入る可能性があるところ には放置しないでください。
定期的にお手入れを
カートリッジ表面についたほこりやゴミ を、乾いた布でふきとってください。
充電端子の汚れは
乾いた布でふきとってください。
ヘッドホンについて
付属のヘッドホンをご使用中、肌に合わ ないと感じたときは早めに使用を中止し て医師またはお客様ご相談センターに相 談してください。
万一故障した場合は、内部を開けずに、 お買い上げ店またはソニーのサービス窓 口にご相談ください。(ディスクが本体に 入っているときに故障した場合は、故障 原因の早期解決のため、ディスクを入れ たままご相談されることをおすすめしま す。)
34
Page 35
故障かな?と思ったら
サービス窓口にご相談になる前にもう一度チェックしてみてください。
症状  原因  処置
ふたが開かない
操作を受けつけない
通常の再生ができない
ディスクの1曲目から 再生できない
再生中に音がとぎれる
録音・編集中に電源をはずしたり 電池が消耗してしまった。
ホールド機能が働いている
本体の操作ボタンを押すと
(
」表示が出る)。
HOLD
内部に水滴が付着)してい
結露
(
る。
パワーアダプターがしっかり
AC
差し込まれていない。 充電池または乾電池が消耗してい
または「
(b
が点滅 乾電池が正しく入れられていな
い。 何も録音されていないディスクが
入っている 示が出る
表示窓のディスク表示が早く回転 しているときは操作を受け付けら れません。
使用中、衝撃や過大な静電気、落 雷による電源電圧の異常などのた めに強いノイズを受けた。
損傷しているディスク、または録 音や編集の内容などの情報が正し く入っていないディスクが入って いる。
リピート再生を指定した。
前回再生したときディスクの途中 で止めた。
振動の多い場所に置いている。 ナレーションやイントロなど
の録音時間が極端に短いと、音が とぎれることがあります。
LOW BATT
)
(「BLANK DISC
)
」表示
電源を入れ直し、消耗した電池は新し いものと交換する。
スイッチを矢印と逆の方向に
HOLD
してホールド機能を解除する ジ
)
ディスクを取り出して、そのまま数時 間おく。
DC IN 3V
しっかり差し込む。 充電池を充電するか、乾電池を
も交換する
乾電池の]端子と}端子を正しく 入れなおす
他のディスクと取り換える。
」表
ディスク表示がゆっくり回転してから 次の操作をする。
次の手順で操作しなおす。
1 2 約30 3
ディスクを入れなおす。録音しなお す。
MODE(
ボタンを押して、f(リピート)表示 が消えてから再生を始める ジ
1
し押す
=
を開けて、再生を始める位置をディス クの最初に戻す。
振動の少ない場所で使う。
1
ジャックとコンセントに
(31、32
ページ)。
(32
 すべての電源をはずす。
秒間そのままにする。
 電源をつなぐ。
リモコンでは
)
曲目に戻るまで= ボタンを繰り返
リモコンでは回転つまみを
(
側に繰り返し回す)か、1度ふた
(23
ページ)。
PLAY MODE)
(21
2
ペー
ペー
本と
そ の 他
35
Page 36
症状  原因  処置
雑音が多い
充電ができない
録音・編集できない
頭出しマークのある 位置を頭出しできない
ヘッドホンから音が 出ない
時計が正確に動かない
時計表示が出ない
--y--m--d
録音日時が記録されない
になる)
テレビなど強い磁気を帯びたもの の近くに置いている。
パワーアダプターが正しく接
AC
続されていない。 音源と正しく接続されていない。 ポータブル
ジタル出力が出ていない。
抵抗入りの接続コードを使った
アナログ録音時)。
(
ディスクの誤消去防止つまみが開 いている(「 が出る)。
録音レベルが小さすぎる 節時
)
再生専用ディスクが入っている
(「P/B ONLY
ディスクの残り時間が である る
)
録音、または編集中に電源が抜か れた、または停電になった。
=または から一時停止した。
リモコン付きヘッドホンがしっか り差し込まれていない。
音量が小さすぎる。
リモコンプラグが汚れている。 長時間電源をはずしていたため内
蔵の時計用電源が消耗している。
時計合わせをしていない。
時計合わせをしていない。
プレーヤーからデ
CD
PROTECTED
」表示が出る)。
(「DISC FULL
ボタンを押して
+
」表示
手動調
(
秒以下
12
」表示が出
36
テレビなどから離して置く。
正しく接続しなおす
接続しなおす ポータブル
源で使い、音飛びガード機能 ど
抵抗が入っていない接続コードを使 う。
つまみを戻す。
一時停止状態にして、= ボタンで録音レベルを調節する ページ)。
録音用ディスクと取り換える。
他の録音用ディスクと取り換える。
それまでの録音の内容は消える。初め から録音しなおす。
P =
しする。
2
し込む。 リモコン本体にヘッドホンプラグを
しっかり差し込む。
VOLUME +/ VOL +/
る。
AVLS (22
リモコンプラグをからぶきする。
AC
つないで充電する。ただし、時計用電 源が消耗していなくても月に の誤差が生じることがあります ページ)。
時計を合わせる
時計を合わせる
CD
を「切」にする。
)
ボタンを押して一時停止してから
または + ボタンを押して頭出
/REMOTE
−ボタン)で音量を調節す
スイッチを「
ページ)。
パワーアダプターをコンセントに
ページ)。
(31
ページ)。
(10、15
プレーヤーは家庭用電
ジャックにしっかり差
−ボタン(リモコンの
(20
(20
NORM
ページ)。
ページ)。
(ESP
+
/
(18
」にする
分程度
2
(20
Page 37
システム上の制約による症状と原因
ミニディスクシステムでは、従来のカセットや
とは異なる方式で録音が行われま
DAT
す。そのため、いくつかのシステム上の制約があり、次のような症状が出る場合があり ます。これらは、故障ではありませんので、あらかじめご了承ください。
症状
最大録音可能時間 分)に達していなくても、「
」表示が出る。
FULL
曲数も録音時間も余裕がある のに、「
TR FULL
て、録音が止まる。
頭出しマーク(曲番)が消せな い。
曲を消しても、ディスクの録 音できる残り時間が増えな い。
ディスクに録音した時間と残 り時間の合計が、最大録音可 能時間
(60分、74分)
しない。
編集した曲を再生しながら早 送り、早戻しすると、音がと ぎれる。
(60分、74
TR
」表示が出
に一致
原因
曲録音されるとそれ以上の録音はできません。
254
さらに曲を追加するには、不要な曲を消して録音してくださ い。
同じディスクで録音、消去をくりかえすと、 連続して記録されず、空いているところに分割して記録され ることがあります。ミニディスクは、このような場合でも離 れたデータをすばやく探し出し、順に再生します。ただし、 分割したそれぞれのデータは曲の区切り( になり、全部で さらに曲を追加するには、不要な曲を消して録音してくださ い。
つなごうとする曲のデータがディスク上に分散し、それぞれ のデータの長さが12秒以下のとき、その曲の頭出しマーク
を消して前の曲とつなぐことはできません。また、ス
(曲番)
テレオ録音した曲とモノラル録音した曲、デジタル接続で録 音した曲とアナログ接続で録音した曲もつなぐことはできま せん。
ディスクの録音できる残り時間を表示するとき、 の部分は無視します。このため、短い曲を何曲消しても録音 できる残り時間が増えないことがあります。
通常、録音は約 す。録音を止めたところでは、記録の最後の部分が実際には
秒に満たない場合でも2秒分のスペースを使います。
2
また、録音を止めた後再び録音を始めるときには、録音を始 めたところで約 これは、録音を始めるときに誤って前の曲を消さないためで す。このため、実際に録音できる時間は録音を止めるたび に、最大録音可能時間よりも最大で
再生しながら早送り、早戻しするときは通常より高速で再生 するため、短い曲がディスク上のいろいろなところに点在し ていると、探すのに時間がかかり、音がとぎれることがあり ます。
曲になると、録音できなくなります。
254
秒を最小単位としてディスクに記録しま
2
秒分のスペースを空けて記録を始めます。
2
6
曲のデータが
1
曲)と同じ扱い
1
秒以下
12
秒短くなります。
そ の 他
37
Page 38
メッセージ一覧
本体の表示窓にエラー表示が出たら、下の表にしたがってチェックしてみてください。
表示 意味  対策
BLANK DISC
DISC ERR
DISC FULL
Data Save
Toc Edit
BUSY
NAME FULL
Hi DC in
HOLD
LOW BATT
MEM OVER
NO COPY
NO DISC
38
何も録音されていないディスク が入っている(再生・編集時)。
損傷しているディスク、録音や 編集の内容などの情報が正しく 入っていないディスクが入って いる。
ディスクの残り時間が である
録音時)。
(
録音した情報 からディスクに記録している。
録音した情報(曲の開始・終了 位置など スクに記録している ジ)。
録音または編集の内容の処理を している。
曲名やディスク名を 越えて入力しようとした。 再生・停止中に曲名やディスク 名を ようとした。
回の録音中に曲名やディスク
1
名を うとした。
電源電圧が高い ワーアダプターまたはカーバッ テリーコードを使っていない)。
ホールド機能が働いている。
電池が消耗した。
表示窓に何も表示されていない ときに、振動のあるところで録 音を始めた。
シリアルコピーマネージメント システム グは禁止されている。
ディスクが入っていない。
(音声)
をメモリーからディ
)
文字を越えて入力し
1700
文字を越えて入力しよ
500
(指定のACパ
(SCMS)
秒以下
12
をメモリー
ペー
(44
文字を
200
によりダビン
他のディスクと取り換える。
ディスクを入れなおす。録音しなお す。
他の録音用ディスクと取り換える。
しばらく待つ 源を抜いたりしない
しばらく待つ 源を抜いたりしない
しばらく待つ。まれに1分ほどかか る場合があります。
文字数の制限内で入力する。
指定の カーバッテリーコードを使う。
HOLD
にしてホールド機能を解除する
ページ)。
(23
充電池を充電し直すか、新しい乾電 池と入れ換える
振動のないところで録音をし直す。
アナログ入力 音する
ディスクを入れる。
衝撃を与えたり、電
(
)
衝撃を与えたり、電
(
)
パワーアダプターまたは
AC
スイッチを矢印と逆の方向
(31、32
(LINE IN)
ページ)。
(10
ページ)。
を使って録
Page 39
表示 意味  対策 
NO SIGNAL
P/B ONLY
PROTECTED
SORRY
TEMP OVER
TR FULL TrPROTECT
EDITING
デジタル入力信号が途切れた。
再生専用ディスクが入っている
録音・編集時)。
(
ディスクが誤消去防止状態に なっている。
ディスクの しマークを消そうとした。 種類の異なる曲と曲の頭出し マークを消そうとした(例えば ステレオ録音された曲とモノラ ル録音された曲の頭出しマーク を消そうとした)。
LINE OUT
ドがつながれているときに、
DIGITAL MEGA BASS
を押した。 シンクロ録音中にPボタンまた
T MARK
本機の温度が高くなりすぎた。
曲番が トラックプロテクト
防止 編集をしようとした。
リモコンで編集中に本体キーの どれかを押した。または本体で 編集中にリモコンキーのどれか を押した。
曲目の頭で、頭出
1
ジャックに接続コー
ボタン
ボタンを押した。
を超えた。
254
曲の誤消去
がかかっている曲に録音・
)
(
デジタル入力の接続を確かめる。 アナログ入力するときは無視する。
録音用ディスクと取り換える。
誤消去防止つまみを戻す。
涼しいところで本機をしばらく休ま せてから使う。
曲番を削除して 他の曲で録音・編集する。
以下にする。
254
そ の 他
39
Page 40
保証書とアフターサービス
部品の保有期間について
保証書
この製品には保証書が添付されていま
すので、お買い上げの際お買い上げ 店でお受け取りください。 所定事項の記入および記載内容をお確
かめのうえ、大切に保存してくださ い。 保証期間は、お買い上げ日より1年間
です。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお 調べください。
それでも具合の悪いときはサービスへ
お買い上げ店、または添付の「ソニー サービスご相談窓口のご案内」にある お近くのソニー相談窓口にご相談く ださい。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させ ていただきます。詳しくは保証書を ご覧ください。 
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合 は、ご要望により有料修理させてい ただきます。
当社ではポータブルミニディスクレコ ーダーの補修用性能部品(製品の機能 を維持するために必要な部品)を、製 造打ち切り後最低8年間保有していま す。この部品保有期間を修理可能期 間とさせていただきます。保有期間 が経過した後も、故障個所によって は修理可能の場合がありますので、 お買い上げ店か、サービス窓口にご 相談ください。
40
Page 41
主な仕様
ミニディスク
形式
ミニディスクデジタルオーディオシス テム
録音方式
磁界変調光学方式
再生読み取り方式
非接触光学読み取り(半導体レーザー使 用
)
レーザー
ダブルヘテロダイオード、
GaAIAs
λ
=780nm
録音再生時間
最大
148分(MDW-74
音、再生時 最大74分 音、再生時
)
(MDW-74
)
回転数
400rpm〜900rpm(CLV)
エラー訂正方式
アドバンスドクロスインターリーブリ ードソロモンコード
サンプリング周波数
44.1kHz
サンプリングレートコンバーター
入力:
32kHz/44.1kHz/48kHz
コーディング
アダプティブトランスフォームアコー スティックコーディング
変調方式
EFM
チャンネル数
ステレオ2チャンネル モノラル
チャンネル
1
周波数特性
20〜20,000Hz±3dB
ワウフラッター
測定限界以下
使用、モノラル録
使用、ステレオ録
(ACIRC)
(ATRAC)
入力端子
マイク:ステレオミニジャック、入力 レベル
0.22〜0.78mV
入力(アナログ):ステレオミニジャッ ク、入力レベル 入力(光デジタル)*:光ミニジャック
入力(光デジタル)と入力(アナログ)
*
は兼用ジャック
69〜194mV
出力端子
ヘッドホン:ステレオミニジャック、 最大出力レベル ンピーダンス 出力:ステレオミニジャック、規定出 力レベル
10k
5mW+5mW
16
、負荷インピーダンス
194mV
電源・その他
電源
充電式ニッケル水素電池
NH-14WM (付属)
乾電池 アルカリ単3形2本(別売り
電池持続時間
「各電池の持続時間」
最大外形寸法
本体 約
78.9 × 18.9 × 84 mm
幅/高さ/奥行き、最大突起部を含まず
(
質量
本体 約
147g
本体使用時 約 スク、充電式電池
付属品
パワーアダプター
AC
リモコン付きヘッドホン 充電式ニッケル水素電池 乾電池ケース(単3形アルカリ乾電池 用)
(1)
バッテリーキャリングケース キャリングポーチ 取扱説明書 ソニーご相談窓口のご案内 保証書
(1)
(1)
(32
録音用ミニディ
190g(
NH-14WM
(1)
(1)
、負荷イ
ページ)参照
を含む
(1) (1)
(1)
(1)
)
)
そ の
)
41
Page 42
別売りアクセサリー
充電式ニッケル水素電池 ガム型ニッケル水素充電池用充電器 光デジタルケーブル
光角形プラグ˜光ミニプラグ
POC-5/10/15AB
光ミニプラグ˜光ミニプラグ
POC-5/10/15B
光ミニプラグ(入/出力)˜L型 ピンコネクター
接続コード(アナログ
ステレオミニプラグ˜ピンプラグ
(X2) RK-G129
ステレオミニプラグ˜ステレオミニ
プラグ カーコネクティングパック カーバッテリーコード ステレオマイクロホン
MS907
ステレオヘッドホン
ECM-MS957
MDR-CD470、MDR-E888SP
アクティブスピーカー ミニディスク(生ディスク
MDW-60C/74C 60B/74B
ーシックシリーズ、スパークリングシリーズ
、カラーコレクションシリーズ、ベ
MDW-74DL/74DD、Lumina
ミニディスクキャリングケース ミニディスク・ファイリングボックス
MD10
ラベルプリンター
MD
本機は、ドルビーラボラトリーズライセ ンシングコーポレーションの米国及び外 国特許に基づく許諾製品です。
NH-14WM
POC-DA12SP
)
RK-G136
CPA-8 DCC-E230 ECM-717、ECM-
*MDR-D77/D55
SRS-A41/A91/Z1000
シリーズ
)ES
、プリズムシリーズ
MZP-1
BC-9HM
7
MDW-
シリーズ
CK-MD4
CK-
ヘッドホンは、本体の2
*
クに直接つなぐときも、リモコンにつなぐ ときも、ステレオミニプラグのものをお求 めください。
/REMOTE
ジャッ
本機の仕様および外観は、改良のため予 告なく変更することがありますが、ご了 承ください。
42
Page 43
解説
ここでは、技術用語やミニディスクの特 徴的な動作について解説します。
ミニディスクとは
直径 収めたデジタルメディア、それが、ミニ ディ スク トディスク 時間はほぼ同じ。音質においても、音声 圧縮技術
TRansform Acoustic Coding)
り、CDに迫る高音質を実現していま す。また、カートリッジに入っているた め、指紋や傷がつきにくく、取り扱いが 手軽です。
TOC EDIT
TOCとはTable Of Contents
音声以外の情報を記録する、ミニディス ク上 の領域です。どの曲が何曲目でディ スクのどこにあるかなどを記録していま す。ミ ニディスクが本だとすると、索引 や目次にあたります。   録音やトラックマークの記録・削除、曲 の移動などのさい、ミニディスクレコー ダ ーは
(「
Toc Edit
ディスク への記録をしていますので、衝 撃を与えたり、電源を抜いたりしないで ください。記 録が正しく行われないばか りか、ディスクの内容が失われることが あります。
のディスクをカートリッジに
64mm
です。大きさはコンパク
(MD)
の約半分ですが、録音
(CD)
ATRAC(Adaptive
」と は
の書き換え作業を行います
TOC
」が表示されます)。この間は
の略で、
に よ
サンプリングレートとは
サンプリングレートとは、1秒間の音声 をどれだけの量のデジタル信号にするか を 表す数値です。一般に数値が大きいほ ど高音質になります。 サンプリングレー トの異なる機器同士では、通常デジタル 信号によるダビングはできません。これ を可能にするのが、サンプリングレート コンバータです。コンバータは 、デジタ ル信号を他のサンプリングレート用のデ ジタル信号に変換します。本機はこのコ ンバータを内蔵しています。光デジタル 入力端子 に入ってきたサンプリングレー トの異なる信号
DAT:48kHz
って、
MD
(44.1kHz)
MD
CD
した場合、レコーダーは次のような条件 で 曲番を作成し記録します。 デジタル入力からの録音→入力ソースの トラック番号が変化したとき アナログ入力からの録音→2秒間以上無 音状態が続き、その後音声が入ってきた とき。 なお、CDで「 始まっているときは、 でMDに新しい曲番が記録されます。
に変換されて録音され ます。
の曲番のつきかた
など曲番のついたメディアから録音
チューナー
(BS
など
は、コンバータによ
)
のサンプリングレート
」から新しい曲番が
-0:03 0:00
:32kHz,
になった時点
そ の 他
43
Page 44
デジタル録音の制限について
本機は、音楽ソフトの著作者権を保護す るため、「シリアルコピーマネジメント シ ステム
(SCMS)
デジタル入力端子から録音したミニディ スクは、さ らに他の機器でデジタル録音 することはできません。デジタル入力で 録音したミニデ ィスクを別のミニディス クに録音するには、アナログ入力(
)を使ってください。
IN
プレーヤー、
CD
プレーヤーなど
MD
」に準拠しています。光
LINE
デジタル録音可
MD
デジタル 録音不可
子世代の
親世代の
録音したものを誤って消さな いために
誤消去防止つまみをずらして穴が開いた 状態にします。再び録音するときはつま みをもとに戻します。
ディスク裏面
誤消去防止つまみ
録音保護
44
MD
Page 45
各部のなまえ
( )内のページに詳しい説明があります。
本体
1 2 3 4 5 6 7 8 9 !º !¡ !™ !£ !¢
1 
END SEARCH
2  3  4 表示窓(19、22、45) 5  6  7 =(早戻し)
8 
9 
!º  !¡  !™
ランプ(19)
REC DISPLAY
DC IN 3V
ボタン(21)
MODE
ン(11、13)
LINE IN (OPTICAL)
(10、15)
MIC (PLUG IN POWER)
ク(17)
MIC SENS LINE OUT
DIGITAL MEGA BASS
(21)
ボタン(11)
ボタン(19、22)
ジャック(背面)(10)
(早送り)ボタ
/+
スイッチ(底面)(17)
ジャック(23)
ジャック
ジャッ
ボタン
!∞ !§ !¶ !• !ª @º @¡ @™ @£ @¢ @∞ @§
!£ p (停止)
13、31
!¢ ((再生)ボタン(13) !∞ 電池入れ(背面)(31) !§ 
EDIT/ENTER
!¶ 
AVLS
!• 
SYNCHRO REC
!ª 
VOLUME
T MARK
P (一時停止)ボタン(11、13) @™ 
REC
@£ 
OPEN
HOLD
@∞
CLOCK SET
@§ 2
/REMOTE
/CHARGE
スイッチ(底面)(22)
+/−ボタン(13)
ボタン(24)
スイッチ(11)
ボタン(10、11)
スイッチ(23)
ボタン(底面)(20)
ジャック(12)
ボタン(11、
ボタン(24)
スイッチ(16)
そ の 他
45
Page 46
表示窓
1 2 3 4 5
6 7
1 文字情報表示部(19、22)
ディスク名や曲名、日付、エラー表 示、曲番などが文字で表示されま す。
2 モノラル表示 3 再生状態表示
ディスクの再生状態を表示します。
4 シンクロ録音表示
シンクロ録音時に表示されます。
5 ディスク表示
録音、再生、編集のとき、ディスク が回転していることを示します。
6 録音表示(11)
録音時に表示されます。録音一時停 止のときは点滅します。
8 9 !º !¡ !™
7 午前/午後表示(20)
時刻が12時間表示のときに表示さ れます。
8 メガベース表示(21) 9 電池残量表示(31)
充電池や乾電池の残量を表示しま す。
REMAIN
ディスクの残り曲数、ディスクや 曲の残り時間を表示していること を示します。
REC DATE
表示窓に録音日時が出ているとき に表示されます。
!™ 時刻/時間表示(19、20、22)
録音時刻、現在時刻、曲の再生時 間、曲やディスクの残り時間を示 します。
レベル表示
録音時には入力レベルを、再生時 には再生音のレベルを表示しま す。
表示(19、22)
表示
46
Page 47
リモコン付きヘッドホン
1
2
3
4
5 6 7 8
9
!º !¡
1 ヘッドホン
別売りのヘッドホンに付け替えられ ます。
2 ステレオミニプラグ 3 p(停止)ボタン 4 回転つまみ
  停止中に(•+側に回すと再生、
再生中に(•+ 側に回すと頭出 し、回したままにすると早送り、再 生中に=側を回すと頭出し、回し たままにすると早戻しとなります。
5
HOLD
  リモコンのボタンが働かなくなり、
誤操作を防ぎます。
(11、13)
スイッチ(23)
6 P (一時停止)ボタン(11、13) 7
PLAY MODE
8
DISPLAY
9 !º !¡ 表示窓
(音量)+/−ボタン
VOL TRACK MARK
ボタン
(19、22)
ボタン
(19、22)
ボタン
(21)
(13)
(27)
そ の 他
47
Page 48
English
Operating Instructions
Welcome!
Welcome to the world of the MiniDisc! Here are some of the capabilities and features you'll discover with the new MiniDisc Recorder.
• Title function — You can see disc and track titles in the display on the main unit or the remote control while you are playing/recording an MD.
Looking at the controls
The numbers are keyed to the illustrations in the Japanese text (pages 45 to 47).
• Recording MD Walkman in an ultra­compact body — Almost as small as a playback-only MD Walkman; easy to carry in your pocket or bag.
• Low power consumption design —Runs on a single ”chewing gum” type rechargeable battery.
• Simultaneous labeling feature — No more waiting for the recording to end; you can label tracks and discs while the MD is being recorded.
• 9-letter, backlit LCD remote control with editing capabilities — You can now label tracks and discs, change track sequence, etc., with the easy-to-operate stick remote controller.
• Shock-resistant memory — Offsets up to 40 seconds of optical read errors.
• High-fidelity recording — Low-noise, low-distortion, high-fidelity recording through the optical digital input jack.
• Digital synchro-recording — When recording from a digital equipment with optical output, the recorder automatically starts and pauses recording in sync with operation on the digital source.
• Sampling rate converter — This unit enables you to record programs from digital equipment using other sampling rates, such as a BS tuner or DAT deck.
• Long recording with monaural sound — You can record up to 148 minutes on a disc using monaural recording.
• Date and time stamp function — The built-in clock automatically records the date and time whenever you make a recording.
• Digital AGC (Auto Gain Control) — Automatic recording level adjustment without sacrificing superb digital sound.
48
The recorder
1 END SEARCH button 2 REC lamp 3 DISPLAY button
Press to display the current play mode, the remaining time of the current track, the remaining time of the disc, or the recording date and time.
4 Display window 5 DC IN 3V jack 6 MODE button
Each time you press here while playing an MD, the recorder plays the MD in a different play mode: normal play, all repeat, single repeat, or shuffle repeat. Press here while recording to select monaural recording.
7 =/+ (search/AMS) buttons 8 LINE IN (OPTICAL) jack 9 MIC (PLUG IN POWER) jack 10 MIC SENS (mic sensitivity) switch (at
the bottom)
11 LINE OUT jack 12 DIGITAL MEGA BASS button
Press to emphasize bass sound.
13 p (stop) /CHARGE button 14 ( (play) button 15 Battery compartment 16 EDIT/ENTER button 17 AVLS (Automatic Volume Limiter
System) switch (at the bottom) Slide to LIMIT to limit the maximum volume.
18 SYNCHRO REC (synchro-recording)
switch
19 VOLUME +/– buttons
Page 49
20 T MARK (track mark) button 21 P (pause) button 22 REC (record) switch 23 OPEN button 24 HOLD switch
Slide to lock the controls of the recorder.
25 CLOCK SET button (at the bottom) 26 2/REMOTE (headphones/remote)
jack
The display window of the
recorder
1 Character information display
Displays the disc and track name*, date, error messages, track numbers, etc. * Disc and track names appear only
with MDs that have been electronically labeled.
2 MONO(monaural) indication 3 Play mode indication
Shows the play mode of the MD.
f(all repeat): All tracks play
f1(single repeat): One track plays
f
4 SYNC (synchro-recording) indication
Lights up while synchro-recording.
5 Disc indication
Shows that the disc is rotating for recording, playing or editing an MD.
6 REC indication
Lights up while recording. Flashes when standing by for recording.
7 AM/PM indication
Lights up along with the time indication in the 12-hour system.
8 Mega bass indication 9 Battery indication
Shows battery condition. While charging the rechargeable battery, this indication shows the charging condition.
repeatedly.
repeatedly.
SHUF
(shuffle repeat): Tracks will
be repeated in random order.
10 REMAIN (remaining time/tracks)
indication Lights up along with the remaining time of the track, remaining time of the MD, or remaining number of tracks.
11 REC DATE (recorded/current date)
indication Lights up along with the date and time the MD was recorded. When only "DATE" lights up, the current date and time are displayed.
12 Time display
Shows the elapsed time of the track being recorded or played.
13 Level meter
Shows the level of the MD being played or recorded.
The headphones with a remote control
1 Headphones
Can be replaced with optional headphones.
2 Stereo mini plug 3 p(stop) button 4 Control
To play, turn to (•+ during stop. Turn to (•+ during play to search the beginning of the succeeding track; hold in this position to fast-forward. Turn to = during play to search the beginning of the preceeding track; hold in this position to rewind.
5 HOLD switch
Slide to lock the controls of the remote control.
6 P(pause) button 7 PLAY MODE button 8 DISPLAY button 9 VOL (volume) +/– buttons
When the AVLS switch is set on, you cannot increase the volume to the maximum. To increase the volume above the limited level, set the AVLS switch to off.
10 TRACK MARK button 11 Display window
Operating Instructions
49
Page 50
zMD recording
Recording an MD right away!
See the illustrations in the Japanese text (page 10 to 11).
Use a line cable (not supplied) to hook up an analog source. The sound will be sent from the connected equipment as analog signal but will be recorded digitally on the disc. If you want to record programs from digital equipments or a microphone, see "Various ways of recording". Premastered MDs cannot be recorded over.
1 Make connections (Connect securely).
1 Connect the LINE IN (OPTICAL)
jack of recorder to the LINE OUT R(red)/L (white) jacks of the source with a line cable. The recorder switches to analog input automatically.
2 Connect the DC IN 3V jack of the
recorder to a wall outlet with the
supplied AC power adaptor. When the recorder has different sound sources connected at the same time, the recorder switches to the digital, microphone, or analog input in this order of priority.
2 Insert a recordable MD.
1 Press OPEN and open the lid. 2 Insert a recordable MD with
the label side facing up, and
press the lid down to close.
3 Select recording start point.
If you want to add a recording to the end of the previous recording, press END SEARCH. (If you want to start recording from the beginning, skip this step).
4 Start recording.
1 Press and slide the REC switch to
the right.
“REC” lights up and recording
starts . 2 Play the sound source.
The level of the recorded sound is
adjusted automatically.
Do not move or jog the recorder or disconnect the power source while the “Data Save” or “Toc Edit” indication is flashing in the display.
To
Pause
Press
1)
P. Press P again to resume recording.
Record over partway through the previous recording
Remove the MD
1)
A new track mark is added at the point where you pressed P, and the recording will be marked with the new track number when you resume recording.
2)
Once you open the lid, the point to start recording will change to the beginning of the first track. When recording on a recorded MD, check the point to start recording on the display.
(, + or = to find the start point of recording and press p to stop. Then slide the REC switch.
p, then press OPEN and open the lid.
2)
If the recording does not start
Make sure the MD is not record-protected. If the tab at the side of the MD is open, slide it back so the tab is visible.
Note
If the power supply is disrupted (i.e. the battery is removed or becomes exhausted or the AC power adaptor is disconnected) when the recorder is operating, the lid will not open until the power is restored.
To stop recording, press p.
50
Page 51
zMD playing
Playing an MD right away!
See the illustrations in the Japanese text (pages 12 to 13).
If you want to use the rechargeable battery, be sure to recharge them before playing (see page 31).
1 Make connections (Connect securely).
1 Connect the remote control-
equipped headphones (supplied) to the 2/REMOTE jack.
2 Connect the DC IN 3V jack of the
recorder to a wall outlet with the supplied AC power adaptor.
2 Insert an MD.
1 Press OPEN and open the lid. 2 Insert an MD with the label side
facing up, and press the lid down to close.
3 Start playing.
1 Press ( (Turn the control to
(+ on the remote control).
A short beep sounds in the headphones.
2 Press the VOLUME +/–
buttons to adjust the volume.
To stop play, press p.
To
Pause
Find the beginning of the current track
Find the beginning of the next track
Do this (Beeps in the headphones)
Press P. (Continuous short beeps) Press P again to resume play.
Press = once. Turn the control to = on the remote control. (Three short beeps)
Press + once. Turn the control to (•+ on the remote control. (Two short beeps)
Go backwards while playing
Keep pressing =.
1)
Keep the control turned to = on the remote control.
Go forward while playing
Keep pressing +.
1)
Keep the control turned to (•+ on the remote control.
Remove the MD
1)
To go backwards or forward quickly without listening, pressP and hold down = or + (keep the control turned on the remote control).
2)
Once you open the lid, the point to start play will change to the beginning of the first track.
p, then press OPEN and open the lid.
2)
If the playback does not start
Make sure the recorder is not locked. If it is locked, slide the HOLD switch in the opposite direction of the arrow.
When using optional headphones
Use headphones with a stereo mini-plug. You cannot use headphones with a micro­plug.
Notes
• The sound may skip during playback when the recorder is exposed to continuous vibration, such as while jogging.
• If the power supply is disrupted (i.e. the battery is removed or becomes exhausted or the AC power adaptor is disconnected) when the recorder is operating, the lid will not open until the power is restored.
Operating Instructions
51
Page 52
zVarious ways of
recording
Connecting digital and analog inputs
The recorder selects digital or analog input according to how the sound source is hooked up.
Input
Difference
Connectable source
Usable cord
Signal from the source
Recorded track numbers
Recorded sound level
Digital input
Equipment with an optical digital output jack
Digital cable (with an optical or an optical-mini plug)
Digital
Marked (copied) auto­matically
•at the same positions as the source.
•when recording is paused.
Same as the source
Analog (line) input
Equipment with an analog (line) output jack
Line cable (with 2 phono plugs or a stereo-mini plug)
Analog Even when a digital source (such as a CD) is connected, the signal sent to the recorder is analog.
Marked
•after more than 2 seconds of silence.
•when recording is paused. You can erase unnecessary marks after recording.
Adjusted automatically. You can also adjust it manually.
Recording with digital input (optical cable required)
See the illustration in Japanese text (page
15).
Connect to a digital source using an optical cable (POC-5B or POC-5AB, not supplied) to make digital recordings. Digital recording is possible even from digital equipment with different sampling rates, such as a DAT deck or a BS tuner, using the built-in sampling rate converter.
1 Connect the LINE IN (OPTICAL) jack
of the recorder to the optical digital output jack of the source with an optical cable (not supplied). The recorder switches to digital input automatically.
2 Connect the power source.
To use on AC power, see "Recording an MD right away!" To use on other power sources, see page 60.
3 Insert a recordable MD.
Press OPEN to open the lid, insert a recordable MD, and close the lid.
4 Press and slide the REC switch to the
right. "REC" lights up and recording starts.
5 Play the sound source.
To stop recording, press p. Notes
• When recording from a portable CD player, play it on AC power and disable the anti­skip function (such as ESP*).
• Digital output may be disabled on some portable CD players when the player is not run on AC power.
* Electronic Shock Protection
52
Page 53
Synchro-recording from a digital source
See the illustration in Japanese text (page
16).
You can easily dub a digital source on an MD by using the SYNCHRO REC switch. Before synchro-recording, be sure to make digital connection and insert a recordable MD.
1 Slide the SYNCHRO REC switch to
ON. "SYNC" lights up in the display.
2 Press and slide the REC switch to the
right. "REC" lights up in the display. The recorder starts recording when you start playing the source player.
To stop recording, press p.
Tips
•You cannot pause recording manually during synchro-recording.
•When there is no sound from the source player for more than 3 seconds during synchro-recording, the recorder stands by for recording automatically. When the sound comes from the souce player, the recorder starts synchro-recording again. When the MD player is in recording pause for longer than 5 minutes, recording stops automatically.
• There may be cases when recording does not pause automatically during synchro­recording even when there are no recorded sound on the sound source, depending on the noise level of the source.
Note
Do not switch SYNCHRO REC after step 2. Recording may not be made properly.
Recording from a microphone
See the illustration in the Japanese text (page 17).
Connect a microphone to the MIC (PLUG IN POWER) jack. Use a stereo microphone ECM-717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc., not supplied).
1 Select the sensitivity with the MIC
SENS switch. Usually, set it to HIGH. When recording loud sounds such as a live concert, set it to LOW.
2 Insert a recordable MD.
Press OPEN to open the lid, insert a recordable MD, and close the lid.
3 Press and slide the REC switch to the
right. "REC" lights up and recording starts.
To stop recording, press p.
Notes
• You cannot record through the microphone while an optical cable is connected to the LINE IN (OPTICAL) jack. The recorder automatically switches input in the following order; optical input, microphone input, and analog input.
• The microphone may pick up the operating sound of the recorder itself. Use the microphone away from the recorder in such cases.
Recording in monaural for double the normal recording time of an MD
See the illustration in the Japanese text (page 17).
Before recording, make connections to the sound source and the power source, and insert a recordable MD.
Operating Instructions
1 While pressing P, press and slide the
REC switch to the right. The recorder stands by for recording.
53
Page 54
2 Press MODE.
“Mono REC” appears in the display, and the recorder switches to monaural recording.
3 Press P again to start recording. 4 Start the sound source.
Tips
•The recorder switches back to stereo recording when you press p to stop recording.
•If you record in monaural from a stereo source, the sounds from left and right will be mixed.
•The MDs recorded in monaural can be played back only with an MD player/ recorder that has the monaural playing function.
• Sound recorded through digital input can be monitored in stereo through headphones, etc.
Adjusting the recording level (Manual recording)
See the illustration in the Japanese text (page18).
When you record with an analog (line) input, the sound level is adjusted automatically. If necessary, you can set the level manually.
1 While holding down P, hold the REC
switch to the right for more than 2 seconds. "ManualREC" appears, and the recorder stands by for recording.
2 Play the source. 3 While observing the level meter in the
display, adjust the recording level by pressing + (+) or =(–). Set the level so that it hits the –12dB bar input level.
4 Press P again to start recording.
Tips
•The recorder switches back to automatic level adjustment when you press p to stop recording.
•The recording level should be adjusted while the recorder is in standby mode. You cannnot adjust it while recording.
54
Setting the clock to stamp the recorded time
See the illustrations in the Japanese text (page20).
To stamp the date and time on the MD when you record, you need to set the clock.
1 Connect the supplied AC power
adaptor.
2 Press CLOCK SET at the bottom of the
recorder with a pointed object. The digits of the year flash.
3 Change the current year by pressing
= or +. To change the digits rapidly, keep pressing = or +.
4 Press ( to enter the year.
The digit of the month flashes.
5 Repeat steps 3 and 4 to enter the
current month, date, hour, and minute. When you press ( to enter the minute, the clock starts operating.
If you make a mistake while setting the clock
Press p, and repeat the steps above. Press ( to locate the digit to be changed.
To display the time in the 24-hour system
Press DISPLAY while setting the clock. To change the clock to the 12-hour system, press DISPLAY again.
Charging the built-in battery for the clock
After setting the clock, leave the recorder connected to the AC power for about 2 hours to charge the built-in battery for the clock. Once charged, the built-in battery will last for about a month without being connected to any of the power sources. The recorder will automatically charge the built-in battery while operating on AC power, a rechargeable battery or dry batteries.
Page 55
zVarious ways of
playback
Playing tracks repeatedly
See the illustrations in the Japanese text (page 21).
Press MODE (PLAY MODE on the remote control) while the recorder is playing an MD. Each time you press MODE (PLAY MODE on the remote control), the play mode indication changes as follows:
(none) (normal play) All the tracks are played once.
.
"f" (all repeat) All the tracks are played repeatedly.
.
"f1" (single repeat) A single track is played repeatedly.
.
"f
SHUF
All the tracks are played repeatedly in random order.
" (shuffle repeat)
$
Connecting to a stereo system
See the illustration in Japanese text (page
23).
Connect the LINE OUT jack of the recorder to the line in jacks of an amplifier or a tape player with a line cable (not supplied). The output is analog. The recorder plays the MD digitally and sends analog signals to the connected equipment.
Operating Instructions
55
Page 56
zEditing recorded tracks
You can edit your recordings. Premastered MDs cannot be edited.
Notes
When you press p after editing, "Toc Edit" flashes for about a second. Do not move or jog the recorder or disconnect the power source while the indication is flashing.
You cannot edit on an MD with its tab open for protection. Before editing, close the tab at the side of the MD.
Erasing a track
See the illustration in the Japanese text (page 24).
You can quickly erase a recorded track. Note that once a recording has been erased, you cannot retrieve it.
Erasing a whole disc
See the illustration in the Japanese text (page 24).
You can erase all the tracks on a disc at a time. Note that once a recording has been erased, you cannot retrieve it.
1 Press EDIT/ENTER on the recorder. 2 Press = or + repeatedly until
: Erase” flashes in the display.
3 Press EDIT/ENTER again.
”All Erase?” and ”Push ENTER” appear alternately in the display. To cancel erasing, press p or T MARK.
4 Press EDIT/ENTER again.
”Toc Edit” flashes in the display, and all the tracks will be erased. When erasing is complete, ”BLANK DISC” appears in the display.
1 Press EDIT/ENTER while playing the
track you want to erase. ” : Name” flashes in the display, and the recorder plays the selected track repeatedly.
2 Press = or + repeatedly until
: Erase” flashes in the display.
3 Press EDIT/ENTER again.
”Erase OK?” and ”Push ENTER” appear alternately in the display. To cancel erasing, press p or T MARK.
To erase a part of a track
Add track marks at the beginning and the end of the part you want to erase, then erase the part.
56
Adding a track mark
See the illustration in the Japanese text (page 25).
You can insert a track mark into a track.
1 While the recorder is playing or
pausing an MD, press T MARK on the recorder at the point you want to mark. "MARK ON" appears in the display, and the track mark is added.
To add track marks while recording.
Press T MARK while recording (except while Synchro-recording).
Page 57
Erasing a track mark
See the illustrations in the Japanese text (page 25).
When you record with analog (line) input, unnecessary track marks may be recorded. You can erase a track mark to combine the tracks before and after the track mark.
1 While playing the track with the track
mark you want to erase, press P to pause.
2 Find the track mark by pressing =
slightly. "00:00" flashes in the display.
3 Press the T MARK to erase the mark.
”MARK OFF” appears in the display. The track mark is erased and the two tracks are combined. The number of the newly combined track will be that of the first track and the succeeding tracks will be renumbered.
Moving recorded tracks
See the illustrations in the Japanese text (page 26).
You can change the order of the recorded tracks.
On the recorder
1 Press EDIT/ENTER while playing the
track you want to move. ” : Name” flashes in the display and the recorder plays the selected track repeatedly.
2 Press = or + repeatedly until
”Move” flashes in the display.
3 Press EDIT/ENTER again. 4 Press = or + repeatedly to select
the destination track number. To cancel moving, press p or T MARK.
5 Press EDIT/ENTER again.
The track moves to the selected destination track.
On the remote control
1 Press DISPLAY for 2 seconds or longer
while playing the track you want to move. ” : Name” flashes in the display and the recorder plays the selected track repeatedly.
2 Turn the control until ” : Move”
appears in the display.
3 Press p. 4 Turn the control to select the
destination track number.
5 Press p again.
The selected track moves just before the destination track.
Labeling recordings
See the illustration in the Japanese text (page 27).
You can name tracks during playback, discs during stop, and both during recording. Each name can be as long as 200 letters. Each disc can hold up to 1700 alphanumeric letters or 800 katakana characters during playback or stop, and 500 alphanumeric letters or 200 katakana characters during one recording.
Labeling on the recorder
Labeling a disc during stop
1 Insert a disc.
To label a disc that is already in the recorder, press p to stop.
2 Press EDIT/ENTER.
: Name” flashes in the display.
3 Press EDIT/ENTER again. 4 Press = or + repeatedly to select
a letter and press ( to enter. The selected letter stops flashing and the cursor moves to the next input position. Press p to switch between katakana, the alphabet, and symbols/numbers. Press VOLUME +/– to move the cursor to left or right.
Operating Instructions
continued
57
Page 58
Press + when inputting alphabet, symbol or numbers to change the letter to the one before/next one. Press = to go back. Press DISPLAY to insert a blank space to type in a new letter. Press MODE to delete a letter and move back all following letters to the left. Press p or T MARK to cancel labeling.
5 Repeat step 4 and enter all characters
of the label name.
6 Press EDIT/ENTER.
The track or disc is labeled.
Labeling a track during playback
1 Insert a disc and play the track you
want to label.
2 Press EDIT/ENTER.
: Name” flashes in the display.
3 Press EDIT/ENTER again. 4 Follow steps 4 to 6 of ”Labeling a disc
during stop” above.
Labeling a track or a disc during recording
1 Press EDIT/ENTER during recording.
: Name” flashes in the display.
2 To label a track, press EDIT/ENTER
again. To label a disc, press = or + repeatedly until ” : Name” flashes in the display, then press EDIT/ ENTER.
3 Follow steps 4 to 6 of ”Labeling a disc
during stop” above.
When the recording is stopped while labeling a track or a disc during recording, or when the playback moves on to the next track while labeling a track during playback, the input at that point is entered automatically.
Labeling on the remote control
Labeling a disc during stop
1 Insert a disc.
To label a disc that is already in the recorder, press p to stop.
2 Press DISPLAY for 2 seconds or
longer. ” : Name” flashes in the display.
3 Press p.
The disc is ready to be labeled.
4 Turn the control to select a letter and
press p to enter. The selected letter stops flashing and the cursor moves to the next input position. Press p to switch between katakana, the alphabet, and symbols/numbers. Press VOLUME +/– to move the cursor to left or right. Turn the control to (• + when inputting alphabet, symbol or numbers to change the letter to the one before/ next one. Turn to = to go back. Press DISPLAY to insert a blank space to type in a new letter. Press PLAY MODE to delete a letter and move back all following letters to the left. Press TRACK MARK to cancel labeling.
5 Repeat step 4 and enter all characters
of the label name.
6 Keep pressing p for 2 seconds or
longer. The track or disc is labeled.
Labeling a track during playback
1 Insert a disc and play the track you
want to label.
2 Press DISPLAY for 2 seconds or
longer.. ” : Name” flashes in the display.
3 Press p.
The disc is ready to be labeled.
4 Follow steps 4 to 6 of ”Labeling a disc
during stop” above.enter the selected character.
58
Page 59
Labeling a track or a disc during recording
1 Press DISPLAY for 2 seconds or longer
during recording. ” : Name” flashes in the display.
2 To label a track, press p.
To label a disc, turn the control to = or (•+ : Name” flashes in the display, then press DISPLAY.
3 Follow steps 4 to 6 of ”Labeling a disc
during stop” above.
To cancel labeling, Press p.
Operating Instructions
59
Page 60
zPower sources
You can use the recorder on … – house current. – a nickel metal hydride rechargeable
battery (supplied).
– dry batteries (not supplied).
It is preferable to use the recorder on house current when recording for a long time.
Charging a nickel metal hydride rechargeable battery
See the illustrations in the Japanese text (page 31).
Before using the supplied nickel metal hydride rechargeable battery for the first time, you must charge it.
1 Connect the supplied AC power
adaptor.
2 Insert the NH-14WM to the recorder
and close the lid. When charging is completed, battery indication disappears. A completely discharged battery takes about 3 hours to charge fully.
3 Press p/CHARGE.
“Charging” flashes, n appears in the display, and charging starts.
Tip
During charging, other operations on the recorder are not possible.
Using on a nickel metal hydride rechargeable battery
See the illustration in the Japanese text (page 32).
Be sure the rechargeable battery is fully charged.
1 Insert the fully charged nickel metal
hydride rechargeable battery with correct polarity.
Using on dry batteries
See the illustration in the Japanese text (page 32).
Use the battery case.
1 Attach the supplied battery case. 2 Insert the dry batteries with correct
polarity.
Notes
• Do not use a new dry battery mixed with an used one. Do not mix different types of dry batteries.
•Stop operation before replacing the battery even when you are changing either of the two batteries.
Battery life
Batteries
NH-14WM Approx. Approx. nickel metal 2.5 hours 4 hours hydride rechargeable battery
R6(size AA) Approx. Approx. Sony alkaline 5 hours 10 hours dry batteries LR6(SG) ×2
NH-14WM Approx. Approx. +LR6(SG) ×2 9.5 hours 16 hours
When to replace the batteries
When the dry batteries or rechargeable battery are weak, flashing b or "LOW BATT" appears in the display. Replace the dry batteries or charge the rechargeable battery.
RecordingPlayback
60
Page 61
Notes on dry batteries
Incorrect battery usage may lead to leakage of battery fluid or bursting batteries. To prevent such accidents, observe the following precautions :
• Insert the + and – poles of the batteries correctly.
• Do not install new and used batteries or different kinds of batteries together.
• Do not try to recharge the batteries.
• When the recorder is not be used for a long time, be sure to remove the batteries.
• If a battery leak should develop, carefully and thoroughly wipe away battery fluid from the battery compartment before inserting new ones.
• When replacing the dry batteries, replace
both batteries with new ones.
• The recorder does operate with one dry
battery but may not operate properly; always use two dry batteries.
Operating Instructions
61
Page 62
zAdditional information
Messages
If the recorder cannot carry out an operation, error messages may flash in the display window as follows.
BLANK DISC :
You tried to play an MD with no recording on it.
DISC ERR :
The recorder cannot read the MD (it is scratched or dirty). Reinsert the MD. If the same message still appears, replace the MD.
DISC FULL :
There is no more space to record on the MD (less than 12 seconds available).
Data Save:
The MD player is recording information (sounds) from the memory to the disk. Wait until this process is completed. Do not expose the player to any physical shock, nor disrupt power supply.
Toc Edit :
The MD player is recording information (track start and end position) from the memory to the disk. Wait until this process is completed. Do not expose the player to physical shock, nor disrupt power supply.
BUSY :
You tried to operate the recorder while it was accessing the recorded data. Wait until the message goes out (in rare cases, it may take about a minute).
NAME FULL :
You tried to enter more than 200 letters to label a single track or disc. You tried to enter a total of more than 1700 letters for track or disc names during playback or stop. You tried to enter a total of more than 500 letters for track or disc names during a single recording.
Hi DC in :
The power supply is higher than required. Use the recommended power sources.
HOLD :
You tried to operate the recorder with the HOLD switch slid in the direction of the arrow. Slide back the switch.
LOW BATT :
The rechargeable battery or dry batteries are weak. Charge the rechargeable battery or replace the dry batteries.
MEM OVER :
You started recording when there is no indication in the display, with the recorder receiving continuous vibration. Put the recorder on the stable place and start recording again.
NO COPY :
You tried to make a copy from a disc that is protected by the Serial Copy Management System. You cannot make copies from a digitally connected source which was itself recorded using the digital connection. Use the analog connection instead.
NO DISC :
You tried to play or record with no disc in the recorder.
NO SIGNAL :
The recorder could not detect digital input signals. Make sure that the source is connected firmly. If the message appears while recording, press p to end recording.
P/B ONLY :
You tried to record or edit on a premastered MD (P/B means playback).
PROTECTED :
You tried to record or edit on an MD with its tab in the record-protect position.
SORRY :
You tried to erase a track mark while playing the MD or at the beginning of the first track. You tried to erase a track mark to combine tracks the recorder cannot
1)
combine. You tired to press DIGITAL MEGA BASS when the LINE OUT jack is plugged in. You tried to press p or T MARK during synchro-recording.
TEMP OVER :
Heat has built up in the recorder. Wait until the recorder cools down.
TR FULL:
You tried to record more than 254 tracks.
62
Page 63
TrPROTECT :
You tried to record over or edit a track which has been protected from being recorded over.
1)
If you have recorded or erased many times on the same MD, the data of a single track may be scattered throughout the MD. When the data is scattered in groups of less than 12 seconds long, the recorder will not be able to combine the tracks.
2)
Track-protected MiniDiscs — Some MD recorders will let you protect individual tracks from being recorded over. This recorder, however, does not offer this feature.
2)
EDITING
You pressed a key on the recorder while editing on the remote control, or vice versa.
Operating Instructions
63
Page 64
Sony online
トロニクスとエンターテインメントのホームページです。
この説明書は再生紙を使用しています。
」は、インターネット上のソニーのエレク
Printed in Japan
Loading...