Portable MiniDisc Player
•
1
DIGITAL MEGABASS
•2•
0
Operating instructions
Mode d’emploi (au dos)
MZ-E90
Sony Corporation © 1999 Printed in Japan
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose
the unit to rain or
moisture.
To avoid electrical
shock, do not open the
cabinet. Refer servicing
to qualified personnel
only.
Caution
The use of optical instruments with this
product will increase eye hazard.
Listening for many hours at maximum
volume may damage your hearings.
Information
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY
NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES
RESULTING FROM ANY DEFECTIVE
PRODUCT OR THE USE OF ANY
PRODUCT.
MZ-E90
This mark is valid for Russia only.
Certain countries may regulate disposal of the
battery used to power this product.
Please consult with your local authority.
“MD WALKMAN” is a trademark of Sony
Corporation.
For customers in the United States
Owner’s Record
The model number is located at the bottom
and near the display and the serial number is
located on the floor of the disc compartment.
Record the serial number in the space
provided below. Refer to them whenever you
call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. MZ-E90
Serial No.
Information
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
TM
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the
equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
For customers in the United States
and Canada
DISPOSAL OF NICKEL METAL
HYDRIDE BATTERY.
NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY.
DISPOSE OF PROPERLY.
You can return your unwanted nickel metal
hydride batteries to your nearest Sony Service
Center or Factory Service Center.
Note: In some areas the disposal of nickel
metal hydride batteries in household
or business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States only)
For the Sony Factory Service Center nearest
you call 416-499-SONY (Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
For customers in Australia
If the supply cord of the AC power adaptor is
damaged, the AC power adaptor must be
returned to the manufacturer or his agent for
the cord to be replaced.
Welcome!
Welcome to the world of the MiniDisc! Here
are some of the capabilities and features
you’ll discover with the new MiniDisc Player.
• Small body almost the size of a MiniDisc
jacket
Ideal weight and size; fits in your shirt
pocket.
• Upper and lower body made of new
developed high-rigidity magnesium
• Low power-consumption design enables
extended battery life.
• Simple “One-Touch Eject” function for
easy MiniDisc handling
A single slide of a switch on the side of the
player causes the player lid to open and the
MiniDisc to eject.
• Easy-to-operate headphones remote
control with backlit LCD
Keep the main unit in your pocket and
operate the MiniDisc player through the
“slim stick” remote control. The LCD
displays disc and track information,
playback mode as well as battery
condition.
• Shock-resistant memory offsets up to 40
seconds of optical read errors.
3-868-188-21(1)
nickel metal hydride battery.
Playing an MD right
away!
Charge the supplied rechargeable battery, before using it for the first
time. Other choices are a dry battery and house current. For details, see
“Power Sources”.
Stereo or monaural playback is automatically selected, depending on the
sound source.
1
Charge the rechargeable battery.
After about 1.5 hours, charging ends and the lamp on the charger
turns off. (To get maximum performance from battery, continue
charging it for another hour after the lamp turns off.)
• Model for USA, Canada and
continental Europe (Full charging
takes 80 minutes.)
to a wall outlet
lamp
NH-14WM
(supplied)
2
Insert the rechargeable battery.
compartment as shown in the
illustration.
3
Insert an MD.
1 Slide OPEN.
4
Play an MD.
Remote
control
4
.
1
3
N/
>
x
1 Connect the headphones to the remote control.
Plug it in firmly all the way.
2 Connect the headphones with the remote control to the i jack.
3 Press > N (or press the control towards N/> or . on the remote
control).
The OPR lamp on the player lights up and the player starts to play the first track.
When using the remote control, a short beep sounds in the headphones.
4 Press VOLUME +/– (or press VOL +/– on the remote control) to adjust the
volume.
The volume indicator appears on the remote control to allow you to check the
volume.
To stop play, press x.
The OPR lamp on the player goes off. The display on the remote control disappears
after a while. When using the remote control, a long beep sounds in the headphones.
• World model and model for other
countries (Full charging takes 120
minutes.)
lamp
to a wall
outlet
NH-14WM
(supplied)
2 Insert the battery.1 Slide open the battery
e
E
2 Insert an MD and press the lid down to
close.
With label facing upward, insert disc in
direction of the arrow.
x
4
Player
Make sure the + and
– terminals are
correctly oriented.
3
OPR lamp
2
i jack
To
Do this (Beeps in the
headphones)
Pause
Press X on the remote
control. (Continuous
short beeps)
Press X on the remote
Find the
beginning of
the current
track
control again to
resume play.*
Press .once.
Press the control
towards . on the
remote control. (Three
1
short beeps)
Find the
beginning of
the previous
tracks
Press . repeatedly.
Press the control
towards . on the
remote control
repeatedly.
(Continuous three
short beeps)
Find the
beginning of
the next track
Press > N once.
Press the control
towards N/> on
the remote control.
(Two short beeps)
Go backwards
while
playing*
Hold down ..
Press and hold the
1
control towards .
on the remote control.
Go forward
while
playing*
Hold down > N.
Press and hold the
1
control towards
N/> on the
remote control.
Remove the
MD
Press x, and then
slide OPEN.*
2
If playback does not start
Make sure the player is not locked. For
details, see “To lock the controls
(HOLD)”.
For models supplied with the AC
plug adaptor
If the battery charger does not fit the wall
outlet, use the AC plug adaptor.
Display window while playing
back
For details, see “To know the track name
and time”.
Track name*3 or elapsed time of
the track being played
Track number
Tips
• The OPR lamp on the player lights up on
the player during playback. When you
press x, the lamp goes off.
• The display on the remote control
disappears after a while after you have
pressed x.
Note
Do not slide OPEN during playback. If you
do, the lid opens and playback stops.
When using optional headphones
Use headphones with a stereo-miniplug.
You cannot use headphones with a
microplug.
*1When you press . or > N on the
player during pause (X), the player
resumes playback.
If you hold down . or > N on the
player (or press and hold the control
towards . or N/> on the remote
control) during pause (X), you can fast
forward/rewind without listening to the
playback sound.
2
*
Once you open the lid, the point to start
playback will change to the beginning of
the first track.
3
*
Appears only with MDs that have been
electronically labeled.
BVarious ways of
playback
Playing tracks repeatedly
You can play tracks repeatedly in three ways
— all repeat, single repeat, and shuffle repeat.
PLAYMODE
Press PLAYMODE while the player is playing
an MD.
Each time you press PLAYMODE, the play
mode indication changes as follows.
Play mode indication
(none) (normal play)
All the tracks are played once.
m
“F” (all repeat)
All the tracks are played repeatedly.
m
“F1” (single repeat)
A single track is played repeatedly.
m
“F
SHUF
All the tracks are played repeatedly in
random order.
” (shuffle repeat)
b
Tips on playback
To know the track name and time
Press DISPLAY on the remote control while
the player is playing an MD.
Each time you press DISPLAY, the display
changes as follows.
DISPLAY
Elapsed time
b
Track number
Track name
Track number
Disc name
Number of tracks recorded on the MD
Note
Disc and track names appear only with MDs that
have been electronically labeled.
m
m
To lock the controls (HOLD)
To prevent the buttons from being
accidentally operated when you carry the
player, use this function.
HOLD
HOLD
Slide HOLD on the player in the direction of
the . to lock the controls of the unit.
Slide HOLD on the remote control in the
direction of the . to lock the controls of the
remote control.
To emphasize bass
(DIGITAL MEGABASS)
The DIGITAL MEGABASS function
intensifies low frequency sound for richer
quality audio reproduction.
Set DIGITAL MEGABASS to 1 (weak) or
2 (strong).
To cancel the effect, set DIGITAL MEGABASS
to 0.
Note
If the sound becomes distorted when
emphasizing bass, turn down the volume.
To protect your hearing (AVLS)
The AVLS (Automatic Volume Limiter
System) function keeps down the maximum
volume to protect your ears.
Set AVLS to LIMIT.
The volume is kept at a moderate level, even
if you try to turn the volume above the
limited level.
BPower sources
You can use the player on a dry battery,
house current, or a Ni-MH rechargeable
battery.
Using on a dry battery
1 Insert one LR6 (size AA) alkaline battery
(not supplied) into the supplied battery
case, and close the lid.
Make sure the + and – terminals
are correctly oriented.
2 Attach the battery case to the player.
Turn towards LOCK.
To release the battery case,
turn towards RELEASE.
When to replace or charge the batteries
You can check the battery condition with the
battery indication which is displayed while using
the player.
t Battery power decreasing
v
r Weak batteries.
v
e The batteries have gone out. “LOW
BATT” flashes in the display on the
remote control, and the power goes off.
Battery life*
Batteries
Ni-MH
Playback
Approx. 21 hours**
rechargeable battery
(NH-14WM)
One LR6 (size AA)
Approx. 31 hours
alkaline battery
One LR6 (size AA)
Approx. 56 hours**
alkaline battery
and a Ni-MH
rechargeable
battery
(NH-14WM)
* The battery life may be shorter depending on
operating conditions and the temperature of
the location.
** With a fully charged battery
Using on house current
Remove the rechargeable battery when using
the player on house current.
1 Attach the supplied battery case to the
player.
2 Connect the AC-E15L AC power adaptor
(not supplied) to the DC IN 1.5V jack of
the battery case.
3 Connect the AC power adaptor to a wall
outlet.
to a wall outlet
to DC IN 1.5V jack
Note
The battery indication is displayed while using
the AC power adaptor.
BAdditional information
Precautions
On safety
Do not put any foreign objects in the DC IN
1.5V jack.
On power sources
• For use in your house: Use the AC power
adaptor AC-E15L (not supplied). Do not
use any other AC power adaptor since it
may cause the player to malfunction.
Polarity of the plug
• If you are not going to use this player for a
long time, be sure to disconnect the power
supply (AC power adaptor, dry battery, or
rechargeable battery). To remove the AC
power adaptor from the wall outlet, grasp
the adaptor plug itself; never pull the cord.
On charging
• Be sure to use the supplied battery charger.
• Charging time may vary depending on the
battery condition.
• When you use the battery for the first time
or after a long period of disuse, the battery
life may be shorter. In this case, charge and
discharge the battery several times. The
battery life will be restored.
• If the rechargeable battery capacity
becomes half the normal life, replace it with
a new one.
• Remove the rechargeable battery when the
unit is not to be used for a long time. Do
not carry the rechargeable battery in your
pocket or a bag, etc., with metallic objects
such as key rings.
On the battery case attachment
terminals on the main unit
• Do not short-circuit the battery case
attachment terminals on the main unit with
metallic objects, etc., when the rechargeable
battery is inserted, as this may cause heat
and can be dangerous.
• When carrying the player in a bag, be sure
to put it in the supplied carrying pouch.
On heat build-up
Heat may build up in the player if it is used
for an extended period of time. In this case,
leave the player to cool down.
On installation
• Never use the player where it will be
subjected to extremes of light, temperature,
moisture or vibration.
• Never wrap the player in anything when it
is being used with the AC power adaptor.
Heat build-up in the player may cause
malfunction or injury.
On the headphones
Road safety
Do not use headphones while driving,
cycling, or operating any motorized vehicle. It
may create a traffic hazard and is illegal in
many areas. It can also be potentially
dangerous to play your player at high volume
while walking, especially at pedestrian
crossings. You should exercise extreme
caution or discontinue use in potentially
hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous,
loud and extended play. If you experience a
ringing in your ears, reduce the volume or
discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This
will allow you to hear outside sounds and to
be considerate of the people around you.
On the MiniDisc cartridge
• Do not touch the internal disc directly.
Forcing the shutter open may damage the
internal disc.
• Do not place the cartridge where it will be
subjected to light, temperature, moisture or
dust.
On cleaning
• Clean the player casing with a soft cloth
slightly moistened with water or a mild
detergent solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or solvent
such as alcohol or benzene as it may mar
the finish of the casing.
• Wipe the disc cartridge with a dry cloth to
remove dirt.
• Dust on the lens may prevent the unit from
operating properly. Be sure to close the
disc compartment lid after inserting or
ejecting an MD.
On dry batteries and the battery
carrying case
Incorrect battery usage may lead to leakage of
battery fluid or bursting batteries. To prevent
such accidents, observe the following
precautions:
• Install batteries with the + and – poles
aligned correctly.
• Do not try to recharge dry batteries.
• When the player is not to be used for a long
time, be sure to remove the batteries.
• If a battery leak should develop, carefully
and thoroughly wipe away battery fluid
from the battery compartment before
inserting new ones.
• Do not carry the dry battery in your pocket
or a bag, etc., with metallic objects such as
key rings. The terminals of the battery or
the battery carrying case may heat up from
a short-circuit and can be dangerous.
On mechanical noise
The player gives out mechanical noise while
operating, which is caused by the powersaving system of the player. This is not a
malfunction.
If you have any questions or problems
concerning your player, please consult your
nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have
made these checks, consult your nearest Sony
dealer.
The player does not work or works
poorly.
•You tried to play with no disc in the
player (“NO DISC” flashes on the
remote control).
b
Insert an MD.
•The hold function is activated and the
controls are locked. (If you press any of
the operation buttons on the player,
“HOLD” flashes on the remote control.)
b
Slide HOLD against the direction of
the arrow to release the hold
function.
•Moisture has condensed inside the
player.
b
Take the MD out and leave the
player’s lid open for several hours
until the moisture evaporates.
•The rechargeable battery or dry battery
is weak (“LOW BATT” flashes on the
remote control).
b
Replace the dry battery or recharge
the battery.
•The rechargeable battery or dry battery
has been installed incorrectly.
b
Install the battery with correct
polarity.
•An MD with no recording on it is
inserted (“BLANKDISC” flashes on the
remote control).
b
Insert a recorded MD.
•The player cannot read the disc (it’s
scratched or dirty) (“DISC ERR” flashes
on the remote control).
b
Reinsert or replace the disc.
•While operating, the player received a
mechanical shock, too much static,
abnormal power voltage caused by
lightning etc.
b
Restart as follows.
1 Disconnect all the power sources.
2 Leave the player for about
30 seconds.
3 Connect the power source.
The MD is not played normally.
•The player is set to the repeat mode
(“F” is displayed on the remote
control).
b
Press PLAYMODE repeatedly until
“F” disappears, then start
playing.
An MD is not played from the first track.
•Disc playing stopped before it came to
the last track.
b
Press . repeatedly or eject and
reinsert the MD once to go back to
the beginning of the disc, and restart
playing after checking the track
number in the display.
Playback sound skips.
•The player is placed where it receives
continuous vibration.
b
Put the player on a stable place.
•A very short track may cause sound to
skip.
Sound has a lot of static.
•Strong magnetism from a television or
such device is interfering with
operation.
b
Move the player away from the
source of strong magnetism.
The rechargeable battery does not start
charging (in case of a charger with a lid).
•The lid of the battery charger is not
closed properly.
b
Close the lid and slide the lock.
No sound comes through the
headphones.
•The headphones plug is not firmly
connected.
b
Connect the headphones plug firmly
to the remote control.
b
Connect the headphones plug firmly
to the i jack.
•Volume is too low.
b
Adjust the volume by pressing
VOLUME +/– (VOL +/– on the
remote control).
•AVLS is on.
b
Slide AVLS to NORM.
Specifications
System
Audio playing system
MiniDisc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs
Wavelength: λ = 790 nm
Emission duration: continuous
Laser output: less than 44.6 µW*
* This output is the value measured at a distance
of 200 mm from the objective lens surface on
the optical pick-up block with 7 mm aperture.
Revolutions
600 rpm to 2250 rpm
Error correction
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Sampling frequency
44.1 kHz
Coding
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Modulation system
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Number of channels
2 stereo channels
1 monaural channel
Frequency response
20 to 20,000 Hz ± 3 dB
Wow and Flutter
Below measurable limit
Outputs
Headphones: stereo mini-jack, maximum output
level 5 mW + 5 mW, load impedance 16 ohms
General
Power requirements
Nickel metal hydride rechargeable battery
NH-14WM (supplied)
One LR6 (size AA) battery (not supplied)
Sony AC Power Adaptor AC-E15L* (not
supplied) connected to the DC IN 1.5V jack
Battery operation time
See “When to replace or charge the batteries”
Dimensions
Approx. 78.4 × 13.5 × 71.5 mm (w/h/d)
1
(3
/8 × 9/16 × 2 7/8 in.) not including projecting
parts and controls
Mass
Approx. 70 g (2.5 oz.) the player only
Approx. 113 g (4.0 oz.) incl. a premastered MD
and a nickel metal hydride rechargeable battery
NH-14WM
Supplied accessories
Battery Charger (1)
Rechargeable battery (1)
Rechargeable battery carrying case (1)
Headphones with a remote control (1)
Dry battery case (1)
Carrying pouch (1)
AC Plug Adaptor (1) (World model only)
Optional accessories
AC-E15L AC power adaptor* (except for
Australia)
MDR-series Stereo headphones**
SRS-series Sony Active Speakers
* The operative voltage for the AC power
adaptor varies depending upon the country in
which it is sold. Therefore, purchase the AC
power adaptor in the country you intend to
use it.
** Whether you should plug the headphones
directly to the i jack on the main unit or to a
remote control, use only headphones with
stereo mini plugs.
stereo mini plugs
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information about the accessories in
your country.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Design and specifications are subject to change
without notice.
AVERTISSEMENT
•
1
DIGITAL MEGABASS
•2•
0
Pour éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le châssis,
sous risque
d’électrocution.
Confier l’entretien
exclusivement à un
personnel qualifié.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente le danger pour les yeux.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Informations
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE
TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT
DE TOUTE NATURE, OU DE TOUTE PERTE
OU DEPENS RESULTANT D’UN PRODUIT
DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE
TOUT PRODUIT.
MZ-E90
Cette marque est uniquement valable pour la
Russie.
La mise au rebut de la batterie utilisée dans
cet appareil peut être réglementée dans
certains pays.
Consultez les autorités locales à ce sujet.
“MD WALKMAN” est une marque de
commerce de Sony Corporation.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis
et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU NiMH
DEPOSEZ LES BATTERIES AU NiMH AUX
ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au NiMH
dans un centre de Service Sony ou dans un
point de ramassage.
Remarque: Dans certain pays, il est interdit
Pour connaître le centre de Service Sony le
plus proche de chez vous, composez le
1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement)
Pour connaître le point de ramassage le plus
proche de chez vous, composez le
416-499-SONY (Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des
de jeter les batteries au NiMH
avec les ordures ménagères ou
dans les poubelles de bureau.
batteries au NiMH qui sont
endommagées ou qui fuient.
Bienvenue !
Bienvenue dans le monde du MiniDisc! Le
présent mode d’emploi décrit quelques-unes
des fonctions et caractéristiques que vous
apporte votre nouveau Lecteur MiniDisc.
• Boîtier réduit se rapprochant de la taille
de l’étui de MiniDisc
Poids et taille idéaux; prend place aisément
dans votre poche.
• Structure moulée en magnésium
robuste.
• La conception à faible consommation
d’énergie assure une grande autonomie
des piles.
• Fonction “One-Touch Eject” simple pour
faciliter la manipulation des MD
Le réglage d’un commutateur sur le côté du
lecteur ouvre le couvercle du logement et le
MiniDisc est éjecté.
• Casque d’écoute à télécommande à
écran LCD rétro-éclairé d’utilisation
simple
Gardez l’appareil principal en poche et
commandez le lecteur MiniDisc à l’aide de
la télécommande “slim stick”. L’écran LCD
affiche des informations sur le disque et la
plage, le mode de lecture ainsi que l’état
des piles.
• La mémoire résistante aux chocs
compense jusqu’à 40 secondes d’erreurs
de lecture optique.
Lecture immédiate
d’un MD
Avant d’utiliser la batterie rechargeable fournie pour la première fois,
vous devez la charger. Vous pouvez également utiliser une pile sèche et
le secteur. Pour les détails, voir “Sources d’alimentation”.
La lecture stéréo ou monaurale est automatiquement sélectionnée en
fonction de la source sonore.
1
Charge de la batterie rechargeable.
La charge se termine environ une heure et demie plus tard et le
témoin du chargeur s’éteint. (Pour obtenir une performance
optimale de la batterie, continuez à la charger encore une heure
après l’extension du témoin.)
• Modèles pour les Etats-Unis, le
Canada et l’Europe continentale (La
charge complète demande environ
80 minutes.)
vers la prise murale
Témoin
NH-14WM
(fournie)
2
Insérez la batterie rechargeable.
compartiment à batterie en le
faisant coulisser comme illustré.
3
Introduisez un MD.
1 Glissez sur OPEN.
4
Lecture d’un MD.
Télécommande
4
.
1
3
N/
>
x
1 Branchez le casque d’écoute à la télécommande.
Branchez-le à fond.
2 Branchez le casque d’écoute avec la télécommande dans la prise i.
3 Appuyez sur > N (ou poussez la commande vers N/> ou . sur la
télécommande).
Le témoin OPR du lecteur s’allume et le lecteur entame la lecture de la première
plage. Lorsque vous utilisez la télécommande, un bref bip sonore retentit dans le
casque d’écoute.
4 Appuyez sur VOLUME +/– (ou sur VOL +/– sur la télécommande) pour régler
le volume.
L’indicateur de volume apparaît sur la télécommande pour vous permettre de
contrôler le volume.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Le témoin OPR du lecteur s’éteint. La fenêtre d’affichage de la télécommande disparaît
au bout d’un moment. Lorsque vous utilisez la télécommande, un bref bip sonore
retentit dans le casque d’écoute.
• Modèle Monde et modèles pour les
autres pays (La charge complète
demande environ 120 minutes.)
Témoin
NH-14WM
(fournie)
2 Insérez la batterie.1 Ouvrez le couvercle du
e
E
2 Introduisez un MD et appuyez sur le
couvercle pour fermer.
L’étiquette vers le haut, insérez le disque
dans le sens de la flèche.
x
4
Lecteur
Vérifiez que les
polarités + et – sont
respectées.
3
Témoin OPR
2
vers la prise
murale
Prise i
Pour
Procédez comme suit
(bips dans le casque)
Introduire une
pause
Appuyez sur la
touche X de la
télécommande. (Bips
brefs en continu)
Appuyez à nouveau
sur X sur la
télécommande pour
reprendre la lecture.*
Localiser le
début de la
plage actuelle
Appuyez une fois sur
..
Poussez la commande
sur . sur la
télécommande. (Trois
bips brefs)
Localiser le
début de la
plage
précédente
Appuyez plusieurs
dois sur ..
Poussez plusieurs fois
la commande sur
. sur la
télécommande. (Trois
bips brefs successifs.)
Localiser le
début de la
plage suivante
Appuyez une fois sur
> N.
Poussez la commande
sur N/> sur la
télécommande. (Deux
bips brefs)
Revenir en
arrière en
cours de
1
lecture*
Maintenez .
enfoncé.
Gardez la commande
poussée sur . sur
la télécommande.
Avancer en
cours de
1
lecture*
Maintenez > N
enfoncé. Gardez la
commande poussée
sur N/> sur la
télécommande.
Retirer le MD
Appuyez sur x puis
glissez sur OPEN.*
2
Si la lecture ne commence pas
Assurez-vous que le lecteur n’est pas
verrouillé. Pour les détails, voir
“Verrouillage des commandes (HOLD)”.
Pour les modèles fournis avec un
adaptateur de fiche secteur
Si le chargeur de batterie ne s’adapte pas
dans la prise murale, utilisez l’adaptateur
de fiche secteur.
Affichage en cours de lecture
Pour les détails, consultez “Affichage du
nom de la plage et de l’heure”.
Nom de la plage*3 ou temps écoulé
pour la plage qui est en cours de
lecture
Numéro de plage
Conseils
• Le témoin OPR du lecteur s’allume
pendant la lecture. Il s’éteint lorsque vous
appuyez sur x.
• L’affichage de la télécommande disparaît
un certain temps après que vous avez
appuyé sur x.
Remarque
Ne faites pas coulisser sur OPEN en
cours de lecture, sinon le couvercle
s’ouvre et la lecture est interrompue.
Lors de l’utilisation d’un casque
d’écoute en option
Utilisez un casque d’écoute à minifiche
stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres
types de casque d’écoute (microfiche).
1
*
Si vous appuyez sur . ou > N en
cours de pause (X), le lecteur reprend la
lecture.
Si vous maintenez . ou > N
enfoncé sur le lecteur (ou gardez la
commande poussée vers . ou N/
> sur la télécommande) en cours de
pause (X), vous pouvez avancer
rapidement/rembobiner sans écouter le
son de lecture.
2
*
Lorsque vous ouvrez le couvercle, le
point du début de la lecture passe au
début de la première plage.
3
*
Apparaît uniquement dans le cas de MD
étiquetés électroniquement.
BDivers modes de lecture
Lecture répétée de plages
Il existe trois modes de lecture répétée de
plages — répétition de toutes les plages,
répétition d’une plage et répétition aléatoire.
Verrouillage des commandes (HOLD)
Utilisez cette fonction pour empêcher
l’actionnement accidentel des touches
pendant le transport du lecteur.
HOLD
PLAYMODE
1
HOLD
Appuyez sur PLAYMODE pendant que le
lecteur reproduit un MD.
Chaque fois que vous appuyez sur
PLAYMODE, l’indication du mode de lecture
change comme suit.
Indicateur de mode de lecture
(rien) (lecture normale)
Toutes les plages sont lues une fois.
m
“F” (répétition globale)
Toutes les plages sont lues de manière
répétée.
m
“F1” (répétition d’une plage)
Une seule plage est lue de manière
répétée.
m
“F
SHUF
Toutes les plages sont lues de manière
répétée, dans un ordre aléatoire.
” (répétition aléatoire)
b
Conseils à propos de la
lecture
Affichage du nom de la plage et de
l’heure
Appuyez sur DISPLAY sur la télécommande
pendant que le lecteur lit un MD.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’afficheur change comme suit.
DISPLAY
Temps écoulé
b
Numéro de la plage
Nom de la plage
Numéro de la plage
Nom du disque
Nombre de plages enregistrées sur le MD
Remarque
Les noms des disques et des plages apparaissent
uniquement avec des MD étiquetés
électroniquement.
m
m
Faites coulisser HOLD sur le lecteur principal
dans le sens de . pour verrouiller les
commandes du lecteur .
Sur la télécommande, faites coulisser HOLD
dans le sens de . pour verrouiller les
commandes de la télécommande.
Renforcement des basses
(DIGITAL MEGABASS)
Cette fonction renforce les sons de basse
fréquence pour obtenir une meilleure qualité
de reproduction audio.
Faites glisser DIGITAL MEGABASS.
Choisissez 1 (faible) ou 2 (fort).
Pour annuler l’effet, mettez DIGITAL
MEGABASS sur 0.
Remarque
Si le son est déformé lorsque les basses sont
renforcées, diminuez le volume.
Protection de l’ouïe (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter
System) limite le volume maximum de
manière à préserver votre ouïe.
Réglez AVLS sur LIMIT.
Le volume est limité à un niveau modéré,
même si vous tentez de pousser le volume audelà de la limite.
BSources d’alimentation
Vous pouvez alimenter le lecteur sur une pile
sèche, sur le secteur, ou sur une batterie
rechargeable Ni-MH.
Utilisation sur pile sèche
1 Introduisez une pile alcaline LR6 (AA)
(non fournie) dans le boîtier à pile fourni
et refermez le couvercle.
Vérifiez que les polarités +
et – sont respectées.
2 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.
Tournez vers le côté LOCK.
Pour dégager le boîtier à
pile, tournez vers RELEASE.
Remplacement ou charge de la pile
Vous pouvez vérifier l’état de la pile à l’aide de
l’indication affichée en cours d’utilisation.
t Diminution de la charge de la pile.
v
r Pile usagée.
v
e La pile est épuisée. “LOW BATT”
clignote dans la fenêtre d’affichage de la
télécommande et l’alimentation est
coupée.
Autonomie de la pile/batterie*
Piles/batterie
Batterie rechargeable
Lecture
Env. 21 heures**
Ni-MH (NH-14WM)
Une pile alcaline
Env. 31 heures
type LR6 (AA)
Une batterie
Env. 56 heures**
rechargeable Ni-MH
(NH-14WM) et une
pile alcaline type
LR6 (AA)
* L’autonomie de la pile/batterie peut varier
selon les conditions d’utilisation et la
température ambiante.
** Avec une pile/batterie complètement chargée.
Utilisation sur le secteur
Lors de l’utilisation du lecteur sur le secteur,
retirez la batterie rechargeable si elle est
installée.
1 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.
2 Raccordez l’adaptateur secteur AC-E15L
(non fourni) à la prise DC IN 1.5V du
boîtier à pile.
3 Branchez l’adaptateur secteur sur une
prise murale.
vers la prise murale
vers la prise
DC IN 1.5V
Remarque
L’indication de la pile apparaît lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur.
BInformations
complémentaires
Précautions
Sécurité
N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN 1.5V.
Sources d’alimentation
• Utilisation domestique: Utilisez
l’adaptateur secteur AC-E15L (non fourni).
N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur
secteur, car il pourrait provoquer un
dysfonctionnement du lecteur.
Polarité de la fiche
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant un laps de temps prolongé,
veillez à le déconnecter de la source
d’alimentation (adaptateur secteur, pile
sèche ou pile rechargeable). Pour
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
murale, saisissez le cordon par la fiche ; ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
A propos de la charge
• Utilisez pour cela le chargeur de batterie
fourni.
• Le temps de charge peut varier selon l’état
de la batterie.
• Lorsque vous utilisez la batterie pour la
première fois ou après une longue période
d’inutilisation, son autonomie peut être
raccourcie. Dans ce cas, chargez et
déchargez plusieurs fois la batterie.
L’autonomie de la batterie sera restaurée.
• Si la capacité de la batterie rechargeable
diminue à la moitié de la capacité normale,
remplacez-la.
• Retirez la batterie rechargeable si vous
prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée. Ne
transportez pas la batterie rechargeable
dans votre poche, dans un sac, etc., en
même temps que des objets métalliques
comme un trousseau de clés.
A propos des bornes de fixation du
boîtier à piles de l’appareil principal
• Ne court-circuitez pas les bornes de
fixation du boîtier à pile de l’appareil
principal avec des objets métalliques, etc.,
lorsque la batterie rechargeable est installée
parce que cela peut provoquer une
surchauffe et représenter un danger.
• Lorsque vous transportez le lecteur dans
un sac, veillez à le glisser dans la housse de
transport fournie.
Accumulation de chaleur
Une accumulation de chaleur peut se
produire dans le lecteur s’il est utilisé pendant
un laps de temps prolongé. Dans ce cas,
laissez le lecteur refroidir.
Installation
• N’utilisez jamais le lecteur à des endroits
où il pourrait être soumis à des conditions
extrêmes de lumière, température,
humidité ou vibrations.
• N’enveloppez jamais le lecteur lorsqu’il est
alimenté sur secteur. L’accumulation de
chaleur dans le lecteur peut entraîner un
dysfonctionnement ou provoquer des
blessures.
Casque d’écoute
Sécurité routière
N’utilisez jamais la casque d’écoute en
roulant en voiture, à vélo ou en conduisant un
véhicule motorisé. Une telle attitude présente
un danger pour la circulation et est illégale
dans certaines régions. Il peut également être
dangereux d’utiliser un niveau sonore trop
élevé en marchant, particulièrement lors de la
traversée de passages pour piétons. Soyez
extrêmement prudent - le cas échéant,
éteignez l’appareil - dans les situations qui
peuvent présenter un danger.
Protection de votre ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute à un
niveau sonore élevé. Les spécialistes
déconseillent une écoute prolongée à un
volume élevé. Si vous avez les oreilles qui
bourdonnent, réduisez le volume ou éteignez
l’appareil.
Respectez autrui
Utilisez un niveau sonore modéré. Cela vous
permettra d’entendre ce qui se passe autour
de vous tout en évitant d’importuner les
autres.
Cartouches MiniDisc
• Ne touchez pas directement l’intérieur du
disque. Forcer l’ouverture du volet peut
endommager le disque interne.
• Ne placez pas le disque à un endroit où il
risque d’être exposé à des conditions
extrêmes de lumière, température,
humidité ou poussière.
Nettoyage
• Nettoyez le boîtier de l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux légèrement imprégné
d’eau ou d’une solution de détergent
douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs,
poudres à récurer ou solvants tels que de
l’alcool ou du benzène, sous risque
d’endommager le boîtier.
• Nettoyez les cartouches à l’aide d’un
chiffon doux pour les dépoussiérer.
• Un dépôt de poussière sur la lentille peut
entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil. Veillez à fermer le couvercle du
compartiment à disque après avoir
introduit ou éjecté un MD.
A propos des piles sèches et du
boîtier à pile
Une utilisation incorrecte de la pile peut
entraîner une fuite ou une explosion de cellesci. Veuillez observer les précautions
suivantes:
• Installez la pile en alignant correctement les
pôles (+) et (–).
• N’essayez pas de charger des piles sèches.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant un laps de temps prolongé,
retirez les piles.
• En cas de fuite de la pile, nettoyez le
liquide répandu dans le boîtier à pile avant
d’introduire une nouvelle pile.
• Ne transportez pas la pile sèche dans votre
poche, dans un sac, etc., en même temps
que des objets métalliques comme un
trousseau de clés. Les bornes de la pile
sèche ou du boîtier à pile pourraient entrer
en court-circuit et représenter un danger.
Bruits mécaniques
Le lecteur produit un bruit mécanique en
cours de fonctionnement. Ce bruit est
provoqué par le système d’économie
d’énergie du lecteur. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil, veuillez contacter
le concessionnaire Sony le plus proche.
Guide de dépannage
Si votre problème persiste après avoir
procédé aux vérifications ci-dessous,
contactez le concessionnaire Sony le plus
proche.
Le lecteur ne fonctionne pas ou
fonctionne mal.
•Vous avez essayé d’entamer la lecture
alors qu’il n’y a pas de disque dans le
lecteur (“NO DISC” clignote sur la
télécommande).
b
Introduisez un MD.
•La fonction de verrouillage est activée
et les commandes sont bloquées. (Si
vous appuyez sur une des touches de
fonction du lecteur, “HOLD” clignote
sur la télécommande.)
b
Faites coulisser HOLD dans le sens
opposé à la flèche pour déverrouiller
les commandes.
•De la condensation s’est formée dans le
lecteur.
b
Retirez le MD et laissez reposer le
lecteur pendant plusieurs heures
dans un endroit chaud jusqu’à ce
que l’humidité s’évapore.
•La batterie rechargeable ou la pile sèche
est très faible (“LOW BATT” clignote
sur la télécommande).
b
Remplacez la pile sèche ou
rechargez la batterie.
•La pile sèche ou la batterie rechargeable
a été incorrectement installée.
b
Installez la batterie en respendant les
polarités.
•Un MD vierge est inséré
(“BLANKDISC” clignote sur la
télécommande).
b
Insérez un MD enregistré.
•Le lecteur ne peut pas lire le disque (il
est rayé ou encrassé) (“DISC ERR”
clignote sur la télécommande).
b
Réinsérez ou replacez le disque.
•En cours de fonctionnement, le lecteur a
été soumis à un choc mécanique, un
excès d’électricité statique, une
surtension provoquée par la foudre, etc.
b
Relancez l’appareil comme suit.
1 Débranchez toutes les sources
d’alimentation.
2 Laissez le lecteur reposer pendant
30 secondes.
3 Raccordez la source
d’alimentation.
La lecture du MD ne s’effectue pas
normalement.
•Le lecteur est réglé en mode de
répétition (“F” est affiché sur la
télécommande).
b
Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAYMODE jusqu’à ce que
l’indication “F” disparaisse et
démarrez ensuite la lecture.
La lecture du MD ne commence pas à la
première plage.
•La lecture du MiniDisc a été arrêtée
avant la dernière plage.
b
Appuyez sur . de manière
répétée ou éjectez et replacez le MD
pour retourner au début du disque,
puis relancez la lecture après avoir
vérifié le numéro de plage dans
l’afficheur.
Des blancs se produisent en cours de
lecture.
•Le lecteur est soumis à des vibrations
continues.
b
Placez le lecteur à un endroit stable.
•Une plage très courte peut générer des
blancs.
Le son est fortement brouillé.
•L’appareil subit de fortes interférences
provenant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire.
b
Eloignez l’appareil de la source des
interférences.
La charge de la batterie rechargeable ne
démarre pas (dans le cas du chargeur
avec couvercle).
•Le couvercle du chargeur de batterie
n’est pas bien fermé.
b
Refermez le couvercle et faites
glisser le verrou dessus.
Le casque d’écoute ne produit aucun
son.
•La fiche du casque d’écoute n’est pas
correctement insérée.
b
Branchez fermement la fiche du
casque d’écoute sur la
télécommande.
b
Branchez fermement la fiche du
casque d’écoute sur la prise i.
•Le volume est trop faible.
b
Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/– (VOL +/– sur la
télécommande).
•La fonction AVLS est activée.
b
Faites glisser AVLS sur NORM.
Spécifications
Système
Système de lecture audio
Système audio numérique MiniDisc
Caractéristiques des diodes à laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance de sortie laser : moins de 44,6 µW*
* Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de l’objectif
du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.
Vitesse de rotation
600 tr/min à 2250 tr/min
Correction d’erreur
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Codage
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Nombre de canaux
2 canaux stéréo
1 canal mono
Réponse en fréquence
20 à 20.000 Hz ± 3 dB
Pleurage et scintillement
En dessous de la limite mesurable
Sorties
Casque d’écoute : miniprise stéréo, niveau de
sortie maximal 5 mW + 5 mW, impédance de
charge 16 ohms
Caractéristiques générales
Alimentation
Batterie rechargeable hybride métal-nickel
NH-14WM (fournie)
Une pile alcaline LR6 (AA) (non fournie)
Adaptateur secteur Sony AC-E15L* (non fourni)
raccordé à la prise DC IN 1.5V
Autonomie des batterie
Voir “Remplacement ou charge de la pile”
Dimensions
Env. 78,4 × 13,5 × 71,5 mm (l/h/p)
1
/8 × 9/16 × 2 7/8 po.) y compris les pièces et
(3
commandes en saillie
Poids
Env. 70 g (2,5 on.), lecteur uniquement
Env. 113 g (4,0 on.) avec un MD préenregistré et
une batterie rechargeable Ni-MH NH-14WM (N)
Accessoires fournis
Chargeur de batterie (1)
Batterie rechargeable (1)
Boîtier de transport de batterie rechargeable (1)
Casque avec télécommande (1)
Boîtier à pile (1)
Sac souple de transport (1)
Adaptateur de fiche secteur (1) (modèle Monde
uniquement)
Accessoires en option
Adaptateur secteur AC-E15L* (sauf Australie)
Casque stéréo de série MDR**
Haut-parleurs actifs Sony SRS
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E805SP
* La tension de fonctionnement de l’adaptateur
secteur est différente selon le pays où il est
commercialisé. Vous devez donc acheter
l’adaptateur secteur dans le pays où vous
comptez l’utiliser.
** Que vous branchiez le casque d’écoute
directement à la prise i de l’appareil principal
ou à la télécommande, utilisez uniquement un
casque avec les minifiches stéréo.
Il se peut que ces accessoires ne soient pas tous
disponibles chez votre concessionnaire local.
Demandez-lui des informations détaillées sur les
accessoires disponibles dans votre pays.
Dolby Laboratories Licensing Corporation
autorise une license d’exploitation de ses brevets
d’invention américains et étrangers.
Conception et spécifications modifiables sans
préavis.
minifiches stéréo