Sony MD Walkman MZ-E90 User Manual

Portable MiniDisc Player
1
DIGITAL MEGABASS
•2•
0
LIMIT
AVLS
NORM
Operating instructions Mode d’emploi (au dos)
MZ-E90
Sony Corporation © 1999 Printed in Japan
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Caution
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Listening for many hours at maximum volume may damage your hearings.
Information
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE, OR LOSSES OR EXPENSES RESULTING FROM ANY DEFECTIVE PRODUCT OR THE USE OF ANY PRODUCT.
MZ-E90
This mark is valid for Russia only. Certain countries may regulate disposal of the
battery used to power this product. Please consult with your local authority.
“MD WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.
For customers in the United States
Owner’s Record
The model number is located at the bottom and near the display and the serial number is located on the floor of the disc compartment. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. MZ-E90 Serial No.
Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
TM
—Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the
equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
For customers in the United States and Canada
DISPOSAL OF NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY.
NICKEL METAL HYDRIDE BATTERY. DISPOSE OF PROPERLY.
You can return your unwanted nickel metal hydride batteries to your nearest Sony Service Center or Factory Service Center. Note: In some areas the disposal of nickel
metal hydride batteries in household or business trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States only)
For the Sony Factory Service Center nearest you call 416-499-SONY (Canada only)
Caution: Do not handle damaged or leaking
For customers in Australia
If the supply cord of the AC power adaptor is damaged, the AC power adaptor must be returned to the manufacturer or his agent for the cord to be replaced.
Welcome!
Welcome to the world of the MiniDisc! Here are some of the capabilities and features you’ll discover with the new MiniDisc Player.
• Small body almost the size of a MiniDisc jacket
Ideal weight and size; fits in your shirt pocket.
• Upper and lower body made of new developed high-rigidity magnesium
• Low power-consumption design enables extended battery life.
• Simple “One-Touch Eject” function for easy MiniDisc handling
A single slide of a switch on the side of the player causes the player lid to open and the MiniDisc to eject.
• Easy-to-operate headphones remote control with backlit LCD
Keep the main unit in your pocket and operate the MiniDisc player through the “slim stick” remote control. The LCD displays disc and track information, playback mode as well as battery condition.
• Shock-resistant memory offsets up to 40 seconds of optical read errors.
3-868-188-21(1)
nickel metal hydride battery.
Playing an MD right away!
Charge the supplied rechargeable battery, before using it for the first time. Other choices are a dry battery and house current. For details, see “Power Sources”. Stereo or monaural playback is automatically selected, depending on the sound source.
1
Charge the rechargeable battery.
After about 1.5 hours, charging ends and the lamp on the charger turns off. (To get maximum performance from battery, continue charging it for another hour after the lamp turns off.)
• Model for USA, Canada and continental Europe (Full charging takes 80 minutes.)
to a wall outlet
lamp
NH-14WM (supplied)
2
Insert the rechargeable battery.
compartment as shown in the illustration.
3
Insert an MD.
1 Slide OPEN.
4
Play an MD.
Remote control
4
.
1
3
N/ >
x
1 Connect the headphones to the remote control.
Plug it in firmly all the way.
2 Connect the headphones with the remote control to the i jack. 3 Press > N (or press the control towards N/> or . on the remote
control).
The OPR lamp on the player lights up and the player starts to play the first track. When using the remote control, a short beep sounds in the headphones.
4 Press VOLUME +/– (or press VOL +/– on the remote control) to adjust the
volume.
The volume indicator appears on the remote control to allow you to check the volume.
To stop play, press x.
The OPR lamp on the player goes off. The display on the remote control disappears after a while. When using the remote control, a long beep sounds in the headphones.
• World model and model for other countries (Full charging takes 120 minutes.)
lamp
to a wall outlet
NH-14WM (supplied)
2 Insert the battery.1 Slide open the battery
e
E
2 Insert an MD and press the lid down to
close.
With label facing upward, insert disc in direction of the arrow.
x
4
Player
Make sure the + and – terminals are correctly oriented.
3
OPR lamp
2
i jack
To
Do this (Beeps in the headphones)
Pause
Press X on the remote control. (Continuous short beeps) Press X on the remote
Find the beginning of the current track
control again to resume play.*
Press .once. Press the control towards . on the remote control. (Three
1
short beeps)
Find the beginning of the previous tracks
Press . repeatedly. Press the control towards . on the remote control repeatedly. (Continuous three short beeps)
Find the beginning of the next track
Press > N once. Press the control towards N/> on the remote control. (Two short beeps)
Go backwards while playing*
Hold down .. Press and hold the
1
control towards . on the remote control.
Go forward while playing*
Hold down > N. Press and hold the
1
control towards N/> on the remote control.
Remove the MD
Press x, and then slide OPEN.*
2
If playback does not start
Make sure the player is not locked. For details, see “To lock the controls (HOLD)”.
For models supplied with the AC plug adaptor
If the battery charger does not fit the wall outlet, use the AC plug adaptor.
Display window while playing back
For details, see “To know the track name and time”.
Track name*3 or elapsed time of the track being played
Track number
Tips
• The OPR lamp on the player lights up on the player during playback. When you press x, the lamp goes off.
• The display on the remote control disappears after a while after you have pressed x.
Note
Do not slide OPEN during playback. If you do, the lid opens and playback stops.
When using optional headphones
Use headphones with a stereo-miniplug. You cannot use headphones with a microplug.
*1When you press . or > N on the
player during pause (X), the player resumes playback. If you hold down . or > N on the player (or press and hold the control towards . or N/> on the remote control) during pause (X), you can fast forward/rewind without listening to the playback sound.
2
*
Once you open the lid, the point to start playback will change to the beginning of the first track.
3
*
Appears only with MDs that have been electronically labeled.
BVarious ways of
playback
Playing tracks repeatedly
You can play tracks repeatedly in three ways — all repeat, single repeat, and shuffle repeat.
PLAYMODE
Press PLAYMODE while the player is playing an MD. Each time you press PLAYMODE, the play mode indication changes as follows.
Play mode indication
(none) (normal play)
All the tracks are played once.
m
F” (all repeat)
All the tracks are played repeatedly.
m
F1” (single repeat)
A single track is played repeatedly.
m
F
SHUF
All the tracks are played repeatedly in random order.
” (shuffle repeat)
b
Tips on playback
To know the track name and time
Press DISPLAY on the remote control while the player is playing an MD. Each time you press DISPLAY, the display changes as follows.
DISPLAY
Elapsed time
b
Track number
Track name
Track number
Disc name
Number of tracks recorded on the MD
Note
Disc and track names appear only with MDs that have been electronically labeled.
m
m
To lock the controls (HOLD)
To prevent the buttons from being accidentally operated when you carry the player, use this function.
HOLD
HOLD
Slide HOLD on the player in the direction of the . to lock the controls of the unit. Slide HOLD on the remote control in the direction of the . to lock the controls of the remote control.
To emphasize bass (DIGITAL MEGABASS)
The DIGITAL MEGABASS function intensifies low frequency sound for richer quality audio reproduction.
Set DIGITAL MEGABASS to 1 (weak) or 2 (strong). To cancel the effect, set DIGITAL MEGABASS to 0.
Note
If the sound becomes distorted when emphasizing bass, turn down the volume.
To protect your hearing (AVLS)
The AVLS (Automatic Volume Limiter System) function keeps down the maximum volume to protect your ears.
Set AVLS to LIMIT. The volume is kept at a moderate level, even if you try to turn the volume above the limited level.
BPower sources
You can use the player on a dry battery, house current, or a Ni-MH rechargeable battery.
Using on a dry battery
1 Insert one LR6 (size AA) alkaline battery
(not supplied) into the supplied battery case, and close the lid.
Make sure the + and – terminals
are correctly oriented.
2 Attach the battery case to the player.
Turn towards LOCK.
To release the battery case, turn towards RELEASE.
When to replace or charge the batteries
You can check the battery condition with the battery indication which is displayed while using the player.
t Battery power decreasing
v
r Weak batteries.
v
e The batteries have gone out. “LOW
BATT” flashes in the display on the remote control, and the power goes off.
Battery life*
Batteries
Ni-MH
Playback
Approx. 21 hours** rechargeable battery (NH-14WM)
One LR6 (size AA)
Approx. 31 hours alkaline battery
One LR6 (size AA)
Approx. 56 hours** alkaline battery and a Ni-MH rechargeable battery (NH-14WM)
* The battery life may be shorter depending on
operating conditions and the temperature of the location.
** With a fully charged battery
Using on house current
Remove the rechargeable battery when using the player on house current.
1 Attach the supplied battery case to the
player.
2 Connect the AC-E15L AC power adaptor
(not supplied) to the DC IN 1.5V jack of the battery case.
3 Connect the AC power adaptor to a wall
outlet.
to a wall outlet
to DC IN 1.5V jack
Note
The battery indication is displayed while using the AC power adaptor.
BAdditional information
Precautions
On safety
Do not put any foreign objects in the DC IN
1.5V jack.
On power sources
• For use in your house: Use the AC power adaptor AC-E15L (not supplied). Do not use any other AC power adaptor since it may cause the player to malfunction.
Polarity of the plug
• If you are not going to use this player for a long time, be sure to disconnect the power supply (AC power adaptor, dry battery, or rechargeable battery). To remove the AC power adaptor from the wall outlet, grasp the adaptor plug itself; never pull the cord.
On charging
• Be sure to use the supplied battery charger.
• Charging time may vary depending on the battery condition.
• When you use the battery for the first time or after a long period of disuse, the battery life may be shorter. In this case, charge and discharge the battery several times. The battery life will be restored.
• If the rechargeable battery capacity becomes half the normal life, replace it with a new one.
• Remove the rechargeable battery when the unit is not to be used for a long time. Do not carry the rechargeable battery in your pocket or a bag, etc., with metallic objects such as key rings.
On the battery case attachment terminals on the main unit
• Do not short-circuit the battery case attachment terminals on the main unit with metallic objects, etc., when the rechargeable battery is inserted, as this may cause heat and can be dangerous.
• When carrying the player in a bag, be sure to put it in the supplied carrying pouch.
On heat build-up
Heat may build up in the player if it is used for an extended period of time. In this case, leave the player to cool down.
On installation
• Never use the player where it will be subjected to extremes of light, temperature, moisture or vibration.
• Never wrap the player in anything when it is being used with the AC power adaptor. Heat build-up in the player may cause malfunction or injury.
On the headphones
Road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas. It can also be potentially dangerous to play your player at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate of the people around you.
On the MiniDisc cartridge
• Do not touch the internal disc directly. Forcing the shutter open may damage the internal disc.
• Do not place the cartridge where it will be subjected to light, temperature, moisture or dust.
On cleaning
• Clean the player casing with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzene as it may mar the finish of the casing.
• Wipe the disc cartridge with a dry cloth to remove dirt.
• Dust on the lens may prevent the unit from operating properly. Be sure to close the disc compartment lid after inserting or ejecting an MD.
On dry batteries and the battery carrying case
Incorrect battery usage may lead to leakage of battery fluid or bursting batteries. To prevent such accidents, observe the following precautions:
• Install batteries with the + and – poles aligned correctly.
• Do not try to recharge dry batteries.
• When the player is not to be used for a long time, be sure to remove the batteries.
• If a battery leak should develop, carefully and thoroughly wipe away battery fluid from the battery compartment before inserting new ones.
• Do not carry the dry battery in your pocket or a bag, etc., with metallic objects such as key rings. The terminals of the battery or the battery carrying case may heat up from a short-circuit and can be dangerous.
On mechanical noise
The player gives out mechanical noise while operating, which is caused by the power­saving system of the player. This is not a malfunction.
If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest Sony dealer.
The player does not work or works poorly.
•You tried to play with no disc in the player (“NO DISC” flashes on the remote control).
b
Insert an MD.
•The hold function is activated and the controls are locked. (If you press any of the operation buttons on the player, “HOLD” flashes on the remote control.)
b
Slide HOLD against the direction of the arrow to release the hold function.
•Moisture has condensed inside the player.
b
Take the MD out and leave the player’s lid open for several hours until the moisture evaporates.
•The rechargeable battery or dry battery is weak (“LOW BATT” flashes on the remote control).
b
Replace the dry battery or recharge the battery.
•The rechargeable battery or dry battery has been installed incorrectly.
b
Install the battery with correct polarity.
•An MD with no recording on it is inserted (“BLANKDISC” flashes on the remote control).
b
Insert a recorded MD.
•The player cannot read the disc (it’s scratched or dirty) (“DISC ERR” flashes on the remote control).
b
Reinsert or replace the disc.
•While operating, the player received a mechanical shock, too much static, abnormal power voltage caused by lightning etc.
b
Restart as follows.
1 Disconnect all the power sources. 2 Leave the player for about
30 seconds.
3 Connect the power source.
The MD is not played normally.
•The player is set to the repeat mode (“F” is displayed on the remote control).
b
Press PLAYMODE repeatedly until “F” disappears, then start playing.
An MD is not played from the first track.
•Disc playing stopped before it came to the last track.
b
Press . repeatedly or eject and reinsert the MD once to go back to the beginning of the disc, and restart playing after checking the track number in the display.
Playback sound skips.
•The player is placed where it receives continuous vibration.
b
Put the player on a stable place.
•A very short track may cause sound to skip.
Sound has a lot of static.
•Strong magnetism from a television or such device is interfering with operation.
b
Move the player away from the source of strong magnetism.
The rechargeable battery does not start charging (in case of a charger with a lid).
•The lid of the battery charger is not closed properly.
b
Close the lid and slide the lock.
No sound comes through the headphones.
•The headphones plug is not firmly connected.
b
Connect the headphones plug firmly to the remote control.
b
Connect the headphones plug firmly to the i jack.
•Volume is too low.
b
Adjust the volume by pressing VOLUME +/– (VOL +/– on the remote control).
•AVLS is on.
b
Slide AVLS to NORM.
Specifications
System
Audio playing system
MiniDisc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs Wavelength: λ = 790 nm Emission duration: continuous Laser output: less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance
of 200 mm from the objective lens surface on the optical pick-up block with 7 mm aperture.
Revolutions
600 rpm to 2250 rpm
Error correction
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)
Sampling frequency
44.1 kHz
Coding
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Modulation system
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Number of channels
2 stereo channels 1 monaural channel
Frequency response
20 to 20,000 Hz ± 3 dB
Wow and Flutter
Below measurable limit
Outputs
Headphones: stereo mini-jack, maximum output level 5 mW + 5 mW, load impedance 16 ohms
General
Power requirements
Nickel metal hydride rechargeable battery NH-14WM (supplied) One LR6 (size AA) battery (not supplied) Sony AC Power Adaptor AC-E15L* (not supplied) connected to the DC IN 1.5V jack
Battery operation time
See “When to replace or charge the batteries”
Dimensions
Approx. 78.4 × 13.5 × 71.5 mm (w/h/d)
1
(3
/8 × 9/16 × 2 7/8 in.) not including projecting
parts and controls
Mass
Approx. 70 g (2.5 oz.) the player only Approx. 113 g (4.0 oz.) incl. a premastered MD and a nickel metal hydride rechargeable battery NH-14WM
Supplied accessories
Battery Charger (1) Rechargeable battery (1) Rechargeable battery carrying case (1) Headphones with a remote control (1) Dry battery case (1) Carrying pouch (1) AC Plug Adaptor (1) (World model only)
Optional accessories
AC-E15L AC power adaptor* (except for Australia) MDR-series Stereo headphones** SRS-series Sony Active Speakers
* The operative voltage for the AC power
adaptor varies depending upon the country in which it is sold. Therefore, purchase the AC power adaptor in the country you intend to use it.
** Whether you should plug the headphones
directly to the i jack on the main unit or to a remote control, use only headphones with stereo mini plugs.
stereo mini plugs
Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information about the accessories in your country.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Design and specifications are subject to change without notice.
AVERTISSEMENT
1
DIGITAL MEGABASS
•2•
0
LIMIT
AVLS
NORM
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le châssis, sous risque d’électrocution. Confier l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente le danger pour les yeux.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Informations
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE TOUTE NATURE, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENS RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT.
MZ-E90
Cette marque est uniquement valable pour la Russie.
La mise au rebut de la batterie utilisée dans cet appareil peut être réglementée dans certains pays. Consultez les autorités locales à ce sujet.
“MD WALKMAN” est une marque de commerce de Sony Corporation.
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada
DEPOT DES BATTERIES AU NiMH
DEPOSEZ LES BATTERIES AU NiMH AUX ENDROITS RECOMMANDES.
Vous pouvez rapporter les batteries au NiMH dans un centre de Service Sony ou dans un point de ramassage. Remarque: Dans certain pays, il est interdit
Pour connaître le centre de Service Sony le plus proche de chez vous, composez le 1-800-222-SONY (Etats-Unis uniquement) Pour connaître le point de ramassage le plus proche de chez vous, composez le 416-499-SONY (Canada uniquement)
Avertissement: Ne pas utiliser des
de jeter les batteries au NiMH avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau.
batteries au NiMH qui sont endommagées ou qui fuient.
Bienvenue !
Bienvenue dans le monde du MiniDisc! Le présent mode d’emploi décrit quelques-unes des fonctions et caractéristiques que vous apporte votre nouveau Lecteur MiniDisc.
• Boîtier réduit se rapprochant de la taille de l’étui de MiniDisc
Poids et taille idéaux; prend place aisément dans votre poche.
• Structure moulée en magnésium robuste.
• La conception à faible consommation d’énergie assure une grande autonomie des piles.
• Fonction “One-Touch Eject” simple pour faciliter la manipulation des MD
Le réglage d’un commutateur sur le côté du lecteur ouvre le couvercle du logement et le MiniDisc est éjecté.
• Casque d’écoute à télécommande à écran LCD rétro-éclairé d’utilisation simple
Gardez l’appareil principal en poche et commandez le lecteur MiniDisc à l’aide de la télécommande “slim stick”. L’écran LCD affiche des informations sur le disque et la plage, le mode de lecture ainsi que l’état des piles.
• La mémoire résistante aux chocs compense jusqu’à 40 secondes d’erreurs de lecture optique.
Lecture immédiate d’un MD
Avant d’utiliser la batterie rechargeable fournie pour la première fois, vous devez la charger. Vous pouvez également utiliser une pile sèche et le secteur. Pour les détails, voir “Sources d’alimentation”. La lecture stéréo ou monaurale est automatiquement sélectionnée en fonction de la source sonore.
1
Charge de la batterie rechargeable.
La charge se termine environ une heure et demie plus tard et le témoin du chargeur s’éteint. (Pour obtenir une performance optimale de la batterie, continuez à la charger encore une heure après l’extension du témoin.)
• Modèles pour les Etats-Unis, le Canada et l’Europe continentale (La charge complète demande environ 80 minutes.)
vers la prise murale
Témoin
NH-14WM (fournie)
2
Insérez la batterie rechargeable.
compartiment à batterie en le faisant coulisser comme illustré.
3
Introduisez un MD.
1 Glissez sur OPEN.
4
Lecture d’un MD.
Télécommande
4
.
1
3
N/ >
x
1 Branchez le casque d’écoute à la télécommande.
Branchez-le à fond.
2 Branchez le casque d’écoute avec la télécommande dans la prise i. 3 Appuyez sur > N (ou poussez la commande vers N/> ou . sur la
télécommande).
Le témoin OPR du lecteur s’allume et le lecteur entame la lecture de la première plage. Lorsque vous utilisez la télécommande, un bref bip sonore retentit dans le casque d’écoute.
4 Appuyez sur VOLUME +/– (ou sur VOL +/– sur la télécommande) pour régler
le volume.
L’indicateur de volume apparaît sur la télécommande pour vous permettre de contrôler le volume.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Le témoin OPR du lecteur s’éteint. La fenêtre d’affichage de la télécommande disparaît au bout d’un moment. Lorsque vous utilisez la télécommande, un bref bip sonore retentit dans le casque d’écoute.
• Modèle Monde et modèles pour les autres pays (La charge complète demande environ 120 minutes.)
Témoin
NH-14WM (fournie)
2 Insérez la batterie.1 Ouvrez le couvercle du
e
E
2 Introduisez un MD et appuyez sur le
couvercle pour fermer.
L’étiquette vers le haut, insérez le disque dans le sens de la flèche.
x
4
Lecteur
Vérifiez que les polarités + et – sont respectées.
3
Témoin OPR
2
vers la prise murale
Prise i
Pour
Procédez comme suit (bips dans le casque)
Introduire une pause
Appuyez sur la touche X de la télécommande. (Bips brefs en continu) Appuyez à nouveau sur X sur la télécommande pour reprendre la lecture.*
Localiser le début de la plage actuelle
Appuyez une fois sur .. Poussez la commande sur . sur la télécommande. (Trois bips brefs)
Localiser le début de la plage précédente
Appuyez plusieurs dois sur .. Poussez plusieurs fois la commande sur . sur la télécommande. (Trois bips brefs successifs.)
Localiser le début de la plage suivante
Appuyez une fois sur > N. Poussez la commande sur N/> sur la télécommande. (Deux bips brefs)
Revenir en arrière en cours de
1
lecture*
Maintenez . enfoncé. Gardez la commande poussée sur . sur la télécommande.
Avancer en cours de
1
lecture*
Maintenez > N enfoncé. Gardez la commande poussée sur N/> sur la télécommande.
Retirer le MD
Appuyez sur x puis glissez sur OPEN.*
2
Si la lecture ne commence pas
Assurez-vous que le lecteur n’est pas verrouillé. Pour les détails, voir “Verrouillage des commandes (HOLD)”.
Pour les modèles fournis avec un adaptateur de fiche secteur
Si le chargeur de batterie ne s’adapte pas dans la prise murale, utilisez l’adaptateur de fiche secteur.
Affichage en cours de lecture
Pour les détails, consultez “Affichage du nom de la plage et de l’heure”.
Nom de la plage*3 ou temps écoulé pour la plage qui est en cours de lecture
Numéro de plage
Conseils
• Le témoin OPR du lecteur s’allume pendant la lecture. Il s’éteint lorsque vous appuyez sur x.
• L’affichage de la télécommande disparaît un certain temps après que vous avez appuyé sur x.
Remarque
Ne faites pas coulisser sur OPEN en cours de lecture, sinon le couvercle s’ouvre et la lecture est interrompue.
Lors de l’utilisation d’un casque d’écoute en option
Utilisez un casque d’écoute à minifiche stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser d’autres types de casque d’écoute (microfiche).
1
*
Si vous appuyez sur . ou > N en cours de pause (X), le lecteur reprend la lecture. Si vous maintenez . ou > N enfoncé sur le lecteur (ou gardez la commande poussée vers . ou N/ > sur la télécommande) en cours de pause (X), vous pouvez avancer rapidement/rembobiner sans écouter le son de lecture.
2
*
Lorsque vous ouvrez le couvercle, le point du début de la lecture passe au début de la première plage.
3
*
Apparaît uniquement dans le cas de MD étiquetés électroniquement.
BDivers modes de lecture
Lecture répétée de plages
Il existe trois modes de lecture répétée de plages — répétition de toutes les plages, répétition d’une plage et répétition aléatoire.
Verrouillage des commandes (HOLD)
Utilisez cette fonction pour empêcher l’actionnement accidentel des touches pendant le transport du lecteur.
HOLD
PLAYMODE
1
HOLD
Appuyez sur PLAYMODE pendant que le lecteur reproduit un MD. Chaque fois que vous appuyez sur PLAYMODE, l’indication du mode de lecture change comme suit.
Indicateur de mode de lecture
(rien) (lecture normale)
Toutes les plages sont lues une fois.
m
F” (répétition globale)
Toutes les plages sont lues de manière répétée.
m
F1” (répétition d’une plage)
Une seule plage est lue de manière répétée.
m
F
SHUF
Toutes les plages sont lues de manière répétée, dans un ordre aléatoire.
” (répétition aléatoire)
b
Conseils à propos de la lecture
Affichage du nom de la plage et de l’heure
Appuyez sur DISPLAY sur la télécommande pendant que le lecteur lit un MD. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’afficheur change comme suit.
DISPLAY
Temps écoulé
b
Numéro de la plage
Nom de la plage
Numéro de la plage
Nom du disque
Nombre de plages enregistrées sur le MD
Remarque
Les noms des disques et des plages apparaissent uniquement avec des MD étiquetés électroniquement.
m
m
Faites coulisser HOLD sur le lecteur principal dans le sens de . pour verrouiller les commandes du lecteur . Sur la télécommande, faites coulisser HOLD dans le sens de . pour verrouiller les commandes de la télécommande.
Renforcement des basses (DIGITAL MEGABASS)
Cette fonction renforce les sons de basse fréquence pour obtenir une meilleure qualité de reproduction audio.
Faites glisser DIGITAL MEGABASS. Choisissez 1 (faible) ou 2 (fort). Pour annuler l’effet, mettez DIGITAL MEGABASS sur 0.
Remarque
Si le son est déformé lorsque les basses sont renforcées, diminuez le volume.
Protection de l’ouïe (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) limite le volume maximum de manière à préserver votre ouïe.
Réglez AVLS sur LIMIT. Le volume est limité à un niveau modéré, même si vous tentez de pousser le volume au­delà de la limite.
BSources d’alimentation
Vous pouvez alimenter le lecteur sur une pile sèche, sur le secteur, ou sur une batterie rechargeable Ni-MH.
Utilisation sur pile sèche
1 Introduisez une pile alcaline LR6 (AA)
(non fournie) dans le boîtier à pile fourni et refermez le couvercle.
Vérifiez que les polarités +
et – sont respectées.
2 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.
Tournez vers le côté LOCK.
Pour dégager le boîtier à pile, tournez vers RELEASE.
Remplacement ou charge de la pile
Vous pouvez vérifier l’état de la pile à l’aide de l’indication affichée en cours d’utilisation.
t Diminution de la charge de la pile.
v
r Pile usagée.
v
e La pile est épuisée. “LOW BATT”
clignote dans la fenêtre d’affichage de la télécommande et l’alimentation est coupée.
Autonomie de la pile/batterie*
Piles/batterie
Batterie rechargeable
Lecture
Env. 21 heures**
Ni-MH (NH-14WM) Une pile alcaline
Env. 31 heures
type LR6 (AA) Une batterie
Env. 56 heures** rechargeable Ni-MH (NH-14WM) et une pile alcaline type LR6 (AA)
* L’autonomie de la pile/batterie peut varier
selon les conditions d’utilisation et la température ambiante.
** Avec une pile/batterie complètement chargée.
Utilisation sur le secteur
Lors de l’utilisation du lecteur sur le secteur, retirez la batterie rechargeable si elle est installée.
1 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur. 2 Raccordez l’adaptateur secteur AC-E15L
(non fourni) à la prise DC IN 1.5V du boîtier à pile.
3 Branchez l’adaptateur secteur sur une
prise murale.
vers la prise murale
vers la prise DC IN 1.5V
Remarque
L’indication de la pile apparaît lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur.
BInformations complémentaires
Précautions
Sécurité
N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 1.5V.
Sources d’alimentation
• Utilisation domestique: Utilisez l’adaptateur secteur AC-E15L (non fourni). N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur secteur, car il pourrait provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Polarité de la fiche
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant un laps de temps prolongé, veillez à le déconnecter de la source d’alimentation (adaptateur secteur, pile sèche ou pile rechargeable). Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez le cordon par la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
A propos de la charge
• Utilisez pour cela le chargeur de batterie fourni.
• Le temps de charge peut varier selon l’état de la batterie.
• Lorsque vous utilisez la batterie pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation, son autonomie peut être raccourcie. Dans ce cas, chargez et déchargez plusieurs fois la batterie. L’autonomie de la batterie sera restaurée.
• Si la capacité de la batterie rechargeable diminue à la moitié de la capacité normale, remplacez-la.
• Retirez la batterie rechargeable si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Ne transportez pas la batterie rechargeable dans votre poche, dans un sac, etc., en même temps que des objets métalliques comme un trousseau de clés.
A propos des bornes de fixation du boîtier à piles de l’appareil principal
• Ne court-circuitez pas les bornes de fixation du boîtier à pile de l’appareil principal avec des objets métalliques, etc., lorsque la batterie rechargeable est installée parce que cela peut provoquer une surchauffe et représenter un danger.
• Lorsque vous transportez le lecteur dans un sac, veillez à le glisser dans la housse de transport fournie.
Accumulation de chaleur
Une accumulation de chaleur peut se produire dans le lecteur s’il est utilisé pendant un laps de temps prolongé. Dans ce cas, laissez le lecteur refroidir.
Installation
• N’utilisez jamais le lecteur à des endroits où il pourrait être soumis à des conditions extrêmes de lumière, température, humidité ou vibrations.
• N’enveloppez jamais le lecteur lorsqu’il est alimenté sur secteur. L’accumulation de chaleur dans le lecteur peut entraîner un dysfonctionnement ou provoquer des blessures.
Casque d’écoute
Sécurité routière
N’utilisez jamais la casque d’écoute en roulant en voiture, à vélo ou en conduisant un véhicule motorisé. Une telle attitude présente un danger pour la circulation et est illégale dans certaines régions. Il peut également être dangereux d’utiliser un niveau sonore trop élevé en marchant, particulièrement lors de la traversée de passages pour piétons. Soyez extrêmement prudent - le cas échéant, éteignez l’appareil - dans les situations qui peuvent présenter un danger.
Protection de votre ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute à un niveau sonore élevé. Les spécialistes déconseillent une écoute prolongée à un volume élevé. Si vous avez les oreilles qui bourdonnent, réduisez le volume ou éteignez l’appareil.
Respectez autrui
Utilisez un niveau sonore modéré. Cela vous permettra d’entendre ce qui se passe autour de vous tout en évitant d’importuner les autres.
Cartouches MiniDisc
• Ne touchez pas directement l’intérieur du disque. Forcer l’ouverture du volet peut endommager le disque interne.
• Ne placez pas le disque à un endroit où il risque d’être exposé à des conditions extrêmes de lumière, température, humidité ou poussière.
Nettoyage
• Nettoyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution de détergent douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs, poudres à récurer ou solvants tels que de l’alcool ou du benzène, sous risque d’endommager le boîtier.
• Nettoyez les cartouches à l’aide d’un chiffon doux pour les dépoussiérer.
• Un dépôt de poussière sur la lentille peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. Veillez à fermer le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un MD.
A propos des piles sèches et du boîtier à pile
Une utilisation incorrecte de la pile peut entraîner une fuite ou une explosion de celles­ci. Veuillez observer les précautions suivantes:
• Installez la pile en alignant correctement les pôles (+) et (–).
• N’essayez pas de charger des piles sèches.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant un laps de temps prolongé, retirez les piles.
• En cas de fuite de la pile, nettoyez le liquide répandu dans le boîtier à pile avant d’introduire une nouvelle pile.
• Ne transportez pas la pile sèche dans votre poche, dans un sac, etc., en même temps que des objets métalliques comme un trousseau de clés. Les bornes de la pile sèche ou du boîtier à pile pourraient entrer en court-circuit et représenter un danger.
Bruits mécaniques
Le lecteur produit un bruit mécanique en cours de fonctionnement. Ce bruit est provoqué par le système d’économie d’énergie du lecteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil, veuillez contacter le concessionnaire Sony le plus proche.
Guide de dépannage
Si votre problème persiste après avoir procédé aux vérifications ci-dessous, contactez le concessionnaire Sony le plus proche.
Le lecteur ne fonctionne pas ou fonctionne mal.
•Vous avez essayé d’entamer la lecture alors qu’il n’y a pas de disque dans le lecteur (“NO DISC” clignote sur la télécommande).
b
Introduisez un MD.
•La fonction de verrouillage est activée et les commandes sont bloquées. (Si vous appuyez sur une des touches de fonction du lecteur, “HOLD” clignote sur la télécommande.)
b
Faites coulisser HOLD dans le sens opposé à la flèche pour déverrouiller les commandes.
•De la condensation s’est formée dans le lecteur.
b
Retirez le MD et laissez reposer le lecteur pendant plusieurs heures dans un endroit chaud jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
•La batterie rechargeable ou la pile sèche est très faible (“LOW BATT” clignote sur la télécommande).
b
Remplacez la pile sèche ou rechargez la batterie.
•La pile sèche ou la batterie rechargeable a été incorrectement installée.
b
Installez la batterie en respendant les polarités.
•Un MD vierge est inséré (“BLANKDISC” clignote sur la télécommande).
b
Insérez un MD enregistré.
•Le lecteur ne peut pas lire le disque (il est rayé ou encrassé) (“DISC ERR” clignote sur la télécommande).
b
Réinsérez ou replacez le disque.
•En cours de fonctionnement, le lecteur a été soumis à un choc mécanique, un excès d’électricité statique, une surtension provoquée par la foudre, etc.
b
Relancez l’appareil comme suit. 1 Débranchez toutes les sources
d’alimentation.
2 Laissez le lecteur reposer pendant
30 secondes.
3 Raccordez la source
d’alimentation.
La lecture du MD ne s’effectue pas normalement.
•Le lecteur est réglé en mode de répétition (“F” est affiché sur la télécommande).
b
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAYMODE jusqu’à ce que l’indication “F” disparaisse et démarrez ensuite la lecture.
La lecture du MD ne commence pas à la première plage.
•La lecture du MiniDisc a été arrêtée avant la dernière plage.
b
Appuyez sur . de manière répétée ou éjectez et replacez le MD pour retourner au début du disque, puis relancez la lecture après avoir vérifié le numéro de plage dans l’afficheur.
Des blancs se produisent en cours de lecture.
•Le lecteur est soumis à des vibrations continues.
b
Placez le lecteur à un endroit stable.
•Une plage très courte peut générer des blancs.
Le son est fortement brouillé.
•L’appareil subit de fortes interférences provenant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire.
b
Eloignez l’appareil de la source des interférences.
La charge de la batterie rechargeable ne démarre pas (dans le cas du chargeur avec couvercle).
•Le couvercle du chargeur de batterie n’est pas bien fermé.
b
Refermez le couvercle et faites glisser le verrou dessus.
Le casque d’écoute ne produit aucun son.
•La fiche du casque d’écoute n’est pas correctement insérée.
b
Branchez fermement la fiche du casque d’écoute sur la télécommande.
b
Branchez fermement la fiche du casque d’écoute sur la prise i.
•Le volume est trop faible.
b
Réglez le volume en appuyant sur VOLUME +/– (VOL +/– sur la télécommande).
•La fonction AVLS est activée.
b
Faites glisser AVLS sur NORM.
Spécifications
Système
Système de lecture audio
Système audio numérique MiniDisc
Caractéristiques des diodes à laser
Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 790 nm Durée d’émission : continue Puissance de sortie laser : moins de 44,6 µW* * Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.
Vitesse de rotation
600 tr/min à 2250 tr/min
Correction d’erreur
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code (ACIRC)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Codage
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Nombre de canaux
2 canaux stéréo 1 canal mono
Réponse en fréquence
20 à 20.000 Hz ± 3 dB
Pleurage et scintillement
En dessous de la limite mesurable
Sorties
Casque d’écoute : miniprise stéréo, niveau de sortie maximal 5 mW + 5 mW, impédance de charge 16 ohms
Caractéristiques générales
Alimentation
Batterie rechargeable hybride métal-nickel NH-14WM (fournie) Une pile alcaline LR6 (AA) (non fournie) Adaptateur secteur Sony AC-E15L* (non fourni) raccordé à la prise DC IN 1.5V
Autonomie des batterie
Voir “Remplacement ou charge de la pile”
Dimensions
Env. 78,4 × 13,5 × 71,5 mm (l/h/p)
1
/8 × 9/16 × 2 7/8 po.) y compris les pièces et
(3 commandes en saillie
Poids
Env. 70 g (2,5 on.), lecteur uniquement Env. 113 g (4,0 on.) avec un MD préenregistré et une batterie rechargeable Ni-MH NH-14WM (N)
Accessoires fournis
Chargeur de batterie (1) Batterie rechargeable (1) Boîtier de transport de batterie rechargeable (1) Casque avec télécommande (1) Boîtier à pile (1) Sac souple de transport (1) Adaptateur de fiche secteur (1) (modèle Monde uniquement)
Accessoires en option
Adaptateur secteur AC-E15L* (sauf Australie) Casque stéréo de série MDR** Haut-parleurs actifs Sony SRS
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/ écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E805SP
* La tension de fonctionnement de l’adaptateur
secteur est différente selon le pays où il est commercialisé. Vous devez donc acheter l’adaptateur secteur dans le pays où vous comptez l’utiliser.
** Que vous branchiez le casque d’écoute
directement à la prise i de l’appareil principal ou à la télécommande, utilisez uniquement un casque avec les minifiches stéréo.
Il se peut que ces accessoires ne soient pas tous disponibles chez votre concessionnaire local. Demandez-lui des informations détaillées sur les accessoires disponibles dans votre pays.
Dolby Laboratories Licensing Corporation autorise une license d’exploitation de ses brevets d’invention américains et étrangers.
Conception et spécifications modifiables sans préavis.
minifiches stéréo
Loading...