Portable MiniDisc Player
Mode d’emploi
Manual de instrucciones (en el reverso)
MZ-E80
Sony Corporation ©1999 Printed in Japan
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, ne pas
exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Ne pas ouvrir le châssis,
sous risque
d’électrocution.
Confier l’entretien
exclusivement à un
personnel qualifié.
Attention
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente le danger pour les yeux.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Informations
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE
POURRA ETRE TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU
INDIRECT DE TOUTE NATURE, OU DE
TOUTE PERTE OU DEPENS
RESULTANT D’UN PRODUIT
DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION
DE TOUT PRODUIT.
Cette marque est uniquement valable pour la
Russie.
“MD WALKMAN” est une marque de
commerce de Sony Corporation.
Bienvenue !
Bienvenue dans le monde du MiniDisc! Le
présent mode d’emploi décrit quelques-unes
des fonctions et caractéristiques que vous
apporte votre nouveau Lecteur MiniDisc.
• Boîtier réduit se rapprochant de la taille de
l’étui de MiniDisc — Poids et taille idéaux;
prend place aisément dans votre poche.
• La conception à faible consommation
d’énergie assure une grande autonomie des
piles.
• Casque d’écoute à télécommande à écran
LCD rétro-éclairé d’utilisation simple —
Gardez l’appareil principal en poche et
commandez le lecteur MiniDisc à l’aide de
la télécommande “slim stick”. L’écran LCD
affiche des informations sur le disque et la
plage, le mode de lecture ainsi que l’état
des piles.
• La mémoire résistante aux chocs compense
jusqu’à 40 secondes d’erreurs de lecture
optique.
TM
3-867-258-31(1)
Lecture immédiate
d’un MD
Avant d’utiliser la batterie rechargeable fournie pour la première fois,
vous devez la charger. Vous pouvez également utiliser une pile sèche
et le secteur (voir “Sources d’alimentation”). La lecture commute
automatiquement les modes stéréo et monaural en fonction de la
source sonore.
1
Charge de la pile rechargeable.
Le témoin de charge s’éteint dès que la pile rechargeable
a atteint un niveau de charge d’environ 90%.
La charge complète dure environ une heure de plus (soit
environ 2,5 heures au total).
Témoin
NH-14WM (fournie)
2
Insérez la batterie rechargeable.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment
à batterie en le faisant coulisser
comme illustré.
3
Introduisez un MD.
1 Faites glisser OPEN et
2 Introduisez un MD avec l’étiquette vers
ouvrez le couvercle.
4
Lecture d’un MD.
3 Appuyez sur >/N (tournez la molette sur N•> ou .
sur la télécommande).
Le témoin OPERATE de l’appareil principal s’allume et le lecteur entame
la lecture de la première plage. Lorsque vous utilisez la télécommande, un
bref bip sonore retentit dans le casque d’écoute.
4 Appuyez sur
VOLUME +/–
(VOL +/– sur la
télécommande)
VOLUME +/–
pour régler le
volume.
Vous pouvez
contrôler le volume
dans l’affichage de
la télécommande.
VOL +/–
x
1 Branchez le casque
d’écoute à la télécommande.
Branchez-le à fond.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur x.
Lorsque vous utilisez la télécommande, un bref bip sonore retentit dans le casque d’écoute. Le
témoin OPERATE de l’appareil principal s’éteint. La fenêtre d’affichage de la télécommande
disparaît au bout d’un moment.
2 Insérez la batterie en en
respectant la polarité.
le haut et appuyez sur le couvercle
pour fermer.
Témoin OPERATE
2 Branchez le casque
d’écoute avec la
télécommande à iREMOTE.
Pour
Introduire une
pause
Localiser le
début de la
plage actuelle
Localiser le
début de la
plage suivante
Revenir en
arrière en
cours de
1)
lecture
Avancer en
cours de
1)
lecture
Retirer le MD
Si la lecture ne commence pas
Assurez-vous que le lecteur n’est pas
verrouillé (voir “Verrouillage des
commandes (HOLD)”).
Pour les modèles fournis avec un
adaptateur de fiche secteur
Si le chargeur de batterie ne s’adapte pas
dans la prise murale, utilisez l’adaptateur
de fiche secteur.
Affichage en cours de lecture
Nom de la plage3) ou temps
écoulé pour la plage qui
est en cours de lecture
Numéro de plage
Conseils
•Le témoin OPERATE de l’appareil principal
s’allume pendant la lecture. Il s’éteint
lorsque vous appuyez sur x.
•L’affichage de la télécommande disparaît un
certain temps après que vous avez appuyé
sur x.
Remarque
N’actionnez pas OPEN en cours de lecture,
sinon le couvercle s’ouvre et la lecture est
interrompue.
Lors de l’utilisation d’un casque
d’écoute en option
Utilisez un casque d’écoute qui a une
minifiche stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser
d’autres types de casque d’écoute
(microfiche).
1) Si vous appuyez sur . ou >/N en
cours de pause, le lecteur reprend la
lecture. Si vous maintenez . ou
>/N enfoncé en cours de pause,
(gardez la molette tournée vers . ou
N•> sur la télécommande), vous
pouvez avancer rapidement/rembobiner
sans écouter le son de lecture.
2) Lorsque vous ouvrez le couvercle, l’endroit
du début de lecture change pour se placer
au début de la première plage.
3) Apparaît uniquement dans le cas de MD
qui ont été étiquetés électroniquement.
Procédez comme
suit (tonalités dans
le casque)
Appuyez sur la
touche X de la
télécommande.
(Brefs bips en
continu)
Appuyez à nouveau
sur X pour
reprendre la lecture.
Appuyez une fois sur
..
Réglez la commande
sur . sur la
télécommande.
(Trois brefs bips)
Appuyez une fois sur
>/N.
Réglez la commande
sur N•> sur la
télécommande.
(Deux brefs bips)
Maintenez .
enfoncé.
Gardez la commande
sur . sur la
télécommande.
Maintenez >/N
enfoncé.
Gardez la commande
sur N•> sur la
télécommande.
Appuyez sur x et
faites coulisser
OPEN pour ouvrir le
couvercle.
2)
B Divers modes de
lecture
Lecture répétée de plages
Il existe trois modes de lecture répétée de
plages — répétition de toutes les plages,
répétition d’une plage et répétition aléatoire.
PLAYMODE
Appuyez sur PLAYMODE pendant que le
lecteur reproduit un MD.
Chaque fois que vous appuyez sur
PLAYMODE, l’indication du mode de lecture
change comme suit.
Indicateur de mode de lecture
(rien) (lecture normale)
Toutes les plages sont lues une
fois.
”F” (répétition globale)
Toutes les plages sont lues de
manière répétée.
”F1” (répétition d’une
plage)
Une seule plage est lue de
manière répétée.
”F
aléatoire)
Toutes les plages sont lues de
manière répétée, dans un ordre
aléatoire.
SHUF
m
m
m
” (répétition
b
Conseils à propos de la
lecture
Affichage du nom de la plage et de
l’heure
Appuyez sur DISPLAY sur la télécommande
pendant que le lecteur lit un MD.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’afficheur change comme suit.
DISPLAY
Temps écoulé
b
Numéro de la plage
Nom de la plage
Numéro de la plage
Nom du disque
Nombre de plages
enregistrées sur le MD
Remarque
Les noms des disques et des plages apparaissent
uniquement avec des MD qui ont été étiquetés
électroniquement.
m
m
Verrouillage des commandes (HOLD)
Utilisez cette fonction pour empêcher
l’actionnement accidentel des touches
pendant le transport du lecteur.
HOLD
HOLD
Faites coulisser HOLD sur l’appareil principal
dans le sens de . pour verrouiller les
commandes de l’appareil.
Sur la télécommande, faites coulisser HOLD
dans le sens de . pour verrouiller les
commandes de la télécommande.
Renforcement des basses (DIGITAL
MEGA BASS)
Cette fonction renforce les sons de basse
fréquence pour obtenir une meilleure qualité
de reproduction audio.
0 1 2
DIGITAL MEGABASS
Faites glisser DIGITAL MEGA BASS.
Choisissez 1 (effet limité) ou 2 (effet
maximum). Pour annuler l’effet, mettez
DIGITAL MEGA BASS sur 0.
Remarque
Si le son est déformé lorsque les basses sont
renforcées, diminuez le volume.
Protection de l’ouïe (AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter
System) limite le volume maximum de
manière à préserver votre ouïe.
NORM LIMIT
AVLS
Réglez AVLS sur LIMIT.
Le volume est limité à un niveau modéré,
même si vous tentez de pousser le volume audelà de la limite.
Utilisation de la dragonne
Fixez la dragonne comme indiqué dans
l’illustration ci-dessous.
j
Remarque
Utilisez uniquement la dragonne fournie.
B Sources d’alimentation
Vous pouvez alimenter le lecteur sur une pile
sèche, sur le secteur, ou sur une pile
rechargeable NiMH.
Utilisation sur pile sèche
1 Introduisez une pile alcaline LR6 (AA)
(non fournie) dans le boîtier à pile fourni
et refermez le couvercle.
Refermez correctement le couvercle en
alignant les repères de l’unité principale
et du couvercle.
Repères
g
g
2 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.
Tournez vers le côté LOCK.
Pour dégager le boîtier à piles,
tournez vers RELEASE.
Remplacement ou charge des piles
Vous pouvez vérifier l’état de la pile à l’aide de
l’indication affichée en cours d’utilisation.
t
Diminution de la charge des piles.
v
r
Piles usagées. Remplacez/rechargez des
piles.
v
Les piles sont épuisées. “LoBATT”
e
clignote dans la fenêtre d’affichage de la
télécommande et l’alimentation s’éteint.
Autonomie de la pile*
Piles
Pile rechargeable
NiMH (NH-14WM)
Une pile alcaline type
LR6 (AA)
Une pile rechargeable
NiMH (NH-14WM) et
une pile alcaline type
LR6 (AA)
* L’autonomie des piles peut varier selon les
conditions d’utilisation et la température
ambiante.
** Avec une pile complètement chargée.
Lecture
Env. 16 heures**
Env. 22 heures
Env. 42 heures**
Utilisation sur secteur
Lors de l’utilisation du lecteur sur secteur,
retirez la batterie rechargeable si elle est
installée.
1 Fixez le boîtier à pile sur le lecteur.
2 Raccordez l’adaptateur secteur AC-E15L
(non fourni) à la prise DC IN 1.5 V du
boîtier à pile.
3 Branchez l’adaptateur secteur sur une
prise murale.
vers la prise murale
vers DC IN 1.5 V
Remarque
L’indication de la batterie apparaît lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur.
B Informations
complémentaires
Précautions
Sécurité
• N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN 1.5 V.
Sources d’alimentation
• Utilisation domestique: Utilisez
l’adaptateur secteur AC-E15L (non fourni).
N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur
secteur, car il pourrait provoquer un
dysfonctionnement du lecteur.
Polarité de la fiche
• Le lecteur n’est pas débranché du secteur
aussi longtemps qu’il reste raccordé à la
prise murale, même si le lecteur lui-même
est mis hors tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant un laps de temps prolongé,
veillez à le déconnecter de la source
d’alimentation (adaptateur secteur, pile
sèche ou pile rechargeable). Pour
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
murale, saisissez le cordon par la fiche ; ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
A propos de la charge
• Utilisez pour cela le chargeur de batterie
fourni.
• Le temps de charge peut varier selon l’état
de la pile.
• Lorsque vous utilisez la pile pour la
première fois ou après une longue période
d’inutilisation, l’autonomie des piles peut
être raccourcie. Dans ce cas, chargez et
déchargez plusieurs fois la pile.
L’autonomie de la pile sera restaurée.
• Si la capacité de la pile rechargeable
diminue à la moitié de la capacité normale,
remplacez-la.
• Retirez la batterie rechargeable si vous
prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée. Ne
transportez pas la batterie rechargeable
dans votre poche, dans un sac, etc., en
même temps que des objets métalliques
comme un trousseau de clés.
A propos des bornes de fixation du
boîtier à piles de l’appareil principal
• Ne court-circuitez pas les bornes de
fixation du boîtier à piles de l’appareil
principal avec des objets métalliques, etc.,
lorsque la batterie rechargeable est installée
parce que cela peut provoquer une
surchauffe et représenter un danger.
• Lorsque vous transportez le lecteur dans
un sac, veillez à le glisser dans la housse de
transport fournie.
Accumulation de chaleur
• Une accumulation de chaleur peut se
produire dans le lecteur s’il est utilisé
pendant un laps de temps prolongé. Dans
ce cas, laissez le lecteur refroidir.
Installation
• N’utilisez jamais le lecteur à des endroits
où il pourrait être soumis à des conditions
extrêmes de luminosité, température,
humidité ou vibrations.
• N’enveloppez jamais le lecteur lorsqu’il est
alimenté sur secteur. L’accumulation de
chaleur dans le lecteur peut entraîner un
dysfonctionnement ou provoquer des
blessures.
Casque d’écoute
Sécurité routière
N’utilisez jamais la casque d’écoute en
roulant en voiture, à vélo ou en conduisant
un véhicule motorisé. Une telle attitude
présente un danger pour la circulation et est
illégale dans certaines régions. Il peut
également être dangereux d’utiliser un
niveau sonore trop élevé en marchant,
particulièrement lors de la traversée de
passages pour piétons. Soyez extrêmement
prudent - le cas échéant, éteignez l’appareil dans les situations qui peuvent présenter un
danger.
Protection de votre ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute à un
niveau sonore élevé. Les spécialistes
déconseillent une écoute prolongée à un
volume élevé. Si vous avez les oreilles qui
bourdonnent, réduisez le volume ou éteignez
l’appareil.
Respectez autrui
Utilisez un niveau sonore modéré. Cela vous
permettra d’entendre ce qui se passe autour
de vous tout en évitant d’importuner les
autres.
Cartouches MiniDisque
• Ne brisez pas l’obturateur du disque.
• Ne placez pas le disque à un endroit où il
risque d’être exposé à des conditions
extrêmes de lumière, température,
humidité ou poussière.
Nettoyage
• Nettoyez le boîtier de l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux légèrement imprégné
d’eau ou d’une solution de détergent non
mordant. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, poudres à récurer ou solvants tels
que de l’alcool ou du benzène, sous risque
d’endommager le boîtier.
• Nettoyez les cartouches à l’aide d’un
chiffon doux pour les dépoussiérer.
• Un dépôt de poussière sur la lentille peut
entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil. Veillez à fermer le couvercle du
compartiment à disque après avoir
introduit ou éjecté un MD.
A propos des piles sèches et du
boîtier à piles
Une utilisation incorrecte des piles peut
entraîner une fuite ou une explosion de
celles-ci. Veuillez observer les précautions
suivantes:
• Installez les piles en alignant correctement
les pôles (+) et (–).
• N’essayez pas de charger des piles sèches.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant un laps de temps
prolongé, retirez les piles.
• En cas de fuite des piles, nettoyez le liquide
répandu dans le compartiment à piles
avant d’introduire de nouvelles piles.
• Ne transportez pas la pile sèche dans votre
poche, dans un sac, etc., en même temps
que des objets métalliques comme un
trousseau de clés. Les bornes de la pile
sèche ou du boîtier à piles pourraient
entrer en court-circuit et représenter un
danger.
A propos du couvercle du boîtier à
piles
Le couvercle du boîtier à piles fourni avec ce
lecteur est conçu pour se détacher de l’unité
principale lorsqu’il est manipulé avec une
force excessive. Pour réinstaller le couvercle
sur l’unité principale, procédez comme suit :
Saillies
Encoches
1Placez le couvercle de façon à ce que les
saillies du couvercle soient alignées sur les
encoches de l’unité principale.
2
1
2Alignez les saillies une par une sur les
encoches comme indiqué dans
l’illustration.
Bruits mécaniques
Le lecteur produit des bruits mécaniques en
cours de fonctionnement. Ce bruit est
provoqué par le système d’économie
d’énergie du lecteur. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil, veuillez contacter
votre concessionnaire Sony le plus proche.
Guide de dépannage
Si votre problème persiste après avoir
procédé aux vérifications ci-dessous,
contactez votre concessionnaire Sony le plus
proche.
Le lecteur ne fonctionne pas ou
fonctionne mal.
• Vous avez essayé d’entamer la lecture
alors qu’il n’y a pas de disque dans le
lecteur (“No DISC” clignote).
b
Introduisez un MD.
• Les commandes sont verrouillées.
b
Faites coulisser HOLD dans le sens
opposé à la flèche pour déverrouiller
les commandes.
• De la condensation s’est formée dans le
lecteur.
b
Retirez le MD et laissez reposer le
lecteur pendant plusieurs heures
dans un endroit chaud jusqu’à ce
que l’humidité s’évapore.
• La batterie rechargeable ou la pile sèche
est très faible (“LoBATT” clignote).
b
Remplacez la pile sèche ou
rechargez la batterie.
• La pile sèche ou la batterie rechargeable
a été incorrectement installée.
b
Installez la batterie correctement.
• Un MD vierge est inséré (“BLANK”
clignote).
b
Insérez un MD enregistré.
• Le lecteur ne peut pas lire le disque (il
est griffé ou encrassé) (“ERROR”
clignote sur la télécommande).
b
Réinsérez ou replacez le disque.
• En cours de fonctionnement, le lecteur a
été soumis à un choc mécanique, un
excès d’électricité statique, une
surtension provoquée par la foudre, etc.
b
Relancez l’appareil comme suit.
1 Débranchez toutes les sources
d’alimentation.
2 Laissez le lecteur reposer pendant
30 secondes.
3 Raccordez la source d’alimentation.
La lecture du MD ne s’effectue pas
normalement.
• Le lecteur est réglé en mode de
répétition (“F” est affiché).
b
Appuyez plusieurs fois de suite sur
PLAYMODE jusqu’à ce que
l’indication “F” disparaisse et
démarrez ensuite la lecture.
La lecture du MD ne commence pas à la
première plage.
• La lecture du MiniDisque a été terminée
avant la dernière plage.
b
Appuyez sur . de manière
répétée ou éjectez et replacez le MD
pour retourner au début du disque,
puis relancez la lecture après avoir
vérifié le numéro de plage dans
l’afficheur.
Des blancs se produisent en cours de
lecture.
• Le lecteur est soumis à des vibrations
continues.
b
Placez le lecteur à un endroit stable.
• Une plage très courte peut générer des
blancs.
Le son est fortement brouillé.
• L’appareil subit de fortes interférences
provenant d’un téléviseur ou d’un
appareil similaire.
b
Eloignez l’appareil de la source des
interférences.
La charge de la pile rechargeable ne
démarre pas (dans le cas du chargeur
avec couvercle).
•Le couvercle du chargeur de batterie
n’est pas bien fermé.
b
Refermez le couvercle et faites
glisser le commutateur dessus.
Le casque d’écoute ne produit aucun
son.
• La fiche du casque d’écoute n’est pas
correctement insérée.
b
Raccordez la fiche du casque
d’écoute convenablement à la
télécommande. Puis, enfoncez
convenablement la fiche de la
télécommande dans la prise
iREMOTE.
• Le volume est trop faible.
b
Réglez le volume en appuyant sur
VOLUME +/– (VOL +/– sur la
télécommande).
• La fonction AVLS est activée.
b
Faites glisser AVLS sur NORM.
Spécifications
Système
Système de lecture audio
Système audio numérique MiniDisc
Caractéristiques des diodes à laser
Matériau : GaAlAs
Longueur d’onde : λ = 790 nm
Durée d’émission : continue
Puissance de sortie laser : moins de 44,6 µW*
* Cette puissance est la valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la surface de l’objectif
du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.
Vitesse de rotation
800 tr/min à 1800 tr/min (CLV)
Correction d’erreur
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Codage
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Système de modulation
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Nombre de canaux
2 canaux stéréo
1 canal mono
Réponse en fréquence
20 à 20.000 Hz ± 3 dB
Pleurage et scintillement
En dessous de la limite mesurable
Sorties
Casque d’écoute : miniprise stéréo, niveau de
sortie maximal 5 mW + 5 mW, impédance de
charge 16 ohms
Caractéristiques générales
Alimentation
Pile rechargeable hybride métal-nickel NH14WM (fournie)
Une pile alcaline LR6 (AA) (non fournie)
Adaptateur secteur Sony AC-E15L
raccordé à la prise DC IN 1.5 V
Autonomie des piles
Voir “Remplacement ou charge des piles”
Dimensions
Env. 81 × 18,7 × 83,5 mm (l/h/p)
1
/4 × 3/4 × 3 3/8 po.) y compris les pièces et
(3
commandes en saillie
Poids
Env. 100 g (3,6 on.), lecteur uniquement
Env. 145 g (5,2 on.) avec un MD préenregistré et
une pile rechargeable NiMH NH-14WM
Accessoires fournis
Chargeur de pile (1)
Pile rechargeable (1)
Boîtier de transport de pile rechargeable (1)
Casque avec télécommande (1)
Boîtier à pile (1)
Dragonne (1)
Adaptateur de fiche secteur (1) (modèle touriste
uniquement)
Accessoires en option
Adaptateur secteur AC-E15L*
Haut-parleurs actifs Sony SRS
Etui de transport pour MiniDisque CK-MD4
Boîte d’archivage pour MiniDisques CK-MD10
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E805SP
* La tension de fonctionnement de l’adaptateur
secteur est différente selon le pays où il est
commercialisé. Vous devez donc acheter
l’adaptateur secteur dans le pays où vous
comptez l’utiliser.
Remarque
Que vous branchiez le casque d’écoute
directement à iREMOTE de l’appareil principal
ou à la télécommande, utilisez uniquement les
écouteurs avec les minifiches stéréo.
minifiches stéréo
Il se peut que ces accessoires ne soient pas tous
disponibles chez votre concessionnaire local.
Demandez-lui des informations détaillées sur les
accessoires disponibles dans votre pays.
Brevets américains et étrangers sous licence de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Conception et spécifications modifiables sans
préavis.
1)
(non fourni)
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o
el riesgo de
electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la
unidad. En caso de
avería, solicite sólo los
servicios de personal
cualificado.
Precaución
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el peligro para los ojos.
Información
EL PROVEEDOR NO SERA BAJO
NINGUN CONCEPTO RESPONSABLE
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
SECUNDARIOS O INDIRECTOS DE
CUALQUIER NATURALEZA
CAUSADOS AL APARATO NI DE
PERDIDAS O GASTOS RESULTANTES
DE DEFECTOS EN LA UNIDAD NI DEL
USO DE CUALQUIER PRODUCTO.
Esta marca es válida solamente para Rusia.
“MD WALKMAN” es una marca comercial
de Sony Corporation.
¡Bienvenido!
¡Bienvenido al mundo del minidisco! A
continuación, se enumeran algunas de las
características y funciones que descubrirá en
el nuevo reproductor MiniDisc.
• Tamaño reducido, casi como el estuche de
un minidisco — Peso y tamaño idóneos,
para introducirlo en el bolsillo de la camisa.
• El diseño de bajo consumo de energía
prolonga la duración de las pilas.
• Auriculares con mando a distancia de fácil
empleo con pantalla LCD con luz de fondo
— Guarde la unidad principal en un
bolsillo y emplee el reproductor de MD
mediante el mando a distancia de “mínima
anchura”. La pantalla LCD muestra
información sobre los discos y los temas, así
como sobre el modo de reproducción y el
estado de las pilas.
• La memoria resistente a los impactos
compensa hasta 40 segundos de errores de
lectura ópticos.
¡Reproducción
inmediata de un MD!
Cargue la pila recargable suministrada antes de utilizarla por primera
vez. Existen otras opciones de alimentación: pila seca y corriente
doméstica (consulte “Fuentes de alimentación”). La reproducción
cambiará automáticamente entre sonido estereofónico y monofónico en
función de la fuente de sonido.
1
Cargue la pila recargable.
Si la pila recargable se carga en un 90% aproximadamente, el
indicador del cargador se apagará.
La carga completa tarda en realizarse otra hora
aproximadamente (un total de unas 2,5 horas).
Indicador
NH-14WM (suministrada)
2
Inserte la pila recargable.
1 Deslice y abra el compartimiento
de la pila como indica la
ilustración.
3
Inserte un MD.
1 Deslice OPEN y abra
la tapa.
4
Reproduzca un MD.
2 Inserte un MD con la cara de la etiqueta hacia
arriba, y presione la tapa para cerrarla.
3 Pulse >/N (gire el control a N•> o . en el mando
a distancia).
El indicador OPERATE de la unidad principal se iluminará y el
reproductor comenzará a reproducir el primer tema. Cuando utilice el
mando a distancia, se oirá un pitido corto en los auriculares.
4 Pulse VOLUME
+/– (VOL +/– en
el mando a
VOLUME +/–
distancia) para
ajustar el
volumen.
Es posible
comprobar el
volumen en el visor
del mando a
distancia.
VOL +/–
x
1 Conecte los auriculares
al mando a distancia.
Enchúfelo firmemente.
Para detener la reproducción, pulse x.
Cuando utilice el mando a distancia, se oirá un pitido corto en los auriculares. El indicador
OPERATE de la unidad principal se apagará. El visor del mando a distancia se apagará
transcurridos unos instantes.
2 Inserte la pila con la
polaridad correcta.
Indicador OPERATE
2 Conecte los auriculares con
mando a distancia a iREMOTE.
Para
Realizar una
pausa
Localizar el
principio del
tema actual
Localizar el
principio del
tema siguiente
Retroceder
durante la
reproducción
Avanzar
durante la
reproducción
Extraer el MD
Si la reproducción no se inicia
Compruebe que el reproductor no se
encuentra bloqueado. Consulte “Para
bloquear los controles (HOLD)”.
Para los modelos suministrados
con el adaptador de enchufe de
CA
Si el cargador de pilas no encaja en la toma
mural, utilice el adaptador de enchufe de
CA.
Visor durante la reproducción
Nombre de tema3), o tiempo
transcurrido del tema en reproducción
Número de tema
Consejos
•El indicador OPERATE se iluminará en la
unidad principal durante la reproducción.
Se apagará cuando pulse x.
•La indicación del mando a distancia
desaparecerá transcurridos unos instantes
después de haber pulsado x.
Nota
No deslice OPEN durante la reproducción, ya
que en caso contrario la tapa se abrirá y la
reproducción se detendrá.
Cuando utilice auriculares opcionales
Utilice auriculares que dispongan de
minienchufe estéreo. No es posible utilizar
auriculares con microenchufe.
1) Si pulsa . o >/N durante la pausa,
el reproductor reanudará la reproducción.
Si mantiene pulsado . o >/N
durante la pausa (mantiene el control
girado a . o N•> en el mando a
distancia), podrá realizar el avance
rápido/rebobinado sin escuchar el sonido
de reproducción.
2) Después de abrir la tapa, el punto de inicio
de reproducción cambiará al principio del
primer tema.
3) Aparece sólo con minidiscos etiquetados
electrónicamente.
Realice lo siguiente
(pitidos en los
auriculares)
Pulse X en el mando a
distancia. (Pitidos
cortos continuos)
Vuelva a pulsar X
para reanudar la
reproducción.
Pulse . una vez.
Gire el control a .
en el mando a
distancia. (Tres pitidos
cortos)
Pulse >/N una
vez.
Gire el control a
N•> en el mando
a distancia. (Dos
pitidos cortos)
Mantenga pulsado
..
1)
Mantenga el control
girado a . en el
mando a distancia.
Mantenga pulsado
>/N.
1)
Mantenga el control
girado a N•> en el
mando a distancia.
Pulse x y, a
continuación, deslice
OPEN para abrir la
2)
tapa.
B Diferentes formas de
reproducción
Reproducción repetida de
temas
Existen tres formas de reproducción repetida
de temas — repetición de todos los temas, de
un tema y aleatoria.
PLAYMODE
Pulse PLAYMODE mientras la unidad
reproduce un MD.
Cada vez que pulse PLAYMODE, la
indicación de modo de reproducción cambia
de la siguiente forma.
Indicación de modo
de reproducción
(ninguna) (reproducción normal)
Todos los temas se reproducen una vez.
”F” (repetición de todos los temas)
Todos los temas se reproducen de forma
repetida.
”F1” (repetición de un solo tema)
Un solo tema se reproduce de forma
repetida.
”F
SHUF
Todos los temas se reproducen de forma
repetida en orden aleatorio.
” (repetición aleatoria)
m
m
m
b
Consejos sobre
reproducción
Para comprobar el nombre y
duración de los temas
Pulse DISPLAY en el mando a distancia
mientras el reproductor reproduce un MD.
Cada vez que pulse DISPLAY, el visor cambia
de la siguiente forma.
DISPLAY
Tiempo transcurrido
b
Número de tema
m
Nombre de tema
Número de tema
m
Nombre de disco
Número de temas
grabados en el MD
Nota
Los nombres de los discos y temas sólo aparecen
con los minidiscos a los que se ha asignado
etiqueta electrónicamente.
Para bloquear los controles (HOLD)
Utilice esta función para evitar el empleo
accidental de los botones al transportar el
reproductor.
HOLD
HOLD
Deslice el interruptor HOLD de la unidad
principal en la dirección de . para
bloquear los controles de dicha unidad.
Deslice el interruptor HOLD del mando a
distancia en la dirección de . para
bloquear los controles de dicho mando.
Para enfatizar los graves (DIGITAL
MEGA BASS)
Esta función intensifica el sonido de baja
frecuencia para obtener reproducciones de
sonido de mayor calidad.
0 1 2
DIGITAL MEGABASS
Deslice DIGITAL MEGA BASS.
Elija 1 (efecto suave) o 2 (efecto intenso). Para
cancelar el efecto, ajuste DIGITAL MEGA
BASS en la posición 0.
Nota
Si el sonido se distorsiona al enfatizar los graves,
disminuya el volumen.
Para proteger los oídos (AVLS)
La función AVLS (Sistema de limitación
automática de volumen) limita el volumen
máximo para proteger los oídos.
NORM LIMIT
AVLS
Ajuste AVLS en la posición LIMIT.
El volumen se mantiene a un nivel moderado,
incluso si intenta aumentarlo por encima del
nivel limitado.
Uso del asa de mano
Fije el asa de mano como se muestra en la
siguiente ilustración.
j
Nota
Utilice sólo el asa de mano suministrada.
B Fuentes de alimentación
Es posible utilizar el reproductor con una pila
seca, corriente doméstica o una pila recargable
de Ni-MH.
Uso de una pila seca
1 Inserte una pila alcalina tamaño LR6 (AA)
(no suministrada) en el estuche de pilas
suministrado, y cierre la tapa.
Cierre firmemente la tapa alineando las
marcas de la unidad principal y de dicha
tapa.
Marcas
g
g
2 Fije el estuche de pilas al reproductor.
Gírelo hacia LOCK.
Para liberar el estuche de
pilas, gírelo hacia RELEASE.
Cuándo sustituir o cargar las pilas
Es posible comprobar la capacidad de las pilas
con la indicación de pila que aparece en el visor
mientras se utiliza el reproductor.
Disminución de la energía de las pilas.
t
v
Pilas con poca energía. Sustituya/
r
recargue las pilas.
v
e
Las pilas se han agotado. “LoBATT”
parpadea en el visor del mando a
distancia y se desactiva la alimentación.
Duración de las pilas*
Pilas
Pila recargable de
Ni-MH (NH-14WM)
Una pila alcalina tipo
LR6 (tamaño AA)
Una pila alcalina tipo
LR6 (tamaño AA) y pila
recargable de Ni-MH
(NH-14WM)
* Es posible que la duración de las pilas se
reduzca debido a las condiciones de
funcionamiento y a la temperatura del lugar.
** Con una pila completamente cargada
Reproducción
Aprox. 16 horas**
Aprox. 22 horas
Aprox. 42 horas**
Uso de corriente
doméstica
Antes de utilizar el reproductor, extraiga la
pila recargable si está instalada.
1 Fije el estuche de pilas al reproductor.
2 Conecte el adaptador de alimentación de
CA AC-E15L (no suministrado) a la toma
DC IN 1.5 V del estuche de pilas.
3 Conecte dicho adaptador a una toma
mural.
a una toma mural
a DC IN␣ 1.5 V
Nota
La marca de indicación de pilas se muestra
mientras se utiliza el adaptador de alimentación
de CA.
B Información
complementaria
Precauciones
Seguridad
• No sitúe objetos extraños en la toma DC IN
1.5 V.
Fuentes de alimentación
• Uso doméstico: Utilice el adaptador AC-
E15L de alimentación de CA (no
suministrado). No utilice otro tipo de
adaptador de CA, ya que puede causar un
funcionamiento defectuoso del reproductor.
Polaridad del enchufe
• El reproductor no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA (cable de
alimentación) mientras esté conectado a la
toma mural, incluso si lo ha desactivado.
• Si no va a utilizar el reproductor durante
mucho tiempo, asegúrese de desconectar el
suministro de alimentación (adaptador de
alimentación de CA, pila seca o pila
recargable). Para desenchufar el adaptador
de alimentación de CA de la toma mural,
tire del enchufe del adaptador; nunca del
propio cable.
Carga
• Asegúrese de utilizar el cargador de pilas
suministrado.
• Es posible que el tiempo de carga varíe en
función de la capacidad de la pila.
• Cuando utilice la pila por primera vez o si
no la ha utilizado durante mucho tiempo, es
posible que su duración sea más corta. En
este caso, cárguela y descárguela varias
veces para recuperar su capacidad.
• Si la capacidad de la pila recargable se
reduce a la mitad de la duración normal,
sustitúyala por otra nueva.
• Extraiga la pila recargable si no va a utilizar
la unidad durante mucho tiempo. No
transporte dicha pila en el bolsillo o en un
bolso, etc., junto con objetos metálicos como
llaveros.
Terminales de fijación del estuche de
pilas de la unidad principal
• No cortocircuite estos terminales con
objetos metálicos, etc., cuando la pila
recargable esté insertada, ya que puede
producirse calentamiento y ser peligroso.
• Al transportar el reproductor en una bolsa,
asegúrese de meterlo en la bolsa de
transporte suministrada.
Calentamiento interno
• Es posible que se produzca un
calentamiento interno del reproductor si se
utiliza durante mucho tiempo. En este caso,
deje que se enfríe.
Instalación
• No utilice nunca el reproductor en un lugar
donde esté expuesto a la luz excesiva, altas
temperaturas, humedad ni vibraciones.
• No cubra nunca el reproductor cuando lo
utilice con el adaptador de alimentación de
CA, ya que el calentamiento interno del
reproductor puede causar daños físicos o un
funcionamiento defectuoso.
Auriculares
Seguridad en carretera
No utilice los auriculares mientras conduce,
monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo
motorizado, ya que supone un peligro en la
carretera y es ilegal en algunas zonas.
Asimismo, puede ser potencialmente peligroso
escuchar el reproductor con el volumen alto
mientras camina, especialmente en los pasos
de peatones. Tenga extrema precaución o deje
de utilizarlo en situaciones potencialmente
peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite utilizar los auriculares con el volumen
alto. Los expertos en audición desaconsejan el
uso continuo y con el volumen alto. Si oye
pitidos en los oídos, reduzca el volumen o deje
de utilizar la unidad.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
Esto le permitirá escuchar los sonidos del
exterior y ser considerado con aquellos que se
encuentren a su alrededor.
Cartucho del MiniDisc
• No rompa el obturador.
• No coloque el cartucho donde esté
expuesto a la luz, a altas temperaturas, a la
humedad ni al polvo.
Limpieza
• Limpie el reproductor con un paño suave
ligeramente humedecido con agua o con
una solución detergente poco concentrada.
No utilice estropajos abrasivos, detergentes
concentrados ni disolventes como alcohol o
bencina, ya que pueden dañar el acabado
de la unidad.
• Limpie el cartucho de disco con un paño
seco para eliminar la suciedad.
• Si se ha concentrado polvo en la lente, es
posible que se produzca un funcionamiento
defectuoso de la unidad. Asegúrese de
cerrar la tapa del compartimiento de discos
después de insertar o expulsar un MD.
Pilas secas y estuche de transporte
de pilas
Es posible que el uso incorrecto de las pilas
produzca fugas o explosión de las mismas.
Para evitarlo, tome las siguientes
precauciones:
• Instale las pilas con los polos + y –
alineados correctamente.
• No intente recargar pilas secas.
• Si no va a utilizar el reproductor durante
mucho tiempo, asegúrese de extraer las
pilas.
• Si se producen fugas, limpie a fondo y
cuidadosamente el compartimiento de pilas
para eliminar el líquido derramado antes
de insertar otras nuevas.
• No transporte la pila seca en el bolsillo o en
un bolso, etc., con objetos metálicos como
llaveros. Los terminales de la pila o del
estuche de transporte de pilas pueden
calentarse debido a un cortocircuito y
puede ser peligroso.
Tapa del estuche de pilas
La tapa del estuche de pilas suministrado con
este reproductor está diseñada para extraerse
de la unidad principal cuando se maneje con
fuerza excesiva. Para volver a fijar la tapa a la
unidad principal, realice los siguientes pasos:
Partes salientes
Ranuras
1Coloque la tapa de forma que las partes
salientes de ésta queden alineadas con las
ranuras de la unidad principal.
2
1
2Encaje las partes salientes una por una en la
ranura como se muestra en la ilustración.
Nota sobre el ruido mecánico
Debido al sistema de ahorro de energía del
reproductor, éste produce ruido mecánico
durante el funcionamiento. Esto no es un fallo
de funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referente al reproductor,
póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
Solución de problemas
Si el problema persiste después de realizar las
comprobaciones sugeridas, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
El reproductor no funciona o funciona
incorrectamente.
• Ha intentado realizar la reproducción
sin haber insertado un disco en el
reproductor (“No DISC” parpadea).
b
Inserte un MD.
•Los controles están bloqueados.
b
Deslice HOLD en dirección contraria
a la flecha para desbloquear los
controles.
• Se ha condensado humedad en el
interior del reproductor.
b
Extraiga el MD y sitúe el
reproductor en un lugar cálido
durante varias horas hasta que se
evapore la humedad.
• La pila recargable o la pila seca está
descargada (parpadea “LoBATT”).
b
Sustituya la pila seca o vuelva a
cargar la pila.
• No ha instalado la pila seca o la
recargable correctamente.
b
Instale la pila correctamente.
• Ha insertado un MD sin grabación
(“BLANK” parpadea).
b
Inserte un MD grabado.
• El reproductor no puede leer el disco
(está arañado o sucio) (“ERROR”
parpadea en el mando a distancia).
b
Vuelva a insertar el disco o
sustitúyalo.
• Durante el funcionamiento, el
reproductor recibió un golpe mecánico,
demasiada electricidad estática, tensión
de alimentación anormal causada por
relámpagos, etc.
b
Vuelva a poner la unidad en
funcionamiento de la siguiente
forma.
1 Desconecte todas las fuentes de
alimentación.
2 No utilice el reproductor durante
30 segundos aproximadamente.
3 Conecte la fuente de alimentación.
El MD no se reproduce con normalidad.
•El reproductor está ajustado en el modo
de repetición (aparece “F”).
b
Pulse PLAYMODE varias veces
hasta que “F” desaparezca y, a
continuación, inicie la reproducción.
El MD no se reproduce desde el primer
tema.
• El disco en reproducción se ha detenido
antes de llegar al último tema.
b
Pulse . varias veces o expulse y
vuelva a insertar el MD una vez para
retroceder al comienzo del disco y, a
continuación, vuelva a iniciar la
reproducción después de comprobar
el número de tema en el visor.
El sonido de reproducción se omite.
• El reproductor está situado en un lugar
donde recibe vibraciones constantes.
b
Sitúe el reproductor sobre una
superficie estable.
• Es posible que un tema muy corto
produzca omisión de sonido.
El sonido presenta mucha electricidad
estática.
• El magnetismo intenso de un televisor o
dispositivo similar interfiere en el
funcionamiento del reproductor.
b
Aléjese de la fuente que emite el
magnetismo intenso.
La pila recargable no se carga (en el caso
de cargador con tapa).
• No ha cerrado correctamente la tapa del
cargador de pilas.
b
Cierre la tapa y deslice el
interruptor.
No se escucha el sonido de los
auriculares.
• No ha conectado el enchufe de los
auriculares con firmeza.
b
Conecte el enchufe de los auriculares
firmemente al mando a distancia. A
continuación, conecte el enchufe del
mando a distancia firmemente a la
toma iREMOTE.
• El volumen es demasiado bajo.
b
Ajuste el volumen pulsando
VOLUME +/– (VOL +/– en el
mando a distancia).
• La función AVLS está activada.
b
Deslice AVLS a la posición NORM.
Especificaciones
Sistema
Sistema de reproducción de audio
Sistema MiniDisc de audio digital
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 790 nm
Duración de emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente del
bloque de recogida óptico con una apertura de
7 mm.
Revoluciones
800 rpm a 1800 rpm (CLV)
Corrección de error
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code
(ACIRC)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Codificación
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)
Sistema de modulación
EFM (Modulación de ocho a catorce)
Número de canales
2 canales estereofónicos
1 canal monofónico
Respuesta de frecuencia
20 a 20.000 Hz ± 3 dB
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite medible
Salidas
Auriculares: minitoma estéreo, nivel máximo de
salida 5 mW + 5 mW, impedancia de carga de 16
ohmios
General
Requisitos de alimentación
Pila recargable de hidruro níquel NH-14WM
(suministrada)
Una pila alcalina LR6 (tamaño AA) (no
suministrada)
Adaptador de alimentación de CA Sony
AC-E15L
toma DC IN 1.5 V
Duración de las pilas
Consulte el apartado “Cuándo sustituir o cargar
las pilas”
Dimensiones
Aprox. 81 × 18,7 × 83,5 mm (an/al/f) sin incluir
partes y controles salientes
Masa
Aprox. 100 g (sólo el reproductor)
Aprox. 145 g incluidos un MD comercial
previamente grabado, y una pila recargable de
hidruro de níquel NH-14WM
Accesorios suministrados
Cargador de pilas (1)
Pila recargable (1)
Estuche de transporte para la pila recargable (1)
Auriculares con mando a distancia (1)
Estuche de pilas secas (1)
Asa de mano (1)
Adaptador de enchufe de CA (1) (sólo modelo
turista)
Accesorios opcionales
Adaptador de alimentación de CA AC-E15L
Auriculares estéreo de la serie MDR
Altavoces activos Sony de la serie SRS
Estuche de transporte MiniDisc CK-MD4
Archivador MiniDisc CK-MD10
1) La tensión de alimentación para el adaptador
2) Si debe enchufar los auriculares directamente
Es posible que su proveedor no disponga de
algunos de los accesorios enumerados. Pídale
más información sobre los accesorios disponibles
en su país.
Patentes de Estados Unidos y extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
1)
(no suministrado) conectado a la
1)
2)
de alimentación de CA variará dependiendo
del país de adquisición. Por lo tanto, adquiera
el adaptador de alimentación de CA en el país
en el que vaya a utilizarlo.
a la toma iREMOTE de la unidad principal o
a un mando a distancia, emplee sólo
auriculares con minienchufes estéreo.
minienchufes estéreo