4-114-188-21(1)
Stereo Headphones
Operating Instructions
Manual de instrucciones
MDR-XB700
©2008 Sony Corporation Printed in Thailand
English
Features
• XB driver units
Enormous-scale deep bass sound is realized through extra large
50 mm XB driver units engineered exclusively by Sony
• Direct Vibe Structure
Tightly sealed acoustic design for a high level of sound isolation
and booming bass sound
• King Size Ear Cushion
Ultra-thick pressure-relieving earpads cushion your ears for
unbeatable, supreme comfort
• Oxygen Free Copper (OFC) voice coil for high power handling
capacity (3,000 mW)
• Durable and lightweight flat cord
How to use (see fig. A)
These headphones are for use with a stereo mini jack.
Wear the headphone marked R on your right ear, and the one marked
L on your left ear.
There is a tactile dot on the unit marked L to distinguish the left side.
Specifications
Type: Closed, dynamic (circum-aural) / Driver unit: 50 mm (OFC
Voice Coil), dome type / Power handling capacity: 3,000 mW (IEC*) /
Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 106 dB/mW / Frequency
response: 3 – 28,000 Hz / Cord: 1.2 m (47
Gold-plated L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 295 g
(10.41 oz) without cord / Supplied accessories: Carrying pouch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
1
/4 in), Y-type, flat / Plug:
A
Tactile dot
Precautions
• Listening with headphones at high volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.
• Do not subject the headphones to excessive shock.
• Handle the driver units carefully.
• Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause
the headphones to deform during long storage.
• The ear cushions may deteriorate due to long-term storage or use.
• The ear cushions are hand-made parts so the stitches and grain of
each may differ.
• Do not leave the jack plug dirty otherwise the sound may be
distorted.
• Clean the headphones with a soft dry cloth. Do not blow on the
units when cleaning. Do not allow the plug to become dirty,
otherwise the sound may deteriorate.
• Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct
sunlight, heat or moisture.
• Because the headphones are of a high density enclosure, forcing
them against your ears may result in eardrum damage. Avoid using
the headphones where they are liable to be struck by people or
other objects, such as a ball, etc.
Pressing the headphones against your ears may produce a
diaphragm click sound. This is not a malfunction.
Optional replacement ear cushions can be ordered from your
nearest Sony dealer.
A
Punto táctil
Español
Características
• Unidades de auricular XB
El sonido de graves profundo y a gran escala se realiza mediante
unidades de auricular extralargas XB de 50 mm diseñadas
exclusivamente por Sony
• Estructura de vibración directa
Diseño acústico ajustado para obtener un nivel superior de
aislamiento del sonido y un sonido de graves más potente
• Almohadillas extragrandes
Almohadillas extragruesas que disminuyen la presión y
proporcionan una comodidad suprema e insuperable para las orejas
• Bobina de voz de cobre libre de oxígeno (OFC) para obtener una
capacidad de manejo de gran potencia (3.000 mW)
• Cable duradero y ligero
Utilización (consulte la figura A)
Estos auriculares deben usarse con una minitoma
estéreo.
Colóquese el auricular marcado con una R en la oreja derecha y el
auricular marcado con una L en la oreja izquierda.
Hay un punto táctil en la unidad marcada con una L para diferenciar
el lado izquierdo.
Especificaciones
Tipo: cerrado, dinámico (circum-aural) / Unidad auricular: 50 mm
(Bobina de voz de cobre libre de oxígeno (OFC)), tipo cúpula /
Capacidad de potencia: 3.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a
1 kHz / Sensibilidad: 106 dB/mW / Respuesta de frecuencia:
3 – 28.000 Hz / Cable: 1,2 m, tipo Y, plano / Clavija: minitoma
estéreo dorada en forma de L / Masa: aprox. 295 g sin el cable /
Accesorios suministrados: Bolsa de transporte (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Precauciones
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos.
Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya
en bicicleta.
• No someta los auriculares a golpes excesivamente intensos.
• Manipule las unidades de auricular con cuidado.
• No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden
deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas
condiciones.
• Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento
o uso prolongados.
• Las almohadillas están cosidas, de modo que es posible que las
puntadas y el veteado de cada una sean diferentes.
• No permita que se ensucie la clavija, ya que el sonido podría
distorsionarse.
• Limpie los auriculares con un paño suave y seco. No introduzca
aire en las unidades al limpiarlas. No deje la toma de la clavija con
suciedad o de lo contrario el sonido podría distorsionarse.
• No deje los auriculares en un lugar sometido a la luz solar directa,
al calor o a la humedad.
• Puesto que los auriculares son de un material de una gran densidad,
forzarlos contra las oídos podría ocasionar daños en el tímpano.
Evite utilizar los auriculares en lugares en los que pudieran recibir
golpes por parte de personas u otros objetos, como por ejemplo en
un baile, etc.
Presionar los auriculares contra los oídos podría ocasionar un
sonido seco del diafragma. No se trata de una falla de
funcionamiento.
Los recambios opcionales para las almohadillas se pueden
encargar en su distribuidor Sony más cercano.