Sony MDR-XB450BV Users guide [hu, pt]

Stereo Headphones
Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató
4-544-789-71(1)
MDR-XB450BV
Como utilizar/Zasady użytkowania/Használat
Instalação das pilhas/Instalowanie baterii/Az elemek behelyezése
1
Ponto tátil (à esquerda)/Wyczuwalna wypustka (po lewej)/Kitapintható jelzés (a bal oldalon)
Ligar/Podłączanie/Csatlakoztatás
2
Leitor digital de música, leitor de CD, etc./ Cyfrowy odtwarzacz muzyczny, odtwarzacz CD itp./ Digitális zenelejátszó, CD-lejátszó stb.
Ligar o Reforçador Eletrónico de Graves/ Włączanie funkcji elektronicznego
4 5
wzmocnienia niskich tonów/Az elektromos mélyhangkiemelő bekapcsolása
Ajustar o nível de vibração de graves1)/ Dostosowywanie poziomu wibracji niskich tonów1)/ A rezgő basszus szintjének beállítása
©2014 Sony Corporation Printed in China
Uso/Noszenie/Viselés
3
Forte/ Silny/ Erős
Fraca/ Słaby/ Gyenge
1)
1)
A vibração de graves está
disponível quando o Reforçador Eletrónico de Graves está ligado.
1)
Funkcja wibracji niskich tonów jest dostępna po włączeniu funkcji elektronicznego wzmocnienia niskich tonów.
1)
A rezgő basszus funkció csak bekapcsolt elektromos mélyhangkiemelő mellett érhető el.
Português
Auscultadores estéreo
Aviso
Para evitar riscos de choque elétrico, não abra a caixa do aparelho. Consulte a assistência técnica, a reparação só pode ser efetuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido. Não exponha a bateria (bateria ou pilhas instaladas) a calor excessivo, como luz solar direta, fogo ou situações semelhantes, durante muito tempo.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos documentos de serviço ou de garantia.
este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto é corretamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, etc., está localizada no interior da tampa da bateria.
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que
Notas sobre a utilização
Notas sobre o manuseamento
– Visto que os auscultadores são concebidos para
ficarem bem ajustados aos seus ouvidos, forçá-los nos ouvidos poderá provocar lesões nos tímpanos. Evite utilizar os auscultadores em locais onde haja perigo de serem atingidos por pessoas ou outros objetos, como uma bola, etc.
– Pressionar os auscultadores contra os ouvidos
poderá produzir um som de estalido do diafragma. Isto não é uma avaria.
– Limpe os auscultadores com um pano macio e
seco.
– Não deixe a ficha suja, se o fizer o som ficará
distorcido.
– Certifique-se de que consulta um revendedor
Sony quando as almofadas de auriculares estiverem sujas ou danificadas ou quando os auscultadores tiverem de ser reparados.
– Não deixe os auscultadores num local sujeito a
luz solar direta, calor ou humidade.
– Não sujeite os auscultadores a choques
excessivos. – Manuseie com cuidado as unidades acionadoras. – Se sentir tonturas ou se sentir enjoado durante a
utilização destes auscultadores, pare
imediatamente de utilizá-los. – Se os auscultadores provocarem problemas na
sua pele, pare imediatamente de os usar e
consulte um médico ou um revendedor Sony.
Notas sobre os auscultadores
Um volume elevado poderá afetar a sua audição. Para segurança rodoviária, não os utilize enquanto conduz ou anda de bicicleta.
Evite usar os auscultadores em situações em que a audição não deva ser reduzida, por exemplo, uma passagem de nível, locais de construção, etc.
Nota sobre eletricidade estática
Em situações em que o ar esteja particularmente seco, poderão ocorrer ruídos ou saltos de som ou poderá sentir uma ligeira sensação de picar nos ouvidos. Isso é resultado de eletricidade estática acumulada no corpo e não uma avaria dos auscultadores. O efeito poderá ser minimizado usando vestuário feito de materiais naturais.
Poderá encomendar almofadas de auricular de substituição opcionais junto do seu revendedor Sony mais próximo.
Se tiver alguma questão ou problemas relativamente ao sistema que não sejam tratados neste manual, consulte o revendedor Sony mais próximo.
Após a utilização
Deslize o interruptor BASS BOOST para desligar a função Reforçador Eletrónico de Graves.
Características
– Reforçador de Graves
Proporciona uma vedação acústica para um isolamento sonoro superior, graves profundos e uma resposta de graves compacta.
– Unidade acionadora de 30 mm reproduz graves
poderosos – Reforçador Eletrónico de Graves – Vibração de graves
O atuador integrado permite-lhe sentir
experiências de graves extremas. – Almofada de auricular proporcionando som
direto com almofada suave – Estrutura do eixo virada para dentro – Rotação, para uma portabilidade fácil e plana – Cabo serrilhado sem emaranhamentos
Superfície com ranhuras finas do cabo plano
resistente reduz o emaranhamento.
Resolução de problemas
Não há som
– Se o interruptor BASS BOOST for definido para ON
quando as pilhas tiverem expirado ou não
estiverem inseridas, não haverá saída de som.
Deslize o interruptor BASS BOOST para OFF ou
substitua por pilhas novas. – Verifique a ligação dos auscultadores e do
equipamento. – Verifique se o equipamento está ligado. – Aumente o volume do equipamento ligado.
Som distorcido
– Reduza o volume do equipamento ligado.
A alimentação do Reforçador Eletrónico de Graves não liga
– Verifique se as pilhas expiraram (o indicador
Reforçador Eletrónico de Graves apaga) e se as pilhas estão inseridas na direção correta. Substitua as baterias por baterias novas ou volte a inseri-las na direção correta.
A vibração de graves está fraca
– Deslize o controlo de vibração para melhorar a
vibração. – Aumente o volume do equipamento ligado. – Se a música não incluir sons graves, a vibração de
graves poderá não ser efetiva. Reproduza música
que inclua sons graves.
Especificações
Geral
Tipo Fechado, dinâmico Unidade acionadora 30 mm, tipo campânula
Capacidade de admissão de potência 100 mW (IEC Impedância 100 Ω a 1 kHz (quando BASS
40 Ω a 1 kHz (quando BASS
Sensibilidade 100 dB/mW Resposta em frequência
Cabo Aprox. 1,2 m, Fio Litz, tipo Y Ficha Minificha estéreo em L
Fonte de alimentação
Massa Aprox. 273 g incluindo pilhas,
Vida útil da bateria
Pilhas alcalinas Sony LR03 TAMANHO AAA: Aprox. 20 horas (100 Hz,
Aprox. 60 horas (1 kHz, saída
Nota
É possível utilizar como auscultadores normais, mesmo quando o interruptor BASS BOOST estiver definido para OFF.
Quando as pilhas estiverem fracas
Substitua as pilhas por pilhas novas quando o indicador Reforçador Eletrónico de Graves piscar ou apagar.
Itens incluídos
Auscultadores estéreo (1), Manual de Instruções (1)
1)
IEC = Comissão Eletrotécnica Internacional
2)
Para música que inclua muitos graves (muita
vibração).
3)
O tempo indicado acima pode variar
consoante o tipo de música, o volume de som, a temperatura, as condições de utilização, etc.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
(Voice Coil CCAW)
1)
)
BOOST está ligado)
BOOST está desligado)
5 Hz – 22.000 Hz
dourada
Pilha CC 3 V, 2 × LR03 (tamanho AAA)
não incluindo o cabo
saída 0,1 mW + 0,1 mW)
0,1 mW + 0,1 mW)
3)
2)3)
Polski Słuchawki stereofoniczne
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy. Naprawy produktu należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki na książki lub zabudowane szafki. Baterii lub akumulatora (bateria lub akumulator są zainstalowane w urządzeniu) nie należy narażać na długotrwałe działanie zbyt wysokich temperatur, na przykład bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia itp.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania dotyczące zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej należy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Tabliczka znamionowa wskazująca napięcie robocze itp. znajduje się na wewnętrznej części pokrywy baterii.
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad
Uwagi dotyczące użytkowania
Uwagi dotyczące postępowania ze słuchawkami
– Ponieważ słuchawki zostały tak zaprojektowane,
aby ściśle przylegać do uszu, dalsze przyciskanie ich do uszu może spowodować uszkodzenie błony bębenkowej. Nie należy używać słuchawek w miejscach, gdzie będą narażone na uderzenia przez ludzi lub przedmioty, na przykład piłkę.
– Przyciskanie słuchawek do uszu może powodować
klikanie membrany. To nie jest usterka.
– Słuchawki należy czyścić suchą, miękką szmatką.
Nie należy pozostawiać zabrudzonego wtyku,
ponieważ może to spowodować pogorszenie jakości dźwięku.
– Gdy poduszki słuchawek są zabrudzone lub
uszkodzone oraz gdy słuchawki wymagają naprawy, należy skontaktować się z dealerem firmy Sony.
– Nie należy pozostawiać słuchawek w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ciepła lub wilgoci.
– Nie należy narażać słuchawek na nadmierne
wstrząsy.
– Należy ostrożnie obchodzić się z jednostkami
sterującymi.
– Jeśli korzystanie ze słuchawek powoduje senność
lub złe samopoczucie, należy natychmiast zaprzestać ich używania.
– Jeśli korzystanie ze słuchawek powoduje
problemy ze skórą, należy natychmiast zaprzestać ich używania i skontaktować się z lekarzem lub dealerem firmy Sony.
Uwagi dotyczące słuchawek
Wysoki poziom głośności może oddziaływać na słuch. Z uwagi na bezpieczeństwo drogowe, nie należy korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia samochodu
Należy unikać używania słuchawek w sytuacjach wymagających sprawnego słuchu, na przykład na przejeździe kolejowym, na placu budowy itp.
lub jazdy rowerem.
Uwaga dotycząca elektryczności statycznej
W szczególnie suchym powietrzu mogą występować szumy lub przeskakiwanie dźwięku, a także uczucie mrowienia w uszach. Wynika to z nagromadzonej w ciele elektryczności statycznej i nie jest to usterką słuchawek. Efekt ten można zminimalizować poprzez noszenie odzieży z naturalnych włókien.
Opcjonalne zamienne poduszki nauszne można zamówić u najbliższego dealera firmy Sony.
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących zestawu, które nie zostały omówione w tej instrukcji obsługi, należy skontaktować się z lokalnym dealerem firmy Sony.
Po zakończeniu użycia
Przesuń przełącznik BASS BOOST, aby wyłączyć funkcję elektronicznego wzmocnienia niskich tonów.
Cechy produktu
– Wzmocnienie niskich tonów
Zapewnia akustyczne uszczelnienie w celu uzyskania doskonałej izolacji dźwięku, niskich basów i doskonałej reakcji niskich tonów.
– Jednostka sterująca 30 mm zapewniająca
reprodukcję potężnych niskich tonów – Elektroniczne wzmocnienie niskich tonów – Wibracje niskich tonów
Wbudowany mechanizm pozwala poczuć
wrażenie doskonałych niskich tonów. – Nakładka słuchawek z miękką poduszką
umożliwiająca bezpośrednie kierowanie dźwięku – Wewnętrzna struktura osiowa – Obrotowa konstrukcja umożliwiająca płaskie
składanie i proste przenoszenie – Ząbkowany, nieplączący się kabel
Powierzchnia wytrzymałego, płaskiego kabla z
drobnymi rowkami zapobiega plątaniu się.
Rozwiązywanie problemów
Brak dźwięku
– Jeśli przełącznik BASS BOOST znajduje się w
pozycji ON, a baterie wyczerpały się lub nie zostały włożone, dźwięk nie będzie emitowany. Przesuń przełącznik BASS BOOST do pozycji OFF
lub wymień baterie na nowe. – Sprawdź połączenie słuchawek i sprzętu. – Sprawdź, czy podłączony sprzęt jest włączony. – Zwiększ głośność podłączonego sprzętu.
Dźwięk jest zniekształcony
– Zmniejsz głośność podłączonego sprzętu.
Zasilanie funkcji elektronicznego wzmocnienia niskich tonów nie włącza się
– Sprawdź, czy baterie nie są wyczerpane (wskaźnik
funkcji elektronicznego wzmocnienia niskich tonów
jest wyłączony) i czy zostały włożone prawidłowo.
Wymień baterie na nowe lub włóż je prawidłowo.
Słabe wibracje niskich tonów
– Przesuń element sterujący wibracjami, aby
zwiększyć poziom wibracji. – Zwiększ głośność podłączonego sprzętu. – Jeśli muzyka nie zawiera niskich dźwięków,
funkcja wibracji niskich tonów może nie działać.
Odtwórz muzykę zawierającą niskie dźwięki.
Dane techniczne
Ogólne
Typ Zamknięty, dynamiczny Jednostka sterująca 30 mm, typ stożkowy
Moc maksymalna 100 mW (IEC Impedancja 100 Ω przy 1 kHz (przy
40 Ω przy 1 kHz (przy
Czułość 100 dB/Mw Pasmo przenoszenia 5 Hz – 22000 Hz Kabel Ok. 1,2 m, przewód licowy,
Wtyk Pozłacany miniwtyk
Źródło zasilania DC 3 V, 2 × bateria LR03
Masa Ok. 273 g z bateriami, bez
Trwałość baterii
Baterie alkaliczne Sony LR03 rozmiar AAA: Ok. 20 godzin (100 Hz, moc
Ok. 60 godzin (1 kHz, moc
Uwaga
Słuchawki mogą być używane jako zwykłe słuchawki po ustawieniu przełącznika BASS BOOST w pozycji OFF.
Kiedy baterie są bliskie wyczerpania
Wymień baterie na nowe, kiedy wskaźnik funkcji elektronicznego wzmocnienia niskich tonów miga lub jest wyłączony.
Dostarczone wyposażenie
Słuchawki stereofoniczne (1), instrukcja obsługi (1)
1)
IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
2)
W przypadku muzyki, która zawiera dużą ilość
niskich tonów (dużo wibracji).
3)
Czas podany powyżej może się różnić w
zależności od typu muzyki, głośności dźwięku, temperatury, warunków użytkowania itp.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
(uzwojenie z drutu miedzianego platerowanego miedzią)
włączonej funkcji BASS BOOST)
wyłączonej funkcji BASS BOOST)
typ Y
stereofoniczny w kształcie litery L
(rozmiar AAA)
kabla
0,1 mW + 0,1 mW)
0,1 mW + 0,1 mW)
1)
)
2)3)
3)
Magyar Sztereó fejhallgató
FIGYELEM!
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülékházat. A javítást csak képzett szakember végezze.
A készüléket ne használja szűk zárt térben, pl. könyvszekrényben vagy beépített szekrényben. Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje hosszú ideig túlzott hő, pl. közvetlen napsütés, tűz vagy hasonló.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (1‐7‐1 Konan Minato‐ku Tokió, 108‐0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz‐ vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
A tápfeszültséget stb. jelző típustábla az elemtartó fedelének belsején található.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a
Megjegyzések a használattal kapcsolatban
A kezelésre vonatkozó megjegyzések
– A fejhallgatót úgy alakították ki, hogy szorosan
illeszkedjen a fülbe. Ha túlzott erővel nyomja a fülébe, megsérülhet a dobhártyája. Kerülje a fejhallgató használatát olyan helyzetekben, amikor valaki vagy valami, például egy labda stb. nekiütközhet.
– Előfordulhat, hogy a fülnek nyomott fejhallgató
kattogó membránhangot ad ki. Ez nem jelent
hibás működést. – A fejhallgatót száraz, puha ruhával tisztítsa. – Ne engedje, hogy a csatlakozó beszennyeződjön,
mert eltorzulhat a hang. – Ha ki kell cserélni a fülpárnát, vagy javítani kell a
fejhallgatót, feltétlenül Sony márkakereskedőt
keressen fel. – A készüléket óvja a közvetlen napsugárzástól,
hőtől és nedvességtől. – A készüléket óvja az erős rázkódástól. – Óvatosan bánjon a hangszórókkal. – Ha a fejhallgató használata közben álmosságot
vagy hányingert tapasztal, azonnal hagyja abba a
használatát. – Ha a fejhallgató használata során bőrirritációt
tapasztal, azonnal függessze fel annak
használatát, és forduljon orvoshoz vagy egy Sony
márkakereskedőhöz.
Megjegyzések a fejhallgatóval kapcsolatban
A nagy hangerő károsíthatja hallását. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használja.
Ne használja a fejhallgatót olyan esetekben, amikor a hallásra nagy szükség van, például vasúti kereszteződésben, építési területen stb.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
Különösen száraz levegő esetén zajt vagy hangugrásokat hallhat, illetve enyhe bizsergést érezhet a fülénél. Ez a testen felhalmozódott sztatikus elektromos töltés eredménye, nem a fejhallgató hibája. Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével csökkenthető.
Tartalék vagy cserefülpárnát a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem tárgyalt kérdése vagy problémája merülne fel a készülékkel kapcsolatban, forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Használat után
Az elektromos mélyhangkiemelő funkció kikapcsolásához csúsztassa el a BASS BOOST kapcsolót.
Jellemzők
– Mélyhangkiemelés
A mélyhangkiemelés tökéletes hangszigetelést és feszes, gazdag mélyhangzást biztosít.
– A 30 mm-es hangszóró erőteljes mély hangokat
biztosít – Elektromos mélyhangkiemelő – Rezgő basszus
A beépített működtetőegység révén kiemelkedő
mélyhangélményben lehet része. – Közvetlen hangzást biztosító fülpárna puha
párnázattal – Belső tengelykialakítás – A kellő laposság és a könnyű szállíthatóság
érdekében elforgatható – Gabalyodásmentes fogazott kábel
A strapabíró, lapos kialakítású, finoman barázdált
kábel csökkenti a gabalyodást.
Hibaelhárítás
Nincs hang
– Ha a BASS BOOST kapcsoló ON állású, de az
egység elemei lemerültek vagy nincsenek behelyezve, a fejhallgató nem ad ki hangot. Csúsztassa a BASS BOOST kapcsolót OFF állásba, vagy helyezzen be új elemet.
– Ellenőrizze a fejhallgató és a készülék
csatlakoztatását.
– Győződjön meg róla, hogy a csatlakoztatott
készülék be van kapcsolva.
– Növelje a hangerőt a csatlakoztatott készüléken.
Torz hang
– Csökkentse a csatlakoztatott készülék hangerejét.
Az elektromos mélyhangkiemelő nem kapcsol be
– Ellenőrizze, hogy lemerültek-e az elemek
(kialudt-e az elektromos mélyhangkiemelő jelzőfénye), illetve hogy az elemek megfelelő irányban lettek-e behelyezve. Cserélje ki az elemeket újakra, vagy helyezze be az elemeket a megfelelő irányban.
Gyenge rezgő basszus
– Csúsztassa el a rezgésvezérlőt a rezgés
felerősítéséhez. – Növelje a hangerőt a csatlakoztatott készüléken. – Ha a zene nem tartalmaz mélyhangokat,
előfordulhat, hogy a rezgő basszus funkció
hatástalan. Válasszon olyan zenét, amelyben több
mélyhang van.
Műszaki adatok
Általános
Típus Zárt, dinamikus Hangszóró 30 mm, dóm típusú (CCAW
Teljesítmény 100 mW (IEC Impedancia 100 Ω 1 kHz frekvencián
40 Ω 1 kHz frekvencián (BASS
Érzékenység 100 dB/mW Frekvenciaátvitel 5Hz – 22 000Hz Kábel Kb. 1,2 m, litze vezeték,
Csatlakozó L-alakú, aranyozott mini
Tápellátás DC 3 V, 2 × LR03-as (AAA
Tömeg Kb. 273 g elemekkel együtt,
Elem élettartama
Sony alkáli elemek, LR03 (AAA méretű): Kb. 20 óra (100 Hz, 0,1 mW +
Kb. 60 óra (1 kHz, 0,1 mW +
Megjegyzés
Normál fejhallgatóként használható akkor is, ha a BASS BOOST kapcsoló OFF állapotú.
Ha az elemek lemerültek
Cserélje ki az elemeket újakra, ha az elektromos mélyhangkiemelő jelzőfénye villog vagy kialszik.
Tartozékok
Sztereó fejhallgató (1), használati útmutató (1)
1)
IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
2)
A sok basszust (sok rezgést) tartalmazó
zenékhez.
3)
A fentiekben megadott idők a zene típusa, a
hangerő, a hőmérséklet és az üzemi körülmények stb. függvényében változhatnak.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
hangtekercs)
(BASS BOOST bekapcsolva)
BOOST kikapcsolva)
Y-típusú
sztereó csatlakozódugó
méretű) elem
kábel nélkül
0,1 mW kimeneti teljesítmény)
0,1 mW kimeneti teljesítmény)
1)
)
2)3)
3)
Loading...