
Stereo Headphones
Operating Instructions
MDR-XB450B
How to use/ /
Installing batteries/ /
1
Tactile dot (on the left)/ /
Connecting/ /
2
Digital music player, CD player, etc./
Turning on Electro Bass Booster/ /
4
4-544-790-31(1)
/
After use/ /
Slide the BASS BOOST switch to turn off the Electro Bass
Booster function./
©2014 Sony Corporation
Printed in China
Wearing/ /
3
English Stereo Headphones
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
The nameplate indicating operating voltage,
etc. is located inside the battery cover.
Notes on use
Notes on handling
– Because the headphones are designed to fit
closely in your ears, forcing them against
your ears may result in eardrum damage.
Avoid using the headphones where they are
liable to be struck by people or other objects,
such as a ball, etc.
– Pressing the headphones against your ears
may produce a diaphragm click sound. This is
not a malfunction.
– Clean the headphones with a soft dry cloth.
– Do not leave the plug dirty otherwise the
sound may be distorted.
– Be sure to consult a Sony dealer when the
earpads become dirty or damaged, or when
the headphones require repair work.
– Do not leave the headphones in a location
subject to direct sunlight, heat or moisture.
– Do not subject the headphones to excessive
shock.
– Handle the driver units carefully.
– If you feel drowsy or sick while using this
headphones, stop use immediately.
– If the headphones cause problems with your
skin, stop using it immediately and consult
with a doctor or Sony dealer.
Notes on headphones
Avoid listening with your headphones in
situations where hearing must not be impaired,
for example, a railroad crossing, a construction
site, etc.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, noise or sound
skipping may occur, or mild tingling may be felt
on your ears. This is a result of static electricity
accumulated in the body, and not a
malfunction of the headphones.
The effect can be minimized by wearing clothes
made from natural materials.
Optional replacement ear cushions can be
ordered from your nearest Sony dealer.
If you have any questions or problems
concerning the system that are not covered
/
in this manual, please consult the nearest
Sony dealer.
High volume may affect your
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
Features
– Bass Booster
Provides an acoustically-tight seal for
superior sound isolation, deep bass sound
and tight bass response.
– 30 mm driver unit reproduces powerful bass
– Electro Bass Booster
– Direct sound delivering ear pad with soft
cushion
– Inward axis structure
– Swivels, for flat and easy portability
– Tangle-free serrated cable
Finely-grooved surface of the tough flat cable
reduces tangling.
Troubleshooting
No sound
– If the BASS BOOST switch is set to ON when
the batteries have expired or are not inserted,
sound will not output. Slide the BASS BOOST
switch to OFF or replace with new batteries.
– Check the connection of the headphones and
the equipment.
– Check that the connected equipment is
turned on.
– Turn up the volume of the connected
equipment.
Distorted sound
– Turn down the volume of the connected
equipment.
The power of Electro Bass Booster
does not turn on
– Check if the batteries have expired (the
Electro Bass Booster indicator lights off) and
the batteries are inserted in the correct
orientation. Replace the batteries with new
ones or reinsert the batteries in the correct
orientation.
Specifications
General
Type Closed, dynamic
Driver unit 30 mm, dome type (CCAW
Power handling capacity
100 mW (IEC
Impedance 100 Ω at 1 kHz (when the
40 Ω at 1 kHz (when the
Sensitivity 100 dB/mW
Frequency response 5 Hz – 22,000 Hz
Cable Approx. 1.2 m, Litz wire,
Plug L-shaped gold-plated
Power source DC 3 V, 2 × LR03 (size AAA)
Mass Approx. 253 g including
Battery life
Sony alkaline batteries LR03 SIZE AAA:
Approx. 60 hours
Voice Coil)
1)
)
BASS BOOST is on)
BASS BOOST is off)
Y-type
stereo mini plug
battery
batteries, not including
cable
2)3)
Note
Able to use as a regular headphones even
when the BASS BOOST switch is set to OFF.
When the batteries are low
Replace the batteries with new ones when the
Electro Bass Booster indicator blinks or lights
off.
Included items
Stereo Headphones (1), Operating Instructions (1)
1)
IEC = International Electrotechnical
Commission
2)
1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output
3)
Time stated above may vary, depending on
the temperature or conditions of use.
Design and specifications are subject to change
without notice.

繁體中⽂ ⽴體聲⽿機
한국어 스테레오 헤드폰
警告
為減少觸電的危險,請勿打開裝置外殼。請只委
託合格的⼈員進⾏維修。
請勿將本系統安放在書櫥或壁櫥等狹窄封閉處。
請勿將電池(安裝的電池組或電池)⾧時間暴露
在如陽光或⽕源等類似過熱的地⽅。
指⽰⼯作電壓等的銘牌位於電池蓋內側。
使⽤注意事項
操作注意事項
– 因為⽿機設計為緊密貼合您的⽿朵,因此如果緊
貼⽿朵⼤⼒按壓⽿機可能會損傷⽿膜。請避免在
可能被⼈或球等其他物體撞擊的地⽅使⽤⽿機。
– 緊貼⽿朵按壓⽿機可能會發出膜⽚喀嗒聲。這並
⾮故障。
– ⽤柔軟的乾布清潔⽿機。
– 切勿忽略髒污的插頭,否則聲⾳可能失真。
– 當⽿墊變髒或受損,或是⽿機需要進⾏修復⼯作
時,務必洽詢Sony經銷商。
– 切勿將⽿機放在易受陽光直射、靠近熱源或有濕
氣的地⽅。
– 請勿重擊⽿機。
– ⼩⼼處理激勵單元。
– 如果在使⽤⽿機時感到頭暈或不適,請⽴即停
⽤。
– 如果⽿機造成⽪膚問題,請⽴即停⽤,並且就醫
或洽詢Sony經銷商。
⽿機的注意事項
⼤⾳量可能影響您的聽⼒。為了交
通安全,切勿在駕⾞或騎⾞時使⽤
⽿機。
在聽⼒不得受影響的環境,如鐵路平交道、⼯地
等,避免使⽤⽿機收聽。
靜電的注意事項
在特別乾燥的空氣條件下,可能會發⽣噪⾳或跳
⾳,或是⽿朵可能會感到輕微刺痛。這是因為⼈
體積聚的靜電所造成的,並⾮⽿機故障。
穿著天然材質製成的⾐服,可以將影響減⼩到最
低。
可向附近的Sony經銷商訂購選購的替換⽿罩。
如果您有關於本系統的任何疑問或問題,在參考
本⼿冊後仍無法解決,請就近與Sony經銷商聯
絡。
特點
– 低⾳增強
提供聲學密封,實現優良聲⾳隔離、低沉的低⾳
和結實的低⾳響應。
– 再現超強低⾳的30 mm激勵單元
– 電⼦低⾳增強
– 直接傳送聲⾳⽽且具有軟墊的⽿墊
– 內彎軸結構
– 可旋轉為扁平狀態,以便攜帶
– 不易打結的鋸⿒形連接線
堅硬扁平連接線的細溝表⾯可減少打結。
故障排除
無聲⾳
– 如果BASS BOOST開關設為ON,當電池使⽤壽命已
過或未插⼊時,不會輸出聲⾳。將BASS BOOST開
關滑動到OFF或換上新電池。
– 檢查⽿機和設備的連接。
– 檢查連接的設備是否已開啟。
– 調⾼所連接設備的⾳量。
聲⾳失真
– 調低所連接設備的⾳量。
電⼦低⾳增強的電源無法開啟
– 檢查電池使⽤壽命是否已過(電⼦低⾳增強指⽰
燈熄滅),以及電池是否以正確⽅向插⼊。換上
新電池或以正確⽅向重新插⼊電池。
規格
⼀般
型式 封閉式,動態
激勵單元 30 mm,圓頂型(CCAW⾳圈)
功率處理容量 100 mW (IEC
阻抗 1 kHz時100 Ω(BASS BOOST
1 kHz時40 Ω(BASS BOOST
靈敏度 100 dB/mW
頻率響應 5 Hz–22000 Hz
連接線 約1.2 m,絞合線,Y型
插頭 L型鍍⾦⽴體聲迷你插頭
電源 DC 3 V,2 × LR03(AAA⼤
質量 約253 g包括電池,不含連接
開啟時)
關閉時)
⼩)電池
線
電池使⽤時間
Sony鹼性電池LR03 AAA⼤⼩:
約60⼩時
註
即使BASS BOOST開關設為OFF,仍可當作⼀般⽿機
使⽤。
電池電量不⾜時
電⼦低⾳增強指⽰燈閃爍或熄滅時,請換上新電
池。
附件
⽴體聲⽿機(1)、使⽤說明書(1)
1)
IEC =國際電⼯委員會
2)
1 kHz,0.1 mW + 0.1 mW輸出
3)
上述時間可能因溫度或使⽤條件⽽異。
設計及規格如有變更,恕不另⾏通知。
1)
)
2)3)
경고
상호명:소니코리아㈜
모델명: MDR-XB4 50B
기자재명칭:Stereo He adphones
제조년월:커버에 표시
제조자:Sony Corp oration
제 조 국:C h i n a
식별부호: MSIP-REI-SOK-MDR-XB450B
이 기기는 가정용(B 급)으 로 전자파적합등 록을 한 기
기로서 주로 가정에서사 용하는 것을 목 적으로 하며,
모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
감전될 염려가 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오 .
점검은 반드시 기술자에게 의뢰하여 주십시오.
책장이나 붙박이 캐비닛과 같은 제한된 공간 에는 본
장치를 설치하지 마십시오.
배터리(배터리 팩 또는 설치된 배터리)를 햇빛, 불 등
과 같은 과도한 열에 장시간 노출시키지 마십시오.
작동 전압 등을 표시하 는 기명판은 배터리 커버 안쪽
에 있습니다.
사용 시 주의사항
취급 시 주의사항
– 헤드폰 은 귀에 밀착되게 설계되었으므로 헤드폰을
꽉 누르면 고막이 손상될 수 있습니다. 사람 또는
공 등과 같은 물체와 충 돌할 수 있는 곳에서는 사용
하지 마십시오.
– 귀에 대고 헤드폰을 누르면 진동판 클릭 사 운드가
발생할 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
– 부드럽고 마른 헝겊으 로 헤드폰을 닦아 주 십시오.
– 플러그를 더러운 상태로 방치하지 마 십시오. 사운
드가 왜곡될 수 있습니다.
– 이어 패드가 더러워지거나 손상 된 경우 또는 헤드
폰을 수리해야 할 경우에는 반드 시 Sony 대리점에
문의하십시오.
– 직사 광선, 열원 또는 습기가 있는 곳에 헤드폰을
놓아두지 마 십시오.
– 헤드폰에 과도한 충격을 가하지 마십시오.
– 드라이버 장치를 조심해 서 다뤄 주십시오 .
– 이 헤드폰 을 사용하는 중에 졸 음이 오거나 메스꺼울
경우에는 사용 을 즉시 중단하여 주 십시오.
– 헤드폰 때문 에 피부 트러블이 생긴 경우 사용 을 즉시
중단하고 의사의 진찰을 받거나 Sony 대리점으 로
문의해 주십시오.
헤드폰에 관한 주의점
철도 교차로, 건축 공사장 등과 같이 청취가 어려운
장소에서는 헤드폰 을 사용하여 듣지 마십시오 .
정전기에 관한 주의
특히 공기가 건조한 곳에서는 노이즈 또는 사운드 스킵
이 발생하거나 귀가 약간 따끔거릴 수 있습니다. 이것은
헤드폰의 고장 때문 이 아니라 신체에 누적된 정전기로
인해 발생하는 것입니다.
천연 소재로 만든 옷을 입으면 이러한 현상이 감소될
수 있습니다.
교체용 이어 쿠션은 가까 운 Sony 대리점에서 주문
할 수 있습니다.
본 설명서에서 다루지 않은 시스템에 관한 문의 사
항이나 문제점은 가까운 Sony 대리점에 문의하십
시오.
높은 볼륨으로 들으면 청각에 영향을
미칠 수 있습니다. 교통 안전을 위해
운전 중이거나 자전거를 타는 중 에는
사용하지 마십시 오.
특징
– 베이스 부스터
고밀폐형 설계로 뛰어난 차음, 깊은 저음, 기밀한
저음 반응 을 제공합니다.
– 강력한 저음 을 내는 30 mm 드라이버 장치
– 전기 베이스 부스터
– 소프 트 쿠션의 이어 패드로 직접 전달되는 사운드
– 내향성 축 구 조
– 휴대가 용이하도록 납작하게 회전됨
– 엉킴 방지 톱니 모양 케이블
튼튼한 플랫 케이블 표면에 미세한 홈이 있어서 잘
엉키지 않습니다.
문제 해결
소리가 나지 않는다
– 배터리가 소진된 상태에서, 또는 배터리를 넣지 않고
BASS BO OST 스위치를 ON으 로 설정하면 사운
드가 출력되지 않습니다. BAS S BOOST 스위치
를 OFF로 밀거나 새 배터리로 교체하 십시오.
– 헤드폰 과 장치의 연결을 확인하십시오.
– 연결된 장치가 켜져 있는지 확인하십시오 .
– 연결된 장치의 음량 을 올리십시오.
사운드 가 왜곡된다
– 연결된 장치의 음량 을 내리십시오.
전기 베이스 부스터의 출력이 켜지지
않는다
– 배터리 잔량이 닳지 않았 는지(전기 베이스 부스터
표시등 꺼짐), 배터리가 올바른 방향으로 삽입되었
는지 확인하십시오. 배터리를 새것으로 교 체하거나
배터리를 올바른 방향 을 다시 삽입하십시오 .
주요 제원
일반
종류 폐쇄형, 다이내믹
드라이버 장치: 30 mm, 돔 형식(CCAW
전원 용량 100 mW(IE C
임피던스 1 kHz에서 10 0 Ω(BASS
1 kHz에서 40 Ω(BA SS
감도 100 dB/mW
주파수 응답 5 Hz - 22,000 Hz
케이블 약 1.2 m, Litz 선, Y형
플러그 L형 금도금 스테레오 미니
전원 DC 3 V, 2 × LR03(AAA
무게 약 253 g 배터리 포함, 케이블
배터리 수명
Sony 알카 라인 배터리 LR03 사이즈 A AA:
약 60시간
참고
BASS BO OST 스위치가 OFF로 설정된 경우 일반
헤드폰로 사용할 수 있습니다.
배터리 잔량이 부족한 경우
전기 베이스 부스터 표시등이 깜박 이거나 꺼진 경우
배터리를 새것으로 교체하 십시오.
구성품
스테레오 헤드폰(1), 사용설명서(1)
1)
IEC = 국제 전기 표준 회의
2)
1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW 출력
3)
위에 언급된 시간은 사용 온도나 조건에 따라 다를
수 있습니다.
디자인 및 주요 제원은 사전 통보 없이 변경될 수 있습
니다.
보이스 코일)
BOOST 가 켜져 있을 경우)
BOOST 가 꺼져 있을 경우)
플러그
사이즈) 배터리
제외
1)
)
2)3)