2-584-042-23(1)
Stereo Earphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
MDR-NX1/NX1A
© 2005 Sony Corporation Printed in China
A
A
A
latch
dispositif de blocage
Verriegelung
pestillo
dispositivo di blocco
B
C
English
How to use
(see fig. A)
Place the neck strap around your neck,
then wear the earpiece marked R in your
right ear and the one marked L in your
left ear. The neck strap prevents the
Earphones from dropping.
1 The left and right connectors
will uncouple for safety if
excessive pressure is applied.
2 When you remove the
Earphones to wear around your
neck, slide the cord adjuster
upward to a secure, comfortable
fit.
3 Adjust the length of the cord by
holding the latch (avoid pulling
strongly on the cord itself), and
gradually slide the cord in either
direction (as shown by the
arrow).
4 You can conveniently remove
the tie clip (Lock mechanism)
when connecting the
MDR-NX1/NX1A to a memory
audio player’s tie point.
5 You can adjust the length of the
cord if you remove the tie clip.
How to use the
holder (See fig. B)
Store the housing part. It prevents the cord
from becoming tangled if you store the
Earphones connected to a device.
How to install the
earbuds correctly
(See fig. C)
If the earbuds do not fit your ears
correctly, low-bass sound may not be
heard. To enjoy better sound quality,
adjust the earbuds position to sit on your
ears comfortably or push them into the
inside of your ears so that they fit your
ears snugly. If the earbuds do not fit your
ears, try ones of other size.
Precautions
• Do not allow small children to use this
product.
• Do not use this product in a place
where it may be snagged, such as near
a shredder, or machine facility, etc.
• The left and right connectors will
uncouple for safety if excessive
pressure is applied. To prevent a
connected device from falling, avoid
excessive movement. Do not use this
product with a device other than
compact-size memory audio players.
Sony is not liable for damage to
connected device.
• Listening with Earphones at high
volume may affect your hearing. For
traffic safety, do not use while driving
or cycling.
• Since the neck strap is made from
natural material, the color may fade.
• If the MDR-NX1/NX1A becomes wet,
wipe it with a dry towel before using.
• Clean the earbuds by hand-washing
with a mild detergent solution. Remove
the earbuds when you clean them. After
cleaning, dry the earpieces well before
use.
• The earbuds may deteriorate due to
long-term storage or use.
• Do not strain the cord when adjusting
the length, as it may be damaged.
Français
Utilisation
(Voir Illustration A)
Mettez en place le tour de cou, puis
placez l’oreillette portant la marque R
dans l’oreille droite et celle portant la
marque L dans l’oreille gauche. Le tour
de cou empêche les écouteurs de tomber.
1 Par mesure de sécurité, les
connecteurs gauche et droit se
détachent en cas de pression
excessive.
2 Lorsque vous retirez les
écouteurs pour les porter autour
du cou, faites coulisser le
système de réglage du cordon
pour les porter confortablement
et en toute sécurité.
3 Réglez la longueur du cordon en
tenant le dispositif de blocage
(évitez de tirer excessivement
sur le cordon lui-même) et faites
coulisser progressivement le
cordon dans l’une ou l’autre
direction (comme illustré par la
flèche).
4 Vous pouvez retirer facilement
l’attache (mécanisme de
verrouillage) lorsque vous
raccordez le MDR-NX1/NX1A
au point de fermeture d’un
lecteur audio à mémoire.
5 Si vous retirez l’attache, vous
pouvez régler la longueur du
cordon.
Utilisation du
support
(Voir Illustration B)
Cela évite l’enchevêtrement du cordon si
vous rangez le récepteur alors qu’il est
raccordé à un appareil.
Installation correcte
des oreillettes
(Voir Illustration C)
Si les oreillettes ne s’adaptent pas
correctement à vos oreilles, il est possible
que vous ne perceviez pas les sons graves.
Afin de jouir d’une meilleure qualité de
son, ajustez la position des oreillettes pour
qu’elles soient confortablement placées
dans vos oreilles ou enfoncez-les un peu
plus, de sorte qu’elles soient bien ajustées.
Si la taille des oreillettes ne correspond
pas à celle de vos oreilles, essayez une
autre taille.
Précautions
• Tenez ce produit hors de portée des
jeunes enfants.
• N’utilisez pas ce produit dans un
endroit où il risque de s’accrocher,
comme à proximité d’une
déchiqueteuse, d’une machine, etc.
• Par mesure de sécurité, les connecteurs
gauche et droit se détachent en cas de
pression excessive. Pour éviter la chute
d’un appareil raccordé, évitez tout
mouvement excessif. N’utilisez pas ce
produit avec un appareil autre qu’un
lecteur audio à mémoire de taille
compacte.
Sony n’est en aucun cas tenu
responsable des dommages causés à
l’appareil raccordé.
• Vous risquez de subir des lésions
auditives si vous utilisez ces écouteurs
à un volume trop élevé. Pour des
raisons de sécurité, n’utilisez pas ces
écouteurs en voiture ou à vélo.
• Le tour de cou étant constitué d’une
matière naturelle, sa couleur peut passer.
• Si le MDR-NX1/NX1A entre en
contact avec de l’eau, essuyez-le avec
une serviette sèche avant de l’utiliser.
• Lavez les oreillettes à la main à l’aide
d’une solution détergente douce.
Retirez les oreillettes pour les nettoyer.
Après un nettoyage, séchez bien les
oreillettes avant de les réutiliser.
• Les oreillettes peuvent s’abîmer après
une utilisation intensive ou si elles
restent rangées pendant longtemps.
• N’exercez pas une traction excessive
sur le cordon lorsque vous réglez la
longueur car ceci pourrait
l’endommager.
Deutsch
Gebrauch
(siehe Abb. A)
Legen Sie den Halsriemen um den
Nacken und stecken Sie das Ohrstück mit
der Markierung R in das rechte, das mit
der Markierung L in das linke Ohr. Der
Halsriemen verhindert, dass die Ohrhörer
herunterfallen.
1 Die Steckverbindungen links
und rechts lösen sich aus
Sicherheitsgründen, wenn zu
fest am Halsriemen gezogen
wird.
2 Wenn Sie die Ohrhörer
abnehmen und um den Nacken
tragen, schieben Sie die
Kabeleinstellvorrichtung nach
oben, um einen sicheren und
bequemen Sitz zu
gewährleisten.
3 Sie können die Kabellänge
einstellen, indem Sie das Kabel
an der Verriegelung halten
(ziehen Sie dabei nicht am
Kabel selbst) und das Kabel
langsam in die gewünschte
Richtung schieben (siehe Pfeil).
4 Sie können den Verschluss-Clip
(Sperrmechanismus) problemlos
abnehmen, wenn Sie den
MDR-NX1/NX1A an einen
Speicher-Audioplayer
anschließen.
5 Wenn Sie den Verschluss-Clip
abnehmen, lässt sich die
Kabellänge einstellen.
So benutzen Sie
den Halter
(siehe Abb. B)
Dies verhindert, dass sich das Kabel
verheddert, wenn Sie den Ohrempfänger
an ein Gerät anschließen.
So tragen Sie die
Ohrpolster richtig
(siehe Abb. C)
Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr
sitzen, sind tiefe Bassklänge unter
Umständen nicht zu hören. Sie können die
Tonqualität verbessern, indem Sie die
Position der Ohrpolster korrigieren, so
dass diese gut sitzen, oder indem Sie die
Ohrpolster in den Gehörgang einführen,
so dass diese fest anliegen. Wenn die
Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen
Sie es mit Ohrpolstern in einer der
anderen Größen.
Sicherheitsmaßnahmen
• Dieses Produkt ist nicht für kleine
Kinder geeignet!
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht
Orten, an denen es sich in einer
Maschine wie einem Reißwolf o. ä.
verfangen könnte.
• Die Steckverbindungen links und rechts
lösen sich aus Sicherheitsgründen,
wenn zu fest am Halsriemen gezogen
wird. Vermeiden Sie allzu heftige
Bewegungen, damit das angeschlossene
Gerät nicht herunterfällt. Verwenden
Sie dieses Produkt ausschließlich für
kompakte Speicher-Audioplayer.
Sony übernimmt keine Haftung für eine
Beschädigung des angeschlossenen
Geräts.
• Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit
Ohrhörern Musik hören, kann es zu
Gehörschäden kommen. Verwenden
Sie Ohrhörer aus Gründen der
Verkehrssicherheit nicht beim Führen
von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.
• Der Halsriemen besteht aus
Naturmaterial. Die Farbe kann daher
verblassen.
• Wenn der MDR-NX1/NX1A nass wird,
wischen Sie ihn vor Gebrauch mit
einem trockenen Tuch ab.
• Waschen Sie die Ohrpolster von Hand
mit einer milden Reinigungslösung.
Nehmen Sie die Ohrpolster zum
Reinigen vom Ohrstück ab. Trocknen
Sie die Ohrstücke nach dem Reinigen
gut, bevor Sie sie wieder verwenden.
• Die Ohrpolster können sich nach langer
Aufbewahrung oder Verwendung
abnutzen.
• Ziehen Sie beim Einstellen der
Kabellänge nicht am Kabel.
Andernfalls könnte es beschädigt
werden.
Español
Utilización
(consulte la fig. A)
Colóquese la correa alrededor del cuello
y, a continuación, póngase el auricular
con la marca R en la oreja derecha y el
auricular con la marca L en la oreja
izquierda. La correa de cuello evita que
los auriculares se caigan.
1 Si se ejerce una presión
excesiva, los conectores
izquierdo y derecho se
desconectarán por motivos de
seguridad.
2 Cuando se quite los auriculares
para dejárselos colgados
alrededor del cuello, deslice el
regulador del cable hacia arriba
para que se adapte con mayor
seguridad y comodidad.
3 Sujete el pestillo para ajustar la
longitud del cable (evite tirar
con fuerza del propio cable) y
deslice gradualmente el cable en
ambas direcciones (tal como
indica la flecha).
4 Puede quitar el clip de sujeción
(mecanismo de bloqueo) cuando
conecte el MDR-NX1/NX1A al
punto de sujeción de un
reproductor de audio con
memoria.
5 Si quita el clip de sujeción,
podrá ajustar la longitud del
cable.
Utilización del
dispositivo
antienredos
(consulte la fig. B)
Evitará que los cables se enreden si
guarda los auriculares conectados a un
dispositivo.
Instalación
correcta de las
almohadillas
(consulte la fig. C)
Si las almohadillas no se ajustan a las
orejas correctamente, es posible que no
pueda oír los sonidos graves. A fin de
disfrutar de una mejor calidad de sonido,
coloque las almohadillas de modo que se
ajusten perfectamente a sus orejas. En caso
de no adaptarse, pruebe unas de otra talla.
Precauciones
• No permita que los niños utilicen este
producto.
• No utilice este producto en un lugar
donde pueda quedar atrapado, como
una desfibradora, una instalación de
maquinaria, etc.
• Si se ejerce una presión excesiva, los
conectores izquierdo y derecho se
desconectarán por motivos de
seguridad. Para evitar que un
dispositivo conectado se caiga, no lo
mueva en exceso. No utilice este
producto con un dispositivo que no sea
un reproductor de audio compacto con
memoria.
Sony no se hace responsable de los
daños provocados en el dispositivo
conectado.
• Si utiliza los auriculares a un volumen
alto, puede dañar sus oídos. Por razones
de seguridad, no los utilice mientras
conduzca o vaya en bicicleta.
• Dado que la correa de cuello está
confeccionada con materiales naturales,
el color puede perder intensidad.
• Si el MDR-NX1/NX1A se moja,
límpielo con una toalla seca antes de
utilizarlo.
• Lave las almohadillas a mano con una
solución de detergente poco
concentrada. Extráigalas para lavarlas.
Después de lavarlas, séquelas antes de
utilizar los auriculares.
• Las almohadillas pueden deteriorarse
debido a un almacenamiento o uso
prolongados.
• No doble el cable al ajustar la longitud,
ya que podría dañarse.
Italiano
Modalità d’uso
(vedere la figura A)
Indossare il cordino attorno al collo,
quindi inserire l’auricolare contrassegnato
da R nell’orecchio destro e quello
contrassegnato da L nell’orecchio
sinistro. Il cordino consente di impedire
l’eventuale caduta degli auricolari.
1 Se viene applicata pressione
eccessiva, i connettori sinistro e
destro si sganciano
automaticamente per motivi di
sicurezza.
2 Per rimuovere gli auricolari e
indossarli attorno al collo, fare
scorrere il dispositivo di
regolazione del cordino verso
l’alto fino a raggiungere una
posizione sicura e comoda.
3 Regolare la lunghezza del cavo
afferrando il dispositivo di
blocco (assicurarsi di non tirare
eccessivamente il cavo stesso),
quindi fare scorrere
gradualmente il cavo nella
direzione desiderata (come
indicato dalla freccia).
4 Durante il collegamento degli
auricolari MDR-NX1/NX1A al
punto di collegamento di un
lettore audio dotato di memoria,
è possibile rimuovere in modo
semplice il fermaglio
(meccanismo di blocco).
5 Una volta rimosso il fermaglio,
è possibile regolare la lunghezza
del cordino.
Uso del supporto
(vedere la figura B)
onde evitare che il cordino si aggrovigli
nel caso in cui gli auricolari vengano
riposti mentre sono collegati a un
apparecchio.
Installazione
corretta delle
protezioni per gli
auricolari
(vedere la figura C)
Se le protezioni degli auricolari non si
adattano correttamente alle orecchie,
potrebbe non essere possibile ascoltare i
suoni bassi. Per ottenere una qualità audio
ottimale, regolare la posizione delle
protezioni degli auricolari in modo che
siano correttamente inserite oppure
spingerle più a fondo nelle orecchie. Se le
protezioni degli auricolari non si adattano
correttamente alle orecchie, sostituirle con
protezioni di un’altra taglia.
Precauzioni
• Tenere il prodotto lontano dalla portata
dei bambini.
• Non utilizzare il presente prodotto in
luoghi in cui potrebbe rimanere
impigliato, ad esempio in prossimità di
una trinciatrice o di macchinari simili.
• Se viene applicata pressione eccessiva,
i connettori sinistro e destro si
sganciano automaticamente per motivi
di sicurezza. Per evitare che un
apparecchio collegato cada, evitare
movimenti eccessivi. Utilizzare il
presente prodotto esclusivamente con
lettori audio di piccole dimensioni
dotati di memoria.
Sony non può essere ritenuta
responsabile per eventuali danni
all’apparecchio collegato.
• L’ascolto ad alto volume mediante gli
auricolari può provocare danni
all’udito. Per motivi di sicurezza
stradale, non utilizzare gli auricolari
durante la guida o in bicicletta.
• Poiché il cordino per il collo è prodotto
utilizzando materiale naturale, è
possibile che nel tempo si scolorisca.
• Se gli auricolari MDR-NX1/NX1A si
bagnano, asciugarli con un panno
asciutto prima di utilizzarli di nuovo.
• Pulire le protezioni utilizzando una
soluzione detergente neutra. Per pulire
le protezioni, rimuoverle dagli
auricolari. Dopo la pulizia, assicurarsi
di asciugare completamente le
protezioni prima di utilizzarle di nuovo.
•È possibile che le protezioni si usurino
a seguito di periodi prolungati di
deposito o uso.
• Durante la regolazione della lunghezza,
assicurarsi di non tirare forzatamente il
cavo onde evitare di danneggiarlo.
A
A
A
fecho
zatrzask
szorítógyűrű
svorka
západka
фикcaтоp
B
C
Português
Como utilizar
(consulte a fig. A)
Passe o aro à volta do pescoço e coloque o
auricular com a marca R no ouvido
direito e aquele com a marca L no
esquerdo. O aro impede que os
auriculares caiam.
1 Por motivos de segurança, os
conectores esquerdo e direito
desprendem-se se exercer
demasiada pressão.
2 Quando retirar os auriculares
para os usar ao pescoço, faça
deslizar o regulador do cabo
para cima de modo a assentarem
de forma segura e confortável.
3 Para regular o comprimento do
cabo segure no fecho (evite
puxar com força pelo cabo) e
faça deslizar o cabo lentamente
numa das direcções (como
indicado pela seta).
4 Pode retirar facilmente o clip
(mecanismo de bloqueio)
quando ligar o MDR-NX1/
NX1A a um leitor de áudio com
memória.
5 Pode ajustar o comprimento do
cabo se retirar o clip.
Como utilizar o
suporte (consulte a
fig. B)
Isso impede que o cabo fique
emaranhado, se quiser guardar os
auriculares ligados a um dispositivo.
Como colocar
correctamente os
auriculares
(consulte a fig. C)
Se os auriculares não encaixarem bem nos
ouvidos, pode não conseguir ouvir os
graves baixos. Para obter um som de
melhor qualidade, ajuste a posição dos
auriculares de forma a assentarem
confortavelmente nos ouvidos ou
empurre-os para um encaixe perfeito. Se
os auriculares não encaixarem bem nos
ouvidos, experimente uns de outro
tamanho.
Precauções
• Não deixe as crianças utilizarem este
produto.
• Não utilize este produto num local onde
possa ficar danificado como, por
exemplo, perto de uma trituradora ou
em instalações com máquinas, etc.
• Por motivos de segurança, os
conectores esquerdo e direito
desprendem-se se exercer demasiada
pressão. Para evitar que um dispositivo
ligado caia, evite os movimentos
bruscos. Este produto só pode ser
utilizado com leitores de áudio com
memória de pequenas dimensões.
A Sony não se responsabiliza por danos
no dispositivo ligado.
• Ouvir com o volume dos auriculares
muito alto pode afectar a sua audição.
Para uma maior segurança na
condução, não utilize os auriculares
enquanto conduz ou quando andar de
bicicleta.
• Dado que o aro é fabricado com
material natural, pode perder a cor.
• Se molhar o MDR-NX1/NX1A, limpe-o
com uma toalha seca antes de o utilizar.
• Lave os auriculares com uma solução de
detergente suave. Retire os auriculares
quando os limpar. Após a limpeza,
seque-os bem antes de os utilizar.
• Os auriculares podem deteriorar-se
devido ao uso ou armazenamento
prolongado.
• Não force o cabo quando ajustar o
comprimento pois pode danificá-lo.
Polski
Sposób korzystania
(patrz rys. A)
Załóż pasek na szyję. Następnie włóż
słuchawkę oznaczoną literą R do
prawego ucha, a słuchawkę
oznaczoną literą L Ń do lewego
ucha. Pasek na szyję chroni
słuchawki przed upadkiem.
1 Ze względów
bezpieczeństwa, po
zastosowaniu nadmiernej siły
złącza z lewej i prawej strony
zostaną rozłączone.
2 Po wyjęciu słuchawek w celu
założenia ich na szyję należy
przesunąć regulator długości
przewodu w górę, aby
zapewnić staranne i
wygodne dopasowanie.
3 Długość przewodu można
dostosować, przytrzymując
zatrzask (nie należy zbyt
silnie ciągnąć przewodu) i
stopniowo przesuwając
przewód w dowolnym
kierunku (jak wskazuje
strzałka).
4 Podczas podłączania
urządzenia MDR-NX1/NX1A
do zaczepu odtwarzacza
audio można dla wygody
odczepić uchwyt paska
(zatrzask).
5 Po odłączeniu zatrzasku
można wyregulować długość
przewodu.
Jak używać uchwytu
(patrz rys. B)
Pozwoli to uniknąć zaplątania, jeśli
odbiornik słuchawek jest podłączony
do urządzenia.
Jak zainstalować
prawidłowo wkładki
douszne (patrz rys. C)
Jeśli wkładki nie są dobrze
dopasowane do uszu, najniższe
dźwięki mogą nie być słyszalne. Aby
uzyskać dźwięk lepszej jakości,
należy ustawić wkładki w
najwygodniejszym położeniu lub
wcisnąć je do uszu w taki sposób,
aby były dobrze dopasowane. Jeśli
wkładki nie pasują do uszu, należy
wypróbować wkładki innego
rozmiaru.
Środki ostrożności
• Nie należy pozwalać małym
dzieciom na korzystanie z tego
produktu.
• Nie należy używać tego produktu w
miejscach, w których może zostać
uszkodzony, na przykład w pobliżu
niszczarki lub innych urządzeń.
• Ze względów bezpieczeństwa, po
zastosowaniu nadmiernej siły
złącza z lewej i prawej strony
zostaną rozłączone. Aby uniknąć
upadku podłączonego urządzenia,
należy unikać gwałtownych
ruchów. Nie należy używać tego
produktu z urządzeniami innymi niż
niewielkie odtwarzacze audio z
pamięcią.
Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenie
podłączonego urządzenia.
• Słuchanie przy użyciu
minisłuchawek dźwięku o wysokiej
głośności może być przyczyną
problemów ze słuchem. W celu
zachowania bezpieczeństwa na
drodze nie należy używać
słuchawek podczas prowadzenia
samochodu lub jazdy rowerem.
• Pasek na szyję został wykonany
z materiałów naturalnych, dlatego
może wyblaknąć.
• Jeśli słuchawki MDR-NX1/NX1A
ulegną zamoczeniu, przed użyciem
należy wytrzeć je suchym
ręcznikiem.
• Wkładki douszne należy myć
ręcznie delikatnym roztworem
detergentu. Przed umyciem wkładki
należy zdjąć ze słuchawek.
Oczyszczone wkładki należy przed
użyciem starannie wysuszyć.
• Wskutek długotrwałego
przechowywania lub użytkowania
wkładki douszne mogą ulec
zużyciu.
• Podczas regulacji długości nie
wolno silnie ciągnąć za przewód,
ponieważ może to spowodować
jego uszkodzenie.
Magyar
Így használja
(lásd az A ábrát)
A nyakpántot vesse nyaka köré, majd
az R betűvel jelölt fülhallgatót tegye
a jobb, azLbetűvel jelöltet a bal
fülébe. A nyakpánt nem engedi, hogy
a fülhallgató leessék.
1 Erős nyomás hatására
biztonsági okokból a bal és a
jobb oldali csatlakozó kiold.
2 Ha leveszi füléről a
fülhallgatót és nyakába
akasztva hordja, a
kábelrögzítő csúszkát tolja
felfelé addig, amíg a
készülék viselete
kényelmessé nem válik.
3 A kábel hosszának
beállításához fogja meg a
szorítógyűrűt (a kábelt magát
ne húzza erővel), majd a
kábelt apránként csúsztassa
valamelyik irányba (amint ezt
a nyíl mutatja).
4 A rögzítőkapcsot egyszerűen
leveheti (fel-lekapcsolás),
amikor az MDR-NX1/NX1A
fülhallgatót memóriás
audiolejátszó erre kialakított
részéhez rögzít.
5 Ha leveszi a rögzítőkapcsot,
beállíthatja a kábel hosszát.
A fülhallgatótartó tok
használata
(lásd a B ábrát)
Így a kábel akkor sem gubancolódik
össze, ha a fülhallgatót egy
készülékbe dugva tárolja.
A füldugók helyes
felhelyezése
(lásd a C ábrát)
Ha a füldugók nem pontosan
illeszkednek a fülbe, előfordulhat,
hogy nem hallatszanak a mély
hangok. A jobb hangminőség elérése
érdekében a füldugókat igazítsa fülére
úgy, hogy viseletük kényelmes
legyen, vagy dugja be őket a fülébe
úgy, hogy fülét teljesen kitöltsék. Ha a
füldugók nem illeszkednek fülébe,
használjon más méretűeket.
Óvintézkedések
• Kisgyerekek nem használhatják a
terméket.
• A terméket ne használja olyan
helyen, ahol becsípődhet, így
például ne használja
iratmegsemmisítő, gép stb.
közelében.
• Erős nyomás hatására biztonsági
okokból a bal és a jobb oldali
csatlakozó kiold. Kerülje a hirtelen
mozdulatokat, nehogy leessék a
csatlakoztatott készülék.
A terméket kizárólag kis méretű,
memóriás audiolejátszókhoz
használja.
A Sony nem vállal felelősséget a
csatlakoztatott készülékben esetleg
bekövetkezett kárért.
• Ha nagy hangerővel használja a
fülhallgatót, károsodhat a hallása.
A közlekedés biztonsága
érdekében vezetés és
kerékpározás közben ne használjon
fejhallgatót/fülhallgatót.
• Mivel a nyakpánt természetes
anyagból készült, kifakulhat.
• Ha az MDR-NX1/NX1A fülhallgató
nedves lesz, használat előtt törölje
meg száraz ruhával.
• A füldugókat kímélő
mosószeroldattal kézzel tisztítsa
meg. Tisztítás előtt vegye le a
füldugókat. Tisztítás után jól
szárítsa meg a fülhallgatót, és csak
ez után használja.
• Előfordulhat, hogy a füldugók
hosszabb használat vagy tárolás
során tönkremennek.
• Hosszának beállításakor a kábelt
ne húzza erővel, mert úgy
tönkremehet.
Česky
Použití (viz obr. A)
Umístěte řemínek kolem krku,
sluchátko označené R je určeno pro
pravé ucho, sluchátko označené L
pro levé ucho. Řemínek zabraňuje
ztrátě sluchátek.
1 Při vyvinutí přílišného tlaku
se z bezpečnostních důvodů
levý a pravý konektor odpojí.
2 Chcete-li sluchátka po
sejmutí nosit kolem krku,
posuňte zarážku na kabelu
tak, aby vám délka kabelu
vyhovovala.
3 Délku kabelu lze upravit tak,
že podržíte svorku (dbejte na
to, abyste netahali příliš silně
za vlastní kabel) a postupně
uvolníte kabel v libovolném
směru (naznačeném šipkou).
4 Sponu (pojistný
mechanismus) můžete
snadno sejmout, připojíte-li
sluchátka MDR-NX1/NX1A k
očku pro zavěšení na
paměovém přehrávači.
můžete bajonet odstranit.
5 Po odstranění spony můžete
upravit délku kabelu.
Použití držáku
(viz obr. B)
Uložíte-li sluchátka společně s
přístrojem, zabráníte tím zamotání
kabelu.
Správná instalace
sluchátek (viz obr. C)
Pokud sluchátka nepřiléhají správně
k uším, nelze poslouchat velmi nízké
tóny. Chcete-li dosáhnout lepší kvality
zvuku, upravte polohu návleků
sluchátek tak, aby seděly v uších
pohodlně, nebo je zatlačte směrem
do uší tak, aby k uším těsně přiléhaly.
Jestliže návleky nepřiléhají k uším,
zkuste návleky jiné velikosti.
Bezpečnostní opatření
• Odstraňte z dosahu malých dětí.
• Nepoužívejte tento výrobek v místě,
kde by se mohl poškodit, například
v blízkosti různých strojů či drtiček.
• Při vyvinutí přílišného tlaku se
z bezpečnostních důvodů levý
a pravý konektor odpojí. Chcete-li
zabránit pádu připojeného zařízení,
vyhněte se prudkým pohybům.
Nepoužívejte tento produkt s jiným
zařízením než malým přenosným
přehrávačem.
Společnost Sony nezodpovídá za
poškození připojeného zařízení.
• Poslech sluchátek při nastavené
vysoké hlasitosti může nepříznivě
ovlivnit váš sluch. Z důvodů
bezpečnosti silničního provozu
nepoužívejte sluchátka při řízení
vozidla nebo při jízdě na kole.
• Řemínek je vyroben z přírodních
materiálů, může tedy vyblednout.
• Pokud sluchátka MDR-NX1/NX1A
navlhnou, otřete je před dalším
použitím suchým ručníkem.
• Návleky omyjte v ruce s použitím
slabého roztoku čisticího
prostředku. Při čištění návleky
sejměte. Před použitím vyčištěné
návleky pečlivě osušte.
• Kvalita návleků se může vlivem
dlouhého skladování nebo
používání snižovat.
• Při úpravě délky kabel příliš
nenapínejte, abyste jej nepoškodili.
Slovensky
Návod na používanie
(pozri obr. A)
Remienok na krk oviňte okolo krku,
do pravého ucha nasate slúchadlo
označené písmenom R a do avého
slúchadlo označené písmenom L.
Remienok na krk zabraňuje spadnutiu
slúchadiel na zem.
1 V prípade príliš vekého tlaku
sa avé a pravé slúchadlo
z bezpečnostných dôvodov
rozpoja.
2 Ke slúchadlá oviniete okolo
krku, posuňte nastavovaciu
svorku kábla smerom nahor,
čím zabezpečíte ich
pohodlné a bezpečné
nosenie.
3 Dĺžku kábla upravíte tak, že
podržíte západku (netlačte
príliš silno na samotný kábel)
a postupne posuniete kábel
v požadovanom smere (ako
naznačuje šípka).
4 Pri pripájaní slúchadiel typu
MDR-NX1/NX1A do prípojky
zvukového prehrávača so
vstavanou pamäou môžete
pohodlne uvoni
skracovaciu svorku
(zatvárací mechanizmus).
5 Po uvonení skracovacej
svorky môžete upravova
dĺžku kábla.
Používanie držiaka
(pozri obr. B)
Zabraňuje zamotaniu kábla pri
odkladaní slúchadiel pripojených
k zariadeniu.
Správne nasadenie
podložiek slúchadiel
(pozri obr. C)
Ak podložky slúchadiel dobre
nepriliehajú k ušiam, zvuk
s nízkymi basmi nemusí by poču.
Kvalita zvuku bude vyššia, ak upravíte
podložky slúchadiel tak, aby boli
pohodlne umiestnené, alebo ich
zastrčíte do ucha, aby dobre priliehali
k vnútrajšku ucha. Ak vám vekos
podložiek slúchadiel nevyhovuje,
vyskúšajte inú vekos.
Odporúčania
• Nedovote tento výrobok používa
malým deom.
• Tento výrobok nepoužívajte
v prostredí, kde sa môže zachyti,
napríklad v blízkosti skartovacieho
alebo iného stroja at.
• V prípade príliš vekého tlaku sa
avé a pravé slúchadlo
z bezpečnostných dôvodov
rozpoja. Ak chcete zabráni pádu
pripojeného zariadenia,
nevykonávajte prudké pohyby.
Tento výrobok používajte len
s kompaktnými zvukovými
prehrávačmi so vstavanou
pamäou.
Spoločnos Sony nezodpovedá za
škody pripojeného zariadenia.
• Počúvanie zvuku s vysokou
hlasitosou prostredníctvom
slúchadiel môže ma negatívny
vplyv na váš sluch.
Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní alebo bicyklovaní.
• Keže remienok na krk je vyrobený
z prírodných materiálov, farba
môže časom vyblednú.
• Ak do slúchadiel MDR-NX1/NX1A
prenikne vlhkos, pred použitím ich
utrite suchou látkou.
• Podložky slúchadiel ručne vyperte
použitím jemného saponátu.
Podložky slúchadiel pri čistení
vyberte. Po vyčistení slúchadlá
pred použitím dobre osušte.
• Kvalita podložiek slúchadiel sa
môže po dlhodobom skladovaní
alebo používaní zníži.
• Pri úprave dĺžky kábel nenaahujte,
pretože by sa mohol poškodi.
Pyccкий
Иcпользовaниe
(cм. pиc. A.)
Haдeньтe шeйный peмeнь нa
шeю, a зaтeм вcтaвьтe
нayшник, обознaчeнный
бyквой R, в пpaвоe yxо, a
бyквой L - в лeвоe. Шeйный
peмeнь пpeдотвpaщaeт
выпaдeниe нayшников из
yшeй.
1 Bо избeжaниe
повpeждeний лeвый и
пpaвый фикcaтоpы
pacцeпляютcя в cлyчae
чpeзмepного нaтяжeния.
2 Когдa Bы cнимaeтe
нayшники и ноcитe иx нa
шee, пepeмecтитe
peгyлятоp пpоводa в
бeзопacноe и yдобноe
положeниe.
3 Oтpeгyлиpyйтe длинy
кaбeля, yдepживaя
фикcaтоp (нe тянитe
cильно зa caм кaбeль), и
поcтeпeнно вытягивaйтe
кaбeль в том или дpyгом
нaпpaвлeнии (кaк покaзaно
cтpeлкой).
4 Пpи подcоeдинeнии
MDR-NX1/NX1A к
ayдиопpоигpывaтeлю c
флэш-пaмятью клипcy
можно для yдобcтвa cнять.
5 Ecли cоeдинитeльнaя
клипca cнятa, длинy
пpоводa можно
peгyлиpовaть.
Иcпользовaниe
дepжaтeля
(cм. pиc. B)
Oни пpeдотвpaщaют
cкpyчивaниe шнypa, когдa
нayшник-pecивep xpaнитcя
подcоeдинeнным к ycтpойcтвy.
Пpaвильнaя
ycтaновкa
вклaдышeй
(cм. pиc. C)
Ecли вклaдыш нeпpaвильно
pacполaгaeтcя в yxe,
воcпpиятиe бacовыx чacтот
можeт быть зaтpyднeно. Для
полyчeния болee
кaчecтвeнного звyкa yдобно
pacположитe вклaдыш в yxe и,
cлeгкa нaжaв, ввeдитe eго
нeмного глyбжe в yшнyю
paковинy тaк, чтобы это нe
вызывaло нeпpиятныx
ощyщeний. Ecли вклaдыш
нeпpaвильно pacполaгaeтcя в
yxe, попpобyйтe иcпользовaть
вклaдыш дpyгого paзмepa.
Mepы
пpeдоcтоpожноcти
• Хpaнитe дaнноe издeлиe в
нeдоcтyпном для дeтeй мecтe.
• He иcпользyйтe дaнноe издeлиe
в мecтax, гдe оно можeт быть
подвepжeно помexaм, нaпpимep
pядом c бyмaгоpeжyщeй
мaшиной или кaким-либо
тexничecким ycтpойcтвом и т.д..
• Bо избeжaниe повpeждeний
лeвый и пpaвый фикcaтоpы
pacцeпляютcя в cлyчae
чpeзмepного нaтяжeния. Чтобы
пpeдотвpaтить пaдeниe
подcоeдинeнного ycтpойcтвa,
избeгaйтe peзкиx движeний. He
иcпользyйтe дaнноe издeлиe c
ycтpойcтвaми, He иcпользyйтe
дaнноe издeлиe c ycтpойcтвaми,
нe являющимиcя пepeноcными
ayдиопpоигpывaтeлями
нeбольшого paзмepa c флэшпaмятью.
Коpпоpaция Sony нe нeceт
отвeтcтвeнноcти зa
повpeждeния, вызвaнныe
подcоeдинeнными ycтpойcтвaми.
• Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в
нayшникax пpи пpоcлyшивaнии
можeт окaзывaть отpицaтeльноe
воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx
бeзопacноcти нa доpогax нe
пользyйтecь нayшники пpи
yпpaвлeнии aвтомобилeм или
eздe нa вeлоcипeдe.
• Taк кaк шeйный peмeнь cдeлaн
из нaтypaльныx мaтepиaлов, он
можeт выцвeтaть.
• Ecли в ycтpойcтво MDR-NX1/
NX1A попaдeт влaгa, то пepeд
eго иcпользовaниeм yдaлитe
влaгy cyxим полотeнцeм.
• Oчиcтитe вклaдыши вpyчнyю в
cлaбом pacтвоpe моющeго
cpeдcтвa. Cнимитe вклaдыши
пepeд иx очиcткой. Поcлe чиcтки
пpоcyшитe вклaдыши пepeд
иcпользовaниeм.
• Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи
длитeльном иcпользовaнии или
xpaнeнии.
• He нaтягивaйтe кaбeль во вpeмя
peгyлиpовки, инaчe он можeт
быть повpeждeн.