Sony MDR-NX1A, MDR-NX1 User Manual

2-584-042-23(1)
Stereo Earphones
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Manual de Instruções
Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
MDR-NX1/NX1A
© 2005 Sony Corporation Printed in China
A
A
A
latch dispositif de blocage Verriegelung pestillo dispositivo di blocco
B
C
English
How to use (see fig. A)
Place the neck strap around your neck, then wear the earpiece marked R in your right ear and the one marked L in your left ear. The neck strap prevents the Earphones from dropping.
1 The left and right connectors
will uncouple for safety if excessive pressure is applied.
2 When you remove the
Earphones to wear around your neck, slide the cord adjuster upward to a secure, comfortable fit.
3 Adjust the length of the cord by
holding the latch (avoid pulling strongly on the cord itself), and gradually slide the cord in either direction (as shown by the arrow).
4 You can conveniently remove
the tie clip (Lock mechanism) when connecting the MDR-NX1/NX1A to a memory audio player’s tie point.
5 You can adjust the length of the
cord if you remove the tie clip.
How to use the holder (See fig. B)
Store the housing part. It prevents the cord from becoming tangled if you store the Earphones connected to a device.
How to install the earbuds correctly (See fig. C)
If the earbuds do not fit your ears correctly, low-bass sound may not be heard. To enjoy better sound quality, adjust the earbuds position to sit on your ears comfortably or push them into the inside of your ears so that they fit your ears snugly. If the earbuds do not fit your ears, try ones of other size.
Precautions
• Do not allow small children to use this product.
• Do not use this product in a place where it may be snagged, such as near a shredder, or machine facility, etc.
• The left and right connectors will uncouple for safety if excessive pressure is applied. To prevent a connected device from falling, avoid excessive movement. Do not use this product with a device other than compact-size memory audio players. Sony is not liable for damage to connected device.
• Listening with Earphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.
• Since the neck strap is made from natural material, the color may fade.
• If the MDR-NX1/NX1A becomes wet, wipe it with a dry towel before using.
• Clean the earbuds by hand-washing with a mild detergent solution. Remove the earbuds when you clean them. After cleaning, dry the earpieces well before use.
• The earbuds may deteriorate due to long-term storage or use.
• Do not strain the cord when adjusting the length, as it may be damaged.
Français
Utilisation (Voir Illustration A)
Mettez en place le tour de cou, puis placez l’oreillette portant la marque R dans l’oreille droite et celle portant la marque L dans l’oreille gauche. Le tour de cou empêche les écouteurs de tomber.
1 Par mesure de sécurité, les
connecteurs gauche et droit se détachent en cas de pression excessive.
2 Lorsque vous retirez les
écouteurs pour les porter autour du cou, faites coulisser le système de réglage du cordon pour les porter confortablement et en toute sécurité.
3 Réglez la longueur du cordon en
tenant le dispositif de blocage (évitez de tirer excessivement sur le cordon lui-même) et faites coulisser progressivement le cordon dans l’une ou l’autre direction (comme illustré par la flèche).
4 Vous pouvez retirer facilement
l’attache (mécanisme de verrouillage) lorsque vous raccordez le MDR-NX1/NX1A au point de fermeture d’un lecteur audio à mémoire.
5 Si vous retirez l’attache, vous
pouvez régler la longueur du cordon.
Utilisation du support (Voir Illustration B)
Cela évite l’enchevêtrement du cordon si vous rangez le récepteur alors qu’il est raccordé à un appareil.
Installation correcte des oreillettes (Voir Illustration C)
Si les oreillettes ne s’adaptent pas correctement à vos oreilles, il est possible que vous ne perceviez pas les sons graves. Afin de jouir d’une meilleure qualité de son, ajustez la position des oreillettes pour qu’elles soient confortablement placées dans vos oreilles ou enfoncez-les un peu plus, de sorte qu’elles soient bien ajustées. Si la taille des oreillettes ne correspond pas à celle de vos oreilles, essayez une autre taille.
Précautions
• Tenez ce produit hors de portée des jeunes enfants.
• N’utilisez pas ce produit dans un endroit où il risque de s’accrocher, comme à proximité d’une déchiqueteuse, d’une machine, etc.
• Par mesure de sécurité, les connecteurs gauche et droit se détachent en cas de pression excessive. Pour éviter la chute d’un appareil raccordé, évitez tout mouvement excessif. N’utilisez pas ce produit avec un appareil autre qu’un lecteur audio à mémoire de taille compacte. Sony n’est en aucun cas tenu responsable des dommages causés à l’appareil raccordé.
• Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo.
• Le tour de cou étant constitué d’une matière naturelle, sa couleur peut passer.
• Si le MDR-NX1/NX1A entre en contact avec de l’eau, essuyez-le avec une serviette sèche avant de l’utiliser.
• Lavez les oreillettes à la main à l’aide d’une solution détergente douce. Retirez les oreillettes pour les nettoyer. Après un nettoyage, séchez bien les oreillettes avant de les réutiliser.
• Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation intensive ou si elles restent rangées pendant longtemps.
• N’exercez pas une traction excessive sur le cordon lorsque vous réglez la longueur car ceci pourrait l’endommager.
Deutsch
Gebrauch (siehe Abb. A)
Legen Sie den Halsriemen um den Nacken und stecken Sie das Ohrstück mit der Markierung R in das rechte, das mit der Markierung L in das linke Ohr. Der Halsriemen verhindert, dass die Ohrhörer herunterfallen.
1 Die Steckverbindungen links
und rechts lösen sich aus Sicherheitsgründen, wenn zu fest am Halsriemen gezogen wird.
2 Wenn Sie die Ohrhörer
abnehmen und um den Nacken tragen, schieben Sie die Kabeleinstellvorrichtung nach oben, um einen sicheren und bequemen Sitz zu gewährleisten.
3 Sie können die Kabellänge
einstellen, indem Sie das Kabel an der Verriegelung halten (ziehen Sie dabei nicht am Kabel selbst) und das Kabel langsam in die gewünschte Richtung schieben (siehe Pfeil).
4 Sie können den Verschluss-Clip
(Sperrmechanismus) problemlos abnehmen, wenn Sie den MDR-NX1/NX1A an einen Speicher-Audioplayer anschließen.
5 Wenn Sie den Verschluss-Clip
abnehmen, lässt sich die Kabellänge einstellen.
So benutzen Sie den Halter (siehe Abb. B)
Dies verhindert, dass sich das Kabel verheddert, wenn Sie den Ohrempfänger an ein Gerät anschließen.
So tragen Sie die Ohrpolster richtig (siehe Abb. C)
Wenn die Ohrpolster nicht richtig im Ohr sitzen, sind tiefe Bassklänge unter Umständen nicht zu hören. Sie können die Tonqualität verbessern, indem Sie die Position der Ohrpolster korrigieren, so dass diese gut sitzen, oder indem Sie die Ohrpolster in den Gehörgang einführen, so dass diese fest anliegen. Wenn die Ohrpolster Ihnen nicht passen, versuchen Sie es mit Ohrpolstern in einer der anderen Größen.
Sicherheitsma­ßnahmen
• Dieses Produkt ist nicht für kleine Kinder geeignet!
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht Orten, an denen es sich in einer Maschine wie einem Reißwolf o. ä. verfangen könnte.
• Die Steckverbindungen links und rechts lösen sich aus Sicherheitsgründen, wenn zu fest am Halsriemen gezogen wird. Vermeiden Sie allzu heftige Bewegungen, damit das angeschlossene Gerät nicht herunterfällt. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für kompakte Speicher-Audioplayer. Sony übernimmt keine Haftung für eine Beschädigung des angeschlossenen Geräts.
• Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Ohrhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Ohrhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren.
• Der Halsriemen besteht aus Naturmaterial. Die Farbe kann daher verblassen.
• Wenn der MDR-NX1/NX1A nass wird, wischen Sie ihn vor Gebrauch mit einem trockenen Tuch ab.
• Waschen Sie die Ohrpolster von Hand mit einer milden Reinigungslösung. Nehmen Sie die Ohrpolster zum Reinigen vom Ohrstück ab. Trocknen Sie die Ohrstücke nach dem Reinigen gut, bevor Sie sie wieder verwenden.
• Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.
• Ziehen Sie beim Einstellen der Kabellänge nicht am Kabel. Andernfalls könnte es beschädigt werden.
Español
Utilización (consulte la fig. A)
Colóquese la correa alrededor del cuello y, a continuación, póngase el auricular con la marca R en la oreja derecha y el auricular con la marca L en la oreja izquierda. La correa de cuello evita que los auriculares se caigan.
1 Si se ejerce una presión
excesiva, los conectores izquierdo y derecho se desconectarán por motivos de seguridad.
2 Cuando se quite los auriculares
para dejárselos colgados alrededor del cuello, deslice el regulador del cable hacia arriba para que se adapte con mayor seguridad y comodidad.
3 Sujete el pestillo para ajustar la
longitud del cable (evite tirar con fuerza del propio cable) y deslice gradualmente el cable en ambas direcciones (tal como indica la flecha).
4 Puede quitar el clip de sujeción
(mecanismo de bloqueo) cuando conecte el MDR-NX1/NX1A al punto de sujeción de un reproductor de audio con memoria.
5 Si quita el clip de sujeción,
podrá ajustar la longitud del cable.
Utilización del dispositivo antienredos (consulte la fig. B)
Evitará que los cables se enreden si guarda los auriculares conectados a un dispositivo.
Instalación correcta de las almohadillas (consulte la fig. C)
Si las almohadillas no se ajustan a las orejas correctamente, es posible que no pueda oír los sonidos graves. A fin de disfrutar de una mejor calidad de sonido, coloque las almohadillas de modo que se ajusten perfectamente a sus orejas. En caso de no adaptarse, pruebe unas de otra talla.
Precauciones
• No permita que los niños utilicen este producto.
• No utilice este producto en un lugar donde pueda quedar atrapado, como una desfibradora, una instalación de maquinaria, etc.
• Si se ejerce una presión excesiva, los conectores izquierdo y derecho se desconectarán por motivos de seguridad. Para evitar que un dispositivo conectado se caiga, no lo mueva en exceso. No utilice este producto con un dispositivo que no sea un reproductor de audio compacto con memoria. Sony no se hace responsable de los daños provocados en el dispositivo conectado.
• Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta.
• Dado que la correa de cuello está confeccionada con materiales naturales, el color puede perder intensidad.
• Si el MDR-NX1/NX1A se moja, límpielo con una toalla seca antes de utilizarlo.
• Lave las almohadillas a mano con una solución de detergente poco concentrada. Extráigalas para lavarlas. Después de lavarlas, séquelas antes de utilizar los auriculares.
• Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso prolongados.
• No doble el cable al ajustar la longitud, ya que podría dañarse.
Italiano
Modalità d’uso (vedere la figura A)
Indossare il cordino attorno al collo, quindi inserire l’auricolare contrassegnato da R nell’orecchio destro e quello contrassegnato da L nell’orecchio sinistro. Il cordino consente di impedire l’eventuale caduta degli auricolari.
1 Se viene applicata pressione
eccessiva, i connettori sinistro e destro si sganciano automaticamente per motivi di sicurezza.
2 Per rimuovere gli auricolari e
indossarli attorno al collo, fare scorrere il dispositivo di regolazione del cordino verso l’alto fino a raggiungere una posizione sicura e comoda.
3 Regolare la lunghezza del cavo
afferrando il dispositivo di blocco (assicurarsi di non tirare eccessivamente il cavo stesso), quindi fare scorrere gradualmente il cavo nella direzione desiderata (come indicato dalla freccia).
4 Durante il collegamento degli
auricolari MDR-NX1/NX1A al punto di collegamento di un lettore audio dotato di memoria, è possibile rimuovere in modo semplice il fermaglio (meccanismo di blocco).
5 Una volta rimosso il fermaglio,
è possibile regolare la lunghezza del cordino.
Uso del supporto (vedere la figura B)
onde evitare che il cordino si aggrovigli nel caso in cui gli auricolari vengano riposti mentre sono collegati a un apparecchio.
Installazione corretta delle protezioni per gli auricolari (vedere la figura C)
Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, potrebbe non essere possibile ascoltare i suoni bassi. Per ottenere una qualità audio ottimale, regolare la posizione delle protezioni degli auricolari in modo che siano correttamente inserite oppure spingerle più a fondo nelle orecchie. Se le protezioni degli auricolari non si adattano correttamente alle orecchie, sostituirle con protezioni di un’altra taglia.
Precauzioni
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
• Non utilizzare il presente prodotto in luoghi in cui potrebbe rimanere impigliato, ad esempio in prossimità di una trinciatrice o di macchinari simili.
• Se viene applicata pressione eccessiva, i connettori sinistro e destro si sganciano automaticamente per motivi di sicurezza. Per evitare che un apparecchio collegato cada, evitare movimenti eccessivi. Utilizzare il presente prodotto esclusivamente con lettori audio di piccole dimensioni dotati di memoria. Sony non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni all’apparecchio collegato.
• L’ascolto ad alto volume mediante gli auricolari può provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare gli auricolari durante la guida o in bicicletta.
• Poiché il cordino per il collo è prodotto utilizzando materiale naturale, è possibile che nel tempo si scolorisca.
• Se gli auricolari MDR-NX1/NX1A si bagnano, asciugarli con un panno asciutto prima di utilizzarli di nuovo.
• Pulire le protezioni utilizzando una soluzione detergente neutra. Per pulire le protezioni, rimuoverle dagli auricolari. Dopo la pulizia, assicurarsi di asciugare completamente le protezioni prima di utilizzarle di nuovo.
•È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di deposito o uso.
• Durante la regolazione della lunghezza, assicurarsi di non tirare forzatamente il cavo onde evitare di danneggiarlo.
A
A
A
fecho
zatrzask szorítógyűrű svorka západka
фикcaтоp
B
C
Português
Como utilizar (consulte a fig. A)
Passe o aro à volta do pescoço e coloque o auricular com a marca R no ouvido direito e aquele com a marca L no esquerdo. O aro impede que os auriculares caiam.
1 Por motivos de segurança, os
conectores esquerdo e direito desprendem-se se exercer demasiada pressão.
2 Quando retirar os auriculares
para os usar ao pescoço, faça deslizar o regulador do cabo para cima de modo a assentarem de forma segura e confortável.
3 Para regular o comprimento do
cabo segure no fecho (evite puxar com força pelo cabo) e faça deslizar o cabo lentamente numa das direcções (como indicado pela seta).
4 Pode retirar facilmente o clip
(mecanismo de bloqueio) quando ligar o MDR-NX1/ NX1A a um leitor de áudio com memória.
5 Pode ajustar o comprimento do
cabo se retirar o clip.
Como utilizar o suporte (consulte a fig. B)
Isso impede que o cabo fique emaranhado, se quiser guardar os auriculares ligados a um dispositivo.
Como colocar correctamente os auriculares (consulte a fig. C)
Se os auriculares não encaixarem bem nos ouvidos, pode não conseguir ouvir os graves baixos. Para obter um som de melhor qualidade, ajuste a posição dos auriculares de forma a assentarem confortavelmente nos ouvidos ou empurre-os para um encaixe perfeito. Se os auriculares não encaixarem bem nos ouvidos, experimente uns de outro tamanho.
Precauções
• Não deixe as crianças utilizarem este produto.
• Não utilize este produto num local onde possa ficar danificado como, por exemplo, perto de uma trituradora ou em instalações com máquinas, etc.
• Por motivos de segurança, os conectores esquerdo e direito desprendem-se se exercer demasiada pressão. Para evitar que um dispositivo ligado caia, evite os movimentos bruscos. Este produto só pode ser utilizado com leitores de áudio com memória de pequenas dimensões. A Sony não se responsabiliza por danos no dispositivo ligado.
• Ouvir com o volume dos auriculares muito alto pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auriculares enquanto conduz ou quando andar de bicicleta.
• Dado que o aro é fabricado com material natural, pode perder a cor.
• Se molhar o MDR-NX1/NX1A, limpe-o com uma toalha seca antes de o utilizar.
• Lave os auriculares com uma solução de detergente suave. Retire os auriculares quando os limpar. Após a limpeza, seque-os bem antes de os utilizar.
• Os auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento prolongado.
• Não force o cabo quando ajustar o comprimento pois pode danificá-lo.
Polski
Sposób korzystania (patrz rys. A)
Załóż pasek na szyję. Następnie włóż słuchawkę oznaczoną literą R do prawego ucha, a słuchawkę oznaczoną literą L Ń do lewego ucha. Pasek na szyję chroni słuchawki przed upadkiem.
1 Ze względów
bezpieczeństwa, po zastosowaniu nadmiernej siły złącza z lewej i prawej strony zostaną rozłączone.
2 Po wyjęciu słuchawek w celu
założenia ich na szyję należy przesunąć regulator długości przewodu w górę, aby zapewnić staranne i wygodne dopasowanie.
3 Długość przewodu można
dostosować, przytrzymując zatrzask (nie należy zbyt silnie ciągnąć przewodu) i stopniowo przesuwając przewód w dowolnym kierunku (jak wskazuje strzałka).
4 Podczas podłączania
urządzenia MDR-NX1/NX1A do zaczepu odtwarzacza audio można dla wygody odczepić uchwyt paska (zatrzask).
5 Po odłączeniu zatrzasku
można wyregulować długość przewodu.
Jak używać uchwytu (patrz rys. B)
Pozwoli to uniknąć zaplątania, jeśli odbiornik słuchawek jest podłączony do urządzenia.
Jak zainstalować prawidłowo wkładki douszne (patrz rys. C)
Jeśli wkładki nie są dobrze dopasowane do uszu, najniższe dźwięki mogą nie być słyszalne. Aby uzyskać dźwięk lepszej jakości, należy ustawić wkładki w najwygodniejszym położeniu lub wcisnąć je do uszu w taki sposób, aby były dobrze dopasowane. Jeśli wkładki nie pasują do uszu, należy wypróbować wkładki innego rozmiaru.
Środki ostrożności
Nie należy pozwalać małym dzieciom na korzystanie z tego produktu.
Nie należy używać tego produktu w miejscach, w których może zostać uszkodzony, na przykład w pobliżu niszczarki lub innych urządzeń.
Ze względów bezpieczeństwa, po zastosowaniu nadmiernej siły złącza z lewej i prawej strony zostaną rozłączone. Aby uniknąć upadku podłączonego urządzenia, należy unikać gwałtownych ruchów. Nie należy używać tego produktu z urządzeniami innymi niż niewielkie odtwarzacze audio z pamięcią. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie podłączonego urządzenia.
Słuchanie przy użyciu minisłuchawek dźwięku o wysokiej głośności może być przyczyną problemów ze słuchem. W celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
Pasek na szyję został wykonany z materiałów naturalnych, dlatego może wyblaknąć.
Jeśli słuchawki MDR-NX1/NX1A ulegną zamoczeniu, przed użyciem należy wytrzeć je suchym ręcznikiem.
Wkładki douszne należy myć ręcznie delikatnym roztworem detergentu. Przed umyciem wkładki należy zdjąć ze słuchawek. Oczyszczone wkładki należy przed użyciem starannie wysuszyć.
Wskutek długotrwałego przechowywania lub użytkowania wkładki douszne mogą ulec zużyciu.
Podczas regulacji długości nie wolno silnie ciągnąć za przewód, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
Magyar
Így használja (lásd az A ábrát)
A nyakpántot vesse nyaka köré, majd az R betűvel jelölt fülhallgatót tegye a jobb, azLbetűvel jelöltet a bal fülébe. A nyakpánt nem engedi, hogy a fülhallgató leessék.
1 Erős nyomás hatására
biztonsági okokból a bal és a jobb oldali csatlakozó kiold.
2 Ha leveszi füléről a
fülhallgatót és nyakába akasztva hordja, a kábelrögzítő csúszkát tolja felfelé addig, amíg a készülék viselete kényelmessé nem válik.
3 A kábel hosszának
beállításához fogja meg a szorítógyűrűt (a kábelt magát ne húzza erővel), majd a kábelt apránként csúsztassa valamelyik irányba (amint ezt a nyíl mutatja).
4 A rögzítőkapcsot egyszerűen
leveheti (fel-lekapcsolás), amikor az MDR-NX1/NX1A fülhallgatót memóriás audiolejátszó erre kialakított részéhez rögzít.
5 Ha leveszi a rögzítőkapcsot,
beállíthatja a kábel hosszát.
A fülhallgatótartó tok használata (lásd a B ábrát)
Így a kábel akkor sem gubancolódik össze, ha a fülhallgatót egy készülékbe dugva tárolja.
A füldugók helyes felhelyezése (lásd a C ábrát)
Ha a füldugók nem pontosan illeszkednek a fülbe, előfordulhat, hogy nem hallatszanak a mély hangok. A jobb hangminőség elérése érdekében a füldugókat igazítsa fülére úgy, hogy viseletük kényelmes legyen, vagy dugja be őket a fülébe úgy, hogy fülét teljesen kitöltsék. Ha a füldugók nem illeszkednek fülébe, használjon más méretűeket.
Óvintézkedések
Kisgyerekek nem használhatják a terméket.
A terméket ne használja olyan helyen, ahol becsípődhet, így például ne használja iratmegsemmisítő, gép stb. közelében.
Erős nyomás hatására biztonsági okokból a bal és a jobb oldali csatlakozó kiold. Kerülje a hirtelen mozdulatokat, nehogy leessék a csatlakoztatott készülék. A terméket kizárólag kis méretű, memóriás audiolejátszókhoz használja. A Sony nem vállal felelősséget a csatlakoztatott készülékben esetleg bekövetkezett kárért.
Ha nagy hangerővel használja a fülhallgatót, károsodhat a hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót.
Mivel a nyakpánt természetes anyagból készült, kifakulhat.
Ha az MDR-NX1/NX1A fülhallgató nedves lesz, használat előtt törölje meg száraz ruhával.
A füldugókat kímélő mosószeroldattal kézzel tisztítsa meg. Tisztítás előtt vegye le a füldugókat. Tisztítás után jól szárítsa meg a fülhallgatót, és csak ez után használja.
Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy tárolás során tönkremennek.
Hosszának beállításakor a kábelt ne húzza erővel, mert úgy tönkremehet.
Česky
Použití (viz obr. A)
Umístěte řemínek kolem krku, sluchátko označené R je určeno pro pravé ucho, sluchátko označené L pro levé ucho. Řemínek zabraňuje ztrátě sluchátek.
1 Při vyvinutí přílišného tlaku
se z bezpečnostních důvodů levý a pravý konektor odpojí.
2 Chcete-li sluchátka po
sejmutí nosit kolem krku, posuňte zarážku na kabelu tak, aby vám délka kabelu vyhovovala.
3 Délku kabelu lze upravit tak,
že podržíte svorku (dbejte na to, abyste netahali příliš silně za vlastní kabel) a postupně uvolníte kabel v libovolném směru (naznačeném šipkou).
4 Sponu (pojistný
mechanismus) můžete snadno sejmout, připojíte-li sluchátka MDR-NX1/NX1A k očku pro zavěšení na paměovém přehrávači. můžete bajonet odstranit.
5 Po odstranění spony můžete
upravit délku kabelu.
Použití držáku (viz obr. B)
Uložíte-li sluchátka společně s přístrojem, zabráníte tím zamotání kabelu.
Správná instalace sluchátek (viz obr. C)
Pokud sluchátka nepřiléhají správně k uším, nelze poslouchat velmi nízké tóny. Chcete-li dosáhnout lepší kvality zvuku, upravte polohu návleků sluchátek tak, aby seděly v uších pohodlně, nebo je zatlačte směrem do uší tak, aby k uším těsně přiléhaly. Jestliže návleky nepřiléhají k uším, zkuste návleky jiné velikosti.
Bezpečnostní opatření
Odstraňte z dosahu malých dětí.
Nepoužívejte tento výrobek v místě,
kde by se mohl poškodit, například v blízkosti různých strojů či drtiček.
Při vyvinutí přílišného tlaku se z bezpečnostních důvodů levý a pravý konektor odpojí. Chcete-li zabránit pádu připojeného zařízení, vyhněte se prudkým pohybům. Nepoužívejte tento produkt s jiným zařízením než malým přenosným přehrávačem. Společnost Sony nezodpovídá za poškození připojeného zařízení.
Poslech sluchátek při nastavené vysoké hlasitosti může nepříznivě ovlivnit váš sluch. Z důvodů bezpečnosti silničního provozu nepoužívejte sluchátka při řízení vozidla nebo při jízdě na kole.
Řemínek je vyroben z přírodních materiálů, může tedy vyblednout.
Pokud sluchátka MDR-NX1/NX1A navlhnou, otřete je před dalším použitím suchým ručníkem.
Návleky omyjte v ruce s použitím slabého roztoku čisticího prostředku. Při čištění návleky sejměte. Před použitím vyčištěné návleky pečlivě osušte.
Kvalita návleků se může vlivem dlouhého skladování nebo používání snižovat.
Při úpravě délky kabel příliš nenapínejte, abyste jej nepoškodili.
Slovensky
Návod na používanie (pozri obr. A)
Remienok na krk oviňte okolo krku, do pravého ucha nasate slúchadlo označené písmenom R a do avého slúchadlo označené písmenom L. Remienok na krk zabraňuje spadnutiu slúchadiel na zem.
1 V prípade príliš vekého tlaku
sa avé a pravé slúchadlo z bezpečnostných dôvodov rozpoja.
2 Ke slúchadlá oviniete okolo
krku, posuňte nastavovaciu svorku kábla smerom nahor, čím zabezpečíte ich pohodlné a bezpečné nosenie.
3 Dĺžku kábla upravíte tak, že
podržíte západku (netlačte príliš silno na samotný kábel) a postupne posuniete kábel v požadovanom smere (ako naznačuje šípka).
4 Pri pripájaní slúchadiel typu
MDR-NX1/NX1A do prípojky zvukového prehrávača so vstavanou pamäou môžete pohodlne uvoni skracovaciu svorku (zatvárací mechanizmus).
5 Po uvonení skracovacej
svorky môžete upravova dĺžku kábla.
Používanie držiaka (pozri obr. B)
Zabraňuje zamotaniu kábla pri odkladaní slúchadiel pripojených k zariadeniu.
Správne nasadenie podložiek slúchadiel (pozri obr. C)
Ak podložky slúchadiel dobre nepriliehajú k ušiam, zvuk s nízkymi basmi nemusí by poču. Kvalita zvuku bude vyššia, ak upravíte podložky slúchadiel tak, aby boli pohodlne umiestnené, alebo ich zastrčíte do ucha, aby dobre priliehali k vnútrajšku ucha. Ak vám vekos podložiek slúchadiel nevyhovuje, vyskúšajte inú vekos.
Odporúčania
Nedovote tento výrobok používa malým deom.
Tento výrobok nepoužívajte v prostredí, kde sa môže zachyti, napríklad v blízkosti skartovacieho alebo iného stroja at.
V prípade príliš vekého tlaku sa avé a pravé slúchadlo z bezpečnostných dôvodov rozpoja. Ak chcete zabráni pádu pripojeného zariadenia, nevykonávajte prudké pohyby. Tento výrobok používajte len s kompaktnými zvukovými prehrávačmi so vstavanou pamäou. Spoločnos Sony nezodpovedá za škody pripojeného zariadenia.
Počúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom slúchadiel môže ma negatívny vplyv na váš sluch. Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte slúchadlá pri šoférovaní alebo bicyklovaní.
Keže remienok na krk je vyrobený z prírodných materiálov, farba môže časom vyblednú.
Ak do slúchadiel MDR-NX1/NX1A prenikne vlhkos, pred použitím ich utrite suchou látkou.
Podložky slúchadiel ručne vyperte použitím jemného saponátu. Podložky slúchadiel pri čistení vyberte. Po vyčistení slúchadlá pred použitím dobre osušte.
Kvalita podložiek slúchadiel sa môže po dlhodobom skladovaní alebo používaní zníži.
Pri úprave dĺžky kábel nenaahujte, pretože by sa mohol poškodi.
Pyccкий
Иcпользовaниe (cм. pиc. A.)
Haдeньтe шeйный peмeнь нa шeю, a зaтeм вcтaвьтe нayшник, обознaчeнный бyквой R, в пpaвоe yxо, a бyквой L - в лeвоe. Шeйный peмeнь пpeдотвpaщaeт выпaдeниe нayшников из yшeй.
1 Bо избeжaниe
повpeждeний лeвый и пpaвый фикcaтоpы pacцeпляютcя в cлyчae чpeзмepного нaтяжeния.
2 Когдa Bы cнимaeтe
нayшники и ноcитe иx нa шee, пepeмecтитe peгyлятоp пpоводa в бeзопacноe и yдобноe положeниe.
3 Oтpeгyлиpyйтe длинy
кaбeля, yдepживaя фикcaтоp (нe тянитe cильно зa caм кaбeль), и поcтeпeнно вытягивaйтe кaбeль в том или дpyгом нaпpaвлeнии (кaк покaзaно cтpeлкой).
4 Пpи подcоeдинeнии
MDR-NX1/NX1A к ayдиопpоигpывaтeлю c флэш-пaмятью клипcy можно для yдобcтвa cнять.
5 Ecли cоeдинитeльнaя
клипca cнятa, длинy пpоводa можно peгyлиpовaть.
Иcпользовaниe дepжaтeля (cм. pиc. B)
Oни пpeдотвpaщaют cкpyчивaниe шнypa, когдa нayшник-pecивep xpaнитcя подcоeдинeнным к ycтpойcтвy.
Пpaвильнaя ycтaновкa вклaдышeй (cм. pиc. C)
Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, воcпpиятиe бacовыx чacтот можeт быть зaтpyднeно. Для полyчeния болee кaчecтвeнного звyкa yдобно pacположитe вклaдыш в yxe и, cлeгкa нaжaв, ввeдитe eго нeмного глyбжe в yшнyю paковинy тaк, чтобы это нe вызывaло нeпpиятныx ощyщeний. Ecли вклaдыш нeпpaвильно pacполaгaeтcя в yxe, попpобyйтe иcпользовaть вклaдыш дpyгого paзмepa.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Хpaнитe дaнноe издeлиe в
нeдоcтyпном для дeтeй мecтe.
He иcпользyйтe дaнноe издeлиe
в мecтax, гдe оно можeт быть подвepжeно помexaм, нaпpимep pядом c бyмaгоpeжyщeй мaшиной или кaким-либо тexничecким ycтpойcтвом и т.д..
Bо избeжaниe повpeждeний
лeвый и пpaвый фикcaтоpы pacцeпляютcя в cлyчae чpeзмepного нaтяжeния. Чтобы пpeдотвpaтить пaдeниe подcоeдинeнного ycтpойcтвa, избeгaйтe peзкиx движeний. He иcпользyйтe дaнноe издeлиe c ycтpойcтвaми, He иcпользyйтe дaнноe издeлиe c ycтpойcтвaми, нe являющимиcя пepeноcными ayдиопpоигpывaтeлями нeбольшого paзмepa c флэш­пaмятью. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa повpeждeния, вызвaнныe подcоeдинeнными ycтpойcтвaми.
Bыcокий ypовeнь гpомкоcти в
нayшникax пpи пpоcлyшивaнии можeт окaзывaть отpицaтeльноe воздeйcтвиe нa cлyx. B цeляx бeзопacноcти нa доpогax нe пользyйтecь нayшники пpи yпpaвлeнии aвтомобилeм или eздe нa вeлоcипeдe.
Taк кaк шeйный peмeнь cдeлaн
из нaтypaльныx мaтepиaлов, он можeт выцвeтaть.
Ecли в ycтpойcтво MDR-NX1/
NX1A попaдeт влaгa, то пepeд eго иcпользовaниeм yдaлитe влaгy cyxим полотeнцeм.
Oчиcтитe вклaдыши вpyчнyю в
cлaбом pacтвоpe моющeго cpeдcтвa. Cнимитe вклaдыши пepeд иx очиcткой. Поcлe чиcтки пpоcyшитe вклaдыши пepeд иcпользовaниeм.
Bклaдыши могyт поpтитьcя пpи
длитeльном иcпользовaнии или xpaнeнии.
He нaтягивaйтe кaбeль во вpeмя
peгyлиpовки, инaчe он можeт быть повpeждeн.
Loading...