Sony MDR-NC100D Users guide [fr, en]

LS M
Noise Canceling Headphones
Operating Instructions Mode d’emploi
MDR-NC100D
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
English
Installing a battery
Noise Canceling Headphones
WARNING
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualied personnel only.
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
You are cautioned that any changes or modications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Features
Digital noise canceling headphones with Sony’s
unique DNC Soware Engine.
Creation of a high-precision canceling signal delivers outstanding noise canceling performance.
AI (Articial Intelligence) Noise Canceling function.
Select AI NC button for optimal noise canceling mode based on intelligent analysis of the environmental ambient noise. Digital Equalizer and full digital S-Master amplier
• delivers ideal frequency response and high-quality music reproduction. Large 13.5 mm dynamic type driver units deliver a
• wide frequency range and broad dynamic range. Closed type vertical in-the-ear headphones for
• wearing comfort and secure tting. 3 sizes of noise isolation earbuds for eective
• attenuation of ambient noise (S, M, L). Stay-in design for a more secure t.
• Built-in monitor function to hear surrounding sound
• without taking o the headphones. Able to use as a regular headphones even when the
• POWER switch is set to “OFF”. Supplied plug adaptor for easy connectivity to stereo
• or dual jack for in-ight music services.
1 Push and slide the battery lid on the rear of
the control box fully, and open. Before opening the battery lid, check that the claws of the lid are seen.
2 Insert one LR03 (size AAA) battery in the
3 Align the battery lid with the control box
correctly, then slide to close the battery lid.
Battery life
Battery Approx. hours*
Sony alkaline battery LR03 SIZE AAA
*1 1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output *2 Time stated above may vary, depending on the temperature
or conditions of use.
When the battery is low
Replace the battery with a new one when the POWER
• indicator blinks or lights o. You can use the headphones even without turning on
• the power. In this case, the noise canceling function, Digital Equalizer and S-Master are not active, and the headphones operate as passive headphones.
4-278-671-21 (1)
Claws
Insert the end rst.
22 hours
*2
Do not use headphones while driving and cycling,
Installing the earbuds
If the earbuds do not t your ears correctly, the noise canceling eect will not be optimal. To optimize noise canceling and to enjoy better sound quality, change the earbuds to another size, or adjust the earbuds position to t your ears comfortably and snugly. e M size earbuds are attached to the headphones before shipment. If you feel the M size earbuds do not suit your ears, replace them with the supplied S or L size earbuds. Conrm the size of the earbuds by checking color inside. When you change the earbuds, turn to install them rmly on the headphones to prevent the earbud from detaching and remaining in your ear.
Noise isolation earbuds
Supplied noise isolation earbuds provides a snug t for eective attenuation of ambient noise.
Colored parts
Pressure-relieving urethane cushion
Earbud sizes (inside color)
Small
(Orange) (Green) (Light blue)
Notes
Prolonged use of the noise isolation earbuds may strain your
• ears due to their snug t. If you experience discomfort or pain in your ears, recommend to take a short break. e pressure-relieving urethane cushion is extremely so.
• erefore, do not pinch or pull the urethane cushion. If the urethane cushion is broken or detached from the earbuds, it will not take its correct position and the earbuds will lose their noise isolation function. e pressure-relieving urethane cushion may deteriorate due
• to long-term storage or use. If the pressure-relieving power is lost and the urethane cushion becomes hard, the earbuds may lose their noise isolation function. Do not wash the noise isolation earbuds. Keep them
• dry, and avoid accumulation of water in the pressure­relieving urethane-cushions. Not doing so may cause early deterioration.
To detach an earbud
While holding the headphone, twist and pull the earbud o.
Large
Listening to the music
1 Connect the headphones to the AV
equipment.
When connecting to dual or stereo mini jacks of in-ight music services.
Plug adaptor (supplied)
To headphone jacks on airplane seats
When connecting to the stereo mini jack of a WALKMAN*, etc.
* “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered
trademarks of Sony Corporation.
2 Wear the headphones marked in your right
ear and the one marked ( has a tactile dot for ease of use.) in your le ear. Push the earbud into your ear carefully so that the earbud ts the hole of your ear snugly.
Note
Be sure the earbuds t your ears correctly, otherwise noise canceling will not function properly. Adjust the earbuds position to sit on your ear comfortably so that they t your ears snugly.
Tactile dot (inside)
Stay-in design for a more secure t
Headphones have projection at rear side. It will t at the hollow in the ear.
Utilizing the AI Noise Canceling
AI Noise Canceling
AI Noise Canceling is a useful function that automatically selects one of the noise canceling modes. is function provides the most eective noise canceling mode by immediately analyzing ambient sound components when the AI NC button is pressed.
Press the AI NC button.
When you press the AI NC button and the POWER switch is set to “ON”, beep sounds come from the headphones to inform you that the unit has started analyzing ambient sound components (approx. 3 seconds). During analysis, sound reproduction from the unit is stopped and the POWER indicator blinks. When analysis is completed, the most eective noise canceling mode is set automatically, and sound reproduction from the headphones starts.
POWER indicator
AI NC button
Noise canceling mode types
NC Mode A: Noise mainly in an airplane is eectively
reduced.
NC Mode B: Noise mainly in a bus or a train is
eectively reduced.
NC Mode C: Noise mainly found in an oce
environment (PC, copier, air ventilation, etc.) is eectively reduced.
Tips
When the power of the headphones is turned on, NC Mode
• A is set. (See “Noise canceling mode types” for details about NC Mode A.)
Press the AI NC button again to reset the noise canceling mode if ambient noise has changed, such as when you move outdoors from a room.
Using the supplied cord adjuster
You can adjust the cord length by winding the cord on the cord adjuster. (e cord can be wound to the cord adjuster up to 40 cm. If you wind more, the cord comes o from the cord adjuster easily.)
Cord adjuster
1 Wind the cord. 2 Push cord into slot hole to secure in place.
When carrying the headphones
e headphones and the control box can also be separately stored in the partitioned carrying pouch (supplied).
Pocket for accessories
etc.
As headphones reduce outside sounds, they may cause a trac accident. Also, avoid listening with your headphones in situations where hearing must not be impaired, for example, a railroad crossing, a construction site, etc.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, noise or sound skipping may occur, or mild tingling may be felt on your ears. is is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction of the headphones. e eect can be minimized by wearing clothes made from natural materials.
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
No sound.
Replace the battery. You can use the headphones even
• without turning on the power. In this case, the noise canceling function, Digital Equalizer and S-Master are not active, and the headphones operate as passive headphones. Check the connection of the headphones and the AV
• equipment.
Check that the connected AV equipment is turned on. Turn up the volume of the connected AV equipment.
The noise canceling eect is not sucient.
Change the earbuds to another size that ts your ears.
• Adjust the earbud position to t your ears comfortably.
• e noise canceling function is eective in low
• frequency ranges such as airplanes, trains, or oces (near air-conditioning, etc.) and is not as eective for higher frequencies, such as human voices. Turn on the headphones.
Distorted sound.
Turn down the volume of the connected AV
• equipment.
Power does not turn on.
Check if the battery has expired (the POWER indicator
• lights o). Replace the battery with a new one.
No operation works.
Set the POWER switch of the headphones to “OFF”,
• conrm the connections, and then set the POWER switch back to “ON”.
The sound of the connected source device,
After use
Hearing environmental
Tip
If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry so cloth.
To attach an earbud
Twist and push the earbud onto the headphone to where the end of the earbud’s colored part aligns with
.
Tip
e stay-in design uses a thermoplastic elastomer that is pliable to t the hollow of your ear. If it does not stabilize, adjust its position.
3 Turn on the power of the headphones.
e POWER indicator lights up in green.
Stay-in design
When power is turned on, ambient noise is reduced, and you can listen to music more clearly at a lower volume.
POWER indicator
POWER switch
1
Notes
Aer you turn on the power of the headphones, you may hear
• a slight hiss. is is the operating sound of the noise canceling function, not a malfunction. Do not cover the microphone of the headphones with your
• hands. e noise canceling function may not work properly.
Microphone
sound for safety
Press the MONITOR button while the POWER switch is set to “ON”, playback silences, and you can hear the surrounding environment. To cancel this function, press the MONITOR button again.
MONITOR button
Beep sound and indicator status
Status/ Function
Power o No beep Lights o
Power on Beep once Lights on
AI NC Beep twice Blinks twice
MONITOR Beep once Blinks slowly
Low battery Long beep
Beep sound Indicator
(2 seconds)
Blinks quickly (lights o aer 30 seconds)
4 Turn on the power of the AV equipment.
Notes on using on the airplane
e supplied plug adaptor can be connected to the
dual or stereo mini jacks of in-ight music services.
Using the clip
You can fasten the control box by its clip on a shirt pocket.
Clip
Turn o the power of the headphones.
Precautions
e headphones contain a noise canceling circuit.
What is noise canceling?
e noise canceling circuit actually senses outside noise with built-in microphones and sends an equal-but­opposite canceling signal to the headphones.
e noise canceling eect may not be pronounced in a very quiet environment, or some noise may be heard.
e noise canceling eect may vary depending on how you wear the headphones. e noise canceling function works for noise in the
• low frequency band primarily. Although noise is reduced, it is not canceled completely.
When you use the headphones in a train or a car, noise may occur depending on street conditions. Mobile phones may cause interference and noise.
• Should this occur, locate the headphones further away from the mobile phone.
If headphone sound is noisy, move the control box away from sources of interference, such as a radio, etc.
Notes on usage
Clean the headphones with a so dry cloth.
• Do not leave the plug dirty otherwise the sound may
• be distorted. Be sure to consult a Sony dealer when the earbuds
• become dirty or damaged, or when the headphones require repair work. Do not leave the stereo headphones in a location
• subject to direct sunlight, heat or moisture. Do not subject the headphones to excessive shock.
• Handle the driver units carefully.
• If you feel drowsy or sick while using these
• headphones, stop use immediately. Install the earbuds rmly onto the headphones. If an
• earbud accidentally detaches and is le in your ear, it may cause injury.
such as radio and TV, cannot be heard, or headphone sound is noisy.
Move the control box away from the connected source
• device.
Specications
General
Type Dynamic, closed Driver units 13.5 mm, dome type (CCAW adopted) Power handling capacity
Impedance 70 at 1 kHz
Sensitivity 110 dB/mW (when the power is on)
Frequency response
Total Noise Suppression Ratio*1
Cord Approx. 1.5 m OFC Litz cord, neck-chain
Plug Gold-plated L type stereo mini plug Power source DC 1.5 V, 1 LR03 (size AAA) battery Mass Approx. 9 g headphones (not including
Approx. 26 g control box (including
Included items
Headphones (1) Plug adaptor for in-ight use*3 (single/dual) (1) Noise Isolation Earbuds (S 2, M 2, L 2) Cord adjuster (1) Carrying pouch (1) Operating Instructions (1) Warranty card (1)
*1 Under the Sony measurement standard. *2 Equivalent to approx. 98.2% reduction of energy of sound
compared with not wearing headphones.
*3 May not be compatible with some in-ight music services.
Design and specications are subject to change without notice.
50 mW
(when the power is on) 16 at 1 kHz (when the power is o)
103 dB/mW (when the power is o)
8 Hz – 23,000 Hz
Approx. 17.5 dB*
(including control box)
cord)
battery, not including cord)
2
Notes on headphones
dual jacks stereo mini jacks
Do not use the headphones when use of electronic
• equipment is prohibited or when use of personal headphones for in-ight music services is prohibited.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
LS M
Français
Casque réducteur de bruits
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coret. Ne conez les réparations qu’à un technicien qualié.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modication ou tout changement que vous eectuez et qui n’est pas expressément approuvé(e) dans ce manuel peut annuler votre droit à utiliser cet appareil.
Caractéristiques
Casque réducteur de bruits numérique dotés du
moteur logiciel DNC unique de Sony.
La création d’un signal d’annulation haute précision permet d’obtenir une réduction remarquable du bruit.
Fonction réductrice de bruits IA (Intelligence
• articielle).
Sélectionner la touche AI NC pour activer le mode réducteur de bruits optimal sur la base d’une analyse intelligente du bruit ambiant. L’égaliseur numérique et l’amplicateur S-Master
• entièrement numérique fournit une réponse en fréquence idéale et une reproduction audio haute qualité. Les transducteurs de type dynamique avec un grand
• diamètre de 13,5 mm orent une large plage de fréquences et une gamme dynamique étendue. Casque intra-auriculaires vertical de type fermé pour
• un confort d’utilisation et un port sûr. 3 tailles d’oreillettes à isolation phonique pour une
• atténuation ecace du bruit ambiant (S, M, L). Conception stable pour un meilleur maintien.
• Fonction moniteur intégrée an d’entendre les bruits
• environnants sans retirer le casque. Peut être utilisé comme un casque normal, même
• lorsque l’interrupteur POWER est réglé en position « OFF ». Adaptateur de ches fourni pour faciliter le
• raccordement à une prise stéréo ou double pour les services de musique en vol.
Installation d’une pile 1 Appuyez sur le couvercle des piles et faites-
le coulisser à fond à l’arrière du boîtier de commande, puis ouvrez-le. Avant d’ouvrir le couvercle, vériez que ses crochets sont visibles.
Crochets
2 Insérez une pile LR03 (AAA) dans le
compartiment des piles. Respectez la polarité lorsque vous insérez la pile.
Insérez le côté en premier.
3 Alignez correctement le couvercle des piles et
le boîtier de commande, puis faites coulisser le couvercle pour le fermer.
Durée de vie de la pile
Pile Nb approx.
Pile alcaline Sony LR03 FORMAT AAA
*1 1 kHz, sortie 0,1 mW + 0,1 mW *2 La durée indiquée ci-dessus peut varier, selon la température
ou les conditions d’utilisation.
d’heures*
22 heures*2
1
Lorsque la pile est faible
Remplacez la pile par une neuve lorsque l’indicateur
• POWER clignote ou s’éteint. Vous pouvez utiliser le casque même sans mettre
• l’appareil sous tension. Dans ce cas, la fonction réductrice de bruit, l’égaliseur numérique et S-Master sont inactifs et le casque fonctionne comme un casque passif.
Installation des oreillettes
Si les oreillettes ne rentrent pas correctement dans les oreilles, l’eet réducteur de bruit ne sera pas optimal. Pour optimiser la réduction de bruit et proter de la qualité sonore, passez à une taille d’oreillettes diérente ou ajustez-les pour qu’elles se positionnent parfaitement et confortablement dans les oreilles. Les oreillettes placées sur le casque sont de taille M. Si la taille M ne vous convient pas, utilisez les oreillettes de taille S ou L fournies. Vériez la taille des oreillettes en regardant leur partie colorée. Lorsque vous changez d’oreillettes, faites-les pivoter pour les enfoncer solidement sur le casque an qu’elles ne se détachent pas pour rester dans les oreilles.
Oreillettes à isolation phonique
Les oreillettes à isolation phonique fournies permettent un positionnement parfait an d’atténuer ecacement le bruit ambiant.
Parties colorées
Coussinet uréthane réduisant la pression
Tailles des oreillettes (couleur intérieure)
Petites
(Orange) (Vert) (Bleu clair)
Remarques
L’utilisation prolongée des oreillettes à isolation phonique
peut être pénible pour les oreilles en raison de leur position. Si vous ressentez une gêne ou une douleur dans les oreilles, il est recommandé de faire une courte pause. Le coussinet uréthane réduisant la pression est extrêmement
souple. Par conséquent, ne le pincez pas ou ne tirez pas dessus. Si vous déchirez le coussinet uréthane ou le détachez des oreillettes, il ne sera plus dans la bonne position et les oreillettes perdront leur fonction d’isolation phonique. Le coussinet uréthane réduisant la pression peut s’abîmer
s’il est rangé ou utilisé pendant longtemps. Si la réduction de pression ne fonctionne plus et que le coussinet uréthane devienne dur, les oreillettes peuvent perdre leur fonction d’isolation phonique. Ne lavez pas les oreillettes à isolation phonique. Conservez-les
au sec et évitez toute accumulation d’eau dans les coussinets uréthane réduisant la pression. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une détérioration prématurée.
Pour sortir une oreillette
Tenez le casque, faites pivoter l’oreillette et tirez-la.
Grandes
Conseil
Si l’oreillette glisse et ne peut pas être sortie, saisissez-la avec un chion doux sec.
Pour xer une oreillette
Faites pivoter l’oreillette et enfoncez-la sur le casque jusqu’à ce que l’extrémité de sa partie colorée soit alignée avec .
Écouter de la musique
1 Branchez le casque à l’appareil AV.
Pour le branchement aux prises doubles ou aux mini-prises stéréo des services de musique en vol.
Adaptateur de ches (fourni)
Dans les prises casque des sièges d’avion
Pour le branchement à la mini­prise stéréo d’un WALKMAN*, etc.
* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des
marques déposées de Sony Corporation.
2 Introduisez l’oreillette marquée dans
l’oreille droite et l’oreillette marquée ( a un point tactile pour une utilisation simpliée) dans l’oreille gauche. Enfoncez délicatement l’oreillette de sorte qu’elle s’insère parfaitement dans l’oreille.
Remarque
Veillez à ce que les oreillettes s’insèrent parfaitement dans les oreilles, sinon la réduction de bruit ne fonctionnera pas correctement. Ajustez les oreillettes pour qu’elles se positionnent parfaitement et confortablement dans les oreilles.
Point tactile (intérieur)
Conception stable pour un meilleur maintien
Le casque est doté d’une protubérance à l’arrière. Elle permet une insertion parfaite dans le creux de l’oreille.
Conception stable
Conseil
La conception stable en élastomère thermoplastique exible épouse le creux de l’oreille. Si l’oreillette ne se stabilise pas, repositionnez-la.
3 Allumez le casque.
L’indicateur POWER s’allume en vert. Une fois
le casque sous tension, le bruit ambiant est réduit et vous pouvez écouter de la musique d’une façon plus claire avec un volume plus faible.
Indicateur POWER
Interrupteur POWER
Remarques
Lorsque vous allumez le casque, il se peut que vous entendiez
• un léger siement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement mais du son de mise en marche de la fonction réductrice de bruit. Ne couvrez pas le microphone du casque avec la main. Cela
• pourrait perturber la fonction réductrice de bruit.
Microphone
4 Allumez l’appareil AV.
Remarques concernant l’utilisation en avion
L’adaptateur de ches fourni peut être branché aux
prises doubles ou aux mini-prises stéréo des services de musique en vol.
prises doubles mini-prises stéréo
N’utilisez pas le casque si l’utilisation d’un équipement
électronique ou l’utilisation d’un casque personnel pour les services de musique en vol est interdite.
Utilisation de la réduction de bruit IA
Réduction de bruit IA
La réduction de bruit IA est une fonction utile qui sélectionne automatiquement l’un des modes de réduction de bruit. Cette fonction propose le mode de réduction de bruit le plus ecace en analysant immédiatement les composants du bruit ambiant lorsque la touche AI NC est enfoncée.
Enfoncez la touche AI NC.
Lorsque vous enfoncez la touche AI NC et que l’interrupteur POWER est réglé en position « ON », le casque émet un bip sonore pour vous signaler que l’unité commence à analyser les composants du bruit ambiant (environ 3 secondes). Pendant l’analyse, la reproduction sonore provenant de l’unité s’arrête et l’indicateur POWER clignote. Au terme de l’analyse, le mode de réduction de bruit le plus ecace est automatiquement sélectionné et la reproduction sonore provenant du casque démarre.
Indicateur POWER
Touche AI NC
Types de modes de réduction de bruit
Mode NC A : le bruit principalement dans un avion est
ecacement réduit.
Mode NC B : le bruit principalement dans un bus ou un
train est ecacement réduit.
Mode NC C : le bruit principalement dans un bureau
(PC, photocopieur, ventilation, etc.) est ecacement réduit.
Conseils
Lorsque vous allumez le casque, le Mode NC A est
• sélectionné. (Reportez-vous à la section « Types de modes de réduction de bruit » pour plus de détails concernant le Mode NC A.) Rappuyez sur la touche AI NC pour réinitialiser le mode de
• réduction de bruit si le bruit ambiant a changé, par exemple si vous quittez une pièce pour aller à l’extérieur.
Écouter le bruit ambiant pour plus de sécurité
Enfoncez la touche MONITOR lorsque l’interrupteur POWER est réglé en position « ON », la lecture s’interrompt et vous pouvez entendre le bruit ambiant. Pour annuler cette fonction, rappuyez sur la touche MONITOR.
Touche MONITOR
Bips sonores et indicateurs
État/Fonction Bip sonore Indicateur
Hors tension Pas de bip
Sous tension Un bip
AI NC Deux bips Clignote deux
MONITOR Un bip Clignote
Pile faible Bip long
(2 secondes)
Éteint
Allumé
fois
lentement
Clignote rapidement (s’éteint après 30 secondes)
Utilisation du clip
Vous pouvez xer le boîtier de commande à une poche de chemise en utilisant le clip.
Clip
Utilisation du système de réglage du cordon fourni
Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en l’enroulant sur le système de réglage du cordon. (Vous pouvez enrouler jusqu’à 40 cm de cordon. Si vous en enroulez davantage, le cordon se défera facilement du système de réglage du cordon.)
Système de réglage du cordon
1 Enroulez le cordon. 2 Insérez le cordon dans la fente pour le xer en
place.
Transport du casque
Vous pouvez ranger séparément le casque et le boîtier de commande dans l’étui de transport compartimenté (fourni).
Étui pour accessoires
Après utilisation
Éteignez le casque.
Précautions
Le casque contient un circuit réducteur de bruit.
Qu’est-ce que la réduction de bruit ?
Le circuit réducteur de bruit détecte le bruit extérieur grâce à des microphones intégrés et envoie un signal de réduction opposé au casque.
Dans un environnement très silencieux, il se peut
• que l’eet réducteur de bruit soit faible ou que vous entendiez du bruit. L’eet réducteur de bruit peut varier selon votre façon
• de porter le casque. La réduction de bruit fonctionne principalement pour
• du bruit en bande de fréquence basse. Le bruit est seulement réduit, il n’est pas totalement supprimé. Lorsque vous utilisez le casque dans un train ou un
• car, vous pouvez entendre du bruit selon les conditions extérieures. Les téléphones portables peuvent provoquer des
• interférences et du bruit. Le cas échéant, éloignez le casque du téléphone portable. Si le son du casque s’accompagne d’interférences,
• éloignez le boîtier de commande des sources d’interférence, par exemple une radio, etc.
Remarques concernant l’utilisation
Nettoyez le casque avec un chion doux sec.
• Ne laissez pas la che s’encrasser, le bruit pourrait s’en
• trouver altéré. Consultez un revendeur Sony si les oreillettes sont
• encrassées ou endommagées, ou si le casque nécessite une réparation. Ne laissez pas le casque d’écoute stéréo dans un endroit
• soumis à la lumière directe du soleil, à la chaleur ou à l’humidité. Ne soumettez pas le casque à un choc important.
• Manipulez les transducteurs avec précaution.
• Si vous vous sentez faible ou malade lorsque vous
• utilisez le casque, retirez-le immédiatement. Fixez solidement les oreillettes sur le casque. Si une
• oreillette se détache malencontreusement et reste coincée dans l’oreille, cela peut vous blesser.
Remarques concernant le casque
Prévention des troubles auditifs
Évitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Les spécialistes de l’audition mettent les utilisateurs en garde contre l’écoute prolongée d’un son très fort. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, baissez le volume ou cessez l’utilisation.
N’utilisez pas le casque au volant d’une voiture, sur un vélo, etc.
Dans la mesure où le casque réduit le bruit extérieur, cela peut provoquer un accident de la circulation. De même, évitez d’utiliser le casque dans des situations qui nécessitent d’entendre parfaitement les sons extérieurs, par exemple à un passage à niveau, sur un chantier de construction, etc.
Remarque concernant l’électricité statique
Dans des environnements où l’air est particulièrement sec, il se peut que vous entendiez un écho ou que vous ressentiez de légers picotements dans les oreilles. C’est une conséquence de l’accumulation d’électricité statique dans le corps, en aucun cas un dysfonctionnement du casque. Vous pouvez réduire cet eet en portant des vêtements fabriqués en matières naturelles.
Si vous avez des questions ou rencontrez des problèmes concernant le système qui ne sont pas abordé(e)s dans ce manuel, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche.
Guide de dépannage
Aucun son.
Remplacez la pile. Vous pouvez utiliser le casque
• même sans mettre l’appareil sous tension. Dans ce cas, la fonction réductrice de bruit, l’égaliseur numérique et S-Master sont inactifs et le casque fonctionne comme un casque passif. Vériez le raccordement entre le casque et l’appareil
• AV. Vériez que l’appareil AV raccordé est bien sous
• tension. Augmentez le volume de l’appareil AV raccordé.
L’eet réducteur de bruit est insusant.
Utilisez des oreillettes de taille diérente pour qu’elles
• correspondent à vos oreilles. Ajustez les oreillettes pour qu’elles se positionnent
• confortablement dans les oreilles. La fonction réductrice de bruit est ecace dans la
• plage des basses fréquences, comme dans les avions, les trains ou les bureaux (à proximité de la climatisation, etc.), mais pas dans la plage des hautes fréquences, comme les voix humaines. Allumez le casque.
Son altéré.
Baissez le volume de l’appareil AV raccordé.
Mise sous tension impossible.
Vériez si la pile est morte (l’indicateur POWER
• s’éteint). Insérez une pile neuve.
Rien ne fonctionne.
Réglez l’interrupteur POWER du casque en position
OFF », vériez les branchements puis remettez
« l’interrupteur POWER en position « ON ».
Le son du périphérique source raccordé, comme la radio et le téléviseur, est inaudible ou le son de l’écouteur s’accompagne d’interférences.
Éloignez le boîtier de commande du périphérique
• source raccordé.
Spécications
Données générales
Type Dynamique, fermé Transducteurs 13,5 mm, type à dôme (CCAW adopté) Puissance admissible
Impédance 70 à 1 kHz (sous tension)
Sensibilité 110 dB/mW (sous tension)
Réponse en fréquence
Taux total de réduction du bruit*1
Cordon Cordon de Litz OFC de 1,5 m
Fiche Mini-che stéréo de type L plaquée or Alimentation CC 1,5 V, 1 pile LR03 (format AAA) Masse Casque environ 9 g (cordon non inclus) Boîtier de commande environ 26 g (pile
Accessoires fournis
Casque (1) Adaptateur de che pour utilisation à bord d’un avion*3 (simple/double) (1) Oreillettes à isolation phonique (tailles S 2, M 2, L 2) Système de réglage du cordon (1) Etui de transport (1) Mode d’emploi (1) Carte de garantie (1)
*1 Conformément à la norme de mesure Sony. *2 Equivalent à une réduction de l’énergie sonore de l’ordre de
98,2% environ par rapport à une utilisation sans le casque.
*3 Peut ne pas être compatible avec certains services musicaux
proposés dans les avions.
La conception et les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
50 mW
16 à 1 kHz (hors tension)
103 dB/mW (hors tension)
8 Hz – 23 000 Hz
Environ 17,5 dB*
environ, tour de cou (avec le boîtier de commande)
incluse, cordon non compris)
2
Loading...