
Noise Canceling Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
MDR-NC100D
©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
English
Installing a battery
Noise Canceling Headphones
WARNING
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this apparatus to rain or
moisture.
To reduce the risk of electrical shock, do
not open the cabinet. Refer servicing to
qualied personnel only.
is Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
You are cautioned that any changes or modications
not expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Features
Digital noise canceling headphones with Sony’s
•
unique DNC Soware Engine.
Creation of a high-precision canceling signal delivers
outstanding noise canceling performance.
AI (Articial Intelligence) Noise Canceling function.
•
Select AI NC button for optimal noise canceling mode
based on intelligent analysis of the environmental
ambient noise.
Digital Equalizer and full digital S-Master amplier
•
delivers ideal frequency response and high-quality
music reproduction.
Large 13.5 mm dynamic type driver units deliver a
•
wide frequency range and broad dynamic range.
Closed type vertical in-the-ear headphones for
•
wearing comfort and secure tting.
3 sizes of noise isolation earbuds for eective
•
attenuation of ambient noise (S, M, L).
Stay-in design for a more secure t.
•
Built-in monitor function to hear surrounding sound
•
without taking o the headphones.
Able to use as a regular headphones even when the
•
POWER switch is set to “OFF”.
Supplied plug adaptor for easy connectivity to stereo
•
or dual jack for in-ight music services.
1 Push and slide the battery lid on the rear of
the control box fully, and open.
Before opening the battery lid, check that the
claws of the lid are seen.
2 Insert one LR03 (size AAA) battery in the
battery compartment. Observe the correct
polarity when installing battery.
3 Align the battery lid with the control box
correctly, then slide to close the battery lid.
Battery life
Battery Approx. hours*
Sony alkaline battery
LR03 SIZE AAA
*1 1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output
*2 Time stated above may vary, depending on the temperature
or conditions of use.
When the battery is low
Replace the battery with a new one when the POWER
•
indicator blinks or lights o.
You can use the headphones even without turning on
•
the power. In this case, the noise canceling function,
Digital Equalizer and S-Master are not active, and the
headphones operate as passive headphones.
4-278-671-21 (1)
Claws
Insert the end
rst.
22 hours
*2
Do not use headphones while driving and cycling,
Installing the earbuds
If the earbuds do not t your ears correctly, the noise
canceling eect will not be optimal. To optimize noise
canceling and to enjoy better sound quality, change the
earbuds to another size, or adjust the earbuds position
to t your ears comfortably and snugly.
e M size earbuds are attached to the headphones
before shipment. If you feel the M size earbuds do not
suit your ears, replace them with the supplied S or L size
earbuds. Conrm the size of the earbuds by checking
color inside. When you change the earbuds, turn to
install them rmly on the headphones to prevent the
earbud from detaching and remaining in your ear.
Noise isolation earbuds
Supplied noise isolation earbuds provides a snug t for
eective attenuation of ambient noise.
Colored parts
Pressure-relieving
urethane cushion
Earbud sizes (inside color)
Small
(Orange) (Green) (Light blue)
Notes
Prolonged use of the noise isolation earbuds may strain your
•
ears due to their snug t. If you experience discomfort or pain
in your ears, recommend to take a short break.
e pressure-relieving urethane cushion is extremely so.
•
erefore, do not pinch or pull the urethane cushion. If the
urethane cushion is broken or detached from the earbuds, it
will not take its correct position and the earbuds will lose their
noise isolation function.
e pressure-relieving urethane cushion may deteriorate due
•
to long-term storage or use. If the pressure-relieving power is
lost and the urethane cushion becomes hard, the earbuds may
lose their noise isolation function.
Do not wash the noise isolation earbuds. Keep them
•
dry, and avoid accumulation of water in the pressurerelieving urethane-cushions. Not doing so may cause early
deterioration.
To detach an earbud
While holding the headphone, twist and pull the earbud
o.
Large
Listening to the music
1 Connect the headphones to the AV
equipment.
When connecting to dual or
stereo mini jacks of in-ight music
services.
Plug adaptor (supplied)
To headphone jacks
on airplane seats
When connecting to the stereo
mini jack of a WALKMAN*, etc.
* “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered
trademarks of Sony Corporation.
2 Wear the headphones marked in your right
ear and the one marked ( has a tactile
dot for ease of use.) in your le ear. Push the
earbud into your ear carefully so that the
earbud ts the hole of your ear snugly.
Note
Be sure the earbuds t your ears correctly, otherwise noise
canceling will not function properly.
Adjust the earbuds position to sit on your ear comfortably
so that they t your ears snugly.
Tactile dot (inside)
Stay-in design for a more secure t
Headphones have projection at rear side. It will t at the
hollow in the ear.
Utilizing the AI Noise
Canceling
AI Noise Canceling
AI Noise Canceling is a useful function that
automatically selects one of the noise canceling modes.
is function provides the most eective noise canceling
mode by immediately analyzing ambient sound
components when the AI NC button is pressed.
Press the AI NC button.
When you press the AI NC button and the POWER
switch is set to “ON”, beep sounds come from the
headphones to inform you that the unit has started
analyzing ambient sound components (approx. 3
seconds).
During analysis, sound reproduction from the unit is
stopped and the POWER indicator blinks.
When analysis is completed, the most eective noise
canceling mode is set automatically, and sound
reproduction from the headphones starts.
POWER indicator
AI NC button
Noise canceling mode types
NC Mode A: Noise mainly in an airplane is eectively
reduced.
NC Mode B: Noise mainly in a bus or a train is
eectively reduced.
NC Mode C: Noise mainly found in an oce
environment (PC, copier, air ventilation,
etc.) is eectively reduced.
Tips
When the power of the headphones is turned on, NC Mode
•
A is set. (See “Noise canceling mode types” for details about
NC Mode A.)
•
Press the AI NC button again to reset the noise canceling
mode if ambient noise has changed, such as when you move
outdoors from a room.
Using the supplied cord
adjuster
You can adjust the cord length by winding the cord on
the cord adjuster. (e cord can be wound to the cord
adjuster up to 40 cm. If you wind more, the cord comes
o from the cord adjuster easily.)
Cord
adjuster
1 Wind the cord.
2 Push cord into slot hole to secure in place.
When carrying the headphones
e headphones and the control box can also be
separately stored in the partitioned carrying pouch
(supplied).
Pocket for
accessories
etc.
As headphones reduce outside sounds, they may
cause a trac accident. Also, avoid listening with
your headphones in situations where hearing must
not be impaired, for example, a railroad crossing, a
construction site, etc.
Note on static electricity
In particularly dry air conditions, noise or sound
skipping may occur, or mild tingling may be felt on your
ears. is is a result of static electricity accumulated in
the body, and not a malfunction of the headphones.
e eect can be minimized by wearing clothes made
from natural materials.
If you have any questions or problems concerning
the system that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Troubleshooting
No sound.
Replace the battery. You can use the headphones even
•
without turning on the power. In this case, the noise
canceling function, Digital Equalizer and S-Master
are not active, and the headphones operate as passive
headphones.
Check the connection of the headphones and the AV
•
equipment.
•
Check that the connected AV equipment is turned on.
Turn up the volume of the connected AV equipment.
•
The noise canceling eect is not sucient.
Change the earbuds to another size that ts your ears.
•
Adjust the earbud position to t your ears comfortably.
•
e noise canceling function is eective in low
•
frequency ranges such as airplanes, trains, or oces
(near air-conditioning, etc.) and is not as eective for
higher frequencies, such as human voices.
Turn on the headphones.
•
Distorted sound.
Turn down the volume of the connected AV
•
equipment.
Power does not turn on.
Check if the battery has expired (the POWER indicator
•
lights o). Replace the battery with a new one.
No operation works.
Set the POWER switch of the headphones to “OFF”,
•
conrm the connections, and then set the POWER
switch back to “ON”.
The sound of the connected source device,
After use
Hearing environmental
Tip
If the earbud slips and cannot be detached, wrap it in a dry so
cloth.
To attach an earbud
Twist and push the earbud onto the headphone to where
the end of the earbud’s colored part aligns with
.
Tip
e stay-in design uses a thermoplastic elastomer that is pliable
to t the hollow of your ear. If it does not stabilize, adjust its
position.
3 Turn on the power of the headphones.
e POWER indicator lights up in green.
Stay-in design
When power is turned on, ambient noise is
reduced, and you can listen to music more
clearly at a lower volume.
POWER indicator
POWER switch
1
Notes
Aer you turn on the power of the headphones, you may hear
•
a slight hiss. is is the operating sound of the noise canceling
function, not a malfunction.
Do not cover the microphone of the headphones with your
•
hands. e noise canceling function may not work properly.
Microphone
sound for safety
Press the MONITOR button while the POWER switch
is set to “ON”, playback silences, and you can hear the
surrounding environment. To cancel this function, press
the MONITOR button again.
MONITOR button
Beep sound and
indicator status
Status/
Function
Power o No beep Lights o
Power on Beep once Lights on
AI NC Beep twice Blinks twice
MONITOR Beep once Blinks slowly
Low battery Long beep
Beep sound Indicator
(2 seconds)
Blinks quickly
(lights o aer
30 seconds)
4 Turn on the power of the AV equipment.
Notes on using on the airplane
e supplied plug adaptor can be connected to the
•
dual or stereo mini jacks of in-ight music services.
Using the clip
You can fasten the control box by its clip on a shirt
pocket.
Clip
Turn o the power of the headphones.
Precautions
e headphones contain a noise canceling circuit.
What is noise canceling?
e noise canceling circuit actually senses outside noise
with built-in microphones and sends an equal-butopposite canceling signal to the headphones.
•
e noise canceling eect may not be pronounced in a
very quiet environment, or some noise may be heard.
•
e noise canceling eect may vary depending on how
you wear the headphones.
e noise canceling function works for noise in the
•
low frequency band primarily. Although noise is
reduced, it is not canceled completely.
•
When you use the headphones in a train or a car, noise
may occur depending on street conditions.
Mobile phones may cause interference and noise.
•
Should this occur, locate the headphones further away
from the mobile phone.
•
If headphone sound is noisy, move the control box
away from sources of interference, such as a radio, etc.
Notes on usage
Clean the headphones with a so dry cloth.
•
Do not leave the plug dirty otherwise the sound may
•
be distorted.
Be sure to consult a Sony dealer when the earbuds
•
become dirty or damaged, or when the headphones
require repair work.
Do not leave the stereo headphones in a location
•
subject to direct sunlight, heat or moisture.
Do not subject the headphones to excessive shock.
•
Handle the driver units carefully.
•
If you feel drowsy or sick while using these
•
headphones, stop use immediately.
Install the earbuds rmly onto the headphones. If an
•
earbud accidentally detaches and is le in your ear, it
may cause injury.
such as radio and TV, cannot be heard, or
headphone sound is noisy.
Move the control box away from the connected source
•
device.
Specications
General
Type Dynamic, closed
Driver units 13.5 mm, dome type (CCAW adopted)
Power handling capacity
Impedance 70 at 1 kHz
Sensitivity 110 dB/mW (when the power is on)
Frequency response
Total Noise Suppression Ratio*1
Cord Approx. 1.5 m OFC Litz cord, neck-chain
Plug Gold-plated L type stereo mini plug
Power source DC 1.5 V, 1 LR03 (size AAA) battery
Mass Approx. 9 g headphones (not including
Approx. 26 g control box (including
Included items
Headphones (1)
Plug adaptor for in-ight use*3 (single/dual) (1)
Noise Isolation Earbuds (S 2, M 2, L 2)
Cord adjuster (1)
Carrying pouch (1)
Operating Instructions (1)
Warranty card (1)
*1 Under the Sony measurement standard.
*2 Equivalent to approx. 98.2% reduction of energy of sound
compared with not wearing headphones.
*3 May not be compatible with some in-ight music services.
Design and specications are subject to change without notice.
50 mW
(when the power is on)
16 at 1 kHz
(when the power is o)
103 dB/mW (when the power is o)
8 Hz – 23,000 Hz
Approx. 17.5 dB*
(including control box)
cord)
battery, not including cord)
2
Notes on headphones
dual jacks stereo mini jacks
Do not use the headphones when use of electronic
•
equipment is prohibited or when use of personal
headphones for in-ight music services is prohibited.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended
play. If you experience a ringing in your ears, reduce the
volume or discontinue use.

Français
Casque réducteur de bruits
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le coret. Ne conez les
réparations qu’à un technicien qualié.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Toute modication ou tout changement que vous
eectuez et qui n’est pas expressément approuvé(e) dans
ce manuel peut annuler votre droit à utiliser cet appareil.
Caractéristiques
Casque réducteur de bruits numérique dotés du
•
moteur logiciel DNC unique de Sony.
La création d’un signal d’annulation haute précision
permet d’obtenir une réduction remarquable du bruit.
Fonction réductrice de bruits IA (Intelligence
•
articielle).
Sélectionner la touche AI NC pour activer le mode
réducteur de bruits optimal sur la base d’une analyse
intelligente du bruit ambiant.
L’égaliseur numérique et l’amplicateur S-Master
•
entièrement numérique fournit une réponse en
fréquence idéale et une reproduction audio haute
qualité.
Les transducteurs de type dynamique avec un grand
•
diamètre de 13,5 mm orent une large plage de
fréquences et une gamme dynamique étendue.
Casque intra-auriculaires vertical de type fermé pour
•
un confort d’utilisation et un port sûr.
3 tailles d’oreillettes à isolation phonique pour une
•
atténuation ecace du bruit ambiant (S, M, L).
Conception stable pour un meilleur maintien.
•
Fonction moniteur intégrée an d’entendre les bruits
•
environnants sans retirer le casque.
Peut être utilisé comme un casque normal, même
•
lorsque l’interrupteur POWER est réglé en position
« OFF ».
Adaptateur de ches fourni pour faciliter le
•
raccordement à une prise stéréo ou double pour les
services de musique en vol.
Installation d’une pile
1 Appuyez sur le couvercle des piles et faites-
le coulisser à fond à l’arrière du boîtier de
commande, puis ouvrez-le.
Avant d’ouvrir le couvercle, vériez que ses
crochets sont visibles.
Crochets
2 Insérez une pile LR03 (AAA) dans le
compartiment des piles. Respectez la polarité
lorsque vous insérez la pile.
Insérez le côté
en premier.
3 Alignez correctement le couvercle des piles et
le boîtier de commande, puis faites coulisser le
couvercle pour le fermer.
Durée de vie de la pile
Pile Nb approx.
Pile alcaline Sony
LR03 FORMAT AAA
*1 1 kHz, sortie 0,1 mW + 0,1 mW
*2 La durée indiquée ci-dessus peut varier, selon la température
ou les conditions d’utilisation.
d’heures*
22 heures*2
1
Lorsque la pile est faible
Remplacez la pile par une neuve lorsque l’indicateur
•
POWER clignote ou s’éteint.
Vous pouvez utiliser le casque même sans mettre
•
l’appareil sous tension. Dans ce cas, la fonction
réductrice de bruit, l’égaliseur numérique et S-Master
sont inactifs et le casque fonctionne comme un casque
passif.
Installation des
oreillettes
Si les oreillettes ne rentrent pas correctement dans les
oreilles, l’eet réducteur de bruit ne sera pas optimal.
Pour optimiser la réduction de bruit et proter de la
qualité sonore, passez à une taille d’oreillettes diérente
ou ajustez-les pour qu’elles se positionnent parfaitement
et confortablement dans les oreilles.
Les oreillettes placées sur le casque sont de taille M. Si
la taille M ne vous convient pas, utilisez les oreillettes
de taille S ou L fournies. Vériez la taille des oreillettes
en regardant leur partie colorée. Lorsque vous changez
d’oreillettes, faites-les pivoter pour les enfoncer
solidement sur le casque an qu’elles ne se détachent pas
pour rester dans les oreilles.
Oreillettes à isolation phonique
Les oreillettes à isolation phonique fournies permettent
un positionnement parfait an d’atténuer ecacement
le bruit ambiant.
Parties colorées
Coussinet uréthane
réduisant la pression
Tailles des oreillettes (couleur intérieure)
Petites
(Orange) (Vert) (Bleu clair)
Remarques
L’utilisation prolongée des oreillettes à isolation phonique
•
peut être pénible pour les oreilles en raison de leur position. Si
vous ressentez une gêne ou une douleur dans les oreilles, il est
recommandé de faire une courte pause.
Le coussinet uréthane réduisant la pression est extrêmement
•
souple. Par conséquent, ne le pincez pas ou ne tirez pas
dessus. Si vous déchirez le coussinet uréthane ou le détachez
des oreillettes, il ne sera plus dans la bonne position et les
oreillettes perdront leur fonction d’isolation phonique.
Le coussinet uréthane réduisant la pression peut s’abîmer
•
s’il est rangé ou utilisé pendant longtemps. Si la réduction
de pression ne fonctionne plus et que le coussinet uréthane
devienne dur, les oreillettes peuvent perdre leur fonction
d’isolation phonique.
Ne lavez pas les oreillettes à isolation phonique. Conservez-les
•
au sec et évitez toute accumulation d’eau dans les coussinets
uréthane réduisant la pression. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner une détérioration prématurée.
Pour sortir une oreillette
Tenez le casque, faites pivoter l’oreillette et tirez-la.
Grandes
Conseil
Si l’oreillette glisse et ne peut pas être sortie, saisissez-la avec un
chion doux sec.
Pour xer une oreillette
Faites pivoter l’oreillette et enfoncez-la sur le casque
jusqu’à ce que l’extrémité de sa partie colorée soit
alignée avec .
Écouter de la musique
1 Branchez le casque à l’appareil AV.
Pour le branchement aux prises
doubles ou aux mini-prises
stéréo des services de musique
en vol.
Adaptateur de ches
(fourni)
Dans les prises casque
des sièges d’avion
Pour le branchement à la miniprise stéréo d’un WALKMAN*, etc.
* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des
marques déposées de Sony Corporation.
2 Introduisez l’oreillette marquée dans
l’oreille droite et l’oreillette marquée
( a un point tactile pour une utilisation
simpliée) dans l’oreille gauche. Enfoncez
délicatement l’oreillette de sorte qu’elle s’insère
parfaitement dans l’oreille.
Remarque
Veillez à ce que les oreillettes s’insèrent parfaitement dans
les oreilles, sinon la réduction de bruit ne fonctionnera pas
correctement.
Ajustez les oreillettes pour qu’elles se positionnent
parfaitement et confortablement dans les oreilles.
Point tactile (intérieur)
Conception stable pour un meilleur
maintien
Le casque est doté d’une protubérance à l’arrière. Elle
permet une insertion parfaite dans le creux de l’oreille.
Conception stable
Conseil
La conception stable en élastomère thermoplastique exible
épouse le creux de l’oreille. Si l’oreillette ne se stabilise pas,
repositionnez-la.
3 Allumez le casque.
L’indicateur POWER s’allume en vert. Une fois
le casque sous tension, le bruit ambiant est
réduit et vous pouvez écouter de la musique
d’une façon plus claire avec un volume plus
faible.
Indicateur POWER
Interrupteur POWER
Remarques
Lorsque vous allumez le casque, il se peut que vous entendiez
•
un léger siement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement
mais du son de mise en marche de la fonction réductrice de
bruit.
Ne couvrez pas le microphone du casque avec la main. Cela
•
pourrait perturber la fonction réductrice de bruit.
Microphone
4 Allumez l’appareil AV.
Remarques concernant l’utilisation en avion
L’adaptateur de ches fourni peut être branché aux
•
prises doubles ou aux mini-prises stéréo des services
de musique en vol.
prises doubles mini-prises stéréo
N’utilisez pas le casque si l’utilisation d’un équipement
•
électronique ou l’utilisation d’un casque personnel
pour les services de musique en vol est interdite.
Utilisation de la
réduction de bruit IA
Réduction de bruit IA
La réduction de bruit IA est une fonction utile qui
sélectionne automatiquement l’un des modes de
réduction de bruit. Cette fonction propose le mode
de réduction de bruit le plus ecace en analysant
immédiatement les composants du bruit ambiant
lorsque la touche AI NC est enfoncée.
Enfoncez la touche AI NC.
Lorsque vous enfoncez la touche AI NC et que
l’interrupteur POWER est réglé en position « ON »,
le casque émet un bip sonore pour vous signaler que
l’unité commence à analyser les composants du bruit
ambiant (environ 3 secondes).
Pendant l’analyse, la reproduction sonore provenant de
l’unité s’arrête et l’indicateur POWER clignote.
Au terme de l’analyse, le mode de réduction de bruit
le plus ecace est automatiquement sélectionné et la
reproduction sonore provenant du casque démarre.
Indicateur POWER
Touche AI NC
Types de modes de réduction de bruit
Mode NC A : le bruit principalement dans un avion est
ecacement réduit.
Mode NC B : le bruit principalement dans un bus ou un
train est ecacement réduit.
Mode NC C : le bruit principalement dans un bureau
(PC, photocopieur, ventilation, etc.) est
ecacement réduit.
Conseils
Lorsque vous allumez le casque, le Mode NC A est
•
sélectionné. (Reportez-vous à la section « Types de modes de
réduction de bruit » pour plus de détails concernant le Mode
NC A.)
Rappuyez sur la touche AI NC pour réinitialiser le mode de
•
réduction de bruit si le bruit ambiant a changé, par exemple si
vous quittez une pièce pour aller à l’extérieur.
Écouter le bruit ambiant
pour plus de sécurité
Enfoncez la touche MONITOR lorsque l’interrupteur
POWER est réglé en position « ON », la lecture
s’interrompt et vous pouvez entendre le bruit ambiant.
Pour annuler cette fonction, rappuyez sur la touche
MONITOR.
Touche MONITOR
Bips sonores et
indicateurs
État/Fonction Bip sonore Indicateur
Hors tension Pas de bip
Sous tension Un bip
AI NC Deux bips Clignote deux
MONITOR Un bip Clignote
Pile faible Bip long
(2 secondes)
Éteint
Allumé
fois
lentement
Clignote
rapidement
(s’éteint après
30 secondes)
Utilisation du clip
Vous pouvez xer le boîtier de commande à une poche
de chemise en utilisant le clip.
Clip
Utilisation du système
de réglage du cordon
fourni
Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en
l’enroulant sur le système de réglage du cordon. (Vous
pouvez enrouler jusqu’à 40 cm de cordon. Si vous en
enroulez davantage, le cordon se défera facilement du
système de réglage du cordon.)
Système de
réglage du
cordon
1 Enroulez le cordon.
2 Insérez le cordon dans la fente pour le xer en
place.
Transport du casque
Vous pouvez ranger séparément le casque et le boîtier
de commande dans l’étui de transport compartimenté
(fourni).
Étui pour
accessoires
Après utilisation
Éteignez le casque.
Précautions
Le casque contient un circuit réducteur de bruit.
Qu’est-ce que la réduction de bruit ?
Le circuit réducteur de bruit détecte le bruit extérieur
grâce à des microphones intégrés et envoie un signal de
réduction opposé au casque.
Dans un environnement très silencieux, il se peut
•
que l’eet réducteur de bruit soit faible ou que vous
entendiez du bruit.
L’eet réducteur de bruit peut varier selon votre façon
•
de porter le casque.
La réduction de bruit fonctionne principalement pour
•
du bruit en bande de fréquence basse. Le bruit est
seulement réduit, il n’est pas totalement supprimé.
Lorsque vous utilisez le casque dans un train ou un
•
car, vous pouvez entendre du bruit selon les conditions
extérieures.
Les téléphones portables peuvent provoquer des
•
interférences et du bruit. Le cas échéant, éloignez le
casque du téléphone portable.
Si le son du casque s’accompagne d’interférences,
•
éloignez le boîtier de commande des sources
d’interférence, par exemple une radio, etc.
Remarques concernant l’utilisation
Nettoyez le casque avec un chion doux sec.
•
Ne laissez pas la che s’encrasser, le bruit pourrait s’en
•
trouver altéré.
Consultez un revendeur Sony si les oreillettes sont
•
encrassées ou endommagées, ou si le casque nécessite
une réparation.
Ne laissez pas le casque d’écoute stéréo dans un endroit
•
soumis à la lumière directe du soleil, à la chaleur ou à
l’humidité.
Ne soumettez pas le casque à un choc important.
•
Manipulez les transducteurs avec précaution.
•
Si vous vous sentez faible ou malade lorsque vous
•
utilisez le casque, retirez-le immédiatement.
Fixez solidement les oreillettes sur le casque. Si une
•
oreillette se détache malencontreusement et reste
coincée dans l’oreille, cela peut vous blesser.
Remarques concernant le casque
Prévention des troubles auditifs
Évitez d’utiliser le casque à un volume élevé. Les
spécialistes de l’audition mettent les utilisateurs en garde
contre l’écoute prolongée d’un son très fort. Si vous
percevez un bourdonnement dans les oreilles, baissez le
volume ou cessez l’utilisation.
N’utilisez pas le casque au volant d’une voiture,
sur un vélo, etc.
Dans la mesure où le casque réduit le bruit extérieur,
cela peut provoquer un accident de la circulation. De
même, évitez d’utiliser le casque dans des situations qui
nécessitent d’entendre parfaitement les sons extérieurs,
par exemple à un passage à niveau, sur un chantier de
construction, etc.
Remarque concernant l’électricité statique
Dans des environnements où l’air est particulièrement
sec, il se peut que vous entendiez un écho ou que vous
ressentiez de légers picotements dans les oreilles. C’est
une conséquence de l’accumulation d’électricité statique
dans le corps, en aucun cas un dysfonctionnement du
casque.
Vous pouvez réduire cet eet en portant des vêtements
fabriqués en matières naturelles.
Si vous avez des questions ou rencontrez des
problèmes concernant le système qui ne sont pas
abordé(e)s dans ce manuel, veuillez consulter le
revendeur Sony le plus proche.
Guide de dépannage
Aucun son.
Remplacez la pile. Vous pouvez utiliser le casque
•
même sans mettre l’appareil sous tension. Dans ce cas,
la fonction réductrice de bruit, l’égaliseur numérique et
S-Master sont inactifs et le casque fonctionne comme
un casque passif.
Vériez le raccordement entre le casque et l’appareil
•
AV.
Vériez que l’appareil AV raccordé est bien sous
•
tension.
Augmentez le volume de l’appareil AV raccordé.
•
L’eet réducteur de bruit est insusant.
Utilisez des oreillettes de taille diérente pour qu’elles
•
correspondent à vos oreilles.
Ajustez les oreillettes pour qu’elles se positionnent
•
confortablement dans les oreilles.
La fonction réductrice de bruit est ecace dans la
•
plage des basses fréquences, comme dans les avions, les
trains ou les bureaux (à proximité de la climatisation,
etc.), mais pas dans la plage des hautes fréquences,
comme les voix humaines.
Allumez le casque.
•
Son altéré.
Baissez le volume de l’appareil AV raccordé.
•
Mise sous tension impossible.
Vériez si la pile est morte (l’indicateur POWER
•
s’éteint). Insérez une pile neuve.
Rien ne fonctionne.
Réglez l’interrupteur POWER du casque en position
•
OFF », vériez les branchements puis remettez
«
l’interrupteur POWER en position « ON ».
Le son du périphérique source raccordé,
comme la radio et le téléviseur, est
inaudible ou le son de l’écouteur
s’accompagne d’interférences.
Éloignez le boîtier de commande du périphérique
•
source raccordé.
Spécications
Données générales
Type Dynamique, fermé
Transducteurs 13,5 mm, type à dôme (CCAW adopté)
Puissance admissible
Impédance 70 à 1 kHz (sous tension)
Sensibilité 110 dB/mW (sous tension)
Réponse en fréquence
Taux total de réduction du bruit*1
Cordon Cordon de Litz OFC de 1,5 m
Fiche Mini-che stéréo de type L plaquée or
Alimentation CC 1,5 V, 1 pile LR03 (format AAA)
Masse Casque environ 9 g (cordon non inclus)
Boîtier de commande environ 26 g (pile
Accessoires fournis
Casque (1)
Adaptateur de che pour utilisation à bord d’un avion*3
(simple/double) (1)
Oreillettes à isolation phonique (tailles S 2, M 2, L 2)
Système de réglage du cordon (1)
Etui de transport (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (1)
*1 Conformément à la norme de mesure Sony.
*2 Equivalent à une réduction de l’énergie sonore de l’ordre de
98,2% environ par rapport à une utilisation sans le casque.
*3 Peut ne pas être compatible avec certains services musicaux
proposés dans les avions.
La conception et les spécications sont sujettes à modication
sans préavis.
50 mW
16 à 1 kHz (hors tension)
103 dB/mW (hors tension)
8 Hz – 23 000 Hz
Environ 17,5 dB*
environ, tour de cou (avec le boîtier de
commande)
incluse, cordon non compris)
2