Sony MDR NC10 User Manual

3-810-589-12 (1)
Noise Canceling Stereo Headphones
Operating Instructions Manual de instrucciones
MDR-NC10
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
WARNING
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Owner’s Record
The model number is located at the rear side of the battery box. The serial number is located in the battery box. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. MDR-NC10 Serial No.
Features
•Noise canceling headphones reduce ambient noise, and provide a quieter environment to enhance audio entertainment. Ambient sound is synthesized with an anti-sound signal produced by the noise canceling circuit, and reduced. (Over 10 dB is reduced at 300 Hz.)
•Newly developed Sony acoustic circuit provides clear sound and efficient noise attenuation.
•Neodymium magnets are used to deliver powerful sound.
•Monitor switch is available to deactivate noise canceling circuit and hear outer ambient sound.
•Operates as passive heaphone when noise canceling circuit is not activated.
•Plug adaptor is supplied to connect directly to stereo or dual jack of inflight music services.
Installing a battery
1 Open the lid on the rear side of the battery box.
2 Insert one R03 (size AAA) battery by matching the
+ and – on the battery to the + and – in the battery box.
}
]
3 Close the lid.
Battery life
Battery
Sony alkaline battery LR03/ AM-4 (N)
Sony battery R03/UM-4 (NU)
When to replace the battery
Replace the battery with a new one when the POWER indicator dims.
Approx. hours
60 hours
30 hours
Listening to music
1 Connect the headphones to the AV equipment.
LR
When connecting to dual or stereo mini jacks of in-flight musicservices.
Plug adaptor (supplied)
To headphone jack on airplane seats
When connecting to the headpones jack (stereo mini jack) of a Discman, WALKMAN*, etc.
When connecting to the
Connecting cord (supplied)
remote contoroller of a Discman, WALKMAN*, etc.
PC-MP1HG (not supplied)
2 Wear the ear pieces marked R in your right ear
and the one marked L in your left ear. Put the ear plugs in your ears steadily so that the ear pieces do not come off from your ears.
1Turn the ear plug
sidewards and put it in your ear so that the cord is placed behind your neck.
Cord
Ear plug
2Turn the ear
plug vertically, then put it firmly in your ear.
3 Turn on the power of the headphones.
The power indicator lights in red. Power switch is located on the battery box. When power is turned on, ambient noise is reduced, and you can listen to music more clearly at a lower volume.
POWER
OFF ON
4 Turn on the power of the AV equipment.
* WALKMAN is a registered trademark of Sony
Corporation.
Notes on using on the airplane
•The supplied plug adaptor can be connected to dual and stereo mini jacks.
stereo mini jacksdual jacks
•Do not use the headphones when use of electronic equipment is prohibited or when use of personal headphones for inflight music services is prohibited.
If you have any questions or problems concerning the system that are not covered in this manual, please consult the nearest Sony dealer.
After listening to music
Turn off the power of the headphones.
Notes
• The noise canceling function is only effective for noise in the low frequency band. Although noise is reduced, it is not canceled completely.
• Do not cover the microphone of the headphones with your hands. The noise canceling function may not work properly.
Microphone
• The noise canceling function may not work properly unless the headphones are put on firmly.
• You can use the headphones even without turning on the power. In this case, the noise canceling function is not active, and the headphones operate as passive headphones.
To hear outside sounds
If you keep on pushing the MONITOR switch on the battery box while power is turned on, the noise canceling function is inactive, and you can listen to outside sounds through the microphones.
MONITOR switch
Using the clip
When carrying the headphones
Use the supplied carrying case. You can put the headphones and the battery box separately in the case.
Precautions
•Clean the headphones with a soft dry cloth.
•Do not leave the plug dirty otherwise the sound may be distorted.
•Be sure to bring the headphones to the Sony dealer when requiring a change of ear plugs or repair work.
•The EC mark on the unit is valid only for products marketed in the European Union.
•Do not leave the stereo headphones in a location subject to direct sunlight, heat or moisture.
Notes on headphones Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce the volume or discontinue use.
Do not listen with the headphones while driving and cycling
As your headphones reduce outside sounds, it may cause traffic accident. Also, avoid using them where hearing must not be impaired, for example, a railroad crossing, a site of construction, etc.
Troubleshooting
No sound
•Check the connection of the headphones and the AV equipment.
•Check that the connected AV equipment is turned on.
•Turn up the volume of the connected AV equipment.
•Replace the battery.
Muffled sound
•Turn down the volume of the connected AV equipment.
•Replace the battery.
Specifications
General
Type Closed, dynamic Driver units 13.5 mm dia: dome type Impedance 27 ohms at 1 kHz
(when the power is on) 16 ohms at 1 kHz (when the power is off)
Sensitivity 106 dB/mW (when the power is on)
104 dB/mW (when the power is off)
Frequency response
10 – 22,000 Hz
Frequency range of active noise attenuation
40 – 1,500 Hz more than 10 dB at 300 Hz
Power source DC 1.5 V, 1 × R03 (size AAA) battery Mass Approx. 46g (1.7 oz) including
battery box, cord, and battery
Supplied accessories
Connecting cord 0.6 m (micro plug ˜ L-shaped stereo mini plug) (1) Carrying case (1) Plug adaptor for in-flight use (single/dual) (1) Operating Instructions (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Sony Corporation © 1996 Printed in Japan
Español
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
ADVERTENCIA
Este dispositivo está de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sometida a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar una operación no deseada.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo.
Características
•Auriculares con cancelación de ruido que reducen el ruido ambiental, y proporcionan un ambiente más silencioso para aumentar el entretenimiento de audio. El sonido ambiental se sintetiza con una señal antisonido producida por el circuito cancelador de ruido, y se reduce. (Se reduce más de 10 dB a 300 Hz.)
•Circuito acústico Sony recientemente desarrollado que proporciona sonido claro y una atenuación eficaz del ruido.
•Utilizan imanes de neodimio para ofrecer sonido potente.
•Disponen de un interruptor monitor para desactivar el circuito cancelador de ruido y escuchar el sonido ambiental exterior.
•Funcionan como altavoces pasivos cuando no está activado el circuito cancelador de ruido.
•Se suministran con un adaptador de clavija para poder conectarlos directamente a una toma estéreo o doble de servicios de música en vuelo.
Colocación de la pila
1 Abra la tapa del compartimiento de la pila de la
parte posterior derecha de los auriculares.
2 Inserte una pila R03 (tamaño AAA) haciendo
coincidir + y de la misma con + y – del compartimiento de la pila.
}
]
3 Cierre la tapa.
Duración de la pila
Pila
Pila alcalina LR03/AM-4(N) Sony
Pila R03/UM-4(N) Sony
Cuándo reemplazar la pila
Reemplace la pila por otra nueva cuando el indicador POWER se ilumine débilmente.
Horas aproximadas
60 horas
30 horas
Escucha de música
1 Conecte los auriculares al equipo de audio/vídeo.
LR
Para conectarlos a tomas dobles o a una minitoma estéreo de servicios de música en vuelo.
Adaptador de clavija (suministrado)
a la toma para auriculares de un asiento del avión
Para conectarlos a una toma para auriculares (minitoma estéreo) de un Discman, WALKMAN*, etc.
Para conectarlos al
Cable conector (suministrado)
controlador remoto de un Discman, WALKMAN*, etc.
PC-MP1HG (no suministrado)
2 Colóquese el auricular marcado con R en el oído
derecho y el marcado con L en el izquierdo. Colóquese los auriculares firmemente en sus oídos de forma que no se salgan de ellos.
1Gire el
microauricular lateralmente y colóqueselo en el oído de forma que el cable quede situado por detrás de su nuca.
Cable
Microauricular
2Gire
verticalmente el microauricular, y después colóqueselo firmemente en su oído.
3 Conecte la alimentación de los auriculares.
El indicador de alimentación se encenderá en rojo. El interruptor de alimentación se encuentra en la caja de la pila. Cuando conecte la alimentación, el ruido ambiental se reducirá, y usted podrá escuchar música con mayor claridad a menos volumen.
POWER
OFF ON
4 Conecte la alimentación del equipo de audio/
vídeo.
Notas sobre la utilización en un avión
•El adaptador de clavija suministrado podrá conectarse a minitomas estéreo dobles.
Tomas dobles Minitomas estéreo
•No utilice los auriculares cuando sesté prohibido utilizar equipos electrónicos o auriculares personales en servicios de música en vuelo.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación con estos auriculares que el manual no pueda resolver, póngase en contacto con su proveedor.
Después de haber escuchado música
Desconecte la alimentación de los auriculares.
Notas
• La función de cancelación de ruido solamente será efectiva para el ruido de la banda de bajas frecuencias. Aunque este ruido se reducirá, no se cancelará completamente.
• No cubra el micrófono de los auriculares con sus manos. La función de cancelación de ruido podría no trabajar adecuadamente.
Micrófono
• La función de cancelación de ruido puede no funcionar apropiadamente si no se coloca firmemente los auriculares.
• Usted podrá utilizar los auriculares sin conectar su alimentación. En este caso, la función de cancelación de ruido no estará activa, y los auriculares funcionarán como auriculares pasivos.
Para escuchar los sonidos del exterior
Si mantiene presionado el interruptor MONITOR de la caja de la pila mientras la alimentación esté conectada, la función de cancelación de ruido se desactivará, y usted podrá escuchar los sonidos del exterior a través del micrófono.
Interruptor MONITOR
Utilización de la presilla
Para transportar los auriculares
Utilice la caja de transporte suministrada. Usted podrá colocar los auriculares y la caja de la pila en sitios diferentes.
Precauciones
•Limpie los auriculares con un paño suave y seco.
•No permita que se ensucie la clavija, ya que el sonido podría distorsionarse.
•Cuando necesite cambiar las almohadillas auriculares o reparar los auriculares, llévelos a su proveedor Sony.
•La marca CE de la unidad solamente será válida para productos vendidos en la Comunidad Europea.
•No deje los auriculares en un lugar sometido a la luz solar directa, al calor, ni a la humedad.
Notas sobre los auriculares Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos aconsejan no utilizar auriculares para escuchar continuamente a gran volumen. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizar los auriculares.
No escuche con los auriculares mientras conduzca ni vaya en bicicleta.
Como los auriculares reducen el sonido del exterior, pueden causar un accidente de tráfico. Evite también utilizarlos cuando no deba perder el sentido del oído, por ejemplo, en un paso a nivel, en un lugar de construcción, etc.
Solución de problemas
No hay sonido.
•Compruebe la conexión de los auriculares y el equipo de audio/vídeo.
•Compruebe si la alimentación del equipo de audio/ vídeo conectado está conectada.
•Aumente el volumen del equipo de audio/vídeo conectado.
•Reemplace la pila.
El sonido se oye amortiguado.
•Reduzca el volumen del equipo de audio/vídeo conectado.
•Reemplace la pila.
Especificaciones
Generales
Tipo Dinámico, cerrado Unidades auriculares
13,5 mm de diámetro, tipo cúpula
Impedancia 27 ohmios a 1 kHz
(con la alimentación conectada) 16 ohmios a 1 kHz (con la alimentación desconectada)
Sensibilidad 106 dB/mW
(con la alimentación conectada) 104 dB/mW (con la alimentación desconectada)
Respuesta en frecuencia
10 – 22.000 Hz
Gama de frecuencias de atenuación activa de ruido
40 – 1.500 Hz más de 10 dB a 300 Hz
Fuente de alimentación
1,5 V CC, 1 pila R03 (tamaño AAA)
Masa Aprox. 46 g, incluyendo la caja de la
pila, el cable, y la pila
Accesorios suministrados
Cable conector 0,6 m (microclavija ˜ miniclavija estéreo acodada) (1) Caja de transporte (1) Adaptador de clavija para utilización en vuelo (sencilla/doble) (1) Manual de instrucciones (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
* WALKMAN es marca registrada de Sony
Corporation.
Loading...