3-864-633-22(1)
Cordless Stereo Headphones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem
Fachmann.
Herzlichen Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses
Sony Infrarot-Stereo-Kopfhörer MDR-IF230.
Lesen Sie diese Anleitung vor der
Inbetriebnahme sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
gut auf.
Das System besitzt die folgenden Funktionen:
•Diese schnurlosen Kopfhörer sind ideal für
Benutzer geeignet, die bereits mit schnurlosen
Stereo-Kopfhörern von Sony vertraut sind.
Bitte verwenden Sie die gleichen Batterie wie
in Ihrem vorhandenen Modell.
•Drahtlose Infrarot-Übertragung; Sie können
sich frei bewegen, ohne durch ein Kabel
behindert zu werden.
MDR-IF230
Sony Corporation © 1998 Printed in China
Deutsch
Vorbereitung des
Kopfhörers
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel oben
am linken Gehäuse.
•Großer horizontaler Hörbereich; überall in
Ihrem Zimmer kommen Sie in den Genuß der
hohen Tonqualität.
•Selbsteinstellendes Kopfband gewährleistet
perfekten Sitz.
•Die Betriebsstromversorgung der Kopfhörer
wird bei jedem Aufsetzen und Abnehmen einbzw. ausgeschaltet (Auto-Ein/
Ausschaltfunktion).
•VOL-Regler zur wunschgemäßen Einstellung
beider Kanäle.
•Als Betriebsstromquelle der Kopfhörer kann
eine handelsübliche Mignon-Trockenzelle (R6,
AA) gewählt werden oder die Akkubatterie
NC-AA (HJ).
Allgemeines
Beim Stereo-Kopfhörer MDR-IF230 erfolgt die
Übertragung des Tonsignals über
Infrarotstrahlen. Die Infrarotstrahlen werden
von einer getrennt erhältlichen Sendeeinheit,
die an die Kopfhörer- oder
Line-Ausgangsbuchse lhres Discman, Walkman
usw. angeschlossen werden kann, ausgestrahlt.
Aufgrund der Infrarotübertragung können Sie
sie sich bewegen, ohne durch ein Kabel
behindert zu werden.
Entnehmen der Batterie
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, während
Sie das Gehäuse eben halten, und nehmen Sie
die Batterie aus dem Batteriefach, wie in der
Abbildung unten gezeigt.
Gehäuse (links)
Batteriefachdeckel
Batterie
Wiedergabe einer
Signalquelle
1 Schalten Sie das an der Sendeeinheit
angeschlossene Audio/Video-Gerät ein.
2 Schalten Sie die Sendeeinheit ein. Die
Infrarotstrahler leuchten auf.
3 Setzen Sie den Kopfhörer auf, und er
schaltet automatisch ein. Die
Betriebsanzeige glüht rot, wenn er
eingeschaltet ist.
4 Setzen Sie den Kopfhörer auf.
Auto-Ein/Ausschaltfunktion
Wenn Sie den Kopfhörer abnehmen, schaltet
er automatisch aus. Ziehen Sie nicht am
selbstjustierenden Band, wenn der Kopfhörer
nicht verwendet wird, da er andernfalls
ungewollt eingeschaltet wird.
Stummschaltfunktion
Wenn die Wiedergabe verrauscht ist, da der
Infrarotstrahl durch ein Hindernis
abgeschattet wird oder da sich der Kopfhörer
außerhalb des Infrarotstrahlbereichs befindet,
spricht die Stummschaltfunktion an und
schaltet den Ton vollständig ab.
Damit der Ton wieder zu hören ist, entfernen
Sie das Hindernis bzw. gehen Sie dichter mit
dem Kopfhörer an die Sendeeinheit heran.
Nach dem Betrieb
Nehmen Sie den Kopfhörer ab, bevor Sie die
Sendeeinheit ausschalten. Ansonsten können
durch die plötzliche Unterbrechung der
Infrarotverbindung Störgeräusche im
Kopfhörer zu hören sein.
Zur besonderen
Beachtung
Störungsüberprüfungen
Kein Ton/schlechter Ton
/ Zuerst die Sendeeinheit einschalten, dann
den Kopfhörer aufsetzen.
/ Den Anschluß des Audio/Video-Geräts und
des Netzadapters prüfen.
/ Überprüfen, ob das Audio/Video-Gerät
eingeschaltet ist.
/ Wenn die Sendeeinheit an der
Kopfhörerbuchse des Audio/Video-Geräts
angeschlossen ist, die Lautstärke am Audio/
Video-Gerät höher einstellen.
(Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von
5 oder 6 am günstigsten.)
/ Die Stummschaltfunktion ist angesprochen.
•Überprüfen, ob sich ein Hindernis
zwischen Sendeeinheit und Kopfhörer
befindet.
•Mit dem Kopfhörer dichter an die
Sendeeinheit herangehen.
•Position und Winkel der Sendeeinheit
ändern.
/ Die POWER-Anzeige des Kopfhörers
leuchtet nur noch schwach oder garnicht.
n Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
Verzerrungen
/ Wenn die Sendeeinheit an der
Kopfhörerbuchse des Audio/Video-Geräts
angeschlossen ist, die Lautstärke am Audio/
Video-Gerät reduzieren. (Im allgemeinen ist
eine Pegeleinstellung von 5 oder 6 am
günstigsten.)
/ Die POWER-Anzeige des Kopfhörers
leuchtet nur noch schwach oder garnicht.
n Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
Laute Störgeräusche
/ Dichter an die Sendeeinheit herangehen.
Wenn der Kopfhörer zu weit von der
Sendeeinheit entfernt ist, kann der Ton
verrauscht oder gestört sein. Es handelt sich
dabei nicht um eine Störung des Geräts.
/ Überprüfen, ob sich ein Hindernis zwischen
Sendeeinheit und Kopfhörer befindet.
/ Darauf achten, daß die Infrarotsensoren nicht
durch Ihre Hände oder Haare verdeckt sind.
/ Die Position und den Winkel der
Sendeeinheit ändern.
•Der Kopfhörer wird in der Nähe eines
sonnigen Fensters benutzt.
n Mit den Vorhängen oder der Jalousie
für Schatten sorgen oder den Kopfhörer
an einer anderen Stelle benutzen.
/ Wenn die Sendeeinheit an der
Kopfhörerbuchse des Audio/Video-Geräts
angeschlossen ist, die Lautstärke am Audio/
Video-Gerät höher einstellen.
(Im allgemeinen ist eine Pegeleinstellung von
5 oder 6 am günstigsten.)
/ Die POWER-Anzeige des Kopfhörers
leuchtet nur noch schwach oder garnicht.
n Die Batterie des Kopfhörers auswechseln.
Auswechseln der
Ohrpolster
Wenn die Ohrpolster verschmutzt oder
beschädigt sind, wenden Sie sich an den
nächsten Sony Händler und wechseln Sie die
Polster, wie in der Abbildung unten gezeigt,
aus.
2 Setzen Sie die batterie mit richtiger
Polung entsprechend den Markierungen
für Pluspol ] und Pluspol ] am
Batteriefachdeckel ein.
3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Hinweise zuden Batterien
Wenn Sie bereits schnurlose Stereo-Kopfhörer
des Typs MDR-IF230RK oder MDR-IF125RK
haben, können sie die mitgelieferte
Akkubatterie NC-AA(HJ) mit Ihrem Modell
benutzen. Zum Aufladen der Akkubatterie
siehe Bedienungsanleitung Ihres schnurlosen
Stereo-Kopfhörers.
Batterie-Lebensdauer
Batterie
Sony Alkalibatterie
LR6/AM3 (N)
Sony Batterie
R6P/SUM-3 (NS)
Akkubatterie NC-AA(HJ)
* voll geladen ist
Stunden (ca.)
100
50
30*
Wann muß die Batterie gewechselt
werden?
Wenn die POWER-Anzeige nur noch
schwach leuchtet und das Empfangssignal
verrauscht ist, ist die Batterie schwach und
muß ausgewechselt werden.
• Die CE-Marke am Gerät gilt nur für Geräte,
die für die EG bestimmt sind.
• Bei längerer Nichtverwendung des
Kopfhörers nehmen Sie die Batterie heraus,
um eine Beschädigung durch Auslaufen
und Korrosion zu vermeiden.
• Stellen Sie das System nicht an Plätze, die
direktem Sonnenlicht, Wärmequellen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Hinweise zu den Kopfhörern
Vermeidung von Hörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht über
längere Zeit mit hoher Lautstärke, da dies
schädlich für Ihre Hörorgane ist. Bei einem
dumpfen Gefühl in den Ohren reduzieren Sie
die Lautstärke oder brechen Sie den Betrieb
ab.
Rücksicht auf andere
Stellen Sie stets nur einen mäßigen
Lautstärkepegel ein, um
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen zu
können und Leute in lhrer Umgebung nicht
zu stören.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.
Wenn eine Reparatur erforderlich ist, bringen
Sie stets sowohl den Kopfhörer als auch die
Sendeeinheit zur Sony Kundendienststelle.
Das Ohrpolster
abziehen.
Setzen Sie das neue
Ohrpolster um die
neue Treibereinheit
herum auf, wie in der
Abbildung gezeigt.
Technische Daten
Allgemeines
Modulationssystem Frequenzmodulation
Trägerfrequenz rechts 2,8 MHz
links 2,3 MHz
Frequenzgang 18 – 22.000 Hz
Stromversorgung 1,5 V Gleichspannung, eine
Mignonzelle (R6, Größe
AA) oder Akkubatterie
NC-AA(HJ)
Gewicht ca. 180 g, einschl. Batterie
Sonderzubehör
Infrarot-Sendeeinheit TMR-IF33
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan
regen of vocht, om gevaar van
brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open niet de behuizing, om gevaar
van elektrische schokken te
vermijden. Laat reparaties aan de
erkende vakhandel over.
Welkom!
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Sony
MDR-IF230 draadloze hoofdtelefoon.
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te
nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig
door en bewaar deze voor eventuele naslag.
Een aantal voordelen van dit apparaat zijn:
• Deze snoerloze hoofdtelefoon is ideaal voor
iedereen die al bekend is met het Sony
snoerloze stereo hoofdtelefoonsysteem.
Gebruik hetzelfde soort batterijen als in een
eerder model snoerloze hoofdtelefoon.
• Het draadloze systeem stelt u in staat naar
muziek te luisteren zonder dat u last heeft
van een snoer.
• Ruim luisteroppervlak dat u praktisch
overal in de kamer een uitstekende
geluidskwaliteit biedt.
• Verstelbare hoofdband die zich bij het
opzetten perfect aan uw hoofd aanpast.
• De hoofdtelefoon wordt automatisch in- en
uitgeschakeld, telkens wanneer u deze open afzet. (Automatische in/
uitschakelfunctie).
• Met de volumeregelaar (VOL) stelt u de
geluidssterkte voor de linker en de rechter
oorschelp tegelijk in.
• Voor de stroomvoorziening van de
hoofdtelefoon kunt u naar keuze een
gewone R6 (AA-formaat) staafbatterij of
een NC-AA (HJ) oplaadbare batterij
gebruiken.
Overzicht
De MDR-IF120 is een draadloze stereohoofdtelefoon die werkt via infrarode
straling. Sluit een los verkrijgbare infraroodzender aan op de hoofdtelefoon-aansluiting
of lijnuitgang van uw Discman of Walkman,
en u kunt naar muziek luisteren zonder dat u
in uw bewegingen gehinderd wordt door een
hoofdtelefoon-snoer.
Stroomvoorziening
van de hoofdtelefoon
1 Open het deksel van het batterijvak
bovenop de linker oorschelp.
2 Plaats de batterij in de houder met de ]
kant van de batterij tegenover de ]
aansluiting op het deksel.
3 Sluit het deksel van het batterijvak.
Uitnemen van de batterij
Houd de hoofdtelefoon horizontaal, open het
deksel van het batterijvak en neem de batterij
er uit zoals hierbij aangegeven.
Oorschelp (links)
Batterij
Deksel batterijvak
Voorzichtig met batterijen
Als u reeds beschikt over een MDR-IF230RK
of MDR-IF125RK snoerloos stereo
hoofdtelefoonsysteem, kunt u de bijgeleverde
NC-AA(HJ) oplaadbare batterij ook voor deze
hoofdtelefoon gebruiken. Zie voor het
opladen van de oplaadbare batterij de
gebruiksaanwijzing van uw snoerloze stereo
hoofdtelefoonsysteem.
Gebruiksduur van de batterij
Batterij
Sony LR6/AM3(N)
alkali-batterij
Sony R6P/SUM-3(NS)
batterij
NC-AA(HJ) oplaadbare batterij
* na volledig opladen
Ca. aantal uren
100
50
30*
Vervangen van de batterij
Vervang de batterij door een nieuwe als het
POWER spanningslampje zwakker gaat
branden en de ruis in de geluidsweergave
toeneemt.
Luisteren naar
muziek
1 Schakel de op de infrarood-zender
aangesloten audio/video-apparatuur in.
2 Schakel de infrarood-zender in. De
infrarood-emitters lichten op.
3 Zet de hoofdtelefoon op en de
geluidsweergave wordt automatisch
ingeschakeld. Bij inschakelen licht het
spanningslampje rood op.
4 Stel de geluidssterkte naar wens in.
Automatische in/uitschakelfunctie
Bij het afnemen van de hoofdtelefoon wordt
deze automatisch uitgeschakeld. Zorg dat er
niet aan de instelbare hoofdband wordt
getrokken wanneer de hoofdtelefoon niet in
gebruik is, anders zal deze nodeloos worden
ingeschakeld.
Dempingsfunctie
Als er zich een obstakel tussen de zender en
de hoofdtelefoon bevindt en de ruis of storing
wordt te sterk of als de hoofdtelefoon buiten
het bereik van de zender wordt gebruikt,
wordt de dempingsfunctie ingeschakeld en
zal er geen weergave via de hoofdtelefoon
zijn. Als u de obstakels verwijdert of weer
binnen het bereik van de zender komt, wordt
de weergave hervat.
Na gebruik van de hoofdtelefoon
Neem de hoofdtelefoon af en schakel pas
daarna de infrarood-zender uit. Anders kan
er een storend geluid klinken wanneer de
infrarode stralen plotseling wegvallen.
Voorzorgsmaatregelen
• Het CE merk op het apparaat geldt alleen
voor producten die in de Europese Unie
worden verkocht.
• Wanneer u van plan bent de hoofdtelefoon
geruime tijd niet te gebruiken, verwijder
dan de batterij uit het batterijvak. Dit om
schade door eventuele batterijlekkage en
corrosie te voorkomen.
• Leg de draadloze stereo hoofdtelefoon niet
in de buurt van een warmtebron zoals een
kachel of radiator, noch op plaatsen waar
het apparaat blootstaat aan direct zonlicht,
warmte of vocht.
Opmerkingen over de
hoofdtelefoon:
Denk om uw gehoor
Vermijd het luisteren met de hoofdtelefoon
op een hoog volume. Deskundigen raden af
gedurende lange tijd met het geluid hard
ingesteld naar muziek te luisteren. Verlaag
het volume of gebruik het apparaat niet
wanneer uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd het volume altijd binnen redelijke
grenzen, zodat u geluid van buitenaf kunt
horen en geen overlast veroorzaakt aan
omstanders.
Mocht u vragen of problemen met betrekking
tot het apparaat hebben die niet in deze
gebruiksaanwijzing aan de orde komen,
aarzel dan niet contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Voor eventuele reparaties dient u zowel de
hoofdtelefoon als de zender mee te nemen
naar de Sony handelaar.
Verhelpen van
storingen
Geen geluid of af en toe wegvallend
geluid
/ Schakel eerst de infrarood-zender in en zet
dan de hoofdtelefoon op.
/ Controleer de aansluitingen van de audio/
video-apparatuur en/of de
netspanningsadapter.
/ Controleer of de audio/video-apparatuur is
ingeschakeld.
/ Als de zender op de hoofdtelefoon-uitgang is
aangesloten, stelt u de volumeregelaar van
de aangesloten audio/video-apparatuur wat
hoger in. (Meestal zal een stand rond 5 of 6
op de volumeregelaar ruim voldoende zijn.)
/ De dempingsfunctie is ingeschakeld.
•Controleer of er zich een obstakel tussen de
zender en de hoofdtelefoon bevindt.
•Gebruik de hoofdtelefoon binnen het bereik
van de zender.
•Verander de plaats of verstel de richting
van de zender.
/ Het spanningslampje van de hoofdtelefoon
brandt niet of nauwelijks meer.
n Vervang de batterij van de hoofdtelefoon
door een nieuwe.
Vervorming in het geluid
/ Als de zender op de hoofdtelefoon-uitgang is
aangesloten, stelt u de volumeregelaar van
de aangesloten audio/video-apparatuur wat
hoger in. (Meestal zal een stand rond 5 of 6
op de volumeregelaar ruim voldoende zijn.)
/ Het spanningslampje van de hoofdtelefoon
brandt niet of nauwelijks meer.
n Vervang de batterij van de hoofdtelefoon
door een nieuwe.
Storende achtergrond-geluiden
/ Ga met de zender dichter naar de zender toe.
Als u de hoofdtelefoon op te grote afstand
van de zender gebruikt, kan het gebeuren dat
u wat ruis hoort. Deze verschijnselen doen
zich voor bij infrarode signaal-overdracht en
duiden niet op storing in de werking van het
apparaat.
/ Verwijder eventuele obstakels tussen de
infrarood-zender en de hoofdtelefoon.
/ Controleer of de infrarood-sensors niet door
uw haar, handen of een voorwerp worden
afgedekt.
/ Verander de plaats of verstel de richting van
de zender.
•U gebruikt de hoofdtelefoon te dicht bij een
venster waar erg helder zonlicht
binnenkomt.
n Sluit de gordijnen of zonnewering of ga
met de hoofdtelefoon iets verder uit de
zon zitten.
/ Als de infrarood-zender op de hoofdtelefoon-
uitgang is aangesloten, stelt u dan de
volumeregelaar van de aangesloten audio/
video-apparatuur wat hoger in. (Meestal zal
een stand rond 5 of 6 op de volumeregelaar
ruim voldoende zijn.)
/ Het spanningslampje van de hoofdtelefoon
brandt niet of nauwelijks meer.
n Vervang de batterij van de hoofdtelefoon
door een nieuwe.
Vervangen van de
oorkussentjes
Als de oorkussentjes vuil of beschadigd zijn,
raadpleeg uw Sony dealer dan en vervang de
oorkussentjes zoals in onderstaande
afbeeldingen is aangegeven.
Een versleten
oorkussentje kunt u
verwijderen door het
uit de groef te trekken.
Breng een nieuw
oorkussentje om de
oorschelp aan zoals
hierbij aangegeven.
Technische gegevens
Algemeen
Modulatiesysteem Frekwentiemodulatie
Draaggolf-frekwenties Rechts 2,8 MHz
Links 2,3 MHz
Frekwentiebereik 18 – 22.000 Hz
Stroomvoorziening 1,5 V gelijkstroom van een
R6 (AA-formaat) batterij
of NC-AA(HJ) oplaadbare
batterij
Gewicht Ca. 180 gram inklusief
batterij
Los verkrijgbaar toebehoren
Infrarood-zenders TMR-IF33
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.