Sony MDR-HW700DS Users guide [it, pl]

4-471-134-31(1)
Carica delle cuffie/Ładowanie słuchawek/
Guida rapida Skrócony przewodnik Кратко ръководство за ползване
Digital Surround Headphone System
MDR-HW700DS
© 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
Ръководства
Guida rapida (il presente documento)
Fornisce istruzioni su come collegare il processore con apparecchi digitali e sulle operazioni di base.
Guida di riferimento
Fornisce precauzioni e caratteristiche tecniche del prodotto.
Guida
Consultare la Guida sul computer o su uno smartphone per informazioni più dettagliate su come utilizzare il sistema.
URL:
http://rd1.sony.net/help/mdr/hw700ds/ce/
Codice bidimensionale: Kod dwuwymiarowy: Двуизмерен код:
Skrócony przewodnik (ten dokument)
Zawiera instrukcje podłączania procesora do urządzeń cyfrowych oraz opis podstawowej obsługi.
Przewodnik
Zawiera środki ostrożności i dane techniczne produktu.
Przewodnik pomocniczy
Przewodnik pomocniczy można przeczytać na komputerze lub smartfonie, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi zestawu.
Кратко ръководство за ползване (този документ)
Предоставя инструкции за свързване на процесора с цифрови устройства и основни действия.
Справочно ръководство
Предоставя информация за предпазни мерки и спецификации на продукта.
Помощно ръководство
Прочетете помощното ръководство за вашия компютър или смартфон, когато искате да научите повече подробности за използването на системата.
1
Зареждане на слушалките
Collegare le cuffie e il computer avviato utilizzando il cavo micro-USB in dotazione.
1
Połącz słuchawki i uruchomiony komputer za pomocą dostarczonego kabla micro-USB. Свържете слушалките и включения компютър с приложения micro-USB кабел.
Per la carica delle cuffie utilizzare
esclusivamente il cavo micro-USB in dotazione. (Potrebbe non essere possibile caricare l’unità con altri cavi.)
L’indicatore di carica è illuminato in rosso
durante la carica. L’indicatore si spegne quando la carica è stata completata.
MDR-HW700
Rosso Czerwony Червено
Quando l’indicatore di carica si spegne, scollegare il cavo micro-USB.
2
Kiedy wskaźnik ładowania zgaśnie, odłącz kabel micro-USB.
Spento Wył. Изкл.
Używaj dostarczonego kabla micro-USB
tylko do ładowania słuchawek. (Ładowanie urządzenia za pomocą innych kabli może być niemożliwe.)
W czasie ładowania wskaźnik ładowania jest
podświetlony na czerwono. Po zakończeniu ładowania wskaźnik zgaśnie.
Cavo micro-USB (in dotazione) Kabel micro-USB (w zestawie) Micro-USB кабел (предоставен)
Използвайте приложения micro-USB
кабел само за зареждане на слушалките. (Възможно е да не можете да заредите устройството с други кабели.)
Индикаторът за зареждане свети в
червено по време на зареждане. Изключва се, когато зареждането приключи.
Когато индикаторът за зареждане се изключи, откачете micro-USB кабела.
Carica e tempo di utilizzo Czas ładowania i użytkowania Време на зареждане и използване
Tempo di carica approssimativo
2)
3 ore
30 minuti
1)
A 1 kHz, con potenza in uscita di 1 mW + 1 mW
2)
Tempo richiesto per ricaricare completamente una batteria
3)
Il tempo può variare, a seconda della temperatura o delle
4)
Tempo impiegato per caricare una batteria scarica
4)
scarica
condizioni d’uso
Tempo di utilizzo approssimativo
3)
12 ore
3)
2 ore
1)
Orientacyjny czas ładowania
3 godziny
30 minut
1)
Przy mocy 1 kHz, 1 mW + 1 mW
2)
Czas wymagany do pełnego naładowania rozładowanego
3)
Czas może się różnić w zależności od temperatury lub
4)
Czas ładowania rozładowanego akumulatora
2)
4)
akumulatora
warunków użytkowania
Orientacyjny czas użytkowania
12 godzin
2 godziny
1)
3)
3)
Приблизително време за зареждане
2)
3 часа
30 минути
1)
При 1 kHz, 1 mW + 1 mW изходяща мощност
2)
Времето, необходимо за пълно зареждане на празна
батерия
3)
Времето може да се различава в зависимост от
температурата или условията на използване
4)
Времето, изразходвано за зареждане на празна батерия
4)
Приблизително време за използване
12 часа
2 часа
1)
3)
3)
2
Impostazione del commutatore CONTROL FOR HDMI/Ustawianie przełącznika CONTROL FOR HDMI/ Настройка на превключвателя CONTROL FOR HDMI
La funzione Control for HDMI è disattivata nell’impostazione predefinita. Per i dettagli, consultare la Guida di riferimento. Domyślnie funkcja Control for HDMI jest wyłączona. Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik. Функцията Control for HDMI е деактивирана в настройката по подразбиране. За подробности вижте Справочното ръководство.
Collegamento del processore ad apparecchi digitali Podłączanie procesora do urządzeń cyfrowych Свързване на процесора към цифрови устройства
BD/DVD/
TV/TV/TV
BD/DVD/ BD/DVD
A
Videogioco/ Konsola do gier/ Игра
MODE1 (Predefinita/Domyślny/ По подразбиране)
(Sotto) (Poniżej) (По-долу)
Collegamento del processore ad apparecchi digitali attraverso un amplificatore AV Podłączanie procesora do urządzeń cyfrowych przez wzmacniacz AV Свързване на процесора към цифрови устройства през AV усилвател
Amplificatore AV/ Wzmacniacz AV/ AV усилвател
TV/TV/TV
BD/DVD/ BD/DVD/ BD/DVD
MODE2
(Retro) (Na odwrocie)
B
Videogioco/ Konsola do gier/ Игра
(На гърба)
A
3
4
Collegamento del processore ad apparecchi digitali/Podłączanie procesora do urządzeń cyfrowych/ Свързване на процесора към цифрови устройства
Collegamento di apparecchi digitali/Podłączanie urządzeń cyfrowych/ Свързване на цифрови устройства
TV AUDIO
(Televisore dotato di funzione ARC*/Telewizor z obsługą ARC*/Телевизор с ARC*)
DP-HW700
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
AUDIO
VIDEO
TV AUDIO
HDMI IN : ingresso HDMI/wejście HDMI/HDMI вход HDMI OUT : uscita HDMI/wyjście HDMI/HDMI изход OPTICAL OUT : uscita digitale ottica/optyczne wyjście cyfrowe/
: segnale audio/sygnał audio/аудио сигнал
: segnale video/sygnał wideo/видео сигнал
: segnale audio del televisore/sygnał audio telewizora/
аудио сигнал от телевизора
оптичен цифров изход
Visione dei contenuti presenti su un apparecchio collegato/Oglądanie treści na podłączonym urządzeniu/ Гледане на съдържание на свързано устройство
VIDEO
AUDIO
TV AUDIO
* ARC (Audio Return Channel)
La funzione ARC invia l’audio digitale da un televisore al processore o a un amplificatore AV attraverso un cavo HDMI. Per i dettagli, consultare la Guida.
* ARC (Audio Return Channel)
Funkcja ARC przesyła dźwięk cyfrowy z telewizora do procesora lub wzmacniacza AV przez kabel HDMI. Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik pomocniczy.
* ARC (Audio Return Channel)
Функцията ARC изпраща цифров звук от телевизор към процесора или AV усилвател през HDMI кабел. За подробности вижте Помощното ръководство.
Collegare un televisore.
Podłączanie telewizora. Свържете телевизор.
Cavo HDMI (tipo High Speed) (in vendita separatamente) Kabel HDMI (typ High Speed) (do nabycia oddzielnie) HDMI кабел (тип High Speed) (продава се отделно)
Collegare un apparecchio BD/DVD e/o un videogioco.
Podłączanie urządzenia BD/DVD i/lub konsoli do gier. Свържете BD/DVD устройство и/или игрално устройство.
Cavo HDMI (tipo High Speed) (in vendita separatamente) Kabel HDMI (typ High Speed) (do nabycia oddzielnie) HDMI кабел (тип High Speed) (продава се отделно)
Collegare l’uscita digitale ottica presente sul televisore.
Podłączanie optycznego wyjścia cyfrowego w telewizorze. Свържете оптичния цифров изход на телевизора.
Cavo digitale ottico (in dotazione) Optyczny kabel cyfrowy (w zestawie) Оптичен цифров кабел (предоставен)
Collegare l’alimentatore CA in dotazione.
Podłączanie dostarczonego zasilacza sieciowego. Свържете предоставения адаптер за променлив ток.
Nota
Per ascoltare l’audio del televisore utilizzando la funzione ARC*, modificare l’impostazione di [Control for HDMI] da [Off] (impostazione predefinita) a [On] nel menu del processore. Per i dettagli, consultare la Guida di riferimento. Il collegamento non è necessario quando si ascolta l’audio del televisore utilizzando la funzione ARC.
Uwaga
Aby słuchać dźwięku z telewizora, wykorzystując funkcję ARC*, zmień ustawienie dla opcji [Control for HDMI] z [Off] (domyślne) na [On] w menu procesora. Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik. Połączenie nie jest wymagane, kiedy słuchasz dźwięku z telewizora, wykorzystując funkcję ARC.
Забележка
За да слушате телевизионен звук с функцията ARC*, променете [Control for HDMI] от [Off] (по подразбиране) на [On] от менюто на процесора. За подробности вижте Справочното ръководство. Не е необходима връзка , когато слушате телевизионен звук с функцията ARC.
Accendere tutti gli apparecchi collegati al processore.
1
Włącz wszystkie urządzenia podłączone do procesora. Включете всички устройства, свързани към процесора.
Selezionare un ingresso sul processore e sul televisore.
2
Wybierz sygnał wejściowy w procesorze i telewizorze. Изберете вход на процесора и на телевизора.
Per guardare la televisione
Selezionare “TV” sul
processore. Selezionare sul televisore
un’uscita audio diversa dall’altoparlante del televisore.
Per guardare un BD/DVD o giocare con un videogioco
Selezionare sul processore
l’ingresso relativo all’apparecchio che si desidera guardare.
Selezionare l’ingresso
HDMI1 sul televisore.
Selezionare sul televisore
un’uscita audio diversa dall’altoparlante del televisore. Controllare le impostazioni
di uscita sull’apparecchio che si desidera guardare, consultando la sezione “Impostazioni di uscita audio degli apparecchi collegati”, sul retro del presente foglio.
Oglądanie telewizji
Wybierz „TV” na procesorze.
Wybierz wyjście audio inne
niż głośniki telewizora w telewizorze.
Oglądanie treści z BD/ DVD lub granie w gry
Wybierz w procesorze
sygnał wejściowy urządzenia, które chcesz użyć.
Wybierz wejście HDMI1 w
telewizorze.
Wybierz wyjście audio inne
niż głośniki telewizora w telewizorze.
Sprawdź ustawienia wyjścia
w urządzeniu, które chcesz użyć, odnosząc się do punktu „Ustawienia wyjścia audio podłączonych urządzeń” na odwrocie.
За да гледате телевизор
Изберете “TV” на
процесора.
Изберете аудио изход на
телевизора, различен от ТВ високоговорител.
За да гледате BD/DVD или да играете игра
Изберете на процесора
входа на устройството, което желаете да гледате.
Изберете HDMI1 входа на
телевизора.
Изберете аудио изход на
телевизора, различен от ТВ високоговорител. Проверете изходните
настройки на устройството, което желаете да гледате, като проверите “Настройки за аудио изход на свързаните устройства” на гърба на тази брошура.
Avviare la riproduzione sull’apparecchio di cui si desidera
3
guardare i contenuti. Rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu, którego treść chcesz oglądać. Стартирайте възпроизвеждане на устройството, което желаете да гледате.
Quando si intende
guardare la televisione, selezionare un programma utilizzando il telecomando del televisore.
Dopo l’inizio della
riproduzione, visualizzare lo stato del processore sullo schermo del televisore, e controllare se venga riprodotto o meno il formato audio desiderato. Per i dettagli, consultare la Guida di riferimento.
I SACD e i DVD audio non
sono compatibili con il processore attraverso il collegamento HDMI. Per i dettagli, consultare la Guida di riferimento.
Oglądając telewizję,
wybierz program za pomocą pilota do telewizora.
Po rozpoczęciu
odtwarzania wyświetl stan procesora na ekranie telewizora i sprawdź, czy jest odtwarzany żądany format audio. Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik.
Procesor nie obsługuje
formatów SACD i DVD audio przez połączenie HDMI. Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik.
Когато гледате телевизор,
изберете програма, като използвате дистанционното управление на телевизора. След стартиране на
възпроизвеждането, покажете състоянието на процесора на екрана на телевизора и проверете дали се извежда желаният аудио формат. За подробности вижте Справочното ръководство. SACD и DVD аудио не са
съвместими с процесора през HDMI връзка. За подробности вижте Справочното ръководство.
Indossare le cuffie e regolare il volume.
4
Załóż słuchawki i ustaw głośność. Сложете слушалките и регулирайте силата на звука.
Le cuffie si
accendono quando le si indossa o quando si preme il pulsante  (accensione/ spegnimento) per circa 1 secondo.
Słuchawki zostaną
włączone po ich założeniu lub po naciśnięciu przycisku  (zasilanie) przez około 1 sekundę.
Слушалките се
включват, когато ги сложите или когато натиснете бутона  (захранване) за около 1 секунда.
Continua con “5 Al termine della visione dei contenuti”, sulla facciata posteriore/Ciąg dalszy w punkcie „5 Po zakończeniu oglądania treści” na odwrocie/Продължава на гърба “5 Когато приключите с гледането на съдържание”
Collegamento del processore ad apparecchi digitali attraverso un amplificatore AV/
B
Podłączanie procesora do urządzeń cyfrowych przez wzmacniacz AV/Свързване на процесора към цифрови устройства през AV усилвател
Collegamento di apparecchi digitali/Podłączanie urządzeń cyfrowych/
3
Per collegare un apparecchio BD/DVD e/o un videogioco al processore (collegamento consigliato)
Questo collegamento è consigliato quando si intende collegare fino a 3 apparecchi (lettore BD, e così via) alla presa jack di ingresso HDMI sul processore.
Podłączanie urządzenia BD/DVD i/lub konsoli do gier do procesora (zalecane)
To połączenie jest zalecane w przypadku podłączania 3 lub mniejszej liczby urządzeń (odtwarzacz BD itp.) do gniazda wejściowego HDMI procesora.
За свързване на BD/DVD устройство и/или игрално устройство към процесора (препоръчително)
Тази връзка се препоръчва, когато свържете 3 или по-малко устройства (BD плейър и др.) към входния HDMI жак на процесора.
Свързване на цифрови устройства
Amplificatore AV/ Wzmacniacz AV/ AV усилвател
VIDEO AUDIO
DP-HW700
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
AUDIO
VIDEO
TV AUDIO
HDMI IN : ingresso HDMI/wejście HDMI/HDMI вход HDMI OUT : uscita HDMI/wyjście HDMI/HDMI изход OPTICAL IN : ingresso digitale ottico/optyczne wejście cyfrowe/
OPTICAL OUT : uscita digitale ottica/optyczne wyjście cyfrowe/
: segnale audio/sygnał audio/аудио сигнал
: segnale video/sygnał wideo/видео сигнал
: segnale audio del televisore/sygnał audio telewizora/
аудио сигнал от телевизора
оптичен цифров вход
оптичен цифров изход
TV AUDIO
TV AUDIO*
(Televisore dotato di funzione ARC**/ Telewizor z obsługą ARC**/ Телевизор с ARC**)
VIDEO AUDIO
TV AUDIO
* Quando sia il televisore che l’amplificatore AV
sono compatibili con la funzione ARC
** ARC (Audio Return Channel)
La funzione ARC invia l’audio digitale da un televisore al processore o a un amplificatore AV attraverso un cavo HDMI. Per i dettagli, consultare la Guida.
* Kiedy zarówno telewizor, jak i wzmacniacz AV
obsługują funkcję ARC
ARC (Audio Re
**
Funkcja ARC przesyła dźwięk cyfrowy z telewizora do procesora lub wzmacniacza AV przez kabel HDMI. Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik pomocniczy.
* Когато телевизорът и AV усилвателят са
съвместими с ARC
** ARC (Audio Return Channel)
Функцията ARC изпраща цифров звук от телевизор към процесора или AV усилвател през HDMI кабел. За подробности вижте Помощното ръководство.
turn Channel)
Collegare il processore e un televisore.
Podłączanie procesora i telewizora. Свържете процесора и телевизор.
Cavo digitale ottico (in dotazione) Optyczny kabel cyfrowy (w zestawie) Оптичен цифров кабел (предоставен)
Collegare il televisore con un amplificatore AV.
Podłączanie telewizora i wzmacniacza AV. Свържете телевизора и AV усилвател.
Cavo HDMI (tipo High Speed) (in vendita separatamente) Kabel HDMI (typ High Speed) (do nabycia oddzielnie) HDMI кабел (тип High Speed) (продава се отделно)
Collegare il processore con l’amplificatore AV.
Podłączanie procesora i wzmacniacza AV. Свържете процесора и AV усилвателя.
Cavo HDMI (tipo High Speed) (in vendita separatamente) Kabel HDMI (typ High Speed) (do nabycia oddzielnie) HDMI кабел (тип High Speed) (продава се отделно)
Collegare un apparecchio BD/DVD e/o un videogioco
al processore. Podłączanie urządzenia BD/DVD i/lub konsoli do gier do procesora. Свържете BD/DVD устройство и/или игрално устройство към процесора.
Cavo HDMI (tipo High Speed) (in vendita separatamente) Kabel HDMI (typ High Speed) (do nabycia oddzielnie) HDMI кабел (тип High Speed) (продава се отделно)
Collegare l’ingresso digitale ottico presente
sull’amplificatore AV.
Questo collegamento non è necessario, quando sia il televisore che l’amplificatore AV sono compatibili con la funzione ARC**.
Podłączanie optycznego wejścia cyfrowego we wzmacniaczu AV.
Jeśli zarówno telewizor, jak i wzmacniacz AV obsługują funkcję ARC**, to połączenie nie jest wymagane.
Свържете оптичния цифров изход на AV усилвателя.
Тази връзка не е необходима, когато телевизорът и AV усилвателят са съвместими с ARC**.
Cavo digitale ottico (il secondo cavo è in vendita separatamente.) Optyczny kabel cyfrowy (drugi kabel do nabycia oddzielnie.) Оптичен цифров кабел (вторият кабел се продава отделно.)
Per collegare un apparecchio BD/DVD e/o un videogioco a un amplificatore AV Podłączanie urządzenia BD/DVD i/lub konsoli do gier do wzmacniacza AV За свързване на BD/DVD устройство и/или игрално устройство към AV усилвател
DP-HW700
VIDEO AUDIO
VIDEO AUDIO
Amplificatore AV/ Wzmacniacz AV/ AV усилвател
TV AUDIO
Visione dei contenuti presenti su un apparecchio collegato/Oglądanie treści na podłączonym urządzeniu/
4
Гледане на съдържание на свързано устройство
Vedere la sezione “4 Visione dei contenuti presenti su un apparecchio collegato” per il tipo A, sul lato anteriore del presente foglio. Patrz punkt „ Вижте “
4 Oglądanie treści na podłączonym urządzeniu” typu A na pierwszej stronie.
4 Гледане на съдържание на свързано устройство” от тип A на предната страница на тази брошура.
Al termine della visione dei contenuti/Po zakończeniu oglądania treści/
5
Когато приключите с гледането на съдържание
VIDEO
AUDIO
TV AUDIO
VIDEO
AUDIO
Collegare l’alimentatore CA in dotazione.
Podłączanie dostarczonego zasilacza sieciowego. Свържете предоставения адаптер за променлив ток.
Note
Nel sistema di trasmissione HDMI, l’apparecchio trasmittente
invia i segnali nei formati video/audio all’apparecchio ricevente, in base ai formati video/audio supportati e indicati dall’apparecchio ricevente. Questo significa che, in questo tipo di collegamento, solo i formati audio supportati dall’amplificatore AV vengono trasmessi al processore. Pertanto, i formati audio potrebbero venire limitati a un numero inferiore a quello dei formati supportati dal processore. Tenere presente che potrebbe non essere possibile sfruttare appieno il processore con questo tipo di collegamento.
La funzione Control for HDMI è disattivata nell’impostazione
predefinita. Per utilizzare la funzione Control for HDMI, impostare [Control for HDMI] su [On] nel menu del processore. Per i dettagli, consultare la Guida di riferimento.
Uwagi
W systemie transmisji HDMI urządzenie nadawcze przesyła
sygnały w formatach wideo/audio do urządzenia odbiorczego, zgodnie z formatami wideo/audio obsługiwanymi i wskazanymi przez urządzenie odbiorcze. Oznacza to, że w tym typie połączenia tylko formaty audio obsługiwane przez wzmacniacz AV są przesyłane do procesora. Dlatego formaty audio mogą być ograniczone do mniejszej liczby, niż te obsługiwane przez procesor. Należy pamiętać, że w przypadku tego typu połączenia skorzystanie ze wszystkich zalet procesora może nie być możliwe.
Domyślnie funkcja Control for HDMI jest wyłączona. Aby
włączyć funkcję Control for HDMI, wybierz dla opcji [Control for HDMI] ustawienie [On] w menu procesora. Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik.
Забележки
В системата за HDMI предаване изпращащото устройство
предава сигналите във видео/аудио формати към приемащото устройство в зависимост от видео/аудио форматите, поддържани и указани на приемащото устройство. Това означава, че при този тип връзка само аудио форматите, поддържани от AV усилвателя се предават към процесора. Следователно аудио форматите може да са по-малко от тези, поддържани от процесора. Имайте предвид, че при този тип връзка може да не е възможно да използвате пълните предимства на процесора.
Функцията Control for HDMI е деактивирана в настройката
по подразбиране. За да използвате функцията Control for HDMI, задайте [Control for HDMI] на [On] от менюто на процесора. За подробности вижте Справочното ръководство.
Rimuovere le cuffie.
1
Zdejmij słuchawki. Свалете слушалките.
Le cuffie si spengono automaticamente dopo 5 secondi circa.
È anche possibile spegnere le cuffie premendo il pulsante 
(accensione/spegnimento) per 1 secondo circa. In questo caso, il processore si dispone automaticamente in modalità standby. L’operazione 2 non è necessaria.
Po około 5 sekundach słuchawki wyłączą się automatycznie.
Możesz także wyłączyć słuchawki, naciskając przycisk  (zasilanie)
przez około 1 sekundę. W takim przypadku procesor automatycznie przełączy się w tryb oczekiwania. Krok 2 nie jest konieczny.
Слушалките се изключват автоматично след около 5 секунди.
Можете също да изключите слушалките, като натиснете бутона
 (захранване) за около 1 секунда. В този случай процесорът
автоматично превключва в режим на готовност. Стъпка 2 не е необходима.
Impostazione della modalità di campo sonoro (EFFECT)
Mediante la selezione di una modalità di campo sonoro adatta ai programmi e ai contenuti, è possibile provare la sensazione di trovarsi in sale cinematografiche, ascoltare i notiziari con una voce più chiara dell’annunciatore, e così via.
Premere ripetutamente il pulsante EFFECT sul processore.
È possibile utilizzare il pulsante EFFECT anche sulle cuffie.
Ustawianie trybu pola dźwiękowego (EFFECT)
Wybierając tryb pola dźwiękowego odpowiedni do programów i treści, można uzyskać wrażenie obecności w kinie, wyraźniejszy głos spikera wiadomości itd.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk EFFECT na procesorze.
Możesz także użyć przycisku EFFECT na słuchawkach.
Настройка на режим на звуково поле (EFFECT)
Чрез избор на режим на звуково поле, подходящ за програмите и съдържанието, можете да се насладите на усещането, че присъствате в кино театър, да слушате новините с по-ясен глас на говорителя и др.
Натиснете бутона EFFECT на процесора неколкократно.
Можете да използвате бутона EFFECT и на слушалките.
Nota
Dopo aver rimosso le cuffie, non lasciare l’alloggiamento destro piegato con l’angolazione indicata sotto. Qualora lo si lasci in questa posizione, le cuffie potrebbero restare accese a causa della funzione di accensione automatica.
Uwaga
Po zdjęciu słuchawek nie należy zostawiać prawej obudowy pod kątem pokazanym poniżej. W przeciwnym razie zasilanie słuchawek może pozostać włączone w wyniku działania funkcji automatycznego włączania.
Забележка
След като свалите слушалките, не оставяйте десния корпус под ъгъл, както е показано по-долу. Ако го оставите по този начин, слушалките може да останат включени поради функцията за автоматично включване.
Accese/Wł./Вкл. Spente/Wył./Изкл.
Impostazione del decoder matriciale (MATRIX)
Quando la modalità del campo sonoro è CINEMA o GAME, è possibile selezionare un formato di elaborazione audio per riprodurre l’audio nel formato surround a 9.1 canali.
Premere ripetutamente il pulsante MATRIX sul processore.
Ustawianie dekodera macierzowego (MATRIX)
(Disattivato)
(Wył.)
(Изкл.)
Po ustawieniu trybu pola dźwiękowego na CINEMA lub GAME, można wybrać format przetwarzania dźwięku i odtwarzać dźwięk w formacie przestrzennym 9.1-kanałowym.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MATRIX na procesorze.
Настройка на матричния декодер (MATRIX)
Когато режимът на звуково поле е CINEMA или GAME, можете да изберете формат за обработка на звука, който да възпроизвежда звука в 9.1-канален обемен формат.
Натиснете бутона MATRIX на процесора неколкократно.
Premere il pulsante  (accensione/spegnimento) sul processore.
2
Naciśnij przycisk Натиснете бутона
 (zasilanie) na procesorze.
 (захранване) на процесора.
Il processore si dispone in modalità standby.
L’audio dell’apparecchio viene riprodotto automaticamente
dal televisore.
Qualora l’audio non venga riprodotto automaticamente dal
televisore, controllare le impostazioni di uscita audio sul televisore.
Procesor przełącza się w tryb oczekiwania.
Dźwięk urządzenia będzie automatycznie odtwarzany przez
telewizor.
Jeśli dźwięk nie jest automatycznie odtwarzany przez
telewizor, należy sprawdzić ustawienia wyjścia audio w telewizorze.
Процесорът превключва в режим на готовност.
Звукът на устройството се извежда автоматично от
телевизора.
Ако звукът не се изведе автоматично от телевизора,
проверете настройките за аудио изхода на телевизора.
Impostazioni di uscita audio degli apparecchi collegati
Impostare l’uscita audio digitale sull’apparecchio collegato in modo da inviare in uscita un segnale audio elaborato in formato “Dolby Digital” o “DTS”. Potrebbe essere necessario effettuare ulteriori impostazioni per inviare in uscita un segnale audio surround multicanale. Per i dettagli, consultare il manuale in dotazione con l’apparecchio in questione.
(Disattivato)
(Wył.)
(Изкл.)
Ustawienia wyjścia audio podłączonych urządzeń
Ustaw cyfrowe wyjście audio w podłączonym urządzeniu, aby był odtwarzany dźwięk przetwarzany w formacie „Dolby Digital” lub „DTS”. Odtwarzanie wielokanałowego dźwięku przestrzennego może wymagać dodatkowych ustawień. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi dostarczona z urządzeniem.
Настройки за аудио изход на свързаните устройства
Настройте цифровия аудио изход на свързаното устройство, така че да се извежда звукът, обработен в “Dolby Digital” или “DTS” формат. Може да са необходими допълнителни настройки за извеждане на многоканален обемен звук. За подробности вижте ръководството, предоставено с устройството.
Loading...