Wireless Stereo
Headphone System
Mode d’emploi
MDR-HW300K
Français Système de casque d’écoute stéréo sans fil
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil aux gouttelettes et aux
éclaboussures et évitez de placer dessus des objets
remplis de liquide, tels que des vases.
N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles
déjà installées) à une chaleur excessive, comme la lumière
du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant
une longue période.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le
coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien
qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme
une bibliothèque ou un meuble encastré.
Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisée pour le
débrancher de l’alimentation, branchez-la à une prise
secteur facilement accessible. Si vous remarquez une
anomalie au niveau de la fiche, débranchez-la
immédiatement de la prise secteur.
Ce système n’est pas déconnecté du secteur aussi
longtemps qu’il reste branché sur la prise secteur, même
s’il a été mis hors tension.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du
transmetteur.
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil
équipement est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux
pays dans lesquels il fait force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de I’EEE (Espace
Economique Européen).
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
4-478-288-21(1)
©2013 Sony Corporation Printed in China
son emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous
assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004%
de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis
au rebut de façon appropriée, vous participez activement
à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous assurez que la pile
ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Toutes les questions relatives à la conformité des produits
basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées qui vous sont communiquées
dans les documents «Service (SAV)» ou Garantie.
Vérification des
éléments fournis
Transmetteur TMR-HW300 (1)
Casque MDR-HW300 (1)
Adaptateur secteur (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Câble de raccordement (environ 1,5m) (1)
Fonctionnalités
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition du système
de casque d’écoute stéréo sans fil Sony MDR-HW300K.
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement
ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Principales caractéristiques:
Son de haute qualité avec transmission sans fil
numérique non compressée
La transmission sans fil numérique 2,4GHz évite toute
interférence avec les obstacles. Son de haute qualité
avec transmission sans fil numérique non compressée.
Son puissant et expressif
Son puissant et expressif avec transducteur au
néodyme de 40mm.
Port confortable même pendant une période
prolongée
Port confortable pendant une période prolongée grâce
au coussin de tête et aux oreillettes souples.
Sélection automatique des canaux en temps réel
évitant l’interruption du son
Le casque est équipé d’un dispositif de sélection
automatique des canaux en temps réel pour une
réception optimale du signal. Ce système peut basculer
automatiquement vers un canal libre sans interruption
du son et cela avant même que le signal soit bloqué.
Commande du volume intégrée au casque
Charge aisée via un port USB
Il suffit de 3 heures pour charger complètement la
batterie et disposer ainsi d’une autonomie de lecture
d’environ 10heures. Le casque peut être utilisé pendant
la charge.
Option filaire
Le câble de raccordement fourni permet également
l’utilisation filaire du casque. Grâce à cette option filaire,
vous pouvez écouter le contenu d’un smartphone, d’un
PC et d’une tablette.
Modèle repliable pour un rangement aisé
Procédure d’utilisation
1
(Rouge) (Eteint)
Terminé lorsque le témoin
est éteint.
Connectez l’appareil audio/vidéo après avoir procédé au raccordement ou ci-dessous.
3
A l’aide de la prise casque de l’appareil audio/vidéo
Prise casque
(mini-prise
stéréo)
A l’aide des prises de sortie audio (L/R) de l’appareil audio/vidéo
Utilisez un adaptateur de fiche (non fourni) entre le transmetteur et l’appareil audio/vidéo.
Prises de sortie
L (blanc)
R (rouge)
Adaptateur de fiche (mini-prise stéréo ×1
fiche à broche ×2, non fourni)
4
6
Avant l’écoute
Veillez à diminuer le volume du casque une fois que le témoin / (Marche/
Arrêt/Veille) est allumé pour éviter d’altérer votre ouïe.
Point tactile
Réglez le volume.
Le casque émet un signal sonore lorsque le volume
atteint le niveau maximum ou minimum.
Enfoncez jusqu’à
ce que le témoin
s’allume.
Après utilisation
1 Arrêtez la lecture de l’appareil
audio/vidéo.
2 Maintenez la touche / (Marche/
Arrêt/Veille) du casque enfoncée
jusqu’à ce que le témoin /
Point tactile
s’éteigne.
Conseil
Le casque se met automatiquement
hors tension lorsque la transmission du
signal FR provenant du transmetteur
s’arrête pendant 5minutes environ.
Utilisation du système par raccordement du câble fourni
Vous pouvez utiliser le système comme un casque filaire ordinaire en raccordant le câble de raccordement
fourni. Vous pouvez également charger le casque pendant son utilisation en mode filaire. Veillez à utiliser le
câble de raccordement fourni.
Pour réduire les risques d’altération de l’ouïe, diminuez le volume de l’appareil audio/vidéo avant la connexion.
Câble de raccordement
fourni
audio (L/R)
Si le son est déformé lorsque vous raccordez le transmetteur aux prises de sortie
audio (L/R) de l’appareil audio/vidéo, rebranchez le transmetteur sur la prise
casque.
5
Raccordez l’adaptateur secteur.Chargez le casque.
2
Téléviseur, lecteur audio
numérique, etc.
Chaîne stéréo, lecteur Blu-ray Disc, lecteur DVD,
téléviseur*, etc.
* En l’absence de prise casque.
Lancez la lecture de l’appareil audio/vidéo.Portez le casque.
Si aucun signal n’est reçu ou si le signal
est faible pendant 10minutes environ
Si le transmetteur ne détecte aucun signal, son témoin POWER
clignote pendant 10minutes environ, puis le transmetteur arrête
automatiquement la transmission du signal FR*. Le transmetteur
redémarre dès qu’il reçoit à nouveau un signal audio.
Le transmetteur peut aussi s’arrêter si le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé est trop faible. En pareil cas, augmentez le
volume de l’appareil audio/vidéo connecté à un niveau qui
n’entraîne aucune déformation du son, puis diminuez le volume
du casque.
* Si l’appareil audio/vidéo raccordé émet des parasites, il se peut
que le transmetteur ne se mette pas hors tension, même s’il ne
reçoit aucun signal audio.
Rangement du casque
Vérifiez les parties droite et gauche du casque avant de le replier
pour le ranger.
Vers la prise
secteur
Ecoute simultanée du son du
casque et des haut-parleurs d’un
téléviseur
Raccordez le transmetteur à votre décodeur/récepteur
satellite plutôt qu’à votre téléviseur.
Certains téléviseurs peuvent être réglés pour reproduire
le son à la fois à partir de leurs deux haut-parleurs et de
la prise casque. Pour plus d’informations sur le réglage,
consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
Remarque relative au
raccordement d’un appareil
mono
Si vous raccordez directement le transmetteur à la prise
écouteurs (mini-prise mono) d’un appareil audio/vidéo,
il se peut que le signal audio ne soit pas reproduit sur le
canal droit.
Conseils relatifs à la
charge
Chargez d’abord le casque
Le casque contient une pile Lithium-Ion rechargeable qui
doit être chargée avant la première utilisation.
Durées de charge et d’utilisation
Durée approximative de
charge
2)
3heures
1) à 1kHz, sortie de 0,1mW + 0,1mW
2) nombre d’heures requises pour charger complètement
une pile vide
3) La durée mentionnée peut varier selon la température
ou les conditions d’utilisation.
Durée approximative
d’utilisation
10heures
1)
3)
Autonomie de la pile
Pour vérifier l’autonomie de la pile du casque, mettez-le
soue tension et observez le témoin /. Si le témoin brille
en vert, la pile est encore en état de marche. Si le témoin
/ s’éteint, s’allume faiblement, clignote ou si le son est
déformé ou comporte des parasites, chargez le casque.
Charge du casque à partir d’une
prise secteur
Pour recharger le casque en le raccordant à une prise
secteur, utilisez l’adaptateur secteur USB (non fourni). Pour
plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni
avec l’adaptateur.
Remarques
Utilisez exclusivement le câble micro-USB fourni.
N’utilisez pas d’autre câble USB.
En cas d’inutilisation prolongée du casque, le témoin
CHG peut nécessiter un certain temps avant de
s’allumer lors de la connexion à l’ordinateur. Dans ce
cas, ne débranchez pas le câble micro-USB du casque
et patientez jusqu’à ce que le témoin CHG s’allume.
Chargez le casque à une température ambiante
comprise entre 5°C et 35°C. Si vous essayez de charger
le casque à une température ambiante non comprise
dans cette plage, il se peut que le témoin CHG clignote
et que la charge ne s’effectue pas correctement.
Si l’ordinateur entre en mode d’hibernation pendant
que le casque lui est raccordé, la charge ne s’effectuera
pas correctement. Vérifiez le réglage de l’ordinateur
avant de commencer la charge. Le témoin CHG s’éteint
automatiquement quand l’ordinateur entre en mode
d’hibernation. Dans ce cas, recommencez la charge du
casque.
Raccordez directement le casque à un ordinateur. Si
vous utilisez une connexion indirecte, notamment via
un concentrateur USB, il se peut que la charge ne
s’effectue pas correctement.
Lorsque l’autonomie de la pile est réduite de moitié, il
est possible qu’elle soit en fin de vie. Pour savoir
comment remplacer la pile, renseignez-vous dans le
magasin où vous avez acheté le casque ou chez un
revendeur Sony.
Conseils relatifs au
réglage du volume
Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque de
l’appareil audio/vidéo, réglez le volume de ce dernier
sur le plus haut niveau possible, mais sans que le signal
audio soit déformé.
Lorsque vous regardez des vidéos, veillez à ne pas trop
augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors
de la scène bruyante suivante, le son pourrait altérer
votre ouïe.
Zone de transmission
du signal FR
La zone de transmission du signal FR à partir du
transmetteur peut atteindre environ 30m.
Le son peut être interrompu si le casque est en dehors de
la zone de transmission du signal FR ou si les conditions
de réception sont détériorées.
Remarques
Etant donné que ce système transmet des signaux à
2,4GHz, le son peut être interrompu en cas
d’interférence. Cela est dû aux caractéristiques de la
fréquence radio et ne constitue pas un mauvais
fonctionnement.
Les interférences reproduites dans le casque peuvent
varier en fonction de la position du transmetteur et des
conditions ambiantes. Nous vous recommandons de
placer le transmetteur à un endroit qui reproduit le son
le plus nettement possible.
Le son peut être interrompu si le transmetteur est
utilisé avec d’autres appareils sans fil employant la
fréquence 2,4GHz ou à proximité d’un four à microondes.
Remplacement des
oreillettes
Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes
deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les
comme illustré ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas
disponibles dans le commerce. Commandez des oreillettes
de rechange dans le magasin où vous avez acheté ce
système ou chez votre revendeur Sony le plus proche.
1 Retirez l’oreillette usagée en la sortant de la rainure du
boîtier.
2 Installez la nouvelle oreillette dans la rainure du boîtier.
Vérifiez que l’oreillette est bien ajustée en position
verticale.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce
système, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son/Son faible
Mettez le casque sous tension.
Vérifiez le raccordement du transmetteur et de
l’appareil audio/vidéo, de l’adaptateur secteur et de la
prise secteur.
Vérifiez que l’appareil audio/vidéo est sous tension.
Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un
appareil audio/vidéo, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant
aucune déformation du son.
Vérifiez que vous portez correctement le casque.
Chargez le casque. Si le témoin / reste éteint après la
charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Augmentez le volume du casque.
Son déformé ou intermittent (parfois
accompagné de parasites)
Changez la position du transmetteur.
Raccordez le transmetteur à un appareil audio/vidéo
via la prise casque et non via les prises de sortie audio
(L/R).
Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un
appareil audio/vidéo, réduisez le volume de l’appareil
audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant aucune
déformation du son.
Chargez le casque. Si le témoin / reste éteint après la
charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence
2,4GHz ou un four à micro-ondes est présent à
proximité.
Bruit de fond important
Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence
2,4GHz ou un four à micro-ondes est présent à
proximité.
Si vous raccordez le transmetteur à la prise casque d’un
appareil audio/vidéo, augmentez le volume de
l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau n’entraînant
aucune déformation du son.
Chargez le casque. Si le témoin / reste éteint après la
charge, apportez votre casque chez un revendeur Sony.
Le son est coupé
Le transmetteur arrête automatiquement la
transmission du signal FR s’il ne détecte aucun signal
ou si le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé est
trop bas pendant 10minutes environ. Augmentez le
volume de l’appareil audio/vidéo raccordé à un niveau
n’entraînant aucune déformation du son.
Impossible de charger la pile/
Le témoin CHG clignote ou ne
s’allume pas
Vérifiez que le casque et l’ordinateur sont fermement
raccordés à l’aide du câble micro-USB fourni.
Vérifiez que l’ordinateur est sous tension et pas en
mode de veille, d’attente ou d’hibernation.
Vérifiez que le casque et l’ordinateur sont raccordés
directement entre eux et non via un concentrateur USB.
Le port USB connecté de l’ordinateur peut présenter un
problème. Raccordez le casque à un autre port USB
éventuellement disponible.
Dans des situations autres que celles ci-dessus, essayez
de recommencer la procédure de connexion USB.
Emission répétée d’un signal sonore
et absence de réception d’un signal
audio du transmetteur sur le casque
Déplacez-vous dans la zone de transmission du signal
FR.
Vérifiez le raccordement du transmetteur et de
l’appareil audio/vidéo, de l’adaptateur secteur et de la
prise secteur.
Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence
2,4GHz ou un four à micro-ondes est présent à
proximité.
Changez la position du transmetteur.
Le transmetteur arrête automatiquement la
transmission du signal FR s’il ne détecte aucun signal
ou si le volume de l’appareil audio/vidéo raccordé est
trop bas pendant 10minutes environ. Faites fonctionner
l’appareil audio/vidéo connecté ou augmentez le
volume de celui-ci à un niveau n’entraînant aucune
déformation du son.
Précautions
A propos de la sécurité
Evitez de laisser tomber le casque, de le heurter ou de
l’exposer à tout autre type de choc violent. Cela pourrait
l’endommager.
Ne démontez pas et n’essayez pas d’ouvrir une partie
quelconque du système.
Remarques relatives à l’adaptateur
secteur
Insérez fermement la fiche de l’adaptateur secteur.
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation
d’adaptateurs secteur présentant des polarités de fiche
ou autres caractéristiques différentes pourrait
endommager le produit.
Fiche de polarité
unifiée
Veillez à toujours utiliser l’adaptateur secteur fourni.
Même des adaptateurs secteur de tension et de
polarité de fiche identiques pourraient endommager ce
produit en raison de la capacité du courant ou autres
facteurs.
A propos des sources d’alimentation et
du positionnement
Si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant
une période prolongée, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise secteur. Débranchez la fiche en
saisissant l’adaptateur secteur.
Ne tirez pas sur le cordon.
Ne placez pas le système à un des endroits suivants.
Endroit exposé aux rayons directs du soleil, endroit
situé à proximité d’un appareil de chauffage ou tout
autre endroit où la température est extrêmement
élevée
Endroit poussiéreux
Sur une surface instable ou inclinée
Endroit exposé à des vibrations excessives
Salle de bain ou autre endroit où l’humidité est
élevée
A propos du casque
Agissez avec prévoyance
Lorsque le volume est trop élevé, le son fuit à l’extérieur
du casque. Veillez à ne pas augmenter excessivement le
volume au point de gêner votre voisinage.
Dans les endroits bruyants, on tend généralement à
augmenter le volume. Pour des raisons de sécurité, il est
néanmoins conseillé de maintenir le volume à un niveau
qui permet de continuer à entendre les sons avoisinants.
A propos du nettoyage
Utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution
de détergent doux. N’utilisez pas de solvants tels que du
diluant, du benzène ou de l’alcool sous peine
d’endommager la surface.
Si le produit se brise
Si le produit se brise ou si un corps étranger pénètre à
l’intérieur de celui-ci, mettez-le immédiatement hors
tension et consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Lorsque vous apportez le système chez un revendeur
Sony, confiez-lui à la fois le casque et le transmetteur.
Spécifications
Transmetteur stéréo sans fil
(TMR-HW300)
Système de modulation
GFSK
Fréquence de l’onde porteuse
2,406GHz - 2,478GHz
Portée de transmission
Environ 30m maximum
Réponse en fréquence
20 Hz - 23000 Hz
Taux de distorsion
1% ou moins (1kHz)
Entrées audio Mini-fiche stéréo
Alimentation requise
5V CC (à partir de l’adaptateur secteur
fourni)
Dimensions Environ 75mm × 18mm × 75mm (l/h/p)
Masse Environ 70g
Consommation électrique nominale
0,6W
Casque d’écoute stéréo sans fil
(MDR-HW300)
Sensibilité 98dB/mW
Fréquence de lecture
10Hz – 22000Hz
Impédance 32 Ω à 1 kHz
Puissance admissible
1000mW (CEI*)
Source d’alimentation
Pile rechargeable lithium-ion intégrée
Masse Environ 190g
Consommation électrique nominale
2,5W
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
Eléments fournis
Transmetteur stéréo sans fil TMR-HW300
Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-HW300
Adaptateur secteur (5 V) (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Câble de raccordement (environ 1,5m) (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Carte de garantie (1)
Configuration système requise pour
charger la pile via USB
Ordinateur personnel équipé d’un port USB et sur lequel
un des systèmes d’exploitation suivants est préinstallé:
Windows 8 / Windows 8 Pro
Windows 7
Starter / Home Premium / Professional / Ultimate
Windows Vista (Service Pack 2 ou ultérieur)
Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate
Windows XP (Service Pack 3 ou ultérieur)
Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 /
Media Center Edition 2005
Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
Marques commerciales
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales ou déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce
manuel, les symboles ™ et ® ne sont pas spécifiées.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Wireless Stereo
Headphone System
Bedienungsanleitung
MDR-HW300K
Deutsch Schnurloses Stereokopfhörersystem
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
durch Flüssigkeiten zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße
mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Setzen Sie den Akku (eingesetzte/r Akku/Akkus) nicht
über einen längeren Zeitraum einer Überhitzung aus, wie
z. B. Sonne, Feuer oder dergleichen.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie
das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Da der Netzstecker des Netzteils zur Trennung des
Netzteils von der Netzsteckdose verwendet wird,
schließen Sie ihn an eine leicht zugängliche
Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche
Störungen auftreten, trennen Sie es sofort von der
Netzsteckdose.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzteil mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Ein zu großer Schalldruck von Ohrhörern oder Kopfhörern
kann zu Hörverlusten führen.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der
Sendeeinheit.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer
Wirtschaftsraum).
Entsorgung von gebrauchten elektrischen
und elektronischen Geräten (anzuwenden
in den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser
Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird,
geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden,
in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei
Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Für Anwender in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät
abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach
längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie
die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Überprüfen des
Lieferumfangs
Sendeeinheit TMR-HW300 (1)
Kopfhörer MDR-HW300 (1)
Netzteil (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
Verbindungskabel (ca. 1,5 m) (1)
Merkmale und
Funktionen
Vielen Dank, dass Sie sich für das schnurlose
Stereokopfhörersystem MDR-HW300K von Sony
entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf.
Im Folgenden einige Merkmale und Funktionen des
Produkts:
Hochwertiger Klang dank unkomprimierter, digitaler
schnurloser Übertragung
Die Übertragung im 2,4-GHz-Frequenzbereich
verhindert Interferenzen durch Hindernisse.
Hochwertiger Klang dank unkomprimierter, digitaler
schnurloser Übertragung.
Kraftvoller und ausdrucksstarker Klang
Kraftvoller und ausdrucksstarker Klang dank 40-mmNeodym-Treibereinheit.
Bequemer Sitz auch bei langer Tragedauer
Bequemer Sitz auch bei langer Tragedauer dank
weicher Ohrpolster und Kopfpolster.
Automatische Kanalwahl in Echtzeit verhindert
Tonaussetzer
Kopfhörersystem mit automatischer Kanalwahl in
Echtzeit für optimalen Signalempfang. Dieses System
kann ohne Tonunterbrechung automatisch zu einem
freien Kanal wechseln, bevor das Signal blockiert wird.
Lautstärkeregelung an den Kopfhörern
Bequemes Laden über USB-Anschluss
3 Stunden für vollständiges Laden des Akkus, ca. 10
Stunden Wiedergabedauer. Die Kopfhörer können
während des Ladens verwendet werden.
Wahlweise mit Kabel verwendbar
Mit mitgeliefertem Verbindungskabel auch als
Kabelkopfhörer einsetzbar. Schließen Sie das Kabel für
die Wiedergabe an ein Smartphone, einen PC oder ein
Tablet an.
Schwenk-Design für platzsparende Aufbewahrung
Gebrauch
1
(Rot) (Aus)
Ladevorgang abgeschlossen,
wenn Anzeige erlischt.
Schließen Sie das A/V-Gerät wie in Anschlussmethode oder unten dargestellt an.
3
Über die Kopfhörerbuchse des A/V-Geräts
Kopfhörerbuchse
(Stereominibuchse)
Über die Audioausgangsbuchsen (L/R) des A/V-Geräts
Verbinden Sie Sendeeinheit und A/V-Gerät mit einem Zwischenstecker (nicht mitgeliefert).
Audioausgangs-
L (weiß)
Zwischenstecker (Stereominibuchse ×1
Cinchstecker ×2, nicht mitgeliefert)
4
6
Vor der Wiedergabe
Damit es nicht zu Gehörschäden kommt, verringern Sie die Lautstärke der
Kopfhörer, sobald die Anzeige / (Ein/Bereitschaft) aufleuchtet.
Fühlbarer
Punkt
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Der Kopfhörer gibt einen Signalton aus, wenn Sie die
Lautstärke auf den höchsten oder niedrigsten Wert
eingestellt haben.
Gedrückt halten, bis die
Anzeige aufleuchtet.
Nach dem Gebrauch
1 Stoppen Sie am A/V-Gerät die
Wiedergabe.
2 Halten Sie die Taste / (Ein/
Bereitschaft) an den Kopfhörern
Fühlbarer
Punkt
gedrückt, bis sich die Anzeige /
ausschaltet.
Tipp
Die Kopfhörer schalten sich
automatisch aus, wenn die
Sendeeinheit etwa 5 Minuten lang
keine HF-Signale mehr überträgt.
Anschließen der Kopfhörer mit dem mitgelieferten Kabel
Sie können die Kopfhörer als normale Kabelkopfhörer verwenden, indem Sie sie über das mitgelieferte
Verbindungskabel anschließen. Während Sie die Kopfhörer als normale Kabelkopfhörer verwenden, können Sie
den Akku darin aufladen. Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Verbindungskabel.
Damit es nicht zu Gehörschäden kommt, verringern Sie die Lautstärke am A/V-Gerät, bevor Sie die Verbindung
vornehmen.
Mitgeliefertes
Verbindungskabel
buchsen (L/R)
R (rot)
Wenn Sie die Sendeeinheit an die Audioausgangsbuchsen (L/R) des A/V-Geräts
anschließen, der Ton dann aber verzerrt ist, schließen Sie die Sendeeinheit
wieder an die Kopfhörerbuchse an.
5
Schließen Sie das Netzteil an.Laden Sie die Kopfhörer.
2
Fernsehgerät, digitaler
Musik-Player usw.
Stereoanlage, Blu-ray-Disc-Player, DVD-Player,
Fernsehgerät* usw.
* Wenn keine Kopfhörerbuchse vorhanden ist.
Starten Sie am A/V-Gerät die Wiedergabe.Setzen Sie die Kopfhörer auf.
Wenn etwa 10 Minuten lang kein Signal
eingeht oder die Lautstärke zu niedrig
ist
Wenn kein Signal eingeht, blinkt die Anzeige POWER an der
Sendeeinheit etwa 10 Minuten lang und dann stoppt die
Sendeeinheit die HF-Signalübertragung automatisch*. Sobald
wieder ein Tonsignal eingeht, beginnt die Sendeeinheit wieder mit
der Signalübertragung.
Auch wenn die Lautstärke des angeschlossenen A/V-Geräts zu
niedrig ist, stoppt die Sendeeinheit möglicherweise. Erhöhen Sie in
diesem Fall die Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät, aber
nur so weit, dass der Ton nicht verzerrt ist, und verringern Sie dann
die Lautstärke an den Kopfhörern.
* Wenn das angeschlossene A/V-Gerät Störgeräusche ausgibt,
schaltet sich die Sendeeinheit unter Umständen nicht aus, selbst
wenn keine Tonsignale mehr eingehen.
Aufbewahren der Kopfhörer
Sehen Sie nach, welches der rechte und welches der linke
Kopfhörer ist, und klappen Sie sie dann um, bevor Sie sie
verstauen.
An eine
Netzsteckdose
Tonwiedergabe gleichzeitig über
Kopfhörer und
Fernsehlautsprecher
Schließen Sie die Sendeeinheit statt an das
Fernsehgerät an den Kabel-/Satelliten-Tuner an.
Einige Fernsehgeräte können so eingestellt werden,
dass der Ton über die Lautsprecher und die
Kopfhörerbuchse wiedergegeben wird. Erläuterungen
zum Einstellen des Fernsehgeräts schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung dazu nach.
Hinweis zum Anschließen
monauraler Geräte
Wenn Sie die Sendeeinheit direkt an eine
Ohrhörerbuchse (monaurale Minibuchse) eines
A/V-Geräts anschließen, wird über den rechten Kanal
kein Tonsignal ausgegeben.
Tipps zum Laden
Laden Sie zunächst die Kopfhörer
Die Kopfhörer enthalten einen Lithium-Ionen-Akku, der
vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden muss.
Lade- und Betriebsdauer
Ungefähre Ladedauer Ungefähre
3 Stunden
1) bei 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW Ausgangsleistung
2) benötigte Stunden bis zur vollständigen Aufladung
3) Die Dauer kann je nach Temperatur oder
2)
eines leeren Akkus
Betriebsbedingungen variieren.
Betriebsdauer
10 Stunden
1)
3)
Akkurestladung
Zum Prüfen der Akkurestladung der Kopfhörer schalten
Sie diese ein, so dass Sie die Anzeige / sehen können.
Wenn die Anzeige grün leuchtet, ist der Akku noch
einsatzfähig. Laden Sie die Kopfhörer auf, wenn die
Anzeige / erlischt, schwächer leuchtet oder blinkt bzw.
der Ton verzerrt oder verrauscht ist.
So laden Sie die Kopfhörer an einer
Netzsteckdose
Sie können die Kopfhörer mit Netzstrom aufladen, indem
Sie sie über ein USB-Netzteil (nicht mitgeliefert) an eine
Netzsteckdose anschließen. Weitere Informationen dazu
schlagen Sie bitte in der mit dem Netzteil gelieferten
Bedienungsanleitung nach.
Hinweise
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Micro-USB-Kabel. Verwenden Sie kein anderes
USB-Kabel.
Wenn die Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt werden,
dauert es unter Umständen eine Weile, bis die Anzeige
CHG nach dem Anschließen des Geräts an einen
Computer aufleuchtet. Lösen Sie in diesem Fall das
Micro-USB-Kabel nicht von den Kopfhörern, sondern
warten Sie, bis die Anzeige CHG aufleuchtet.
Laden Sie die Kopfhörer bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 35°C. Wenn
Sie versuchen, die Kopfhörer bei höheren oder
niedrigeren Umgebungstemperaturen aufzuladen,
blinkt unter Umständen die Anzeige CHG und der
Ladevorgang wird nicht ordnungsgemäß
abgeschlossen.
Wenn der Computer in den Ruhezustand schaltet,
während die Kopfhörer angeschlossen sind, wird der
Ladevorgang nicht ordnungsgemäß abgeschlossen.
Überprüfen Sie daher die entsprechende Einstellung
am Computer, bevor das Laden beginnt. Wenn der
Computer in den Ruhezustand wechselt, schaltet sich
die Anzeige CHG automatisch aus. Laden Sie die
Kopfhörer in diesem Fall erneut.
Schließen Sie die Kopfhörer direkt an den Computer an.
Bei einer indirekten Verbindung, beispielsweise über
einen USB-Hub, wird der Ladevorgang unter
Umständen nicht ordnungsgemäß abgeschlossen.
Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus um die Hälfte
verkürzt, ist möglicherweise das Ende der
Akkulebensdauer erreicht. Informationen zum
Austauschen des Akkus erhalten Sie dort, wo Sie die
Kopfhörer erworben haben, oder bei einem SonyHändler.
Tipps zum Einstellen der
Lautstärke
Wenn Sie die Sendeeinheit an die Kopfhörerbuchse
eines A/V-Geräts anschließen, stellen Sie die Lautstärke
am A/V-Gerät möglichst hoch ein, aber nicht so hoch,
dass das Tonsignal verzerrt wird.
Stellen Sie bei der Wiedergabe von Videos die
Lautstärke in leisen Passagen nicht zu hoch ein. Wenn
unversehens die Wiedergabe einer lauten Passage
beginnt, könnte dies zu Hörschäden führen.
HF-Signalübertragungsreichweite
Die HF-Signalübertragungsreichweite von der
Sendeeinheit beträgt bis zu 30 m.
Es kann zu Tonaussetzern kommen, wenn die Kopfhörer
außerhalb der HF-Signalübertragungsreichweite
verwendet werden oder sich die Empfangsbedingungen
verschlechtern.
Hinweise
Da bei diesem System die Übertragung mit 2,4 GHz
erfolgt, kann es bei Interferenzen zu Tonaussetzern
kommen. Dies ist auf die spezifischen Eigenschaften
der HF-Signalübertragung zurückzuführen und stellt
keine Fehlfunktion dar.
Je nach der Position der Sendeeinheit und den
räumlichen Gegebenheiten können über die Kopfhörer
Störgeräusche zu hören sein. Wählen Sie für die
Sendeeinheit daher einen Aufstellort, bei dem der
Klang möglichst gut ist.
Wenn sich ein anderes schnurloses Gerät mit einer
Frequenz von 2,4 GHz oder ein Mikrowellenherd in der
Nähe der Sendeeinheit befindet, kann es zu
Tonaussetzern kommen.
Austauschen der
Ohrpolster
Die Ohrpolster sind austauschbar. Wenn die Ohrpolster
verschmutzt oder abgenutzt sind, tauschen Sie sie wie in
der Abbildung unten dargestellt aus. Die Ohrpolster sind
nicht im Handel erhältlich. Sie können Ersatzpolster bei
dem Händler bestellen, bei dem Sie dieses System
erworben haben, oder bei Ihrem nächsten Sony-Händler.
1 Nehmen Sie das alte Ohrpolster ab, indem Sie es aus
der Kerbe am Kopfhörer herausziehen.
2 Setzen Sie das neue Ohrpolster in die Kerbe am
Kopfhörer ein.
Richten Sie das Ohrpolster vertikal aus.
Störungsbehebung
Wenn bei der Verwendung dieses Systems Probleme
auftreten, nutzen Sie die folgende Checkliste. Wenn das
Problem auch weiterhin besteht, wenden Sie sich an den
nächsten Sony-Händler.
Kein Ton/leiser Ton
Schalten Sie die Kopfhörer ein.
Überprüfen Sie die Verbindung zur Sendeeinheit, zum
A/V-Gerät, zum Netzteil und zur Netzsteckdose.
Überprüfen Sie, ob das A/V-Gerät eingeschaltet ist.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie
die Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät, aber
nur so weit, dass der Ton nicht verzerrt ist.
Achten Sie darauf, die Kopfhörer richtig aufzusetzen.
Laden Sie die Kopfhörer. Wenn die Anzeige / nach
dem Laden nicht leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu
einem Sony-Händler.
Erhöhen Sie die Kopfhörerlautstärke.
Der Ton ist verzerrt oder setzt aus
(manchmal in Verbindung mit
Störgeräuschen)
Stellen Sie die Sendeeinheit woanders auf.
Verbinden Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über
die Kopfhörerbuchse anstelle der
Audioausgangsbuchsen (L/R) miteinander.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, verringern Sie
die Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät so weit,
dass der Ton nicht mehr verzerrt ist.
Laden Sie die Kopfhörer. Wenn die Anzeige / nach
dem Laden nicht leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu
einem Sony-Händler.
Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe ein schnurloses
Gerät mit einer Frequenz von 2,4 GHz oder ein
Mikrowellenherd befindet.
Laute Nebengeräusche sind zu hören
Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe ein schnurloses
Gerät mit einer Frequenz von 2,4 GHz oder ein
Mikrowellenherd befindet.
Wenn Sie die Sendeeinheit und das A/V-Gerät über die
Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie
die Lautstärke am angeschlossenen A/V-Gerät, aber
nur so weit, dass der Ton nicht verzerrt ist.
Laden Sie die Kopfhörer. Wenn die Anzeige / nach
dem Laden nicht leuchtet, bringen Sie die Kopfhörer zu
einem Sony-Händler.
Der Ton setzt aus
Die Sendeeinheit stoppt die HF-Signalübertragung
automatisch, wenn etwa 10 Minuten lang kein Signal
eingeht oder die Lautstärke des angeschlossenen
A/V-Geräts zu niedrig ist. Erhöhen Sie die Lautstärke
am angeschlossenen A/V-Gerät, aber nur so weit, dass
der Ton nicht verzerrt ist.
Der Akku lässt sich nicht laden/
die Anzeige CHG blinkt oder leuchtet
nicht
Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer und der
Computer über das mitgelieferte Micro-USB-Kabel fest
miteinander verbunden sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet
ist und sich nicht im Standby-, Energiespar- oder
Ruhemodus befindet.
Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer und der
Computer direkt und nicht über einen USB-Hub
miteinander verbunden sind.
Möglicherweise liegt ein Problem an dem USB-
Anschluss vor, über den Sie die Kopfhörer an den
Computer angeschlossen haben. Schließen Sie sie
gegebenenfalls an einen anderen USB-Anschluss an.
Führen Sie in anderen als den oben genannten Fällen
das USB-Anschlussverfahren noch einmal aus.
Mehrere Signaltöne werden
ausgegeben und der Kopfhörer
empfängt keine Tonsignale von der
Sendeeinheit
Achten Sie darauf, die HF-Signalübertragungsreichweite
nicht zu überschreiten.
Überprüfen Sie die Verbindung zur Sendeeinheit, zum
A/V-Gerät, zum Netzteil und zur Netzsteckdose.
Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe ein schnurloses
Gerät mit einer Frequenz von 2,4 GHz oder ein
Mikrowellenherd befindet.
Stellen Sie die Sendeeinheit woanders auf.
Die Sendeeinheit stoppt die HF-Signalübertragung
automatisch, wenn etwa 10 Minuten lang kein Signal
eingeht oder die Lautstärke des angeschlossenen
A/V-Geräts zu niedrig ist. Starten Sie die Wiedergabe
am angeschlossenen A/V-Gerät oder erhöhen Sie die
Lautstärke am A/V-Gerät, aber nur so weit, dass der Ton
nicht verzerrt ist.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Lassen Sie die Kopfhörer nicht fallen, stoßen Sie nicht
dagegen und schützen Sie sie vor sonstigen starken
Erschütterungen. Andernfalls könnte das Produkt
beschädigt werden.
Versuchen Sie nicht, die Komponenten des Systems zu
öffnen oder zu zerlegen.
Hinweise zum Netzteil
Stecken Sie den Stecker des Netzteils fest in die
Netzsteckdose.
Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Netzteil.
Bei Verwendung eines Netzteils, dessen
Steckerpolarität oder andere Merkmale sich von denen
des mitgelieferten Netzteils unterscheiden, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Stecker mit
vereinheitlichter
Polarität
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
Selbst Netzteile mit derselben Spannung und
Steckerpolarität können aufgrund der unterschiedlichen
Strombelastbarkeit und anderer Faktoren zu einer
Beschädigung dieses Produkts führen.
Stromversorgung und Aufstellort
Wenn dieses System längere Zeit nicht benutzt werden
soll, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
Fassen Sie dazu das Netzteil und ziehen Sie es aus der
Netzsteckdose.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Verwenden Sie das System nicht in einer Umgebung, in
der es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist.
Direktem Sonnenlicht, der Wärme eines Heizgeräts
oder sehr hohen Temperaturen
Staub
Auf einer instabilen oder geneigten Oberfläche
Starken Vibrationen
Hoher Luftfeuchtigkeit, wie zum Beispiel in einem
Badezimmer
Kopfhörer
Rücksichtnahme
Wenn die Lautstärke zu hoch ist, ist der Ton auch in der
Umgebung der Kopfhörer zu hören. Stellen Sie die
Lautstärke daher nicht zu hoch ein, damit andere nicht
gestört werden.
Wenn die Umgebung laut ist, neigt man dazu, die
Lautstärke zu erhöhen. Aus Sicherheitsgründen empfiehlt
es sich jedoch dringend, die Lautstärke nur so hoch
einzustellen, dass man Umgebungsgeräusche noch
wahrnehmen kann.
Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet
haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin oder Verdünner, da diese die Oberfläche angreifen
könnten.
Beschädigungen
Wenn eine Komponente des Systems beschädigt wird
oder ein Fremdkörper eindringt, schalten Sie es sofort
aus und bringen Sie es zu Ihrem Sony-Händler.
Bringen Sie in einem solchen Fall immer Kopfhörer und
Sendeeinheit zu Ihrem Sony-Händler.
Technische Daten
Schnurlose Sendeeinheit
(TMR-HW300)
Modulationssystem
GFSK
Trägerfrequenz 2,406 GHz - 2,478 GHz
Übertragungsreichweite
maximal ca. 30 m
Frequenzgang 20 Hz - 23.000 Hz
Verzerrungsrate 1 % oder weniger (1 kHz)
Audioeingänge Stereoministecker
Betriebsspannung
5 V Gleichstrom (über das mitgelieferte
Netzteil)
Abmessungen ca. 75 mm × 18 mm × 75 mm (B/H/T)
Masse ca. 70 g
Nennleistungsaufnahme
0,6 W
Schnurlose Stereokopfhörer
(MDR-HW300)
Empfindlichkeit 98 dB/mW
Wiedergabefrequenzbereich
10 Hz – 22.000 Hz
Impedanz 32 Ω bei 1 kHz
Belastbarkeit 1.000 mW (IEC*)
Stromversorgung
Eingebauter Lithium-Ionen-Akku
Masse ca. 190 g
Nennleistungsaufnahme
2,5 W
* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Mitgelieferte Teile
Schnurlose Sendeeinheit TMR-HW300
Schnurlose Stereokopfhörer MDR-HW300
Netzteil (5 V) (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
Verbindungskabel (ca. 1,5 m) (1)
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) (1)
Garantiekarte (1)
Systemvoraussetzungen zum Laden von
Akkus über USB
Auf dem Personal Computer muss eins der folgenden
Betriebssysteme vorinstalliert sein und es muss ein
USB-Anschluss vorhanden sein:
Windows 8/Windows 8 Pro
Windows 7
Starter/Home Premium/Professional/Ultimate
Windows Vista (Service Pack 2 oder höher)
Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate
Windows XP (Service Pack 3 oder höher)
Home Edition/Professional/Media Center Edition 2004/
Media Center Edition 2005
Mac OS X (Version 10.3 oder höher)
Hinweis zu Markenzeichen
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene
Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen
von Apple, Inc., in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser
Anleitung sind die Markenzeichen nicht mit dem Zeichen
™ bzw. ® markiert.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.