Sony MDR-DS6500 Users guide [hu, tr]

4-267-263-44(1)
Digital Surround Headphone System
© 2011 Sony Corporation
Οδηγίες λειτουργίας
Kullanım Kılavuzu __________
Használati útmutató ________
_________
GR
TR
HU
Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY
Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις μας.
Η Εγγύησή Σας
Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης.
Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης.
Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony.
Όροι
1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας
εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος.
GR
2
2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια/
διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης.
3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής:
• Περιοδική συντήρηση και επισκευή
ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς.
• Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για
τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.),
• Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν
λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση,
• Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που
προκλήθηκαν από: – Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου: – του χειρισμού που επιφέρει φυσική,
αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων
– μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις
οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
– μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα
με τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony
– εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος
με τρόπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν.
• Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού.
• Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν.
• Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony.
• Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN.
• Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται: – η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από
τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο
χρήσης ή – οι τροποποιήσεις του προϊόντος με
σκοπό να συμμορφωθεί προς εθνικές
ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και
πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε
χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά.
• Αμέλεια.
GR
(Συνεχίζεται)
3
GR
• Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων.
5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση.
Εξαιρέσεις και περιορισμοί
Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς της παρούσας εγγύησης.
Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και άυλων απωλειών, του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε:
• Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας.
• Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα.
• Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή
• Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες.
Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών).
GR
4
Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι.
Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς.
Sony Hellas A.E.E.
Βασ. Σοφίας 1 151 24 Μαρούσι
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony
Τηλ. 801 11 92000 e-mail : cic-greece@eu.sony.com Version 01.2009
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγονίδια ή υγρά και μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, επάνω στη συσκευή.
Για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το περίβλημα. Για το σέρβις απευθυνθείτε μόνο σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή σε περιορισμένο χώρο, όπως βιβλιοθήκη ή εντοιχισμένο ντουλάπι.
Η αναγνωριστική ετικέτα βρίσκεται στο κάτω μέρος του επεξεργαστή.
Καθώς η κύρια πρίζα του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος χρησιμοποιείται για αποσύνδεση του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την παροχή ρεύματος, συνδέστε τη σε εύκολα προσβάσιμη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Εάν παρατηρήσετε ανωμαλία σε αυτή, αποσυνδέστε την αμέσως από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος.
Ο μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος δεν αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος εφόσον είναι συνδεδεμένος με την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος, ακόμα και όταν η μονάδα είναι απενεργοποιημένη.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες (εγκατεστημένο πακέτο μπαταριών ή μπαταρίες) σε υπερβολική ζέστη, όπως στην ηλιακή ακτινοβολία, σε φωτιά ή παρόμοιες συνθήκες, για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην αποσυναρμολογείτε, μην ανοίγετε και μην τεμαχίζετε τους επαναφορτιζόμενους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες.
(Συνεχίζεται)
5
GR
6
GR
Σε περίπτωση διαρροής από την μπαταρία, μην αφήσετε το υγρό να έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν συμβεί αυτό, πλύνετε την περιοχή με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε ένα γιατρό.
Οι επαναφορτιζόμενοι συσσωρευτές και οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν πριν από τη χρήση. Χρησιμοποιείτε πάντα τον σωστό φορτιστή και ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή ή στο εγχειρίδιο του εξοπλισμού για τις αντίστοιχες οδηγίες φόρτισης.
Μετά από εκτεταμένες περιόδους φύλαξης, ενδέχεται να χρειαστεί να φορτίσετε και να αποφορτίσετε τους συσσωρευτές ή τις μπαταρίες πολλές φορές, προκειμένου να επιτευχθεί η μέγιστη απόδοση.
Απορρίψτε σωστά.
Υπερβολική ένταση ήχου από τα ακουστικά ενδέχεται να προκαλέσει απώλεια ακοής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν εγκρίνονται ρητά σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να αναιρέσουν το δικαίωμα χρήσης αυτού του εξοπλισμού.
Σημείωση για τους πελάτες: οι ακόλουθες πληροφορίες ισχύουν μόνο για εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες που εφαρμόζουν τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για λογαριασμό της Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις σχετικά με την συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο. Για οποιοδήποτε
θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε στις διευθύνσεις που παρέχονται στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή εγγύησης.
Η εγκυρότητα της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται από το νόμο, κυρίως στις χώρες του ΕΟΧ (Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος).
Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.compliance.sony.de/
Ιταλία: Η χρήση απομακρυσμένου τοπικού δικτύου διέπεται από: – για ιδιωτική χρήση, τη νομοθετική
διάταξη 1.8.2003, αριθμός 259 ("Κώδικας Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών"). Συγκεκριμένα, το Άρθρο 104 επεξηγεί πότε απαιτείται πρότερη λήψη γενικής εξουσιοδότησης και το Άρθρο 105 επεξηγεί πότε επιτρέπεται η ελεύθερη χρήση
– για παροχή πρόσβασης στο κοινό σε
απομακρυσμένο τοπικό δίκτυο για δίκτυα τηλεπικοινωνιών και υπηρεσίες, από την Υπουργική Διάταξη 28.5.2003, όπως τροποποιήθηκε και το Άρθρο 25 (γενική εξουσιοδότηση για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών) του Κώδικα ηλεκτρονικών επικοινωνιών.
Νορβηγία: Η χρήση ραδιοεξοπλισμού δεν επιτρέπεται στη γεωγραφική περιοχή και σε ακτίνα 20 χιλιομέτρων από το κέντρο του Ny-Alesund, Svalbard.
Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου. Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
(Συνεχίζεται)
7
GR
Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
GR
8
Πίνακας περιεχομένων
Κύρια χαρακτηριστικά .................. 10
Έλεγχος των μερών και των
αξεσουάρ .................................... 11
Θέση και λειτουργία των μερών ... 12
Περιγραφές μερών επεξεργαστή ............. 12
Περιγραφές μερών ακουστικών ..............14
Φόρτιση των ακουστικών ............. 15
Έλεγχος εναπομένουσας ισχύος
μπαταρίας ...............................................17
Σύνδεση του συστήματος
ακουστικών................................. 18
Σύνδεση του επεξεργαστή με ψηφιακό
εξοπλισμό ............................................... 18
Σύνδεση του επεξεργαστή με
αναλογικό εξοπλισμό ...........................19
Ακρόαση συνδεδεμένου
εξοπλισμού ................................. 21
Αντικαθιστώντας τα
προστατευτικά μαξιλαρ ............. 28
Επίλυση προβλημάτων ................. 29
Προφυλάξεις .................................. 33
Τεχνικά χαρακτηριστικά ............... 34
9
GR
Κύρια χαρακτηριστικά
Το MDR-DS6500 είναι ένα σύστημα ακουστικών ψηφιακού surround ήχου που σας προσφέρει την ασύρματη απόλαυση του ηχητικού πεδίου surround ενός BD/DVD ή άλλης πολυκάναλης πηγής. Μπορείτε να απολαύσετε πολυκάναλο ήχο surround με τα ακουστικά συνδέοντας απλά τον ψηφιακό επεξεργαστή surround σε συσκευή BD/DVD, ψηφιακό δορυφορικό δέκτη, δέκτη TV, συσκευή GAME, ή άλλες συσκευές, με το παρεχόμενο καλώδιο.
Η τεχνολογία 7.1ch VPT (Virtualphones Technology)
surround πολυκάναλων ηχείων. Οι μεγάλου μεγέθους 40 χιλ. μονάδες οδήγησης προσφέρουν εξαιρετικής ποιότητας ήχο
κινηματογραφικού επιπέδου. Ασύρματη μετάδοση σημαίνει ότι μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτά τα ακουστικά
οπουδήποτε σε έναν εσωτερικό χώρο χωρίς να ανησυχείτε μήπως παρεμβάλλονται αντικείμενα. Η ποιότητα ήχου CD επιτυγχάνεται με ασυμπίεστη ψηφιακή μετάδοση. (Απόσταση μετάδοσης: Μέχρι και περίπου 100 μ.
Δυνατότητες επιλογής λειτουργίας surround. (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO))
Αυτόματος συντονισμός ακουστικών για τη βέλτιστη λήψη του σήματος. Το σύστημα μπορεί να αλλάξει αυτόματα σε ελεύθερο κανάλι χωρίς διακοπή ήχου πριν από την εμπλοκή του σήματος.
Γρήγορη επαναφόρτιση με μηχανισμό ασφαλούς φόρτισης.
Μεγάλη διάρκεια ζωής αναπαραγωγής. (περίπου 20 ώρες)
Μεγάλο εύρος υποστηριζόμενων μορφών μέσων. (Το ηχητικό πεδίο 7.1ch επιτυγχάνεται χάρη στην υποστήριξη Dolby Pro Logic IIx Υποστηριζόμενες μορφές μέσων: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES Matrix και DTS-ES Discrete)
1
*
αναπαράγει τον τρισδιάστατο ήχο
2
*
)
3
*
.
*1 Το "Virtualphones Technology" αποτελεί εμπορικό σήμα κατατεθέν της Sony Corporation.
2
Η απόσταση μετάδοσης μεταβάλλεται ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης.
*
3
Ο επεξεργαστής αυτού του συστήματος ενσωματώνει αποκωδικοποιητές Dolby Digital, Dolby Pro Logic
*
IIx και DTS. Ο επεξεργαστής του συστήματος κατασκευάζεται κατόπιν άδειας από την Dolby Laboratories και την Digital Theater Systems, Inc. Κατασκευάζεται κατόπιν άδειας από την Dolby Laboratories. Τα Dolby, Pro Logic και το σύμβολο διπλού D αποτελούν εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories. Κατασκευάζεται κατόπιν άδειας σύμφωνα με τα Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας των ΗΠΑ: 5.451.942;
5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.487.535 και άλλα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις ΗΠΑ και παγκόσμια, ενεργά και υπό έκδοση. Το DTS και το σύμβολο αποτελούν εμπορικά σήματα κατατεθέντα και το DTS Digital Surround και τα λογότυπα DTS αποτελούν εμπορικά σήματα της DTS, Inc. Το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό. © DTS, Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
GR
10
Προετοιμασία
Έλεγχος των μερών και των αξεσουάρ
Πριν εγκαταστήσετε το σύστημα, βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη περιλαμβάνονται.
Επεξεργαστής DP-RF6500 (1)
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (1)
Οπτικό ψηφιακό καλώδιο σύνδεσης (παραλληλόγραμμου τύπου παραλληλόγραμμου τύπου) (1)
Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά MDR-RF6500 (1)
Προετοιμασία
11
GR
Θέση και λειτουργία των μερών
Περιγραφές μερών επεξεργαστή
Ακίδα επαφήςΚουμπί  /  (ενεργοποίηση/
αναμονή)
Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
Ανάβει σε πράσινο χρώμα κατά την εκπομπή σημάτων ραδιοσυχνότητας.
Ενδεικτικές λυχνίες
αποκωδικοποιητή
(Ανατρέξτε στη σελίδα 24 για λεπτομέρειες.)
Διακόπτης COMPRESSION
(Ανατρέξτε στη σελίδα 23 για λεπτομέρειες.)
GR
12
Προετοιμασία
Διακόπτης EFFECT
(Ανατρέξτε στη σελίδα 23 για λεπτομέρειες.) Σύρετε για επιλογή του ηχητικού πεδίου (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO)/OFF).
Διακόπτης INPUT
(Ανατρέξτε στη σελίδα 22 για λεπτομέρειες.) Σύρετε για να επιλέξετε την πηγή εισόδου (DIGITAL/ANALOG).
Υποδοχή DC IN 6V
Συνδέστε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος σε αυτή την υποδοχή. (Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μόνο τον παρεχόμενο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος. Η χρήση προϊόντων με διαφορετική πολικότητα βύσματος ή διαφορά σε άλλα χαρακτηριστικά ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία.)
Διακόπτης ATT (εξασθενητής)
Ρυθμίστε το διακόπτη στη θέση "0 dB" εάν η ένταση του ήχου για αναλογική πηγή είναι πολύ χαμηλή. Υπό κανονικές συνθήκες, αυτός ο διακόπτης θα πρέπει να είναι στη θέση "–8 dB".
Υποδοχές LINE IN
(Ανατρέξτε στη σελίδα 19 για λεπτομέρειες.) Συνδέστε στις υποδοχές εισόδου ήχου εξοπλισμό ήχου ή εικόνας (πωλείται χωριστά), όπως VCR ή TV, στερεοφωνικό, κτλ. σε αυτές τις υποδοχές.
Υποδοχή DIGITAL IN
(Ανατρέξτε στη σελίδα 18 για λεπτομέρειες.) Συνδέστε συσκευή BD/DVD, ψηφιακό δορυφορικό δέκτη, δέκτη TV, ή άλλο ψηφιακό εξοπλισμό (πωλείται χωριστά) σε αυτή την υποδοχή.
Προετοιμασία
13
GR
Περιγραφές μερών ακουστικών
Κουμπί επαναφοράςΕνδεικτική λυχνία λειτουργίας
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει σε πράσινο χρώμα όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη.
Κουμπί POWERΚουμπί ελέγχου VOL (Ένταση ήχου)*
Χρησιμοποιήστε το για να προσαρμόσετε την ένταση του ήχου.
Δεξί περίβλημα Προστατευτικό μαξιλαράκιΑριστερό περίβλημα*Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
Ανάβει σε κόκκινο χρώμα κατά τη φόρτιση.
Σημείο επαφής
* Υπάρχει μια απτή κουκίδα επάνω στα ακουστικά
για εύκολη αναγνώριση.
GR
14
Προετοιμασία
Φόρτιση των ακουστικών
Τα ακουστικά περιέχουν μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου. Φροντίστε να τη φορτίσετε πριν από την πρώτη χρήση. Για να φορτίσετε τα ακουστικά, τοποθετήστε τα επάνω στον επεξεργαστή.
1 Συνδέστε τον παρεχόμενο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος με τον
επεξεργαστή.
Επεξεργαστής
Υποδοχή DC IN 6V
Σημειώσεις
Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε μόνο τον παρεχόμενο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος.
Η χρήση μετασχηματιστών εναλλασσόμενου ρεύματος με διαφορετική πολικότητα βύσματος ή διαφορά σε άλλα χαρακτηριστικά ενδέχεται να προκαλέσει δυσλειτουργία του προϊόντος.
Βύσμα ενιαίας πολικότητας
Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε πάντα τον παρεχόμενο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος. Ακόμα και μετασχηματιστές εναλλασσόμενου ρεύματος με την ίδια τάση και πολικότητα βύσματος ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν λόγω χωρητικότητας ή λόγω άλλων παραγόντων.
Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος σε εύκολα προσβάσιμη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Εάν παρατηρήσετε ανωμαλία στο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος, αποσυνδέστε τον αμέσως από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος.
Προς πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (παρέχεται)
(Συνεχίζεται)
Προετοιμασία
15
GR
2 Ακουμπήστε τα ακουστικά επάνω στον επεξεργαστή, με τέτοιο τρόπο ώστε
το σημείο επαφής των ακουστικών να ακουμπάει στην ακίδα επαφής του επεξεργαστή και βεβαιωθείτε ότι η ενδεικτική λυχνία φόρτισης ανάβει.
Χρειάζονται περίπου 3 ώρες για πλήρη φόρτιση της μπαταρίας (η ενδεικτική λυχνία φόρτισης σβήνει μόλις η φόρτιση ολοκληρωθεί). Όταν τοποθετείτε τα ακουστικά επάνω στον επεξεργαστή, φροντίστε να τα κρατάτε και με τα δύο χέρια, έτσι ώστε το αριστερό και το δεξί περίβλημα να είναι οριζόντια και τοποθετήστε τα ακουστικά κάθετα στον επεξεργαστή. Όταν η ακίδα επαφής του επεξεργαστή έρθει σε επαφή σωστά με το σημείο επαφής των ακουστικών, θα ακούσετε έναν ήχο "κλικ" και η ενδεικτική λυχνία φόρτισης θα ανάψει. Η φόρτιση ολοκληρώνεται σε περίπου 3 ώρες και η ενδεικτική λυχνία φόρτισης σβήνει, ενώ δεν υπάρχει ανάγκη αφαίρεσης των ακουστικών από τον επεξεργαστή μετά από την ολοκλήρωση της φόρτισης.
Τοποθετήστε τα ακουστικά στον επεξεργαστή προς οποιαδήποτε κατεύθυνση.
Τα ακουστικά δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Ενδεικτική λυχνία φόρτισης
Σημειώσεις
Ελέγξτε εάν έχουν τοποθετηθεί σωστά τα ακουστικά επάνω στον επεξεργαστή.
Η ενδεικτική λυχνία δεν θα ανάψει εάν το σημείο επαφής των ακουστικών δεν έρχεται σε επαφή με την ακίδα επαφής του επεξεργαστή. Σε αυτή την περίπτωση, σηκώστε τα ακουστικά και τοποθετήστε τα ξανά επάνω στον επεξεργαστή, έτσι ώστε να ανάψει η ενδεικτική λυχνία.
Ο επεξεργαστής απενεργοποιείται αυτόματα κατά τη φόρτιση της μπαταρίας.
Πραγματοποιήστε φόρτιση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 5˚C και 35˚C. Εάν τα ακουστικά
φορτιστούν εκτός του συνιστώμενου εύρους θερμοκρασίας, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει και η φόρτιση διακόπτεται. Η μπαταρία ενδέχεται να μην φορτιστεί.
Μην αγγίζετε την ακίδα επαφής του επεξεργαστή. Εάν η ακίδα επαφής βρομιστεί, ενδέχεται να μην είναι
δυνατή η φόρτιση. Η φόρτιση ενδέχεται να μην ολοκληρωθεί εάν είναι σκονισμένη η ακίδα επαφής του επεξεργαστή ή το
σημείο επαφής των ακουστικών. Σκουπίστε τα με μία μπατονέτα, κτλ.
GR
16
Προετοιμασία
Εάν δεν χρησιμοποιείτε τα ακουστικά για μεγάλο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να μειωθεί η διάρκεια
ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. Η διάρκεια ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ενδέχεται να βελτιωθεί όταν επαναλάβετε αρκετές φορές τη διαδικασία φόρτισης και αποφόρτισης.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου θα πρέπει να αντικατασταθεί με καινούργια όταν η διάρκεια ζωής της είναι η μισή της αναμενόμενης, μετά από την πραγματοποίηση πλήρους φόρτισης. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν διατίθεται στο εμπόριο. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν είναι σχεδιασμένη για αντικατάσταση από τον χρήστη, επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony για αντικατάσταση της μπαταρίας με καινούργια.
Μην αποθηκεύετε τα ακουστικά σε θερμά σημεία για μεγάλο χρονικό διάστημα. Φορτίστε τη μπαταρία
μία φορά το χρόνο για να αποφύγετε υπερβολική αποφόρτιση. Αποφύγετε την έκθεση σε υπερβολικές θερμοκρασίες, άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, άμμο, σκόνη ή
μηχανικούς κραδασμούς.
Χρόνος φόρτισης και χρήσης
Χρόνος φόρτισης (περίπου) Χρόνος χρήσης (περίπου)*
2
3 ώρες*
*1 στα 1 kHz, έξοδος 1 mW + 1 mW
2
ώρες που απαιτούνται για πλήρη φόρτιση άδειας μπαταρίας
*
3
Ο χρόνος ποικίλει, ανάλογα με τη θερμοκρασία ή τις συνθήκες χρήσης.
*
20 ώρες*
3
1
Έλεγχος εναπομένουσας ισχύος μπαταρίας
Για να ελέγξετε την ισχύ της μπαταρίας, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο POWER για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Η μπαταρία εξακολουθεί να είναι γεμάτη εάν η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας στο δεξί περίβλημα ανάψει σε πράσινο χρώμα. Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία εάν η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας ανάβει σε χαμηλή ένταση ή αναβοσβήνει, ή ο ήχος είναι αλλοιωμένος ή παρατηρείται θόρυβος.
Power indicator
Ενδεικτική λυχνία
POWER button
λειτουργίας
Κουμπί POWER
Προετοιμασία
17
GR
Σύνδεση
Σύνδεση του συστήματος ακουστικών
Σύνδεση του επεξεργαστή με ψηφιακό εξοπλισμό
Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο οπτικό ψηφιακό καλώδιο σύνδεσης για να συνδέσετε την οπτική ψηφιακή υποδοχή εξόδου συσκευής BD/DVD, ψηφιακό δορυφορικό δέκτη, δέκτη TV, συσκευής GAME ή άλλου ψηφιακού εξοπλισμού επεξεργαστή. Ενδέχεται να χρειάζεται να ρυθμίσετε το συνδεδεμένο οπτικοακουστικό εξοπλισμό για οπτική ψηφιακή έξοδο. Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της συνδεδεμένης συσκευής.
Επεξεργαστής
Προς υποδοχή DIGITAL IN
*
με την υποδοχή DIGITAL IN του
Προς οπτική ψηφιακή υποδοχή εξόδου
Οπτικό ψηφιακό καλώδιο σύνδεσης (παρέχεται)
Συσκευή BD/DVD, ψηφιακός δορυφορικός δέκτης, δέκτης TV, συσκευή GAME ή άλλος ψηφιακός εξοπλισμός με οπτική ψηφιακή υποδοχή εξόδου
Ταιριάξτε τον προσανατολισμό του βύσματος με την υποδοχή και εισάγετε το βύσμα μέχρι να κουμπώσει στη θέση του.
Σημειώσεις
Το οπτικό ψηφιακό καλώδιο σύνδεσης είναι ένα μέσο εξαιρετικά υψηλής ακρίβειας και είναι ευαίσθητο
στις απότομες κινήσεις και στην εξωτερική πίεση. Να είστε προσεκτικοί όταν εισάγετε και αφαιρείτε το βύσμα του καλωδίου.
Η ψηφιακή είσοδος του επεξεργαστή δεν υποστηρίζει συχνότητες δειγματοληψίας 32 kHz/96 kHz.
Ρυθμίστε την ψηφιακή έξοδο της συσκευής BD/DVD στα 48 kHz/44,1 kHz όταν χρησιμοποιείτε αυτό το σύστημα. Ενδέχεται να ακούγεται θόρυβος όταν εισάγεται ψηφιακό σήμα 32 kHz/96 kHz. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, συνδέστε καλώδιο ήχου στις υποδοχές LINE IN (L/R) και απολαύστε τον ήχο μέσω της αναλογικής εισόδου.
* Δεν παρέχονται εγγυήσεις για την ικανοποιητική λειτουργία με αυτό το σύστημα σύνδεσης με την
ψηφιακή οπτική υποδοχή εξόδου του προσωπικού σας υπολογιστή.
DTS
Απαιτείται συσκευή BD/DVD συμβατή με DTS για την αναπαραγωγή BD/DVD με DTS ήχο. (Για
περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συσκευής BD/DVD.) Κατά την αναπαραγωγή CD ηχογραφημένων σε μορφή DTS ενδέχεται να ακούγεται θόρυβος κατά τη
γρήγορη μετακίνησης προς τα μπροστά ή προς τα πίσω. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία. Εάν η ψηφιακή έξοδος DTS έχει οριστεί ως "OFF" στη συσκευή BD/DVD, δεν θα αναπαράγεται ήχος
ακόμα και όταν είναι επιλεγμένη η έξοδος DTS στο μενού του BD/DVD.
18
GR
Σύνδεση
Σημειώσεις σχετικά με το οπτικό ψηφιακό καλώδιο σύνδεσης
Μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στο οπτικό ψηφιακό
καλώδιο σύνδεσης και μην εκθέτετε το καλώδιο σε κραδασμούς.
Συγκρατήστε το βύσμα προκειμένου να συνδέσετε ή να
Η ακτίνα κάμψης του οπτικού ψηφιακού καλωδίου σύνδεσης δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 25 χιλιοστά.
αποσυνδέσετε το καλώδιο.
Φροντίστε να κρατάτε καθαρά τα άκρα του οπτικού ψηφιακού καλωδίου σύνδεσης. Η σκόνη στα άκρα του
25 χιλιοστά
οπτικού ψηφιακού καλωδίου σύνδεσης ενδέχεται να μειώσει την απόδοση.
Όταν αποθηκεύετε το σύστημα, τοποθετήστε το κάλυμμα
στο άκρο του βύσματος και φροντίστε να μην λυγίζετε ή διπλώνετε το οπτικό ψηφιακό καλώδιο σύνδεσης με ακτίνα κάμψης μικρότερη από 25 χιλιοστά.
Σύνδεση του επεξεργαστή με αναλογικό εξοπλισμό
Χρησιμοποιήστε αναλογικό καλώδιο ήχου (πωλείται χωριστά) για να συνδέσετε τις υποδοχές εξόδου ήχου σε VCR, TV ή άλλο εξοπλισμό με τις υποδοχές LINE IN (L/R) του επεξεργαστή.
Επεξεργαστής
Προς υποδοχές LINE IN
Ήχος αριστερά (L, λευκό)
Ήχος δεξιά (R, κόκκινο)
Προς υποδοχές εξόδου ήχου
Ήχος αριστερά
(λευκό)
Ήχος δεξιά (κόκκινο)
Καλώδιο ήχου (πωλείται χωριστά)
VCR, TV, ή άλλος εξοπλισμός
Καλώδια σύνδεσης (πωλούνται χωριστά)
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο σύνδεσης (υποδοχή μίνι στέρεο βύσμα-καρφάκι  2) όταν συνδέετε υποδοχή μίνι στέρεο (υποδοχή ακουστικών, κτλ.) στις υποδοχές LINE IN.
Σε αυτή την περίπτωση, ρυθμίστε την ένταση του ήχου στη συσκευή αναπαραγωγής σε μεσαίο επίπεδο. Ενδέχεται να προκύψει θόρυβος εάν η ένταση του ήχου στη συσκευή αναπαραγωγής είναι πολύ χαμηλή.
(Συνεχίζεται)
Σύνδεση
19
GR
Ρύθμιση της στάθμης εισόδου
Εάν η ένταση του ήχου είναι χαμηλή κατά τη χρήση αναλογικής εισόδου, ρυθμίστε το διακόπτη ΑΤΤ (εξασθενητής) στη θέση "0 dB".
AT T
0dB
-8dB
Ρύθμιση Συνδεδεμένος εξοπλισμός
0 dB TV, φορητός εξοπλισμός και άλλος εξοπλισμός με χαμηλή στάθμη εξόδου –8 dB Άλλος εξοπλισμός (αρχικές ρυθμίσεις)
Σημειώσεις
Φροντίστε να χαμηλώσετε την ένταση του ήχου πριν ρυθμίσετε το διακόπτη ΑΤΤ.
Εάν η είσοδος ήχου στις υποδοχές LINE IN είναι αλλοιωμένη (ορισμένες φορές ακούγεται ταυτόχρονα
θόρυβος), ρυθμίστε το διακόπτη ΑΤΤ στη θέση "–8 dB".
20
GR
Σύνδεση
Λειτουργία
Ακρόαση συνδεδεμένου εξοπλισμού
Πριν ξεκινήσετε, φροντίστε να διαβάσετε την ενότητα "Σύνδεση του συστήματος ακουστικών" (σελίδες 18 έως 20) και να πραγματοποιήσετε τις ανάλογες συνδέσεις.
1 Ενεργοποιήστε τον εξοπλισμό που είναι συνδεδεμένος με τον επεξεργαστή.
Συσκευή BD/DVD, ψηφιακός δορυφορικός δέκτης, δέκτης TV, συσκευή GAME ή άλλος εξοπλισμός ήχου ή εικόνας
2 Αφαιρέστε τα ακουστικά από τον επεξεργαστή.
Ο επεξεργαστής ενεργοποιείται αυτόματα. Ο επεξεργαστής ανιχνεύει αυτόματα τη βέλτιστη συχνότητα για τη μετάδοση ανάλογα με τις συνθήκες του δωματίου. Στη συνέχεια ανάβει η ενδεικτική λυχνία αποκωδικοποιητή, ανάλογα με το σήμα ήχου εισόδου από το συνδεδεμένο εξοπλισμό ήχου ή εικόνας.
Σύστημα μετάδοσης σήματος
Αυτή η μονάδα χρησιμοποιεί ένα ιδιοταγές σύστημα μετάδοσης χρησιμοποιώντας τη συχνότητα 2,4 GHz. Μπορείτε να απολαύσετε μη συμπιεσμένο ήχο με αυτό το ασύρματο σύστημα.
POWER
(Συνεχίζεται)
Λειτουργία
21
GR
3 Φορέστε τα ακουστικά.
Πιέστε το κουμπί POWER για 2 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τα ακουστικά, ενώ η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας θα ανάψει σε πράσινο χρώμα. Φροντίστε να τοποθετήσετε σωστά το δεξί και το αριστερό μέρος των ακουστικών στα αυτιά σας. Ρυθμίστε τη στέκα των ακουστικών στα αυτιά σας. Υπάρχει μια απτή κουκίδα στο αριστερό περίβλημα για να ξεχωρίζει η αριστερή πλευρά.
Απτή κουκίδα
Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας
Σημείωση
Χρησιμοποιήστε τα ακουστικά εντός του εύρους μετάδοσης σήματος (σελίδα 26).
4 Σύρετε το διακόπτη INPUT για να επιλέξετε τον εξοπλισμό που θέλετε να
ακούσετε.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Θέση διακόπτη Επιλεγμένη πηγή ήχου
DIGITAL Ήχος εξοπλισμού συνδεδεμένου στην υποδοχή DIGITAL IN. ANALOG Ήχος εξοπλισμού συνδεδεμένου στην υποδοχή LINE IN.
Σημείωση
Για να ακούσετε πηγές δικάναλου ήχου (MAIN/SUB), συνδέστε με τις υποδοχές LINE IN και στη συνέχεια επιλέξτε την πηγή ήχου που θέλετε να ακούσετε στη μονάδα αναπαραγωγής, στην TV ή σε άλλο εξοπλισμό.
5 Ξεκινήστε την αναπαραγωγή στον εξοπλισμό που επιλέξατε στο βήμα 4.
GR
22
Λειτουργία
6 Σύρετε το διακόπτη για να επιλέξετε το επιθυμητό ηχητικό πεδίο, EFFECT ή
COMPRESSION.
Διακόπτης EFFECT
EFFECT
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
OFF
Θέση διακόπτη Ηχητικό πεδίο και κατάλληλη πηγή ήχου
OFF Κανονική αναπαραγωγή από τα ακουστικά VOICE (STEREO) Η φωνή του εκφωνητή ακούγεται πιο καθαρά. GAME Δημιουργία ακριβούς ηχητικού χώρου και καθαρή αίσθηση
κατεύθυνσης. Ισχυρός και ρεαλιστικός ήχος για βιντεοπαιχνίδια πολυκάναλου ήχου surround. Κατάλληλο για βιντεοπαιχνίδια με πολυκάναλες πηγές ήχου.
CINEMA Περιβάλλον ήχου surround με πιο φυσική ποιότητα ήχου (ιδίως στους
διαλόγους). Αναπαράγει ήχο υψηλής ποιότητας εφάμιλλο με αυτόν των πιο σύγχρονων κινηματογράφων.
Σημειώσεις
Η ένταση του ήχου των ακουστικών ενδέχεται να ποικίλει, ανάλογα με το σήμα εισόδου και τη
ρύθμιση του διακόπτη EFFECT. Το εφέ ήχου surround ενδέχεται να μην επιτευχθεί από πηγές ήχου που δεν συμπεριλαμβάνουν
εικόνα, όπως μουσικά CD. Αυτό το σύστημα εξομοιώνει τη μέση HRTF* που ισχύει για τους περισσότερους ανθρώπους.
Ωστόσο, το εφέ ενδέχεται να διαφέρει από άνθρωπο σε άνθρωπο, αφού η HRTF ποικίλει μεταξύ των ανθρώπων.
* Head Related Transfer Function (Συνάρτηση μεταφοράς κεφαλής)
Διακόπτης COMPRESSION
COMPRESSION
ON
OFF
(Συνεχίζεται)
Λειτουργία
23
GR
Θέση διακόπτη Επίδραση στην αναπαραγωγή
OFF Όταν ο διακόπτης EFFECT είναι επιλεγμένος, ο ήχος αλλάζει
σύμφωνα με το επιλεγμένο εφέ.
ON Αυτή η λειτουργία διατηρεί τη γενική ένταση του υλικού: οι ήχοι
εκρήξεων υπόκεινται σε εξασθένιση ενώ χαμηλότερες εντάσεις ήχου (διάλογοι, κτλ.) ενισχύονται. Αποτελεσματικό για σήματα ήχου με μεγάλο δυναμικό εύρος, όπως ταινίες και κλασσική μουσική.
Απεικόνιση της διαδικασίας συμπίεσης
έκρηξη
Εκκωφαντική ένταση
δυναμικό εύρος
διάλογος
σήμα εισόδου
συμπίεση
σήμα εξόδου
έκρηξη
διάλογος
ψίθυρος, ήχοι στο βάθος
μέση ένταση
δυναμικό εύρος
Ένταση που ακούγεται με ευκολία
Δυσδιάκριτη
ψίθυρος, ήχοι στο βάθος
ένταση
Συμπίεση δυναμικού εύρους από ενσωματωμένο επεξεργαστή DSP
Ενδεικτικές λυχνίες αποκωδικοποιητή
Ο επεξεργαστής αναγνωρίζει αυτόματα τη μορφή του σήματος ήχου εισόδου και η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία ανάβει. Πραγματοποιήστε εναλλαγή του ήχου μεταξύ Dolby Digital, DTS, κτλ., στο συνδεδεμένο εξοπλισμό (συσκευή BD/DVD, ψηφιακός δορυφορικός δέκτης, δέκτης TV, κτλ.).
Dolby Digital: Το σήμα εισόδου είναι ηχογραφημένο σε μορφή Dolby Digital.
Dolby PLIIx: Αναλογικό σήμα εισόδου, ψηφιακό σήμα εισόδου PCM, ή ψηφιακά επεξεργασμένο
σήμα Dolby Digital από DOLBY PRO LOGIC IIx. (Εάν ο διακόπτης EFFECT είναι στη θέση "OFF" ή "VOICE (STEREO)", δεν πραγματοποιείται επεξεργασία DOLBY PRO LOGIC IIx.)
DTS: Το σήμα εισόδου είναι ηχογραφημένο σε μορφή DTS.
Σημείωση
Εάν ο συνδεδεμένος εξοπλισμός στην υποδοχή DIGITAL IN δεν πραγματοποιεί αναπαραγωγή (γρήγορη μετακίνηση προς τα μπροστά, προς τα πίσω, κτλ.) οι ενδεικτικές λυχνίες αποκωδικοποιητή ενδέχεται να μην ανάψουν σωστά.
7 Ρυθμίστε την ένταση του ήχου.
Για να αυξήσετε την ένταση του ήχου, στρέψτε το κουμπί ελέγχου VOL (Ένταση ήχου) προς την απτή κουκίδα και το αντίστροφο.
Απτή κουκίδα
Αύξηση της έντασης του ήχου
V O
24
GR
L
Λειτουργία
Μείωση της έντασης του ήχου
8 Όταν ολοκληρώσετε τη χρήση των ακουστικών, απενεργοποιήστε τον
επεξεργαστή.
Πιέστε το κουμπί  / στον επεξεργαστή για να τον απενεργοποιήσετε.
9 Τοποθετήστε τα ακουστικά στον επεξεργαστή για να φορτίσουν.
Σημειώσεις
Όταν παρακολουθείτε ταινίες, προσέξτε να μην ανεβάζετε πολύ την ένταση του ήχου στις ήσυχες
σκηνές. Μπορεί να βλάψετε τα αυτιά σας όταν αναπαραχθεί κάποια σκηνή με δυνατό ήχο. Ενδέχεται να ακούσετε θόρυβο όταν αποσυνδέετε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος
από τον επεξεργαστή πριν αφαιρέσετε τα ακουστικά.
Χρόνος μετάβασης μεταξύ καταστάσεων λειτουργίας
Όταν σύρετε τους διακόπτες στον επεξεργαστή για να αλλάξετε τις καταστάσεις λειτουργίας, ο χρόνος μετάβασης μεταξύ των καταστάσεων λειτουργίας ενδέχεται να ποικίλει. Αυτό οφείλεται στις διαφορές ελέγχου του συστήματος μεταξύ των καταστάσεων λειτουργίας.
Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα όταν τοποθετείτε τα ακουστικά στον επεξεργαστή
Η φόρτιση θα ξεκινήσει αυτόματα.
Εάν ακουστεί προειδοποιητικός ήχος από τα ακουστικά
Ένας επαναλαμβανόμενος ήχος "μπιπ" ακούγεται εάν ο επεξεργαστής είναι απενεργοποιημένος ή τα ακουστικά βρίσκονται εκτός της περιοχής μετάδοσης του σήματος ραδιοσυχνοτήτων. Εάν ακούσετε έναν ήχο "μπιπ", ενεργοποιήστε τον επεξεργαστή ή ελάτε πιο κοντά στον επεξεργαστή προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά στην περιοχή μετάδοσης του σήματος ραδιοσυχνοτήτων. Εάν ο ήχος "μπιπ" δεν σταματήσει ακόμα και όταν ενεργοποιήσετε τον επεξεργαστή ή μετακινηθείτε πιο κοντά στον επεξεργαστή, το αίτιο ενδέχεται να είναι παρεμβολή, για παράδειγμα, από άλλη ασύρματη συσκευή που χρησιμοποιεί τη ζώνη συχνοτήτων 2,4 GHz, ή από ηλεκτρομαγνητικά κύματα που δημιουργούνται από φούρνο μικροκυμάτων. Προσπαθήστε να πάρετε τα παρακάτω μέτρα.
Τοποθετήστε τον επεξεργαστή μακριά από συσκευή που παράγει ηλεκτρομαγνητικά κύματα,
όπως θέση όπου χρησιμοποιείται ασύρματο τοπικό δίκτυο ή άλλη ασύρματη συσκευή ή φούρνος μικροκυμάτων.
Στρέψτε την κεραία των ακουστικών προς την κατεύθυνση του επεξεργαστή και βεβαιωθείτε
ότι το σήμα δεν παρεμποδίζεται από εμπόδιο (σελίδα 26). Αλλάξτε τη θέση εγκατάστασης ή τη θέση της κεραίας του επεξεργαστή και μετακινήστε σε
θέση όπου ακούγεται ήχος από τα ακουστικά. Εγκαταστήστε τον επεξεργαστή στην εξωτερική πλευρά ραφιού, όχι στο πίσω μέρος ραφιού.
Εγκαταστήστε τον επεξεργαστή σε σημείο όπου δεν υπάρχουν μέταλλα, ενώ μην τον
εγκαταστήσετε σε μεταλλικό τραπέζι. Μετακινήστε τον επεξεργαστή και τα ακουστικά όσο πιο κοντά γίνεται μεταξύ τους.
(Συνεχίζεται)
Λειτουργία
25
GR
Περιοχή μετάδοσης σήματος ραδιοσυχνοτήτων
Η κατά προσέγγιση περιοχή μετάδοσης σήματος ραδιοσυχνοτήτων από τον επεξεργαστή
μέχρι τα ακουστικά είναι έως και 100 μέτρα, αλλά ποικίλει ανάλογα με το κατά πόσον παρεμβάλλονται εμπόδια (ανθρώπινα σώματα, μέταλλα, τοίχοι, κτλ.) και με τις συνθήκες λήψης.
Οι κεραίες του συστήματος είναι ενσωματωμένες στα μέρη που υποδηλώνονται από τις
διακεκομμένες γραμμές στην παρακάτω εικόνα.
Θέση ενσωματωμένης κεραίας
Εάν παρεμβάλλονται εμπόδια μεταξύ της κεραίας του επεξεργαστή και της κεραίας των ακουστικών, το εύρος μετάδοσης σήματος ενδέχεται να μειωθεί. Σε αυτή την περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ των κεραιών του επεξεργαστή και των ακουστικών.
Ενδέχεται να παρατηρηθεί διακοπή του ήχου εάν μετακινηθείτε εκτός του εύρους μετάδοσης
σήματος ή εάν οι συνθήκες λήψης γύρω σας χειροτερέψουν κατά τη διάρκεια της χρήσης. Ο ήχος ενδέχεται επίσης να διακοπεί ως αποτέλεσμα εμποδίων, θέσης εγκατάστασης ή θέσης του επεξεργαστή και προσανατολισμού των ακουστικών. Αυτό το φαινόμενο οφείλεται στα χαρακτηριστικά των σημάτων ραδιοσυχνοτήτων και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Θέση ενσωματωμένης κεραίας
Σημειώσεις
Αυτό το σύστημα χρησιμοποιεί σήμα στη ζώνη συχνοτήτων 2,4 GHz, κατά συνέπεια η χρήση υπό τις ακόλουθες συνθήκες ενδέχεται να επηρεάσει το εύρος μετάδοσης σήματος.
Εμπόδιο όπως ανθρώπινο σώμα, μέταλλο ή τοίχος μεταξύ του επεξεργαστή και των ακουστικών.
Ο επεξεργαστής είναι εγκατεστημένος στο πίσω μέρος ραφιού.
Σε σημείο όπου έχει εγκατασταθεί ασύρματο τοπικό δίκτυο, σε σημείο όπου χρησιμοποιείται φούρνος μικροκυμάτων σε μικρή απόστασή ή εκπέμπονται άλλα ηλεκτρομαγνητικά κύματα, κτλ.
Σε σημείο όπου άλλη ασύρματη συσκευή χρησιμοποιεί τη ζώνη συχνοτήτων 2,4 GHz.
Αυτό το σύστημα και ένα ασύρματο τοπικό δίκτυο (IEEE802.11b/g) χρησιμοποιούν την ίδια ζώνη
συχνοτήτων (2,4 GHz), κατά συνέπεια η χρήση κοντά σε συσκευή που προσφέρει λειτουργία ασύρματου δικτύου θα έχει ως αποτέλεσμα παρεμβολές σήματος, που ενδέχεται να μειώσουν την ταχύτητα επικοινωνίας και να προκαλέσουν θόρυβο ή διακοπή ήχου. Σε αυτή την περίπτωση, λάβετε τα ακόλουθα μέτρα.
Όταν χρησιμοποιείτε το σύστημα σε απόσταση 10 μέτρων από συσκευή με λειτουργία ασύρματου
τοπικού δικτύου, απενεργοποιήστε τη λειτουργία ασύρματου τοπικού δικτύου. Μετακινήστε τον επεξεργαστή και τα ακουστικά όσο πιο κοντά γίνεται μεταξύ τους.
Μην εγκαθιστάτε τον επεξεργαστή κοντά σε μεταλλικά αντικείμενα, όπως σε μεταλλικό τραπέζι.
Ο ήχος ενδέχεται να διακόπτεται εάν το σήμα του συστήματος παρεμποδίζεται από εμπόδιο. Αυτό το
φαινόμενο οφείλεται στα χαρακτηριστικά των σημάτων ραδιοσυχνοτήτων και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
GR
26
Λειτουργία
Εάν δεν υπάρχει σήμα ήχου εισόδου για περίπου 30 λεπτά
Η εκπομπή σήματος ραδιοσυχνοτήτων από τον επεξεργαστή διακόπτεται αυτόματα όταν δεν υπάρχει σήμα ήχου εισόδου για περίπου 30 λεπτά. Όταν διακοπεί η μετάδοση, η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας αναβοσβήνει σε πράσινο χρώμα για 30 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια απενεργοποιείται. Η μετάδοση σήματος ραδιοσυχνοτήτων ενδέχεται να διακοπεί όταν εισάγεται εξαιρετικά χαμηλής έντασης ήχος για περίπου 30 λεπτά. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ανεβάστε την ένταση του συνδεδεμένου οπτικοακουστικού εξοπλισμού όσο το δυνατόν πιο ψηλά στο σημείο όπου ο ήχος δεν αλλοιώνεται και χαμηλώστε την ένταση του ήχου στα ακουστικά. Εάν αναπαράγεται σήμα θορύβου από εξοπλισμό συνδεδεμένο στις υποδοχές AUDIO IN, η μετάδοση σήματος ραδιοσυχνοτήτων ενδέχεται να μην σταματήσει.
Εάν ο επεξεργαστής απενεργοποιηθεί
Τα ακουστικά θα απενεργοποιηθούν αυτόματα μετά από 5 λεπτά. Όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ξανά το σύστημα, ενεργοποιήστε τα ακουστικά και τον επεξεργαστή. Εάν μετακινηθείτε εκτός του εύρους μετάδοσης σήματος, τα ακουστικά αδυνατούν να συνδεθούν στο σύστημα και θα απενεργοποιηθούν αυτόματα μετά από 5 λεπτά.
Σημείωση
Ο επεξεργαστής λειτουργεί μόνο με τα παρεχόμενα ακουστικά που τον συνοδεύουν.
Λειτουργία
27
GR
Αντικαθιστώντας τα προστατευτικά μαξιλαρ
Μπορείτε να αντικαταστήσετε τα προστατευτικά μαξιλαράκια. Εάν τα προστατευτικά μαξιλαράκια λερωθούν ή φθαρούν, αντικαταστήστε τα σύμφωνα με τις παρακάτω εικόνες. Τα προστατευτικά μαξιλαράκια δεν διατίθενται στο εμπόριο. Μπορείτε να παραγγείλετε ανταλλακτικά από το κατάστημα όπου αγοράσατε το σύστημα, ή από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
1 Αφαιρέστε το παλιό προστατευτικό μαξιλαράκι τραβώντας το.
2 Τοποθετήστε το νέο προστατευτικό μαξιλαράκι γύρω από το περίβλημα.
28
GR
Λειτουργία
Επιπρόσθετες πληροφορίες
Επίλυση προβλημάτων
Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά τη χρήση αυτού του συστήματος ακουστικών, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη λίστα ελέγχων. Εάν το πρόβλημα επιμείνει, επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Πρόβλημα Αίτιο και επίλυση
Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ του επεξεργαστή και του οπτικοακουστικού
Δεν αναπαράγεται ήχος
εξοπλισμού.
Ελέγξτε εάν η οπτική ψηφιακή έξοδος του συνδεδεμένου οπτικοακουστικού εξοπλισμού είναι ρυθμισμένη ως "ΟΝ" όταν επιλέξετε ψηφιακή είσοδο.
Ενεργοποιήστε τον οπτικοακουστικό εξοπλισμό που είναι συνδεδεμένος με τον επεξεργαστή και ξεκινήστε την αναπαραγωγή.
Ενεργοποιήστε τον επεξεργαστή και τα ακουστικά.
Ελέγξτε εάν ο διακόπτης INPUT του επεξεργαστή είναι ρυθμισμένος για τον εξοπλισμό που θέλετε να ακούσετε.
Εάν συνδέσετε τον επεξεργαστή με οπτικοακουστικό εξοπλισμό χρησιμοποιώντας την υποδοχή των ακουστικών, ανεβάστε την ένταση του ήχου στο συνδεδεμένο οπτικοακουστικό εξοπλισμό όσο το δυνατόν περισσότερο μέχρι το σημείο όπου ο ήχος δεν αλλοιώνεται.
Ανεβάστε την ένταση του ήχου στα ακουστικά.
Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας των ακουστικών σβήνει.
Αλλάξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία εάν είναι αδύναμη. Εάν η
ενδεικτική λυχνία λειτουργίας παραμένει αναμμένη μετά από τη φόρτιση της μπαταρίας, πηγαίνετε τα ακουστικά στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Προσπαθείτε να αναπαράγετε ήχο DTS σε συσκευή BD/DVD που δεν
υποστηρίζει DTS.
Είτε χρησιμοποιήστε συσκευή BD/DVD που υποστηρίζει DTS, είτε
επιλέξτε κομμάτι ήχου Dolby Digital ή PCM.
Αναπαράγετε δίσκο BD/DVD ηχογραφημένο σε DTS όταν η ρύθμιση
ψηφιακής εξόδου DTS για τη συσκευή BD/DVD (συμπεριλαμβανομένης συσκευής GAME) είναι ορισμένη ως "OFF".
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συσκευής BD/DVD και αλλάξτε τη
ρύθμιση ψηφιακής εξόδου DTS σε "ON".
Αναπαράγετε δίσκο BD/DVD ηχογραφημένο σε DTS όταν η συσκευή BD/
DVD (συμπεριλαμβανομένης συσκευής GAME) και ο επεξεργαστής είναι συνδεδεμένα αναλογικά.
Χρησιμοποιήστε την ψηφιακή σύνδεση. (Η συσκευή BD/DVD ενδέχεται
να μην έχει αναλογική έξοδο.)
Ορίστε τη συχνότητα δειγματοληψίας των σημάτων εξόδου της συσκευής που είναι συνδεδεμένη με τον επεξεργαστή στα 48 kHz/44,1 kHz.
(Συνεχίζεται)
Επιπρόσθετες πληροφορίες
29
GR
Πρόβλημα Αίτιο και επίλυση
Αλλάξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία εάν είναι αδύναμη. Εάν η
Αλλοιωμένος ήχος ή ήχος με διακοπές (ορισμένες φορές με θόρυβο)
Χαμηλή ένταση ήχου
Δυνατός θόρυβος στο βάθος
Ο ήχος κόβεται (Κατά τη χρήση αναλογικής εισόδου)
Δεν αναπαράγεται ήχος surround
ενδεικτική λυχνία λειτουργίας παραμένει αναμμένη μετά από τη φόρτιση της μπαταρίας, πηγαίνετε τα ακουστικά σε αντιπρόσωπο της Sony.
Ελέγξτε εάν υπάρχει σε μικρή απόσταση ασύρματη συσκευή που χρησιμοποιεί τη συχνότητα 2,4 GHz, ή φούρνος μικροκυμάτων.
Αλλάξτε τη θέση του επεξεργαστή. Όταν επιλεχθεί αναλογική είσοδος, αλλάξτε το διακόπτη ΑΤΤ στον
επεξεργαστή στη θέση "–8 dB".
Εάν συνδέσετε τον επεξεργαστή σε οπτικοακουστικό εξοπλισμό χρησιμοποιώντας την υποδοχή ακουστικών, χαμηλώστε την ένταση του ήχου στο συνδεδεμένο οπτικοακουστικό εξοπλισμό.
Όταν χρησιμοποιείτε πηγές ήχου DTS, φέρετε το διακόπτη EFFECT του επεξεργαστή στη θέση "CINEMA" ή "GAME" ή "VOICE (STEREO)" (σελίδα 23).
Ορίστε τη συχνότητα δειγματοληψίας του σήματος εξόδου του εξοπλισμού που είναι συνδεδεμένος με τον επεξεργαστή στα 48 kHz/44,1 kHz.
Όταν επιλεχθεί αναλογική είσοδος, αλλάξτε το διακόπτη ΑΤΤ στον
επεξεργαστή στη θέση "0 dB".
Εάν συνδέσετε τον επεξεργαστή με οπτικοακουστικό εξοπλισμό χρησιμοποιώντας την υποδοχή των ακουστικών, ανεβάστε την ένταση του ήχου στο συνδεδεμένο οπτικοακουστικό εξοπλισμό όσο το δυνατόν περισσότερο μέχρι το σημείο όπου ο ήχος δεν αλλοιώνεται.
Ανεβάστε την ένταση του ήχου στα ακουστικά.
Εάν συνδέσετε τον επεξεργαστή με οπτικοακουστικό εξοπλισμό
χρησιμοποιώντας την υποδοχή των ακουστικών, ανεβάστε την ένταση του ήχου στο συνδεδεμένο οπτικοακουστικό εξοπλισμό όσο το δυνατόν περισσότερο μέχρι το σημείο όπου ο ήχος δεν αλλοιώνεται.
Αλλάξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία εάν είναι αδύναμη. Εάν η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας παραμένει αναμμένη μετά από τη φόρτιση της μπαταρίας, πηγαίνετε τα ακουστικά στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Ελέγξτε εάν υπάρχει σε μικρή απόσταση ασύρματη συσκευή που χρησιμοποιεί τη συχνότητα 2,4 GHz, ή φούρνος μικροκυμάτων.
Ο επεξεργαστής σταματάει να εκπέμπει εάν δεν εισάγεται σήμα για περίπου
30 λεπτά.
Ρυθμίστε το διακόπτη ΑΤΤ στον επεξεργαστή στη θέση "0 dB".
Εάν συνδέσετε τον επεξεργαστή με οπτικοακουστικό εξοπλισμό χρησιμοποιώντας την υποδοχή των ακουστικών,
του ήχου στο συνδεδεμένο οπτικοακουστικό εξοπλισμό όσο το δυνατόν περισσότερο μέχρι το σημείο όπου ο ήχος δεν αλλοιώνεται.
Φέρετε το διακόπτη EFFECT του επεξεργαστή στη θέση "CINEMA" ή
"GAME" (σελίδα 23).
Ο ήχος που αναπαράγεται δεν είναι πολυκάναλος.
Το εφέ surround δεν επιτυγχάνεται με μονοφωνικές πηγές ήχου.
ανεβάστε την ένταση
30
GR
Επιπρόσθετες πληροφορίες
Πρόβλημα Αίτιο και επίλυση
Η ρύθμιση ψηφιακής εξόδου ήχου για τη συσκευή BD/DVD
Η ενδεικτική λυχνία Dolby Digital δεν ανάβει
Η ενδεικτική λυχνία Dolby PLIIx δεν ανάβει
Ανάβει η ενδεικτική λυχνία Dolby PLIIx
Η ενδεικτική λυχνία DTS δεν ανάβει
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας
Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει
(συμπεριλαμβανομένης συσκευής GAME) ενδέχεται να έχει οριστεί ως "PCM".
Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής BD/DVD και αλλάξτε
τη ρύθμιση (σε "Dolby Digital/PCM" ή "Dolby Digital") για χρήση με εξοπλισμό που έχει ενσωματωμένους αποκωδικοποιητές Dolby Digital.
Τα σήματα αναπαραγωγής δεν ηχογραφούνται σε μορφή Dolby Digital.
 
Ο ήχος για το κεφάλαιο που αναπαράγεται δεν είναι σήμα Dolby Digital.
Ο διακόπτης EFFECT στον επεξεργαστή είναι στη θέση "OFF" ή "VOICE
(STEREO)".
Όταν ο διακόπτης INPUT είναι στη θέση DIGITAL, δεν εισάγεται σήμα PCM ή Dolby Digital.
Ο διακόπτης EFFECT του επεξεργαστή είναι στη θέση "CINEMA" ή
"GAME".
Το εισερχόμενο σήμα είναι αναλογικό σήμα εισόδου, ψηφιακό σήμα εισόδου PCM ή σήμα Dolby Digital.
Η ρύθμιση ψηφιακής εξόδου DTS για τη συσκευή BD/DVD
(συμπεριλαμβανομένης συσκευής GAME) ενδέχεται να έχει οριστεί ως "OFF".
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συσκευής BD/DVD και αλλάξτε τη
ρύθμιση ψηφιακής εξόδου DTS σε "ON".
Τα σήματα αναπαραγωγής δεν ηχογραφούνται σε μορφή DTS.
 
Ο ήχος για το κεφάλαιο που αναπαράγεται δεν είναι σήμα DTS.
Η συσκευή BD/DVD δεν υποστηρίζει μορφή DTS.
Χρησιμοποιήστε συσκευή BD/DVD που υποστηρίζει DTS.
Ελέγξτε εάν ανάβει η ενδεικτική λυχνία φόρτισης. Εάν δεν ανάβει,
τοποθετήστε σωστά τα ακουστικά στον επεξεργαστή έτσι ώστε να ανάβει η ενδεικτική λυχνία.
Η ακίδα επαφής του επεξεργαστή και το σημείο επαφής των ακουστικών είναι βρώμικα.
Σκουπίστε τα με μία μπατονέτα, κτλ.
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση της μπαταρίας.
Επιχειρείτε φόρτιση της μπαταρίας σε περιβάλλον έξω από το
συνιστώμενο εύρος θερμοκρασίας μεταξύ 5°C και 35°C. Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε φόρτιση όταν η ενδεικτική λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει.
Πραγματοποιήστε φόρτιση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ 5°C και 35°C.
(Συνεχίζεται)
Επιπρόσθετες πληροφορίες
31
GR
Πρόβλημα Αίτιο και επίλυση
Εάν το ασύρματο τοπικό δίκτυο χρησιμοποιεί τη συχνότητα 2,4 GHz,
Άλλες συσκευές (ασύρματο τοπικό δίκτυο, ασύρματη τηλεφωνική συσκευή, κτλ.) που χρησιμοποιούν τη συχνότητα 2,4 GHz
αλλάξτε το κανάλι. Εάν είναι δυνατό, χρησιμοποιήστε τη συχνότητα 5 GHz.
Τοποθετήστε τον επεξεργαστή περισσότερα από 2 μέτρα μακριά από άλλες συσκευές (ασύρματο τοπικό δίκτυο, ασύρματη τηλεφωνική συσκευή, κτλ.) που χρησιμοποιούν τη συχνότητα 2,4 GHz.
γύρω από τον επεξεργαστή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν
Εάν υπάρχει συσκευή με λειτουργία ασύρματου τοπικού δικτύου, άλλη
Το εύρος μετάδοσης σήματος είναι μικρό (ο ήχος διακόπτεται)
ασύρματη συσκευή, ή συσκευή που παράγει ηλεκτρομαγνητικά κύματα, όπως, για παράδειγμα, σημείο όπου χρησιμοποιείται φούρνος μικροκυμάτων, χρησιμοποιήστε το σύστημα μακριά από αυτή τη συσκευή.
Προσανατολίστε την κεραία των ακουστικών προς την κεραία του επεξεργαστή και βεβαιωθείτε ότι το σήμα δεν παρεμποδίζεται από εμπόδιο (σελίδα 25).
Εγκαταστήστε τον επεξεργαστή σε διαφορετικό σημείο ή θέση, ή αλλάξτε το σημείο στο οποίο πραγματοποιείτε ακρόαση με τα ακουστικά.
Εάν ο επεξεργαστής είναι εγκατεστημένος στο πίσω μέρος ραφιού, τοποθετήστε τον στο εξωτερικό του ραφιού.
Εάν ο επεξεργαστής είναι εγκατεστημένος σε μεταλλικό τραπέζι, τοποθετήστε τον σε σημείο όπου δεν υπάρχουν μέταλλα.
Μετακινήστε τον επεξεργαστή και τα ακουστικά όσο πιο κοντά γίνεται μεταξύ τους.
Τα ακουστικά δεν λαμβάνουν σήμα από τον επεξεργαστή.
Ακούγεται κατ' επανάληψη ένας προειδοποιητικός ήχος
Μετακινηθείτε εντός της περιοχής μετάδοσης σήματος ραδιοσυχνοτήτων.
Ελέγξτε τη σύνδεση του επεξεργαστή, του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος και της πρίζας εναλλασσόμενου ρεύματος.
Ελέγξτε εάν υπάρχει γύρω από τον επεξεργαστή και τα ακουστικά ασύρματη συσκευή που χρησιμοποιεί τη συχνότητα 2,4 GHz, ή φούρνος μικροκυμάτων.
Αλλάξτε τη θέση του επεξεργαστή.
Εάν δεν υπάρχει σήμα ήχου εισόδου για περίπου 30 λεπτά και δεν
εκπέμπονται σήματα ραδιοσυχνότητας.
Επαναφέρετε τη μονάδα. Οι πληροφορίες σύνδεσης επεξεργαστή/
Η μονάδα δεν λειτουργεί σωστά
ακουστικών δεν διαγράφονται με αυτή τη λειτουργία. Εισάγετε ένα μικρό στυλό με μεταλλική μύτη, κτλ. στην οπή και πιέστε μέχρι να νιώσετε ένα κλικ.
32
GR
Επιπρόσθετες πληροφορίες
Προφυλάξεις
Σχετικά με την ασφάλεια
Μην ρίχνετε, χτυπάτε, ή εκθέτετε με
οποιοδήποτε τρόπο τον επεξεργαστή ή τα ακουστικά σε ισχυρό κραδασμό οποιουδήποτε είδους. Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο προϊόν.
Μην αποσυναρμολογείτε και μην επιχειρήσετε
να ανοίξετε τα μέρη του συστήματος.
Σχετικά με τις πηγές τροφοδοσίας και την αντικατάσταση
Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το σύστημα για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Όταν αφαιρείτε την πρίζα, να κρατάτε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Μην τοποθετείτε το σύστημα σε οποιοδήποτε
από τα παρακάτω σημεία.
Σημείο που εκτίθεται σε απευθείας ηλιακό
φως, κοντά σε θερμαντικό σώμα ή άλλο σημείο με υπερβολικά υψηλές θερμοκρασίες. Σημείο με σκόνη
Σε μη σταθερή ή κεκλιμένη επιφάνεια
Σημείο εκτεθειμένο σε συχνούς κραδασμούς
Μπάνιο ή άλλα σημεία με υψηλή υγρασία
Σχετικά με το καθάρισμα
Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί ελαφρώς υγρό με διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού. Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως διαλυτικό, βενζίνη ή αλκοόλ, καθώς ενδέχεται να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια.
Όταν το προϊόν χαλάσει
Όταν το προϊόν χαλάσει, ή ξένο σώμα εισέλθει
στη μονάδα, απενεργοποιήστε το αμέσως και συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.
Όταν πηγαίνετε το σύστημα σε αντιπρόσωπο
της Sony, φροντίστε να παραδώσετε και τα ακουστικά και τον επεξεργαστή.
Σχετικά με τα ακουστικά
Πράξτε με σύνεση
Όταν η ένταση του ήχου είναι πολύ υψηλή, ο ήχος διαρρέει έξω από τα ακουστικά. Μην ανεβάζετε την ένταση του ήχου τόσο υψηλά ώστε να ενοχλεί τους ανθρώπους γύρω σας. Υπάρχει η τάση αύξησης της έντασης του ήχου κατά τη χρήση σε περιοχές όπου υπάρχει θόρυβος. Ωστόσο, για λόγους ασφαλείας, συνιστάται η διατήρηση της έντασης του ήχου σε επίπεδο όπου θα εξακολουθείτε να ακούτε τους ήχους γύρω σας.
Επιπρόσθετες πληροφορίες
33
GR
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ψηφιακός επεξεργαστής surround (DP-RF6500)
Λειτουργίες αποκωδικοποιητή
Λειτουργία virtual surround
Λειτουργία συμπίεσης OFF
Σύστημα διαμόρφωσης MSK
Συχνότητα λειτουργίας 2.400 MHz – 2.483,5 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου < 20,0 dBm
Απόσταση μετάδοσης Περίπου 100 μ.
Απόκριση συχνότητας 12 Hz – 22.000 Hz
Λόγος παραμόρφωσης 1% ή λιγότερο (1 kHz)
Είσοδοι ήχου Οπτική ψηφιακή είσοδος
Απαιτήσεις ισχύος DC 6 V (800 mA)
Κατανάλωση ισχύος (ονομαστική)
Διαστάσεις
Βάρος Περίπου 450 γρ.
Θερμοκρασία λειτουργίας
Dolby Digital Dolby Pro Logic IIx DTS DTS ES
OFF VOICE (STEREO) GAME CINEMA
ON
το μέγιστο*
(ψηφιακή είσοδος)
(παραλληλόγραμμου τύπου) 1 Αναλογική είσοδος (βύσμα-καρφάκι αριστερό/δεξί) 1
(από τον παρεχόμενο μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος)
2,0 W
Περίπου 120 χιλ. 120 χιλ. 263 χιλ. (π/υ/β)
5 °C έως 35 °C
Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά (MDR-RF6500)
Συχνότητα λειτουργίας 2.400 MHz – 2.483,5 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου < 20,0 dBm
Εύρος συχνότητας αναπαραγωγής
Απαιτήσεις ισχύος Ενσωματωμένη
Βάρος Περίπου 320 γρ.
Θερμοκρασία λειτουργίας
12 Hz – 22.000 Hz (ψηφιακή είσοδος)
επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου
5 °C έως 35 °C
Παρεχόμενα αξεσουάρ
Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (6 V) (1) Οπτικό ψηφιακό καλώδιο σύνδεσης (οπτικό παραλληλόγραμμο βύσμα οπτικό παραλληλόγραμμο βύσμα, 1,5 μ.) (1) Οδηγίες λειτουργίας (αυτό το εγχειρίδιο) (1) Οδηγός σύνδεσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς πρότερη ειδοποίηση.
* Η απόσταση μετάδοσης αποτελεί χονδρική εκτίμηση
και ενδέχεται να ποικίλει ανάλογα με το γύρω περιβάλλον και τη θέση εγκατάστασης.
GR
34
Επιπρόσθετες πληροφορίες
2
TR
UYARI
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için bu aygıtın üstüne sıvı damlamamasına veya sıçramamasına dikkat edin ve vazo gibi sıvıyla dolu eşyaları aygıtın üzerine koymayın.
Elektrik çarpmasını önlemek için aygıtı açmayın. Bakım hizmeti yalnızca yetkili kişiler tarafından yapılmalıdır.
Aygıtı, kitaplık veya dolap gibi kapalı alanlara yerleştirmeyin.
İsim plakası işlemcinin altındadır.
AC güç adaptörünün ana fişi adaptörün elektrik bağlantısını kesmek için kullanıldığından, bunu kolayca erişilebilecek bir elektrik prizine takın. Fişte herhangi bir anormallik fark ettiğinizde hemen elektrik prizinden çıkarın.
Birim kapatılmış olsa dahi, elektrik prizine bağlı olduğu sürece AC güç adaptörünün elektrik bağlantısı kesilmez.
Pilleri (takılı olan pil paketi veya piller) uzun süre güneş ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakmayın.
Sekonder pil veya bataryaları sökmeyin, açmayın veya parçalamayın.
Pilin akması durumunda, sıvının cilt veya gözlerle temas etmesine izin vermeyin. Temas edilmesi durumunda, etkilenen alanı bol suyla yıkayın ve tıbbi yardım çağırın.
bataryaların birkaç kez şarj edilip deşarj edilmesi gerekebilir.
Doğru şekilde bertaraf edin.
Mikrofonlu kulaklıklardan veya kulaklıklaran gelen aşırı ses basıncı işitme kaybına neden olabilir.
DİKKAT
İşbu elkitabında açıklıkla onaylandığı belirtilmeyen değişiklikler, bu aygıtı kullanma izninizi geçersiz kılabilir.
Müşterilere bildirim: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB yönergelerinin uygulandığı ülkelerde satılan aygıtlar için geçerlidir
Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony Corporation tarafından veya onun adına üretilmiştir. Avrupa Birliği mevzuatına dayanan ürün uyumluluğu ile ilgili sorgulamalar, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belçika adresindeki yetkili temsilciye yönlendirilecektir. Servis veya garanti ile ilgili konular için lütfen servis ve garanti belgelerinde belirtilen adreslere başvurun. Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
CE işaretinin geçerliği, yalnızca bunun yasal olarak uygulandığı ülkelerle, esas olarak AEA (Avrupa Ekonomik Alanı) ülkeleriyle sınırlıdır.
Sekonder pil ve bataryaların kullanılmadan önce şarj edilmesi gerekir. Daima doğru şarj aletini kullanın ve doğru şarj talimatları için üreticinin talimatlarına veya ekipmanın kılavuzuna bakın.
Uzun süre saklamadan sonra, maksimum performansı elde etmek için pil veya
Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: http://www.compliance.sony.de/
6502SAYILITÜKETİCİNİNKORUNMASI HAKKINDA KANUN (TÜKETİCİ HAKLARI)
Aşağıdaki şartlar sadece TÜRKİYE CUMHURİYETİ’nde geçerlidir. Tüketicinin seçimlik hakları
KANUN MADDE 11-
(1) Malın ayıplı olduğu anlaşılması durumunda tüketici; a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c) Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, ç) İmkan varsa, satılanın ayıpsız misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanbilir.Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür. (2) Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilme hakları üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir.Bu fıkradaki hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya sürülmesinden sonar ayıbın olduğunu ispat ettiği taktirde sorumlu tutulmaz. (3) Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı ile orantısız güçlükleri beraberinde getirecek olması halinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir.Orantısızlığı tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil etmeyeceği gibi hususları dikkate alır. (4) Ücretsiz onarım veya malın misli ile değiştirilmesi haklarından birinin seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami otuz iş günü içerisinde yerine getirilmesi zorunludur.Ancak, bu kanunun 58’inci maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik eki
listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelik belirtilen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi halde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbesttir. (5) Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçitiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhal tüketiciye iade edilir. (6) Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici bu seçimlik haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir.
Tüketicinin Garanti ile ilgili Hakları Ücretsiz onarım isteme hakkı
YÖN.MADDE 8 – (1) Tükecitinin, Kanunun 11’inci maddesinde yer alan seçimlik haklarından ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. (2) Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
Tüketicinin diğer hakları
MADDE 9 – (1) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; a) Garanti süresi içerisinde tekrar arızalanması, b) Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, c) Tamirin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi,
(Devam)
TR
TR
3
4
TR
durumlarında; tüketici bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez.Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. (2) Malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız güçlükleri beraberinde getirecek olması halinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir.Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçilik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır. (3) Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, satıcı, malın bedelinin tümünü veya bedelden yapılan indirim tutarını derhal tüketiciye iade etmek zorundadır. (4) Tüketicinin, malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakkını seçmesi durumunda satıcı, üretici veya ithalatçının, malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi talebinin kendilerine bildirilmesinden itibaren azami otuz iş günü içerisinde, bu talebi yerine getirme zorunludur. (5) Birinci fıkranın ( c ) bendinde belirtilen raporun, arızanın bildirim tarihinden itibaren o mala ilişkin azami tamir süresi içerisinde düzenlenmesi zorunludur.
Değiştirilen malın garanti süresi
MADDE 10 – (1) Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır.
Kullanım hatası
MADDE 14 – (1) Üretici veya ithalatçılar, yetkili servis istasyonlarının ayrı bir tüzel kişiliği olsa dahi, satış sonrası hizmetlerin sağlanmasından ve yürütülmesinden yetkili servis istasyonları ile
birlikte müteselsilen sorumludur. (2) Satış sonrası hizmetler, malın niteliğine gore kullanıldığı yerlerde de sağlanabilir. (3) Bu yönetmeliğe ekli listede belirlenen sayıda yetkili servis istasyonu kurmasına ragmen, her coğrafi bölgede servisi bulunmayan üretici veya ithalatçılar; malın kullanım ömrü süresince, servis istasyonu sayıları her coğrafi bölgede en az 1, toplam 7 servis istasyonu sayısına ulaşıncaya kadar malın bakım ve onarımıyla ilgili olarak tüketicilerden nakliye, posta, kargo veya servis elemanlarının ulaşım gideri gibi herhangi bir ilave ücret talep edemezler. (4) Malın garanti süresi içerisinde yetkili servis istasyonuna veya satıcıya tesliminden itibaren arızasının on iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalarçının; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malın tüketici tarafından istenmemesi halinde üretici veya ithalatçılar bu yükümlülükten kurtulur.Buna ilişkin ispat yükümlüğü üretici veya ithalatçıya aittir. (5) İthalatçının herhangi bir şekilde ticari faaliyetinin sona ermesi halinde mala ilişkin bakım ve onarım hizmetlerinin sunulmasından garanti süresi boyunca satıcı, üretici ve yeni ithalatçı müteselsilen sorumludur.Garanti süresi bittikten sonar ise kullanım ömrü süresince bakım ve onarım hizmetlerini üretici veya ithalatçının sunması zoruludur. (6) Üretici veya ithalatçılar; satış sonrası hizmetlerin ilgili mevzuat hükümlerine gore yürütülmesini sağlamak, yetkili servis istasyonlarının çalışmalarını izlemek, kontrol etmek ve görülen eksikleri gidermekle yükümlüdür. (7) Garanti süresi içerisinde arızalı malın satıcıya teslim edilmesi halinde satıcının , teslim edilen arızalı mallar ile ilgili olarak malın teslim alındığına dair belge düzenlenmesi zorunludur.Bu belge yönetmeliğin 11’inci maddesinin birin fıkrasındaki hususlar yer alır.
GARANTİ BELGESİ İLE SATILMASI ZORUNLU ÜRÜNLER
CEP TELEFONLARI 5 YIL BİLGİSAYAR 5 YIL MONİTÖRLER 5 YIL YAZICILAR 5 YIL SCANNER 5 YIL HARİCİ DİSK ÜNİTESİ 5 YIL OYUN KONSOLLARI 5 YIL AĞ GÜVENLİĞİ CİHAZLARI 5 YIL DİJİTAL FOTOĞRAF ÇERÇEVELERİ 5 YIL GÜVENLİK AMAÇLI KAMERALAR 5 YIL GÜVENLİK AMAÇLI MONİTÖRLER 5 YIL GÜVENLİK AMAÇLI KAYIT CİHAZLARI 5 YIL SES KAYIT CİHAZLARI 5 YIL MEDYA OYANATICILAR ( MP3, MP4 VS ) 5 YIL SES DÜZENLEYİCİLER 5 YIL PROJEKSİYON CİHAZLARI 5 YIL GPS CİHAZLARI 5 YIL KAMERALAR 5 YIL FOTOĞRAF MAKİNALARI 5 YIL TELEVİZYONLAR 10 YIL MÜZİK SETLERİ 10 YIL RADYOLAR 10 YIL PİKAP – PLAK ÇALARLAR 10 YIL SES VE GÖRÜNTÜ KAYDEDİCİ VE OYNATICI (CD-DVD-VCD) VS. 7 YIL EV SİNEMA SİSTEMELERİ 7 YIL MOUSE 3 YIL KLAVYELER 3 YIL HOPARLÖRLER 3 YIL KULAKLIKLAR 3 YIL PC KAMERA ( WEBCAM ) 3 YIL İŞLEMCİLER 3 YIL KART OKUYUCULAR 3 YIL HARD DİSK 3 YIL ÜÇ BOYUTLU GÖZLÜKLER 5 YIL AKILLI SAATLER 5 YIL
İTHALATÇI FİRMA:
SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş.
ONUR OFİS PARK PLAZA SARAY MAH. AHMET TEVFİK İLERİ
CAD. NO: 10 ÜMRANİYE 34768/İSTANBUL
MÜŞTERİ BİLGİ MERKEZİ : 444 SONY(7669) www.sony.com.tr
KULLANIM
ÖMRÜ
5
TR
6
TR
AEEE Yönetmeliğine Uygundur İtalya: RLAN ağının kullanılması aşağıdakilere tabidir: – özel kullanıma ilişkin olduğunda 1 Ağustos
2003 tarih ve 259 sayılı Kanun Hükmünde Kararname (“Elektronik İletişim Kanunu”). Özellikle Madde 104, ne zaman önceden genel izin alınması gerektiğini, Madde 105 de ne zaman serbest kullanıma izin verildiğini belirtir.
– telekom ağlarına ve hizmetlerine ilişkin
olarak RLAN erişiminin genel kullanıma açılmasıyla ilgili olarak değişiklikleriyle 28 Mayıs 2003 tarihli Bakanlık Kararnamesi ve Elektronik İletişim Kanunu'nun 25. Maddesi (elektronik iletişim ağları ve hizmetleri için genel izin).
Norveç: Bu radyo aygıtının Svalbard, Ny-Alesund merkezinden başlayarak 20 km yarıçapındaki coğrafi alan içinde kullanılmasına izin verilmemektedir.
Eski Elektrikli & Elektronik Cihazların İmhası (Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde ayrı toplama sistemleriyle uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi muamele görmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak, uygunsuz bir elden çıkarma durumunda çevre ve insan sağlığı açısından doğacak potansiyel olumsuz sonuçların önlenmesine yardımcı olmuş olacaksınız. Malzemelerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha detaylı bilgi için lütfen yerel sivil büronuz, ev atıkları imha hizmetleri veya ürünü satın aldığınız satıcı ile temasa geçiniz.
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış olabilir. Eğer bateriler 0,0005% cıva veya 0,004% kurşun‘dan fazla içerikteyseler, o zaman bu kimyasal semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb) için eklenir. Bu pillerin doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlamakla, pillerin uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi neticesinde çevre ve insan sağlığında meydana gelebilecek olan potansiyel zararların engellenmesine de katkıda bulunmuş olacaksınız. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardımcı olacaktır.
Bu ürünün veya pilin geri dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel atık bertaraf servisinizle veya ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat kurunuz.
Ürünlerin güvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir bağlantı gerektirdikleri durumlarda pilin yalnızca kalifiye servis personeli tarafından değiştirilmesi zorunludur. Pilin uygun bir şekilde değerlendirilmesini sağlamak amacıyla ürünü, kullanım süresinin sonunda elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine ilişkin yürürlükte olan toplama noktasına teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin üründen güvenli bir şekilde çıkarılmasına ilişkin bölümü inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki toplama noktasına teslim ediniz.
TR
7
Ýçindekiler
Ana Özellikler ....................................9
Bileşenleri ve Aksesuarları
Kontrol Etme ............................... 10
Parçaların Yerleri ve İşlevleri ......... 11
İşlemci Parçaları Açıklamaları ................. 11
Kulaklık Parçaları Açıklamaları...............13
Kulaklığı Şarj Etme ........................ 14
Kalan pil gücünü kontrol etme ................16
Kulaklık Sistemini Bağlama .......... 17
İşlemciyi dijital bileşenlere bağlama ....... 17
İşlemciyi analog bileşenlere bağlama ......18
Bağlı Bileşeni Dinleme .................. 20
Kulak Yastıklarını Değiştirme ....... 27
Sorun Giderme ............................... 28
Önlemler ......................................... 32
Teknik Özellikler ............................ 33
TR
8
Ana Özellikler
MDR-DS6500, BD/DVD'lerin veya diğer çok kanallı kaynakların saran ses alanlarını kablosuz olarak zevkle dinlemenize olanak sağlayan bir dijital saran ses kulaklık sistemidir. Aygıtla birlikte verilen kabloyu kullanarak dijital saran ses işlemcisini BD/DVD aygıtına, dijital uydu/TV alıcısına, GAME aygıtına veya başka bir aygıta bağlayarak kulaklıkla çok kanallı saran sesin tadını çıkarabilirsiniz.
7.1 kanallı VPT (Virtualphones Technology)*1, çok kanallı hoparlörlerin üç boyutlu saran
sesini üretir. En yüksek düzeyde sinema sesi kalitesi için büyük 40 mm boyutunda çalıştırma birimi.
Kablosuz iletim, bu kulaklıkları ev içinde başka şeylere takılabileceğini düşünmeden
istediğiniz her yerde kullanabileceğiniz anlamına gelir. Sıkıştırılmayan dijital iletimle CD ses kalitesi elde edilmektedir. (İletim mesafesi: En fazla yaklaşık 100 m*2)
Seçilebilir saran ses modu. (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO))
Sinyali en iyi düzeyde almak için kulaklıkta otomatik ayarlama. Sistem, sinyal engellenmeden
önce seste kesilme olmaksızın otomatik olarak boş bir kanala geçer. Güvenli şarj mekanizmasıyla hızlı şarj edebilme işlevi.
Uzun çalma süresi. (yaklaşık 20 saat)
Birçok ortam biçimi desteği.
(Dolby Pro Logic IIx desteğiyle*3 maks. 7.1 kanallı ses alanı. Desteklenen ortam biçimleri: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES Matrix ve DTS-ES Discrete)
*1 “Virtualphones Technology”, Sony Corporation firmasının kayıtlı ticari markasıdır.
*2 İletim mesafesi, kullanım koşuluna bağlı olarak değişebilir.
*3 Bu sistem işlemcisinde Dolby Digital kod çözücü, Dolby Pro Logic IIx kod çözücü ve DTS kod çözücü
bulunmaktadır. Sistem işlemcisi, Dolby Laboratories ve Digital Theater Systems, Inc. firmalarının lisansıyla üretilmiştir. Dolby Laboratories lisansıyla üretilmiştir. Dolby, Pro Logic ve çift D simgesi Dolby Laboratories firmasının ticari markalarıdır. Aşağıdaki ABD Patent numaraları lisanslarıyla üretilmiştir: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
6.487.535 ve diğer ABD'de ve dünya genelinde verilen ve başvurusu devam eden patentler. DTS ve Simgesi DTS, Inc. firmasının kayıtlı ticari markaları, DTS Digital Surround ve DTS logosu ticari markalarıdır. Ürüne yazılım programı dahildir. © DTS, Inc. Tüm Hakları Saklıdır.
TR
9
10
TR
Hazırlama
Hazırlama
Bileşenleri ve Aksesuarları Kontrol Etme
Sistemi kurmadan önce tüm bileşenlerin olduğunu kontrol edin.
İşlemci DP-RF6500 (1)
AC güç adaptörü (1)
Optik dijital bağlantı kablosu (dikdörtgen türde dikdörtgen türde) (1)
Kablosuz stereo kulaklık MDR-RF6500 (1)
Parçaların Yerleri ve İşlevleri
İşlemci Parçaları Açıklamaları
Temas iğnesi  / (açık/beklemede) düğmesi Güç göstergesi
RF sinyalleri yayarken yeşil yanar.
Kod Çözme Modu göstergeleri
(Ayrıntılar için bkz. sayfa 23.)
COMPRESSION anahtarı
(Ayrıntılar için bkz. sayfa 22.)
EFFECT anahtarı
(Ayrıntılar için bkz. sayfa 22.) Ses alanını seçmek için kaydırın (CINEMA/ GAME/VOICE (STEREO)/OFF).
INPUT anahtarı
(Ayrıntılar için bkz. sayfa 21.) Girdi kaynağını seçmek için kaydırın (DIGITAL/ANALOG).
DC IN 6V jak
Aygıtla birlikte verilen AC güç adaptörünü bu jaka takın. (Aygıtla birlikte verilen AC güç adaptörünü kullanmaya dikkat edin. Fiş kutupları veya özellikleri farklı olan ürünleri kullanmak arızaya neden olabilir.)
Hazırlama
(Devam)
11
TR
12
TR
Hazırlama
ATT (zayıflatıcı) anahtarı
Ses düzeyi analog giriş için çok düşükse bu anahtarı “0 dB” olarak ayarlayın. Normalde bu anahtar “–8 dB” olarak ayarlanmalıdır.
LINE IN jakları
(Ayrıntılar için bkz. sayfa 18.) Video kaset oynatıcısı veya TV, stereo sistemi, VCR, vb. gibi video veya ses bileşenindeki (ayrıca satılır) ses çıkış jaklarını bu jaklara bağlayın.
DIGITAL IN jakı
(Ayrıntılar için bkz. sayfa 17.) BD/DVD aygıtını, dijital uydu/TV alıcısını veya başka dijital bileşeni (ayrıca satılır) bu jaka bağlayın.
Kulaklık Parçaları Açıklamaları
Sıfırlama düğmesi Güç göstergesi
Güç olduğunda güç göstergesi ışığı yeşil yanar.
POWER düğmesi VOL (Ses düzeyi) kontrolü*
Ses düzeyini ayarlamak için kullanın.
Sağ yuva Kulak yastığı Sol yuva* Şarj göstergesi
Şarj olurken kırmızı yanar.
Temas noktası
* Kolay bulunması için kulaklıkta kabartma bir
nokta vardır.
Hazırlama
13
TR
14
TR
Hazırlama
Kulaklığı Şarj Etme
Kulaklıkta şarj edilebilir bir Lityum-İyon pil bulunur. İlk kez kullanmadan önce bunu mutlaka şarj edin. Kulaklığı şarj etmek için işlemcinin üstüne yerleştirin.
1 Aygıtla birlikte verilen AC güç adaptörünü işlemciye bağlayın.
İşlemci
DC IN 6V jakına
Notlar
Aygıtla birlikte verilen AC güç adaptörünü kullanmaya dikkat edin. Fiş kutupları veya diğer
özellikleri farklı olan AC adaptörlerini kullanmak ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Birleştirilmiş kutuplu fiş
Her zaman aygıtla birlikte verilen AC güç adaptörünü kullanmaya dikkat edin. Voltaj ve fiş
kutupları aynı olan AC adaptörleri dahi, akım kapasitesi veya diğer faktörler nedeniyle bu ürüne
zarar verebilir.
AC güç adaptörünü kolayca erişilebilecek bir elektrik prizine takın. AC adaptöründe herhangi bir
anormallik fark ettiğinizde hemen elektrik prizinden çıkarın.
AC prizine
AC güç adaptörü (aygıtla birlikte verilir)
2 Kulaklığı, temas noktası işlemcinin temas iğnesine gelecek şekilde işlemciye
yerleştirin ve şarj göstergesinin yandığından emin olun.
Pilin tam olarak şarj edilmesi yaklaşık 3 saat alır (şarj etme tamamlandığında şarj
göstergesi söner).
Kulaklığı işlemciye yerleştirirken sağ ve sol yuvaların yatay olması için bunları iki
elinizle tutun ve kulaklığı dikey olarak işlemcinin üstüne yerleştirin. İşlemcinin temas
iğnesi kulaklığın temas noktasıyla doğru olarak buluştuğunda bir çıt sesi duyulur ve şarj
göstergesi yanar.
Şarj etme yaklaşık 3 saatte tamamlanır ve şarj göstergesi ışığı söner; şarj etme
tamamlandıktan sonra kulaklığı işlemciden çıkarmak gerekmez.
Kulaklık işlemciye herhangi bir yönde yerleştirilebilir.
Kulaklýk dođru yerleţtirilmemiţ.
Şarj göstergesi
Notlar
Kulaklığın işlemcinin üstüne doğru yerleştirildiğini kontrol edin.
Kulaklığın temas noktası işlemcinin temas iğnesine gelmezse gösterge ışığı yanmaz. Bu durumda
gösterge ışığının yanması için kulaklığı çıkarın ve yeniden işlemciye yerleştirin. Pil şarj edilirken işlemci otomatik olarak kapatılır.
5˚C ile 35˚C arasındaki bir ortam sıcaklığında şarj edin. Kulaklık önerilen sıcaklık aralığının dışında şarj
edilirse, şarj göstergesi yanıp söner ve şarj etme durur. Ya da şarj edilmez. İşlemcinin temas iğnesine dokunmayın. Temas iğnesi kirlenirse şarj etme mümkün olmayabilir.
İşlemcinin temas iğnesi ve kulaklığın temas noktası tozlandığında şarj etme tamamlanamayabilir. Bunları
pamuklu çubuk, vb. ile silin.
(Devam)
Hazırlama
15
TR
Kulaklığı uzun süre kullanmazsanız şarj edilebilir pilin ömrü kısalabilir. Şarj ve deşarj işlemlerini birkaç
kez tekrarlarsanız şarj edilebilir pilin ömrü uzar. Şarj edilebilir Lityum-İyon pil, tam bir şarj işleminden sonra olması gerekenin yarısı kadar süre
dayanıyorsa, değiştirilmelidir. Şarj edilebilir pil ticari olarak satılmaz. Şarj edilebilir pilin kullanıcı tarafından değiştirilmesi düşünülmemiştir; yeni pil değişimi için lütfen en yakın Sony bayiine başvurun.
Kulaklığı uzun süre sıcak yerlerde saklamayın. Fazla deşarj olmasını önlemek için pili yılda bir kez şarj
edin. Aşırı sıcaklıklara, doğrudan güneş ışığına, neme, kuma, toza veya çarpmalara maruz bırakmayın.
Şarj etme ve kullanma süresi
Yaklaşık şarj süresi Yaklaşık kullanım süresi*
3 saat*
2
20 saat*
3
*1 1 kHz, 1 mW + 1 mW çıkışta *2 boş pili tam olarak şarj etmek için gereken saat *3 Sıcalığa ve kullanım koşullarına bağlı olarak süre değişebilir.
1
Kalan pil gücünü kontrol etme
Pil gücünü kontrol etmek için POWER düğmesini 2 saniye basılı tutun. Sağ yuvanın üstündeki güç göstergesi yeşil yanarsa pil halen çalışabilir. Güç göstergesi donuklaşır veya yanıp sönerse ya da ses bozulur veya gürültülü olursa şarj edilebilir pili şarj edin.
16
TR
Hazırlama
Power indicator POWER button
Güç göstergesi
POWER düđmesi
Bağlama
Kulaklık Sistemini Bağlama
İşlemciyi dijital bileşenlere bağlama
BD/DVD aygıtındaki, dijital uydu/TV alıcısındaki, GAME aygıtındaki veya başka bir bileşendeki dijital çıkış jakını işlemcinin* DIGITAL IN jakına bağlamak için aygıtla birlikte verilen dijital bağlantı kablosunu kullanın. Bağlanan AV bileşeninin optik dijital çıkış için ayarlanması gerekebilir. Bağlanan aygıtın kullanım kılavuzuna başvurun.
İşlemci
DIGITAL IN jakına
Optik dijital çıkış jakına
Optik dijital bağlantı kablosu (aygıtla birlikte verilir)
Fişle jakın yönünü ayarlayın ve yerine oturana kadar fişi iterek yerleştirin.
Notlar
Optik dijital bağlantı kablosu yüksek derecede hassas bir aygıt olduğundan dışarıdan gelebilecek
basınçlara ve sarsıntılara duyarlıdır. Bu nedenle kablo fişini takarken veya çıkarırken dikkatli olun. İşlemci dijital girişi, 32 kHz/96 kHz örnekleme frekanslarını desteklemez. Sistemi kullanırken BD/DVD
aygıtının dijital çıkış ayarını 48 kHz/44,1 kHz olarak ayarlayın. 32 kHz/96 kHz dijital sinyal girişinde gürültü duyulabilir. Böyle oluyorsa LINE IN (L/R) jaklarına bir ses kablosu bağlayıp analog giriş üzerinden sesin tadını çıkarın.
* Kişisel bilgisayarınızın optik dijital çıkış jakına yapılan bağlantının bu sistemle çalışacağı garanti edilmez.
DTS
DTS sesi olarak kaydedilen BD/DVD'lerin çalınabilmesi için DTS uyumlu bir BD/DVD aygıtı gerekir.
(Daha fazla ayrıntı için BD/DVD aygıtınızın kullanım kılavuzuna başvurun.) DTS biçiminde kaydedilmiş CD'leri çalarken hızlı ileri veya geri sarmada gürültü olabilir. Bu bir
bozukluk değildir. BD/DVD aygıtında DTS dijital çıkışı “OFF” olarak ayarlandıysa, BD/DVD menüsünde DTS çıkışı
seçilmiş olsa dahi hiçbir ses duyulmayabilir.
BD/DVD aygıtı, dijital uydu/ TV alıcısı, GAME aygıtı veya optik dijital çıkış jakı olan başka bir dijital bileşen
Bağlama
(Devam)
17
TR
18
TR
Bağlama
Optik dijital bağlantı kablosu hakkında notlar
Optik dijital bağlantı kablosunun üstüne bir şey düşürmeyin
veya kabloya çarpmayın. Kabloyu takmak veya çıkarmak için fişten tutun.
Optik dijital bağlantı kablosunun uçlarının temiz olmasına
dikkat edin. Kablonun uçlarındaki toz verimi düşürebilir. Sistemi depolarken fişin ucundaki başlığını takın ve optik
dijital bağlantı kablosunu 25 mm'den daha küçük yarıçapta
Optik dijital bağlantı kablosunun bükülme yapıçapı 25 mm’den az olmamalıdır.
25 mm
bükmemeye veya katlamamaya dikkat edin.
İşlemciyi analog bileşenlere bağlama
VCR, TV veya başka bir bileşendeki ses çıkış jaklarını, işlemcinin üzerindeki LINE IN (L/R) jaklarına bağlamak için ses kablosu (ayrıca satılır) kullanın.
İşlemci
LINE IN jaklarına
Ses sağ (R, kırmızı)
Ses sol (L, beyaz)
Ses kablosu (ayrıca satılır)
Ses çıkışı jaklarına
Ses sol (beyaz)
Ses sağ (kırmızı)
VCR, TV veya başka bir bileşen
Kabloları (ayrı satılır) bağlama
Stereo mini jakını (kulaklık jakı, vb.) LINE IN jaklarına bağlarken bağlantı kablosu (stereo mini fişi uçlu fiş 2) kullanın.
Böyle olduğunda çalma aygıtındaki ses düzeyini orta düzeye ayarlayın. Çalma aygıtındaki ses düzeyi çok düşük olarak ayarlandıysa gürültü olabilir.
Giriş düzeyini ayarlama
ATT
0dB
-8dB
Analog giriş kullanılırken ses düzeyi düşükse, ATT (zayıflatıcı) anahtarını “0 dB” değerine ayarlayın.
Ayar Bağlı bileşenler
0 dB TV, taşınabilir bileşenler ve çıkış düzeyi düşük diğer bileşenler –8 dB Diğer bileşenler (ilk ayarlar)
Notlar
ATT anahtarını ayarlamadan önce ses düzeyini mutlaka düşürün.
LINE IN jaklarına gelen ses girişi bozuksa (bazen aynı zamanda gürültü de duyulabilir), ATT anahtarını
“–8 dB” değerine ayarlayın.
Bağlama
19
TR
POWER
Kullanma
Bağlı Bileşeni Dinleme
Başlamadan önce “Kulaklık Sistemini Bağlama” (sayfa 17 - 19) bölümünü okuyun ve bağlantıları doğru yapın.
1 İşlemciye bağlı bileşeni açın.
BD/DVD aygıtı, dijital uydu/ TV alıcısı, GAME aygıtı veya başka bir ses veya video bileşeni
2 Kulaklığı işlemciden çıkarın.
İşlemci otomatik olarak açılır. İşlemci odanızın koşullarına bağlı olarak, otomatik biçimde, iletişim için optimum frekansı algılar. Bundan sonra bağlı ses veya video bileşeninden gelen ses sinyali girişine göre Kod Çözme Modu göstergesi yanar.
Sinyal iletim sistemi
Bu birimde 2,4 GHz frekansının kullanıldığı firmaya ait bir iletim sistemi kullanılmaktadır. Bu kablosuz sistemle sıkıştırılmamış sesin tadını çıkarabilirsiniz.
20
TR
Kullanma
3 Kulaklığı takın.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Kulaklığı açmak için POWER düğmesine 2 saniye basın; güç göstergesi ışığı yeşil yanar.
Kulaklığın sağ ve sol taraflarının doğru kulağınıza geldiğinden emin olun. Kulaklık
bandını kulaklarınıza uyacak şekilde ayarlayın.
Sol tarafýn ayýrt edilebilmesi için sol yuvada kabartma bir nokta vardýr.
Kabartma nokta
Not
Kulaklığı sinyal iletim aralığı içinde kullanın (sayfa 25).
4 Dinlemek istediğiniz bileşeni seçmek için INPUT anahtarını kaydırın.
Güç göstergesi
Anahtarın konumu Seçilen ses kaynağı
DIGITAL DIGITAL IN jakına bağlı bileşenin sesi.
ANALOG LINE IN jaklarına bağlı bileşenin sesi.
Not
Çift ses (MAIN/SUB) kaynağı dinlemek için LINE IN jaklarına bağlantı yapın ve sonra ses kaynağını
çalma aygıtı, TV veya diğer bileşen üzerinden seçin.
5 Adımda seçilen bileşeni çalmaya başlayın.
Kullanma
(Devam)
21
TR
6 Anahtarı istenilen ses alanına, EFFECT veya COMPRESSION değerine kaydırın.
VOICE (STEREO)
OFF
CINEMA
GAME
EFFECT
ON
OFF
COMPRESSION
EFFECT anahtarı
Anahtarın konumu Ses alanı ve uygun ses kaynağı
OFF Kulaklıkta normal çalma. VOICE (STEREO) Konuşanın sesi daha temiz çıkar. GAME Kesin bir uzamsal ses yaratır ve sesin yönü açıklıkla belli olur. Çok
kanallı saran sesli video oyunları için güçlü ve gerçekçi ses üretir. Çok kanallı ses kaynakları olan video oyunlarına uygundur.
CINEMA Daha doğal ses kalitesinde bir saran ses ortamı oluşturur (özellikle
konuşmalarda). En yeni sinema salonlarında görülen yüksek ses kalitesini sağlar.
Notlar
Kulaklığın ses düzeyi, giriş sinyaline ve EFFECT anahtarı ayarına bağlı olarak değişebilir.
Saran ses etkisi, müzik CD'leri gibi video içermeyen ses kaynaklarından gelen seslerden elde
edilemeyebilir.
Bu sistem, çoğu insan için geçerli olan ortalama HRTF* değeri benzetimini sağlar. Ancak, HRTF
kişilere göre değiştiğinden etki kişiden kişiye farklı olabilir.
* Head Related Transfer Function (Kafaya İlişkin Aktarım İşlevi)
COMPRESSION anahtarı
22
TR
Kullanma
Anahtarın konumu Çalma Etkisi
VOL
OFF EFFECT anahtarı seçildiğinde ses modu seçilen etkiye değişir.
ON Bu işlev, program öğelerinin genel düzeyini sağlar. patlayan sesler
zayıflatılırken düşük düzeydeki sesler (konuşmalar, vb.) zenginleştirilir. Filmler ve klasik müzik gibi geniş dinamik aralığı olan ses sinyallerinde etkindir.
Sıkıştırma işleminin resmi
patlama
Ürkütücü düzey
dinamik aralık
konuşma
fısıltı, arka plan gürültüsü
giriş sinyali
sıkıştırma
çıkış sinyali
patlama
konuşma
fısıltı, arka plan gürültüsü
standart
dinamik aralık
İşitmesi kolay düzey
İşitmesi güç düzey
Yerleşik DSP işlemcisiyle dinamik aralık sıkıştırması
Kod Çözme Modu göstergeleri
İşlemci, giriş ses sinyali biçimini otomatik olarak belirler ve ilgili gösterge ışığı yanar. Sesi bağlı aygıtta
(BD/DVD aygıtı, dijital uydu/TV alıcısı, vb.) Dolby Digital, DTS, vb. arasında değiştirin.
Dolby Digital: Dolby Digital biçiminde kaydedilen giriş sinyali.
Dolby PLIIx: Analog giriş sinyali, dijital giriş PCM sinyali veya DOLBY PRO LOGIC IIx tarafından
işlenen Dolby Digital sinyali. (EFFECT anahtarý “OFF” veya “VOICE (STEREO)” olarak ayarlandýysa, DOLBY PRO LOGIC IIx tarafýndan iþlenmez.)
DTS: DTS biçiminde kaydedilen giriş sinyali.
Not
DIGITAL IN jakına bağlı aygıt çalmıyorsa (hızlı ileri, geri sarma, vb.), Kod Çözme Modu göstergeleri doğru yanmayabilir.
7 Ses düzeyini ayarlayın.
Ses düzeyini yükseltmek için VOL (Ses düzeyi) kontrolünü kabartma noktaya dođru çevirin ya da tersini yapýn.
Kabartma nokta
Ses düzeyini arttırma
Ses düzeyini azaltma
Kullanma
(Devam)
23
TR
8 Kulaklığı kullanmanız bitince işlemciyi kapatın.
Ana gücü kapatmak için işlemcinin üzerindeki / düğmesine basın.
9 Şarj olması için kulaklığı işlemciye yerleştirin.
Notlar
Film izlerken sessiz sahnelerde ses düzeyini arttırmamaya dikkat edin. Yüksek sesli sahne
geldiğinde kulaklarınıza zarar verebilirsiniz. Kulaklığı çıkarmadan işlemci AC güç adaptörü bağlantısını kestiğinizde biraz gürültü
duyabilirsiniz.
Modlar arasında geçiş süresi
Yeni moda geçmek için işlemci üzerindeki anahtarları kaydırırken modlar arasındaki geçiş süresi farklılık gösterebilir. Bu, modlar arasındaki sistem kontrolü farkları nedeniyledir.
Kulaklığı işlemcinin üzerine yerleştirdiğinizde güç otomatik olarak kapatılır.
Otomatik olarak şarj etme başlatılır.
Kulaklıktan bip sesi duyulursa
İşlemci açılmazsa veya kulaklık RF sinyali iletim alanı dışındaysa işlemciden tekrarlayan bir bip sesi duyulur. Bip sesi duyarsanız işlemciyi açın veya işlemciye daha yaklaşın ve kulaklığı RF sinyali iletim alanı içinde kullanın. İşlemciyi açtıktan veya işlemciye daha yakınlaştıktan sonra da bip sesi durmazsa bunun nedeni muhtemelen, örneğin, 2,4 GHz kablosuz frekans bandını kullanan başka bir kablosuz aygıttan veya mikrodalga fırından yayılan elektromanyetik dalgalardan kaynaklanan engellemedir. Aşağıdaki önlemleri almayı deneyin.
Ýţlemciyi kablosuz LAN veya baţka bir kablosuz aygýtýn ya da mikrodalga fýrýnýn
kullanýldýđý bir yer gibi elektromanyetik dalgalar yayan aygýtlardan uzađa koyun. Kulaklýđýn antenini iţlemcinin antenine dođru çevirin ve sinyalin herhangi bir engelle
karţýlaţmadýđýndan emin olun (sayfa 25). Ýţlemci anteninin konumunu veya yönünü deđiţtirin ve kulaklýktan ses duyabildiđiniz bir
yere geçin. Ýţlemciyi rafýn dýţýna kurun, rafýn arkasýna kurmayýn.
Ýţlemciyi metalin olmadýđý bir konuma kurun, metal masanýn üstüne kurmayýn.
Ýţlemciyi ve kulaklýđý mümkün olduđunca birbirine yaklaţtýrýn.
24
TR
Kullanma
RF sinyali iletim alanı
İşlemciden kulaklığa olan RF sinyali iletim alanı yaklaşık olarak en fazla 100 m'dir fakat bu
engellerin (insan vücudu, metaller, duvarlar, vb.) olup olmadığına ve alma koşullarına bağlı olarak değişebilir.
Bu sistemin antenleri, aşağıdaki resimde noktalı çizgilerle belirtildiği üzere parçaların içine
konulmuştur.
Yerleşik antenin konumu
İşlemcinin anten parçasıyla kulaklığın anten parçası arasında engeller varsa, sinyal iletim mesafesi daha kısa olabilir. Böyle durumda işlemci ile kulaklık arasında engel bulunmamasına dikkat edin.
Sinyal iletim mesafesinin dışına çıkarsanız veya kullanım sırasında çevrenizdeki alım
koşulları kötüleşirse seste kesinti olabilir. Ses, engeller, işlemcinin konumu veya yönü ya da kulaklığın yönü nedeniyle de kesintiye uğrayabilir. Bu olay RF sinyallerinin özelliklerinden kaynaklanır ve herhangi bir bozukluğu göstermez.
Notlar
Sistem 2,4 GHz frekans bandında sinyal kullandığından, aşağıdaki koşullarda kullanılması sinyal iletim
mesafesini etkileyebilir .
İnsan vücudu, metal veya duvar gibi bir engelin işlemci ile kulaklık arasında olduğu durumda.
İşlemci rafın arkasına kurulduğunda.
Kablosuz LAN ağının olduğu konumda, yakında mikrodalga fırının olduğu veya diğer
elektromanyetik dalgaların yayıldığı, vb. konumda kullanıldığında. 2,4 GHz frekans bandını kullanan başka bir aygıtın bulunduğu konumda.
Bu sistem ve kablosuz LAN (IEEE802.11b/g) aynı frekans bandını (2,4 GHz) kullandığından, kablosuz
LAN işlevi olan bir aygıta yakın kullanılması, iletişim hızının düşmesi, gürültü veya sesin kesilmesi sonucunu doğuran sinyal engellemesine neden olabilir. Böyle bir durumda aşağıdaki önlemleri alın.
Sistemi kablosuz LAN işlevi olan bir aygıttan 10 m mesafede kullanırken kablosuz LAN işlevini
kapatın. İşlemciyi ve kulaklığı mümkün olduğunca birbirine yaklaştırın.
İşlemciyi metal masa gibi metal nesnelerin yakınına kurmayın.
Sistemin sinyali bir engelle karşılaşırsa seste kesinti olabilir. Bu olay RF sinyallerinin özelliklerinden
kaynaklanır ve herhangi bir bozukluğu göstermez.
Yerleşik antenin konumu
Kullanma
(Devam)
25
TR
Yaklaşık 30 dakika ses sinyali girişi olmazsa
Yaklaşık 30 dakika ses sinyali girişi olmadığında işlemciden RF sinyali iletimi otomatik olarak durur. İletim durduğunda işlemcinin güç göstergesi yeşil olarak 30 saniye yanıp söner ve sonra kapanır. Yaklaşık 30 dakika süreyle son derece düşük ses girişi olduğunda RF sinyali iletimi durabilir. Böyle olursa bağlı AV bileşeninin ses düzeyini mümkün olduğunca sesin bozulmadığı derecede yükseltin ve ses düzeyini kulaklıktan düşürün. Sinyal gürültüsü AUDIO IN jaklarına bağlı bir bileşenden geliyorsa, RF sinyali iletimi durmayabilir.
İşlemci kapalıysa
Kulaklık 5 dakika sonra otomatik olarak kapatılır. Sistemi yeniden kullanmak istediğinizde kulaklığı ve işlemciyi açın. Sinyal iletim mesafesinin dýţýna çýkarsanýz kulaklýk sisteme bađlanamaz ve 5 dakika sonra otomatik olarak kapanýr.
Not
Ýţlemci yalnýzca aygýtla birlikte verilen kulaklýkla çalýţýr.
26
TR
Kullanma
Kulak Yastıklarını Değiştirme
Kulak yastıkları değiştirilebilir. Kulak yastıkları kirlenir veya aşınırsa aşağıda gösterildiği gibi değiştirin. Kulak yastıkları ticari olarak satılmaz. Yenilerini, bu sistemi satın aldığınız mağazadan veya en yakın Sony bayiinden sipariş edebilirsiniz.
1 Çekerek eski kulak yastığını çıkarın.
2 Yeni kulak yastığını yuvanın etrafına geçirin.
Kullanma
27
TR
Ek Bilgiler
Sorun Giderme
Bu kulaklık sistemini kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız aşağıdaki kontrol listesini kullanın. Sorun devam ederse en yakın Sony bayiine başvurun.
Belirti Nedeni ve çözümü
İşlemciyle AV bileşeni arasındaki bağlantıyı kontrol edin.
Ses yok
Dijital girişi seçerken bağlı AV bileşeninin optik dijital çıkışının “ON” olarak
ayarlandığını kontrol edin. İşlemciye bağlı AV bileşenini açın ve oynatmayı başlatın.
İşlemciyi ve kulaklığı açın.
İşlemcinin üstündeki INPUT anahtarının dinlemek istediğiniz bileşene
ayarlandığını kontrol edin. İşlemciyi, kulaklık jakını kullanarak bir AV bileşenine bağlarsanız, bağlı AV
bileşeninin ses düzeyini mümkün olduğunca sesin bozulmadığı derecede yükseltin.
Kulaklığın ses düzeyini yükseltin.
Kulaklığın güç göstergesi söner.
Zayıfsa, şarj edilebilir pili şarj edin. Pil şarj edildikten sonra güç göstergesi
halen yanmıyorsa, kulaklığı en yakın Sony bayiine götürün.
DTS ses parçasını, DTS desteği olmayan BD/DVD aygıtında çalmayı
deniyorsunuz.
DTS desteği olan BD/DVD aygıtı kullanın ya da Dolby Digital veya PCM
ses parçası seçin.
BD/DVD aygıtı için (GAME aygıtı dahil) DTS dijital çıkış ayarı “OFF” olarak
ayarlıyken DTS olarak kaydedilen bir BD/DVD diskini çalıyorsunuz.
BD/DVD aygıtınızın kullanım kılavuzuna başvurun ve DTS dijital çıkış
ayarını “ON” olarak değiştirin.
BD/DVD aygıtı (GAME aygıtı dahil) ile işlemci analog olarak bağlıyken DTS
olarak kaydedilen bir BD/DVD diskini çalıyorsunuz.
Dijital bağlantıyı kullanın. (BD/DVD aygıtından analog ses çıkışı olamaz.)
İşlemciye bağlı aygıtın çıkış sinyali örnekleme frekansını 48 kHz/44,1 kHz
olarak ayarlayın.
28
TR
Ek Bilgiler
Belirti Nedeni ve çözümü
Zayıfsa, şarj edilebilir pili şarj edin. Pil şarj edildikten sonra güç göstergesi
Bozuk veya kesik kesik ses (bazen gürültülü)
Düşük ses
Yüksek arka plan gürültüsü
Ses kesiliyor (Analog giriş kullanılırken)
Saran ses etkisi elde edilmiyor
Dolby Digital göstergesi yanmıyor
halen yanmıyorsa, kulaklığı bir Sony bayiine götürün. Yakında 2,4 GHz frekansını kullanan kablosuz bir aygıt veya mikrodalga fırın
olup olmadığını kontrol edin. İşlemcinin yerini değiştirin.
Analog giriş seçildiğinde işlemcideki ATT anahtarını “–8 dB” değerine
değiştirin. İşlemciyi, kulaklık jakını kullanarak bir AV bileşenine bağlarsanız, bağlı AV
bileşenindeki ses düzeyini düşürün. DTS ses kaynaklarını kullanırken işlemcideki EFFECT anahtarını “CINEMA”
veya “GAME” ya da “VOICE (STEREO)” moduna ayarlayın (sayfa 22). İşlemciye bağlı bileşenlerin çıkış sinyali örnekleme frekansını 48 kHz/44,1
kHz olarak ayarlayın.
Analog giriş seçildiğinde işlemcideki ATT anahtarını “0 dB” değerine
değiştirin. İşlemciyi, kulaklık jakını kullanarak bir AV bileşenine bağlarsanız, bağlı AV
bileşeninin ses düzeyini mümkün olduğunca sesin bozulmadığı derecede yükseltin.
Kulaklığın ses düzeyini yükseltin.
İşlemciyi, kulaklık jakını kullanarak bir AV bileşenine bağlarsanız, bağlı AV
bileşeninin ses düzeyini mümkün olduğunca sesin bozulmadığı derecede yükseltin.
Zayıfsa, şarj edilebilir pili şarj edin. Pil şarj edildikten sonra güç göstergesi
halen yanmıyorsa, kulaklığı en yakın Sony bayiine götürün. Yakında 2,4 GHz frekansını kullanan kablosuz bir aygıt veya mikrodalga fırın
olup olmadığını kontrol edin.
Yaklaşık 30 dakika sinyal girişi olmadığında işlemci iletimi durdurur.
İşlemcideki ATT anahtarını “0 dB” değerine ayarlayın.
İşlemciyi, kulaklık jakını kullanarak bir AV bileşenine bağlarsanız, bağlı AV
bileşeninin ses düzeyini mümkün olduğunca sesin bozulmadığı derecede yükseltin.
Ýþlemcideki EFFECT anahtarýný “CINEMA” veya “GAME” moduna
ayarlayýn (sayfa 22). Çalınan ses çok kanallı sinyal değil.
Saran ses etkisi mono ses kaynaklarıyla çalışmaz.
BD/DVD aygıtı (GAME aygıtı dahil) dijital ses çıkış ayarı “PCM” olarak
ayarlanmış olabilir.
BD/DVD aygıtınızın kullanım kılavuzuna başvurun ve yerleşik Dolby
Digital kod çözücüleri olan bileşenlerle kullanılmak üzere ayarı değiştirin (“Dolby Digital/PCM” veya “Dolby Digital” gbi).
Çalma sinyalleri Dolby Digital biçiminde kaydedilmemiştir.
Çalınmakta olan bölüm Dolby Digital sinyali değildir.
Ek Bilgiler
(Devam)
29
TR
Belirti Nedeni ve çözümü
Ýþlemcideki EFFECT anahtarý “OFF” veya “VOICE (STEREO)” olarak
Dolby PLIIx göstergesi yanmıyor
Dolby PLIIx yanıyor
DTS göstergesi yanmıyor
Pil şarj edilemiyor
Şarj göstergesi yanıp sönüyor
ayarlıdır. INPUT anahtarý DIGITAL olarak ayarlandýðýnda PCM sinyali veya Dolby
Digital sinyali giriþi olmaz.
Ýþlemcideki EFFECT anahtarý “CINEMA” veya “GAME” moduna ayarlýdýr.
Analog giriş sinyali, dijital giriş PCM sinyali, giriş sinyali Dolby Digital.
BD/DVD aygıtındaki (GAME aygıtı dahil) DTS dijital ses çıkış ayarı “OFF”
olarak ayarlanmıştır.
BD/DVD aygıtınızın kullanım kılavuzuna başvurun ve DTS dijital çıkış
ayarını “ON” olarak değiştirin.
Çalma sinyalleri DTS biçiminde kaydedilmemiştir.
Çalınmakta olan bölümün sesi DTS sinyali değildir.
BD/DVD aygıtı DTS biçimini desteklemiyordur.
DTS desteği olan BD/DVD aygıtı kullanın.
Şarj göstergesinin yanıp yanmadığını kontrol edin. Yanmıyorsa, şarj
göstergesinin yanması için kulaklığı doğru olarak işlemciye yerleştirin. İşlemcinin temas iğnesi ve kulaklığın temas noktası tozlanmıştır.
Bunları pamuklu çubuk, vb. ile silin.
Pil şarj edilemiyor.
Pili, önerilen 5°C ile 35°C aralığı dışındaki bir ortam sıcaklığında şarj
etmeyi deniyorsunuz. Şarj göstergesi yanıp sönerken şarj edemezsiniz. 5°C ile 35°C arasındaki bir ortam sıcaklığında şarj edin.
30
TR
Ek Bilgiler
Belirti Nedeni ve çözümü
Kablosuz LAN 2,4 GHz frekansını kullanıyorsa, kanalı değiştirin. Mümkünse
İşlemcinin çevresindeki 2,4 GHz frekans bandını kullanan diğer aygıtlar (kablosuz LAN, kablosuz
5 GHz frekansını kullanın. İşlemciyi, 2,4 GHz frekans bandını kullanan diğer aygıtlardan (kablosuz LAN,
kablosuz telefon, vb.) 2 m'den daha uzakta tutun.
telefon, vb.) çalışmaz oluyor
Kablosuz LAN işlevi olan bir aygıt veya başka bir kablosuz aygıt ya da
Sinyal iletim mesafesi kısa (ses kesiliyor)
örneğ,n, mikrodalga fırının kullanıldığı bir yerde olduğu gibi elektromanyetik dalgalar yayan bir aygıt varsa, sistemi bu aygıttan uzakta kullanın.
Kulaklığın antenini işlemcinin antenine doğru çevirin ve sinyalin herhangi
bir engelle karşılaşmadığından emin olun (sayfa 25). İşlemciyi başka bir konuma veya yöne kurun ya da kulaklıkla dinlediğiniz
yeri değiştirin. İşlemci bir rafın arkasına kurulduysa, rafın dışına kurun.
İşlemci metal bir masaya kurulduysa, metalin olmadığı bir konuma kurun.
İşlemciyi ve kulaklığı mümkün olduğunca birbirine yaklaştırın.
Kulaklık işlemciden sinyal alamıyordur.
Tekrarlayan bir bip sesi geliyor
RF sinyali iletim alanı içine gidin.
İşlemci bağlantısını, AC güç adaptörünü ve elektrik prizini kontrol edin.
Yakında 2,4 GHz frekansını kullanan kablosuz bir aygıt veya işlemcinin ve
kulaklığın çevresinde mikrodalga fırın olup olmadığını kontrol edin. İşlemcinin yerini değiştirin.
Yaklaşık 30 dakika ses sinyali girişi olmamıştır ve RF sinyalleri iletilmemiştir.
Birimi sıfırlayın. Bu işlemle eşleştirme bilgileri silinmez. Deliğe ufak bir
Birim düzgün çalışmıyor
tükenmez kalem, vb. yerleştirin ve tık sesi duyana kadar içeri itin.
Ek Bilgiler
(Devam)
31
TR
Önlemler
Güvenlik hakkında
İşlemciyi veya kulaklığı düşürmeyin, vurmayın
ya da herhangi bir darbeye maruz bırakmayın. Bu ürüne zarar verebilir.
Sistemi sökmeyin veya herhangi bir parçasını
açmayı denemeyin.
Güç kaynakları ve yerleştirilmesi hakkında
Sistemi uzun süre kullanmayacaksanız AC
adaptörünü elektrik prizinden çıkarın. Fişi çıkarırken AC güç adaptöründen tutun. Kordonu çekmeyin.
Sistemi aşağıdaki konumlara yerleştirmeyin.
Doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerlere,
ısıtıcı yakınına veya diğer yüksek ısılı konumlara Tozlu yerlere
Dengeli olmayan veya eğik düzlemlere
Fazla ölçüde titreşimin olduğu yerlere
Banyo veya diğer yüksek nemli ortamlara
Kulaklık hakkında
Düşünceli davranın
Ses düzeyi çok yüksek olduğunda ses kulaklığın dışına taşar. Ses düzeyini çevrenizdeki insanları rahatsız edecek ölçüde yükseltmemeye dikkat edin. Gürültülü yerlerde kullanırken ses düzeyini yükseltme eğilimi vardır. Ancak, güvenlik nedeniyle ses düzeyini, çevrenizdeki sesleri duyabilecek düzeyde tutmanız önerilir.
Temizlik hakkında
Yumuşak bir deterjanla hafifçe nemlendirilmiş yumuşak bir bez kullanın. Yüzeye zarar vereceğinden tiner, benzin veya alkol gibi çözücüler kullanmayın.
Ürün kırılırsa
Ürün kırılırsa veya ürünün içine yabancı bir
cisim kaçarsa hemen gücü kapatın ve en yakın Sony bayiine başvurun.
Sistemi Sony bayiine götürürken hem kulaklığı,
hem de işlemciyi götürmeye dikkat edin.
32
TR
Ek Bilgiler
Teknik Özellikler
Dijital saran ses işlemcisi (DP-RF6500)
Kod çözücü işlevleri Dolby Digital
Sanal saran ses işlevi OFF
Sıkıştırma işlevi OFF
Modülasyon Sistemi MSK
Çalışma frekansı 2.400 MHz – 2.483,5 MHz
Maksimum çıkış gücü < 20,0 dBm
İletim mesafesi
Frekans yanıtı 12 Hz – 22.000 Hz
Bozulma oranı %1 veya daha az (1 kHz)
Ses girişleri Optik dijital giriş
Güç gereksinimleri DC 6 V (800 mA) (aygıtla
Güç tüketimi (nominal) 2,0 W
Boyutları
Kütlesi Yaklaşık 450 g
Çalışma sıcaklığı 5 °C – 35 °C
Dolby Pro Logic IIx DTS DTS ES
VOICE (STEREO) GAME CINEMA
ON
En fazla yaklaşık 100 m
(dijital giriş)
(dikdörtgen türde) 1 Analog giriş (iğne jak sol/sağ) 1
birlikte verilen AC güç adaptöründen)
Yaklaşık 120 mm 120 mm 263 mm (g/y/d)
*
Kablosuz stereo kulaklık (MDR-RF6500)
Çalışma frekansı 2.400 MHz – 2.483,5 MHz
Maksimum çıkış gücü < 20,0 dBm
Çalma frekansı aralığı 12 Hz – 22.000 Hz (dijital
giriş)
Güç gereksinimleri Yerleşik Lityum İyon şarj
edilebilir pil
Kütlesi Yaklaşık 320 g
Çalışma sıcaklığı 5 °C – 35 °C
Aygıtla birlikte verilen aksesuarlar
AC güç adaptörü (6 V) (1) Optik dijital bağlantı kablosu (optik dikdörtgen fiş optik dikdörtgen fiş, 1,5 m) (1) Kullanım Kılavuzu (bu elkitabı) (1) Bağlantı Kılavuzu
Tasarım ve teknik özellikler bildirimde bulunulmaksızın değiştirilebilir
* İletim mesafesi tahminidir ve çevresel ortama
ile kurulum konumuna bağlı olarak değişiklik gösterebilir.
Ek Bilgiler
33
TR
2
HU
FIGYELEM
A tűzveszély és az elektromos áramütés veszélyének mérséklése érdekében óvja a készüléket a cseppenő vagy fröccsenő nedvességtől, és ne helyezzen rá folyadékkal telt edényeket, például vázákat.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülék burkolatát. Meghibásodás esetén forduljon szakemberhez.
Ne tegye a készüléket szűk helyre, például könyvespolcra vagy beépített szekrénybe.
Az adattábla a feldolgozóegység alján található.
Mivel a hálózati tápegység dugóját a hálózati tápegység áramforrásról történő leválasztására való, egy könnyen elérhető hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. Ha bármilyen rendellenességet tapasztal, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból.
A hálózati tápegység mindaddig csatlakozik az elektromos hálózathoz, amíg a hálózati csatlakozóaljzathoz csatlakoztatva van, még ha magát a készüléket ki is kapcsolták.
Ne tegye ki az elemeket (akkumulátor egységet vagy behelyezett elemeket) erős hőforrás, pl. napfény, tűz és hasonlók hatásának hosszú ideig.
A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat tilos szétszedni, felnyitni vagy darabokra vágni.
A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a folyadék a bőrével vagy a szemével érintkezzen. Ha mégis így történik, bő vízzel mossa le az érintett területet, és forduljon orvoshoz.
megfelelő töltőt használja, a töltésről pedig a gyártó utasításai között vagy a készülék használati útmutatójában talál bővebb információt.
Hosszabb tárolási idő után a maximális teljesítmény eléréséhez szükség lehet a cellák vagy akkumulátorok több alkalommal történő feltöltésére és lemerítésére.
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő helyen adja le.
A fül- és fejhallgatók túlzott felhangosítása halláskárosodáshoz vezethet.
VIGYÁZAT
Figyelmeztetjük, hogy a készülék bármilyen megváltoztatása vagy módosítása, kivéve ha azt a jelen kézikönyv kifejezetten megengedi, semmissé teheti a felhasználó jogát a készülék használatára.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban értékesített berendezésekre vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited (Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
A CE-jelzés érvényessége azon országokra korlátozott, ahol a törvény ezt előírja, elsősorban az EEA (Európai Gazdasági Térség) országaiban.
A szekunder cellákat és akkumulátorokat használat előtt fel kell tölteni. Mindig a
A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Olaszország: az RLAN hálózat használata szabályozott: – magánhasználat tekintetében a 2003.08.01.-
jei, 259-es számú Törvényerejű Rendelet („Elektronikus hírközlési szabályzat”) által. Annak 104. cikke előírja, hogy általános engedély előzetes beszerzése kötelező, valamint a 105. cikke megadja, hogy mely esetekben engedélyezett a szabad használat;
– a távközlési hálózatok és szolgáltatások
RLAN hálózaton történő közcélú elérése tekintetében a módosított 2003.05.28.-i Törvényerejű Rendelet, illetve az Elektronikus hírközlési szabályzat 25. cikke (elektronikus hírközlési hálózatok és szolgáltatások általános engedélyezése) által.
Norvégia: Az ilyen rádióberendezések használata a svalbardi Ny-Ålesund helység központjától számított 20 km sugarú körön belüli földrajzi területen nem engedélyezett.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
(Folytatás)
3
HU
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le.
HU
4
Tartalomjegyzék
Alapvető jellemzők ...........................6
Az alkotóelemek és kiegészítők
ellenőrzése .....................................7
A részek helye és funkciója ..............8
A feldolgozóegység részeinek leírása ........ 8
A fejhallgató részeinek leírása ..................10
A fejhallgató feltöltése .................. 11
Az akkumulátor töltöttségének
ellenőrzése ..............................................13
A fejhallgatórendszer
csatlakoztatása ........................... 14
A feldolgozóegység csatlakoztatása
digitális készülékekhez .........................14
A feldolgozóegység csatlakoztatása
analóg készülékekhez ............................ 15
Csatlakoztatott készülék
hallgatása ................................... 17
A fülpárnák cseréje ........................ 24
Hibakeresés .................................... 25
Óvintézkedések ............................. 29
Műszaki adatok .............................. 30
5
HU
Alapvető jellemzők
Az MDR-DS6500 digitális surround fejhallgató-rendszer, ami lehetővé teszi a BD/DVD vagy egyéb többcsatornás jelforrás térhangzásának élvezetét vezeték nélkül. Fejhallgatón is élvezheti a többcsatornás surround hangzást, ha a digitális surround feldolgozóegységet BD/DVD eszközhöz, digitális műholdvevőhöz/TV-vevőhöz, GAME­eszközhöz vagy egyéb eszközhöz csatlakoztatja a mellékelt kábel segítségével.
7.1 csatornás VPT (Virtualphones Technology)
létrehozott surround hatást reprodukálja. Nagyméretű 40 mm-es hangszórók a moziban élvezhető prémium hangminőség érdekében.
A vezeték nélküli átvitel azt jelenti, hogy a fejhallgatót bárhol használhatja lakásán belül anélkül, hogy akadályok miatt kellene aggódnia. A CD minőség a tömörítés nélküli digitális adatátvitel segítségével érhető el. (Átviteli hatósugár: legfeljebb kb. 100 m
Választható surround üzemmód. (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO))
A fejhallgató automatikus hangolása a jel lehető legjobb minőségű vétele érdekében. A rendszer automatikusan szabad csatornára tud váltani a hang megszakítása nélkül, mielőtt blokkolódna a jel.
Gyorstöltés funkció biztonságos töltőszerkezettel.
Hosszú játékidő. (kb. 20 óra)
A médiaformátumok széles választéka támogatott. (A max. 7.1 csatornás hangmező a Dolby Pro Logic IIx támogatásával lehetséges Támogatott médiaformátumok: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES Matrix és DTS-ES Discrete)
1
*
a többcsatornás hangsugárzók által
2
*
)
3
*
.
*1 A „Virtualphones Technology” a Sony Corporation bejegyzett védjegye.
2
Az átviteli távolság a működés körülményeitől függ.
*
3
A rendszer feldolgozóegysége Dolby Digital dekódert, Dolby Pro Logic IIx dekódert és DTS dekódert
*
tartalmaz. A rendszer feldolgozóegységet a Dolby Laboratories és a Digital Theater Systems, Inc. szabadalmi engedélye alapján gyártották. A Dolby Laboratories engedélye alapján gyártva. A Dolby, a Pro Logic és a kettős D szimbólum a Dolby Laboratories védjegyei. Engedéllyel készült a következő USA szabadalmi számok alapján: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762 és 6 487 535, illetve egyéb bejegyzett és folyamatban lévő USA és nemzetközi szabadalmak alapján. A DTS és a DTS embléma bejegyzett védjegyek, a DTS Digital Surround és a DTS emblémák a DTS, Inc. védjegyei. A termék szoftvert tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva!
HU
6
Előkészítés
Az alkotóelemek és kiegészítők ellenőrzése
A rendszer felállítása előtt ellenőrizze, hogy minden részegység megvan-e.
DP-RF6500 feldolgozóegység (1)
Hálózati tápegység (1)
Optikai digitális összekötő kábel (szögletes típus szögletes típus) (1)
MDR-RF6500 vezeték nélküli sztereó fejhallgató (1)
Előkészítés
HU
7
A részek helye és funkciója
A feldolgozóegység részeinek leírása
Érintkezőtű   / (be/készenlét) gombBekapcsolt állapotot jelző fény
Zöld színnel világít RF-jelek kibocsátása közben.
Dekódolási üzemmód jelzőfények
(A részleteket lásd a 20. oldalon.)
COMPRESSION (Kompresszió)
kapcsoló
(A részleteket lásd a 19. oldalon.)
HU
8
Előkészítés
EFFECT (Effektus) kapcsoló
(A részleteket lásd a 19. oldalon.) Csúsztassa el a kívánt hangmező kiválasztásához (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO)/OFF).
INPUT (Bemenet) kapcsoló
(A részleteket lásd a 18. oldalon.) Csúsztassa el a kívánt bemeneti jelforrás kiválasztásához (DIGITAL/ANALOG).
DC IN 6V aljzat
A mellékelt hálózati tápegységet ehhez az aljzathoz csatlakoztassa. (Kizárólag a mellékelt hálózati tápegységet használja. Az eltérő polaritású dugóval vagy más jellemzőkkel rendelkező termékek használata meghibásodást eredményezhet.)
ATT (csillapítás) kapcsoló
Állítsa ezt a kapcsolót „0 dB” értékre, ha a hangerő túl alacsony analóg bemenet használata mellett. Általában a kapcsolót „–8 dB” értékre kell állítani.
LINE IN (vonalszintű bemeneti)
aljzatok
(A részleteket lásd a 15. oldalon.) Csatlakoztassa a (külön kapható) audió vagy videó eszköz, pl. videokazetta lejátszó vagy TV, hi-fi rendszer, videomagnó stb. audió kimeneteit ezekhez az aljzatokhoz.
DIGITAL IN (digitális bemeneti) aljzat
(A részleteket lásd a 14. oldalon.) Csatlakoztasson (külön kapható) BD/DVD eszközt, digitális műhold-/TV-vevőkészüléket vagy egyéb digitális készüléket ehhez az aljzathoz.
Előkészítés
HU
9
A fejhallgató részeinek leírása
Alaphelyzet gombBekapcsolt állapotot jelző fény
A bekapcsolt állapotot jelző fény zöld fénnyel világít, ha a készülék be van kapcsolva.
POWER (Üzemkapcsoló) gombVOL (Hangerő) szabályozó*
A hangerő beállításához való.
Jobb oldali burkolat FülpárnaBal oldali burkolat*Töltésjelző
Vörös színnel világít töltés közben.
Érintkezési pont
* A fejhallgatón kitapintható pont található a
könnyebb felismerés érdekében.
HU
10
Előkészítés
A fejhallgató feltöltése
A fejhallgató beépített újratölthető lítium-ion akkumulátort tartalmaz. Ne feledje el feltölteni, mielőtt használatba venné. A fejhallgató feltöltéséhez helyezze a feldolgozóegységre.
1 Csatlakoztassa a mellékelt hálózati tápegységet a feldolgozóegységhez.
Feldolgozóegység
A DC IN 6V aljzathoz
Megjegyzések
Kizárólag a mellékelt hálózati tápegységet használja. Az eltérő polaritású dugóval vagy más
jellemzőkkel rendelkező hálózati tápegységek használata a termék meghibásodását eredményezheti.
Egységes polaritású dugó
Mindig kizárólag a mellékelt hálózati tápegységet használja. Még az egyező feszültséggel és
dugópolaritással rendelkező hálózati tápegységek is megrongálhatják a terméket az áramerősségük
és egyéb tényezők miatt.
A hálózati tápegységet csatlakoztassa könnyen hozzáférhető fali aljzathoz. Ha bármilyen
rendellenességet tapasztal, azonnal húzza ki az tápegységet a hálózati csatlakozóaljzatból.
Hálózati csatlakozóaljzathoz
AC hálózati tápegység (tartozék)
(Folytatás)
Előkészítés
11
HU
2 Tegye a fejhallgatót a feldolgozóegységre úgy, hogy a fejhallgató érintkezési
pontja találkozzon a feldolgozóegység érintkezőtűjével, és győződjön meg arról, hogy a töltésjelző kigyulladt.
Körülbelül 3 órát vesz igénybe az akkumulátor teljes feltöltése (a töltésjelző kialszik a töltés végén). Amikor a fejhallgatót a feldolgozóegységre teszi, mindkét kézzel fogja meg úgy, hogy a bal és jobb oldali burkolatok vízszintes helyzetben legyenek, majd helyezze a fejhallgatót függőlegesen a feldolgozóegységre. Ha a feldolgozóegység érintkezőtűje helyezen illeszkedik a fejhallgató érintkezési pontjához, kattanás hallható és a töltésjelző kigyullad. A töltés körülbelül 3 óra alatt befejeződik, majd a töltésjelző kikapcsolódik. A töltés végén nem szükséges eltávolítani a fejhallgatót a feldolgozóegységről.
A fejhallgatót bármilyen irányban a feldolgozóegységre lehet helyezni.
A fejhallgató nem megfelelően van elhelyezve.
Töltésjelző
Megjegyzések
Ellenőrizze, hogy helyesen fekszik-e a fejhallgató a feldolgozóegységen.
A töltésjelző nem gyullad ki, ha a fejhallgató értintkezési pontja nem illeszkedik a feldolgozóegység érintkezőtűjéhez. Ilyen esetben vegye le a fejhallgatót a feldolgozóegységről, majd helyezze vissza a feldolgozóegységre úgy, hogy a töltésjelző kigyulladjon.
A feldolgozóegység automatikusan kikapcsolódik az akkumulátor feltöltése közben.
Az akkumulátort 5°C és 35°C közötti tartományban kell feltölteni. Ha a fejhallgatót az ajánlott
hőmérséklet-tartományon kívül próbálják meg feltölteni, a töltésjelző villog és a töltés leáll. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az akkumulátor nem töltődik fel.
Ne érintse meg a feldolgozóegység érintkezőtűjét. Ha egy érintkezőtű piszkossá válik, akkor előfordulhat,
hogy a töltés nem lesz sikeres. Előfordulhat, hogy a töltés nem fejeződik be, ha a feldolgozóegység érintkezőtűje és a fejhallgató
értintkezési pontja poros. Tisztítsa meg őket vattapálcikával stb.
HU
12
Előkészítés
Ha huzamosabb ideig nem használja a fejhallgatót, az újratölthető akkumulátor élettartama csökkenhet.
Az újratölthető akkumulátor élettartamát meghosszabbíthatja, ha többször megismétli a feltöltési és lemerítési eljárást.
Az újratölthető lítium-ion akkumulátort újra kell cserélni, ha teljes feltöltés után csupán a várt időtartam feléig működik. Az újratölthető akkumulátor nem kapható kereskedelmi forgalomban. Az újratölthető akkumulátor nem cserélhető a felhasználó által. Akkumulátorcserét illetően vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony forgalmazóval.
Ne tárolja a fejhallgatót forró helyen hosszú ideig. A túlzott lemerülés elkerülése érdekében évente egyszer töltse fel az akkumulátort.
Ne tegye ki szélsőséges hőmérsékletnek, közvetlen napsugárzásnak, nedvességnek, homoknak, pornak vagy mechanikai rázkódásnak.
Töltési és használati idő
Hozzávetőleges töltési idő Hozzávetőleges használati idő*
2
3 óra*
*1 1 kHz mellett, 1 mW + 1 mW kimeneti teljesítmény
2
A lemerült akkumulátor feltöltéséhez szükséges órák száma
*
3
A töltés ideje függ a hőmérséklettől és a használat körülményeitől.
*
20 óra*
3
1
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a POWER gombot kb. 2 másodpercig. Az akkumulátor működőképes, ha a jobb oldali burkolaton lévő, bekapcsolt állapotot jelző lámpa zöld fénnyel világít. Töltse fel az újratölthető akkumulátort, ha a bekapcsolt állapotot jelző lámpa fénye halványul vagy villog, illetve ha a hang torz vagy zajos.
Power indicator
Bekapcsolt állapotot
POWER button
jelző fény
POWER gomb
Előkészítés
13
HU
Csatlakoztatás
A fejhallgatórendszer csatlakoztatása
A feldolgozóegység csatlakoztatása digitális készülékekhez
A mellékelt optikai digitális összekötő kábel segítségével kösse össze a BD/DVD eszköz, digitális műhold-/TV-vevő, GAME-eszköz vagy egyéb digitális készülék csatlakozóját a feldolgozóegység DIGITAL IN aljzatával. Elképzelhető, hogy a csatlakoztatott AV készüléket be kell állítani, hogy az optikai digitális jelet bocsásson ki. Olvassa el a csatlakoztatott eszköz használati utasítását.
Feldolgozóegység
A DIGITAL IN aljzathoz
*
optikai digitális kimeneti
Optikai digitális kimeneti aljzathoz
Optikai digitális összekötő kábel (tartozék)
Illessze a dugót az aljzathoz, majd dugja be a dugót.
Megjegyzések
Az optikai digitális összekötő kábel rendkívül érzékeny, precíziós eszköz, amely érzékeny a lökésekre és külső nyomásra. Ezért óvatossággal járjon el a kábeldugó behelyezése és eltávolítása során.
A feldolgozóegység digitális bemenete nem támogatja a 32 kHz/96 kHz mintavételi frekvenciát. Állítsa a feldolgozóegységhez csatlakoztatott BD/DVD eszközön a digitális kimenet mintavételi frekvenciáját 48 kHz/44,1 kHz értékre, ha ilyen rendszert használ. 32 kHz/96 kHz digitális jel használata esetén zaj hallható. Ha ez történne, csatlakoztasson egy audió vezetéket a LINE IN (L/R) aljzatokhoz, és a hangot az analóg bemeneten keresztül hallgassa.
Számítógép optikai digitális kimeneti aljzatához történő csatlakoztatása esetén nem garantált az
*
együttműködés a rendszerrel.
DTS
DTS-kompatibilis BD/DVD eszköz szükséges a DTS hanggal rögzített BD/DVD lemezek lejátszásához.
(További részletekért tekintse meg a BD/DVD eszköz használati utasítását.) DTS hanggal rögzített CD-lemez lejátszása közben zaj lehet hallható előre- vagy visszacsévélés közben.
Ez nem meghibásodás. Ha a BD/DVD eszközön DTS digitális kimenetet „OFF” (Ki) helyzetre állították, előfordulhat, hogy
akkor sem hallható hang, ha a BD/DVD menüben a DTS digitális kimenetet választották ki.
BD/DVD eszköz, digitális műhold-/TV-vevőkészülék, GAME-eszköz vagy egyéb digitális készülék optikai digitális kimeneti aljzattal
14
HU
Csatlakoztatás
Megjegyzések az optikai digitális összekötő kábellel kapcsolatban
Ne ejtsen tárgyakat az optikai digitális összekötő kábelre vagy
tegye ki azt ütésnek.
A kábel leválasztása és csatlakoztatása esetén a dugójánál
Az optikai digitális összekötő kábel hajlítási íve nem lehet 25 mm-nél kevesebb.
fogja meg.
Győződjön meg arról, hogy az optikai digitális összekötő kábel mindkét vége tiszta. A kábel végére rakódott por
25 mm
ronthatja a teljesítményét.
Amikor a rendszert tárolja, rögzítse a sapkát a dugó végére és kerülje az optikai digitális összekötő kábel 25 mm-nél kisebb ívben történő meghajlítását.
A feldolgozóegység csatlakoztatása analóg készülékekhez
Egy (külön kapható) audió vezeték segítségével kösse össze a videomagnón, TV-n vagy egyéb készüléken lévő audió kimeneti aljzatokat a feldolgozóegység LINE IN (L/R) aljzataival.
Feldolgozóegység
A LINE IN aljzatokhoz
Audió bal (L, fehér)
Audió jobb (R, vörös)
Az audió kimeneti aljzatokhoz
Audió bal
(fehér)
Audió jobb (vörös)
Audio kábel (külön kapható)
Videomagnó, TV vagy egyéb készülék
Összekötő kábelek (külön kaphatók)
Használja az összekötő kábelt (sztereó mini-dugó  tűs dugó  2), ha sztereó mini-jack (fejhallgató jack­dugó stb.) dugót csatlakoztat a LINE IN aljzatokhoz.
Ebben az esetben állítsa a lejátszó hangerejét közepes szintre. Zaj fordulhat elő, ha lejátszó hangereje túl alacsonyra van állítva.
(Folytatás)
Csatlakoztatás
15
HU
A bemeneti jelszint beállítása
Ha a hangerő túl alacsony analóg bemenet használata mellett, állítsa az ATT (csillapító) kapcsolót „0 dB” értékre.
AT T
0dB
-8dB
Beállítás Csatlakoztatott készülékek
0 dB TV, hordozható eszközök és egyéb, alacsony kimeneti jelszinttel rendelkező
eszközök
–8 dB Egyéb készülékek (kezdeti beállítások)
Megjegyzések
Az ATT kapcsoló beállítása előtt mindenképpen csökkentse a hangerőt.
Ha a LINE IN aljzatokon az audió bemeneti jel torz (vagy időnként zaj is hallható), állítsa az ATT
kapcsolót „–8 dB” értékre.
16
HU
Csatlakoztatás
Kezelés
Csatlakoztatott készülék hallgatása
Mielőtt hozzákezdene, ne feledje elolvasni a „Fejhallgatórendszer csatlakoztatása” című részt (14–16. oldal) és elvégezni a megfelelő csatlakoztatásokat.
1 Kapcsolja be a feldolgozóegységhez csatlakoztatott készüléket.
BD/DVD eszköz, digitális műhold-/ TV-vevőkészülék, GAME-eszköz vagy egyéb audió, illetve videó készülék
2 Vegye le a fejhallgatót a feldolgozóegységről.
A feldolgozóegység automatikusan bekapcsolódik. A feldolgozóegység automatikuan kiválasztja a jelátvitel optimális frekvenciáját a helyiségben uralkodó viszonyoknak megfelelően. A Decode Mode (Dekódolási üzemmód) jelzőfénye ezután a csatlakoztatott audió vagy videó készülékek audió jelbemenetének megfelelően kigyullad.
Jelátviteli rendszer
A készülék saját fejlesztésű jelátviteli rendszert alkalmaz 2,4 GHz frekvencián. Tömörítés nélküli hangot élvezhet ezen a vezeték nélküli rendszeren.
POWER
(Folytatás)
Kezelés
17
HU
3 Vegye fel a fejhallgatót.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a POWER gombot 2 másodpercig a fejhallgató bekapcsolásához, amire a működésjelző zöld fénnyel világít. Ne feledje a fejhallgató jobb és bal csatornáját a megfelelő fülére venni. A fejhallgató pántját úgy állítsa be, hogy kényelmesen illeszkedjen a füléhez. A bal oldali burkolaton kitapintható pont jelöli a bal oldalt.
Kitapintható pont
Megjegyzés
A fejhallgatót a jelátvitel hatósugarán belül használja (22. oldal).
Bekapcsolt állapotot jelző fény
4 Csúsztassa el az INPUT kapcsolót a hallgatni kívánt készülék kiválasztásához.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Kapcsoló helyzete Kiválasztott jelforrás
DIGITAL A DIGITAL IN aljzathoz csatlakoztatott készülék hangja. ANALOG A LINE IN aljzatokhoz csatlakoztatott készülék hangja.
Megjegyzés
Ha kettős hangforrást (MAIN/SUB) kíván hallgatni, csatlakoztassa a LINE IN aljzatokhoz, majd válassza ki a hallgatni kívánt hangforrást a lejátszón, TV-n vagy egyéb készüléken.
5 Indítsa el a lejátszást a 4. lépésben kiválasztott készüléken.
HU
18
Kezelés
6 Csúsztassa el a kapcsolót a kívánt hangmező, EFFECT vagy COMPRESSION
kiválasztásához.
EFFECT kapcsoló
EFFECT
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
OFF
Kapcsoló helyzete Hangmező és megfelelő hangforrás
OFF Normál lejátszás a fejhallgatón. VOICE (STEREO) A bemondó hangját tisztábbá teszi. GAME Pontos térbeli hangzást produkál, ami a tájékozódást egyértelművé
teszi. Erőteljes, valósághű hangzást kelt többcsatornás surround hangú videojátékokhoz. Többcsatornás hangforrással rendelkező videojátékokhoz alkalmas.
CINEMA Surround hangzást biztosít természetesebb minőséggel (különösen
dialógusnál). A legújabb mozikban található kiváló minőséget biztosítja.
Megjegyzések
A fejhallgató hangereje a bemeneti jeltől és az EFFECT kapcsoló beállításától függően eltérhet.
Előfordulhat, hogy surround hangeffektus nem kódolható vissza azon hangforrásokból, amelyek
nem tartalmaznak videót, pl. zenei CD-k.
A rendszer az emberek többségére érvényes átlagos HRTF* értéket szimulál. A hatás azonban
személyről személyre változó lehet, mivel a HRTF személyenként eltérő lehet.
* Head Related Transfer Function - Fejhez kapcsolódó átviteli függvény
COMPRESSION kapcsoló
COMPRESSION
ON
OFF
(Folytatás)
Kezelés
19
HU
Kapcsoló helyzete Lejátszási effektus
OFF Ha az EFFECT kapcsoló aktív, a hang üzemmód a kiválasztott
effektusra vált.
ON Ez a funkció megőrzi a műsoranyag általános szintjét: a robbanásszerű
hangok lehalkulnak, míg a halkabb hangok (dialógus stb.) kiemelésre kerülnek. Olyan audió jelek esetében hatékony, amelyek dinamikatartománya széles, mint például filmek és klasszikus zene.
A kompressziós folyamat szemléltető ábrája
dinamikatartomány
robbanás
bemeneti jel
párbeszéd
suttogás, háttérzörejek
kompresszió
kimenő jel
robbanás
párbeszéd
suttogás, háttérzörejek
Dinamika-kompresszió
szabványos
Ijesztő szint
dinamikatartomány
Jól hallható szint
Nehezen hallható szint
a beépített DSP jelfeldolgozó által
Dekódolási üzemmód jelzőfények
A feldolgozóegység automatikusan felismeri a bemeneti audió jel formátumát és kigyullad az annak megfelelő jelzőfény. A hangot váltja Dolby Digital, DTS stb. között a csatlakoztatott készüléken (BD/ DVD eszköz, digitális műhold-/TV-vevő stb.).
Dolby Digital: a bemeneti jelet Dolby Digital formátumban rögzítették.
Dolby PLIIx: analóg bemeneti jel, digitális bemeneti PCM jel, vagy Dolby Digital jel, amelyet DOLBY PRO LOGIC IIx dolgoz fel.
(Ha az EFFECT kapcsoló beállítása „OFF” vagy „VOICE (STEREO)”, nem történik meg a DOLBY PRO LOGIC IIx általi feldolgozása.)
DTS: a bemeneti jelet DTS formátumban rögzítették.
Megjegyzés
Ha a DIGITAL IN aljzathoz csatlakoztatott készüléken éppen nem történik lejátszás (előre-, visszacsévélés stb.), előfordulhat, hogy a dekódolási üzemmód jelzőfények nem világítanak megfelelően.
7 Állítsa be a hangerőt.
A hangerő növeléséhez forgassa a VOL (Hangerő) szabályozót a kitapintható pont irányába, a csökkentéséhez pedig azzal ellentétes irányba.
Kitapintható pont
Hangerő növelése
V O
20
HU
L
Kezelés
Hangerő csökkentése
8 A fejhallgató használatának befejeztével kapcsolja ki a feldolgozóegységet.
Nyomja meg a / gombot a feldolgozóegységen a tápellátás kikapcsolásához.
9 Helyezze a fejhallgatót a feldolgozóegységre, hogy feltölthesse.
Megjegyzések
Filmnézés közben ügyeljen arra, hogy ne növelje túlzottan a hangerőt halk jeleneteknél. Károsodhat
a hallása, ha hirtelen hangos jelenet következik.
Némi zajt hallhat, amikor leválasztja a hálózati tápegységet a feldolgozóegységről, mielőtt levenné a
fejhallgatót.
Késlekedési idő üzemmódváltás során
Amikor a feldolgozóegységen lévő kapcsolókat módváltáshoz elcsúsztatják, a különböző üzemmódok közötti átállási idő eltérhet. Ennek hátterében az üzemmódok eltérő rendszervezérlése áll.
A tápellátás automatikusan kikapcsolódik, amikor a fejhallgatót a feldolgozóegységre helyezi
A töltés automatikusan elindul.
Ha hangjelzés hallatszik a fejhallgatóból
Ismétlődő hangjelzés hallható, ha a feldolgozóegység nincs bekapcsolva, vagy a fejhallgató az RF-jelátvitel hatósugarán kívül van. Ha hangjelzés hallható, kapcsolja be a feldolgozóegységet, vagy menjen a feldolgozóegységhez közelebb és a fejhallgatót az RF-jelátvitel hatósugarán belül használja. Ha a hangjelzés annak ellenére sem áll le, hogy a feldolgozóegységet bekapcsolta vagy közelebb ment hozzá, ennek oka valószínűleg interferencia lehet, amit egy, a 2,4 GHz-es frekvenciasávot használó másik vezeték nélküli eszköz vagy mikrohullámú sütő által keltett elektromágneses hullámok okoznak. Próbálkozzon a következőkkel:
A feldolgozóegységet elektromágneses hullámokat keltő eszköztől távol helyezze el, pl. olyan
helyen, ahol vezeték nélküli LAN-t, más vezeték nélküli eszközt vagy mikrohullámú sütőt használnak.
Irányítsa a fejhallgató antennáját a feldolgozóegység antennája felé és győződjön meg arról,
hogy nincs akadály a jel előtt (22. oldal). Helyezze át a jeladót vagy módosítsa annak helyzetét, és menjen olyan helyre, ahol hang
hallható a fejhallgatóból. A feldolgozóegységet rack szekrényen kívülre telepítse, ne rack szekrény hátuljába.
A feldolgozóegységet olyan helyen telepítse, ahol nincs fémtárgy, pl. ne helyezze el
fémasztalon. A feldolgozóegységet és a fejhallgatót egymáshoz a lehető legközelebb helyezzék el.
(Folytatás)
Kezelés
21
HU
RF-jelátvitel hatósugara
A feldolgozóegység és a fejhallgató közötti RF-jelátvitel hatósugara elérheti a 100 métert, de a
jelenlévő akadályoktól (emberi test, fém, fal stb.) és a vételi körülményektől függően eltérhet. A rendszer antennái az alábbi ábrán, szaggatott vonallal jelzett részek alatt találhatók.
A beépített antenna helye
A beépített antenna helye
Amennyiben a feldolgozóegység antennarésze és a fejhallgató antennarésze között akadály van, előfordulhat, hogy a jelátvitel hatósugara lerövidül. Ebben az esetben győződjön meg arról, hogy a feldolgozóegység és a fejhallgató antennái között nincs akadály.
A hang megszakadhat, ha a jelátvitel hatósugarán kívülre lép vagy a környező vételi
körülmények használat közben romlanak. A hang akadályok, vagy a feldolgozóegység telepítési helye és helyzete, illetve a fejhallgató iránya miatt is megszakadhat. Ez a jelenség az RF-jelek jellemzőinek tudható be, nem pedig a meghibásodás jele.
Megjegyzések
A rendszer a 2,4 GHz-es frekvenciasávon továbbítja a jelet, ezért az alábbi körülmények közötti használat befolyásolhatja a jelátvitel hatósugarát.
Akadály, mint pl. emberi test, fém vagy fal van a feldolgozóegység és a fejhallgató között.
A feldolgozóegységet rack szekrény hátuljába szerelték.
Olyan helyen, ahol vezeték nélküli LAN-t telepítettek, mikrohullámú sütőt használnak a közelben, vagy egyéb elektromágneses hullámokat keltenek stb.
Olyan helyen, ahol egy másik vezeték nélküli eszköz használja a 2,4 GHz-es frekvenciasávot.
A rendszer és egy vezeték nélküli LAN (IEEE802.11b/g) ugyanazt a frekvenciasávot (2,4 GHz) használják,
tehát a vezeték nélküli LAN funkcióval rendelkező eszköz közelében történő használat jelinterferencia keltését eredményezi, ami a jelközlés sebességének romlását, valamint zajt vagy a hang akadozását okozhatja. Ilyen esetben tegye meg a következő intézkedéseket:
Ha a rendszert vezeték nélküli LAN funkcióval rendelkező eszköztől számítva 10 méteren belül
használja, kapcsolja ki a vezeték nélküli LAN funkciót. A feldolgozóegységet és a fejhallgatót egymáshoz a lehető legközelebb helyezzék el.
Ne telepítse a feldolgozóegységet fémtárgyak közelében, pl. fémasztalon.
A hang megszakadhat, ha a rendszer jelének útjában akadály áll. Ez a jelenség az RF-jelek jellemzőinek
tudható be, nem pedig a meghibásodás jele.
22
HU
Kezelés
Ha körülbelül 30 percig nem történik audió jel fogadása
A feldolgozóegységtől származó RF-jel átvitele automatikusan leáll, ha körülbelül 30 percig nem történik audió jel fogadása. Ha leáll az átvitel, a feldolgozóegység bekapcsolt állapotot jelző fénye 30 másodpercig zöld színnel villog, majd kialszik. Előfordulhat, hogy az RF-jel átvitele leáll, ha körülbelül 30 percig rendkívül kis teljesítményű audió jel fogadása történik. Ha ez történne, növelje a csatlakoztatott AV berendezés hangerejét a torzítás nélkül elérhető, lehető legnagyobb szintre és csökkentse a fejhallgató hangerejét. Ha zajt bocsát ki az AUDIO IN aljzatokhoz csatlakoztatott készülék, előfordulhat, hogy az RF-jelátvitel nem áll le.
Ha a feldolgozóegységet kikapcsolják
A fejhallgató 5 perc múlva automatikusan kikapcsolódik. Amennyiben a rendszert újból kívánja használni, kapcsolja be a fejhallgatót és a feldolgozóegységet. Ha a jelátvitel hatósugarán kívülre lép, a fejhallgató nem tud kapcsolódni a rendszerhez és automatikusan kikapcsolódik 5 perc múlva.
Megjegyzés
A feldolgozóegység kizárólag a mellékelt fejhallgatóval működik.
Kezelés
23
HU
A fülpárnák cseréje
A fülpárnák cserélhetők. Ha a fülpárnák piszkossá vagy kopottá válnak, az alábbi ábra szerint cserélje ki őket. A fülpárnák nem kaphatók kereskedelmi forgalomban. Cseredarabot abban az üzletben rendelhet, ahol a rendszert vásárolta, illetve a legközelebbi Sony kereskedőnél.
1 Húzza le a régi fülpárnát.
2 Illessze az új fülpárnát a burkolat köré.
24
HU
Kezelés
Kiegészítő információ
Hibakeresés
Ha a fejhallgatórendszer használata során probléma merül fel, az alábbi lista szerint hárítsa el. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony kereskedővel.
Jelenség Ok és megoldás
Ellenőrizze a feldolgozóegység csatlakozását az AV készülékhez.
Nincs hang
 
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott AV készülék optikai digitális kimenete „ON” helyzetbe van-e állítva, amikor digitális bemenetet választ.
Kapcsolja be a feldolgozóegységhez csatlakoztatott AV készüléket és indítsa el a lejátszást.
Kapcsolja be a feldolgozóegységet és a fejhallgatót.
Ellenőrizze, hogy a feldolgozóegységen lévő INPUT kapcsoló a hallgatni kívánt készülékre van-e állítva.
Ha a feldolgozóegységet a fejhallgató-aljzat segítségével csatlakoztatja az AV készülékhez, növelje a csatlakoztatott AV készülék hangerejét a torzítás nélkül elérhető, lehető legnagyobb szintre.
Növelje a fejhallgató hangerejét.
A fejhallgató bekapcsolt állapotot jelző fénye kialszik.
Töltse föl az újratölthető akkumulátort, ha gyenge. Ha a működésjelző az
akkumulátor feltöltése után sem világít, vigye a fejhallgatót a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
DTS hangsávot próbál lejátszani olyan BD/DVD eszközön, amely nem
támogatja a DTS rendszert.
DTS-kompatibilis BD/DVD eszközt használjon, vagy Dolby Digital, illetve
PCM hangsávot válasszon.
DTS hanggal rögzített BD/DVD lemezt játszik le, míg a BD/DVD eszköz
(vagy GAME eszköz) DTS digitális kimeneti beállítása „OFF”.
Tekintse meg a BD/DVD eszköz használati utasítását és módosítsa a DTS
digitális kimeneti beállítást „ON” értékre.
DTS hanggal rögzített BD/DVD lemezt játszik le, míg a BD/DVD eszköz
(vagy GAME eszköz) és a feldolgozóegység analóg módon csatlakozik.
Használja a digitális csatlakozást. (Előfordulhat, hogy a BD/DVD eszköz
nem bocsát ki analóg jelet.)
Állítsa a feldolgozóegységhez csatlakoztatott eszközön a kimeneti jel mintavételi frekvenciáját 48 kHz/44,1 kHz értékre.
(Folytatás)
Kiegészítő információ
25
HU
Jelenség Ok és megoldás
Töltse föl az újratölthető akkumulátort, ha gyenge. Ha a működésjelző
Torz vagy szakadozó hang (időnként zajjal együtt)
Kis hangerő
Hangos háttérzaj
A hang megszakad (analóg bemenet használata mellett)
A surround hangeffektus nem érvényesül
A Dolby Digital kijelző nem kapcsolódik be
az akkumulátor feltöltése után sem világít, vigye a fejhallgatót egy Sony márkakereskedőhöz.
Ellenőrizze, hogy van-e 2,4 GHz frekvencián működő vezeték nélküli készülék vagy mikrohullámú sütő a közelben.
Módosítsa a feldolgozóegység helyzetét. Ha analóg bemenetet választott, állítsa a feldolgozóegységen lévő ATT
kapcsolót „–8 dB” értékre.
Ha a feldolgozóegységet a fejhallgató-aljzat segítségével csatlakoztatja az AV készülékhez, csökkentse a csatlakoztatott AV készülék hangerejét.
Ha DTS hangforrást használ, állítsa a feldolgozóegységen lévő EFFECT kapcsolót „CINEMA”, „GAME” vagy „VOICE (STEREO)” üzemmódra (19. oldal).
Állítsa a feldolgozóegységhez csatlakoztatott készüléken a kimeneti jel mintavételi frekvenciáját 48 kHz/44,1 kHz értékre.
Ha analóg bemenetet választott, állítsa a feldolgozóegységen lévő ATT
kapcsolót „0 dB” értékre.
Ha a feldolgozóegységet a fejhallgató-aljzat segítségével csatlakoztatja az AV készülékhez, növelje a csatlakoztatott AV készülék hangerejét a torzítás nélkül elérhető, lehető legnagyobb szintre.
Növelje a fejhallgató hangerejét.
Ha a feldolgozóegységet a fejhallgató-aljzat segítségével csatlakoztatja az AV
készülékhez, növelje a csatlakoztatott AV készülék hangerejét a torzítás nélkül elérhető, lehető legnagyobb szintre.
Töltse föl az újratölthető akkumulátort, ha gyenge. Ha a működésjelző az akkumulátor feltöltése után sem világít, vigye a fejhallgatót a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Ellenőrizze, hogy van-e 2,4 GHz frekvencián működő vezeték nélküli készülék vagy mikrohullámú sütő a közelben.
A feldolgozóegység megszünteti az adást, ha körülbelül 30 percig nem
történik jel fogadása.
Állítsa a feldolgozóegységen lévő ATT kapcsolót „0 dB” értékre.
Ha a feldolgozóegységet a fejhallgató-aljzat segítségével csatlakoztatja az AV készülékhez,
nélkül elérhető, lehető legnagyobb szintre.
Állítsa a feldolgozóegységen lévő EFFECT kapcsolót „CINEMA” vagy
„GAME” üzemmódra (19. oldal).
A lejátszott hang nem többcsatornás.
A surround effektus nem működik mono hangforrással.
Elképzelhető, hogy a BD/DVD eszközön (vagy GAME eszközön) a digitális
audió kimenet beállítása „PCM
Tekintse meg a BD/DVD eszköz használati utasítását és módosítsa a
beállítást (pl. „Dolby Digital/PCM” vagy „Dolby Digital”) a beépített Dolby Digital dekóderrel rendelkező készülékekkel való használathoz.
A lejátszott jelet nem Dolby Digital formátumban rögzítették.
 
A lejátszott fejezet hangja nem Dolby Digital formátumú.
növelje a csatlakoztatott AV készülék hangerejét a torzítás
.
26
HU
Kiegészítő információ
Jelenség Ok és megoldás
A feldolgozóegységen lévő EFFECT kapcsoló „OFF” vagy „VOICE
A Dolby PLIIx kijelző nem kapcsolódik be
A Dolby PLIIx kijelző bekapcsolódik
A DTS kijelző nem kapcsolódik be
Az akkumulátort nem lehet feltölteni
A töltésjező villog
(STEREO)” állásra van állítva.
Ha az INPUT kapcsoló DIGITAL vagy PCM jelre van állítva, nem történik meg a Dolby Digital jel kibocsátása.
A feldolgozóegységen lévő EFFECT kapcsolót „CINEMA” vagy „GAME” üzemmódra állították.
Analóg bemeneti jel, digitális bemeneti PCM jel, vagy Dolby Digital jel fogadása történik.
A BD/DVD eszközön (vagy GAME eszközön) a DTS digitális kimenet
beállítása „OFF
Tekintse meg a BD/DVD eszköz használati utasítását és módosítsa a DTS
digitális kimeneti beállítást „ON” értékre.
A lejátszott jelet nem DTS formátumban rögzítették.
 
A lejátszott fejezet hangja nem DTS formátumú.
A BD/DVD eszköz nem támogatja a DTS formátumot.
DTS-t támogató BD/DVD eszközt használjon.
Ellenőrizze, hogy bekapcsolódik-e a töltésjelző fény. Amennyiben nem,
helyezze a fejhallgatót megfelelő módon a feldolgozóegységre, hogy a töltésjelző kigyulladjon.
A feldolgozóegység érintkezőtűje és a fejhallgató értintkezési pontja poros.
Tisztítsa meg őket vattapálcikával stb.
Az akkumulátort nem lehet feltölteni.
Az akkumulátort az ajánlott 5°C és 35°C közötti hőmérséklet-tartományon
kívül próbálja feltölteni. Villogó töltésjelző mellett a töltés nem lehetséges.
5°C és 35°C közötti hőmérséklet-tartományban töltse fel.
.
(Folytatás)
Kiegészítő információ
27
HU
Jelenség Ok és megoldás
Ha a vezeték nélküli LAN 2,4 GHz frekvencián működik, váltson csatornát.
Egyéb, 2,4 GHz frekvencián működő eszközök (pl. vezeték nélküli LAN, vezeték nélküli telefon stb.) a feldolgozóegység körül
Ha lehetséges, 5 GHz-en használja.
A feldolgozóegységet több mint 2 méter távolságra helyezze el a többi, 2,4 GHz frekvencián működő eszköztől (pl. vezeték nélküli LAN, vezeték nélküli telefon stb.).
működésképtelenekké válnak
Ha vezeték nélküli LAN funkcióval rendelkező eszköz, egyéb vezeték nélküli
A jelátviteli hatósugár túl rövid (a hang megszakad)
eszköz vagy elektromágneses hullámokat keltő eszköz található olyan helyen, ahol pl. mikrohullámú sütőt használnak, a rendszert azoktól távol használja.
Irányítsa a fejhallgató antennáját a feldolgozóegység antennája felé és győződjön meg arról, hogy nincs akadály a jel előtt (21. oldal).
A feldolgozóegységet helyezze át vagy állítsa más helyzetbe, vagy zenehallgatáskor máshol használja a fejhallgatót.
Ha a feldolgozóegységet rack szekrény hátuljába szerelték, azon kívülre telepítse.
Ha a feldolgozóegységet fémasztalon helyeznék el, olyan helyen tanácsos elhelyezni, ahol nincs fémtárgy.
A feldolgozóegységet és a fejhallgatót egymáshoz a lehető legközelebb helyezzék el.
A fejhallgató nem fogad jelet a feldolgozóegységtől.
Ismétlődő hangjelzés hallható
Lépjen az RF-jelátvitel hatósugarán belülre.
Ellenőrizze a feldolgozóegység, a hálózati tápegység és a fali csatlakozóaljzat csatlakozását.
Ellenőrizze, hogy van-e 2,4 GHz frekvencián működő vezeték nélküli készülék vagy mikrohullámú sütő a feldolgozóegység vagy fejhallgató közelében.
Módosítsa a feldolgozóegység helyzetét.
Nem történik audió jel fogadása körülbelül 30 percig és az RF-jelek átvitele
leáll.
Állítsa alaphelyzetbe a készüléket. Ez a művelet nem törli a párosítási
A készülék nem működik megfelelően
információkat. Egy kisméretű golyóstoll vagy hasonló hegyét illessze a furatba, majd nyomja meg, amíg kattanást nem érez.
28
HU
Kiegészítő információ
Óvintézkedések
A biztonság érdekében
Ne ejtse el, üsse meg vagy tegye ki a
feldolgozóegységet és a fejhallgatót semmiféle erős ütésnek. Ez megrongálhatja a terméket.
Ne kísérelje meg szétszerelni vagy felnyitni a
rendszer bármelyik részét.
Az áramforrásokkal és az elhelyezéssel kapcsolatban
Amennyiben hosszabb ideig nem tervezi
használni a rendszert, húzza ki a hálózati tápegység csatlakozódugóját a hálózati csatlakozóaljzatból. A dugó eltávolításakor a hálózati tápegységet fogja meg. Ne a kábelt húzza.
Ne helyezze a rendszert az alábbi helyekre:
Olyan helyen, ahol közvetlen napfény érheti,
fűtőtest közelében, Illetve, ahol rendkívül magas hőmérsékletnek van kitéve Poros helyen
Labilis vagy nem vízszintes felületen
Erős rázkódásnak kitett helyen
Fürdőszobában vagy egyéb magas
páratartalomnak kitett helyen
A fejhallgatóval kapcsolatban
Körültekintéssel járjon el
Ha a hangerő túl magasra van állítva, a hang a fejhallgatón kívül is hallhatóvá válik. Kerülje a hangerő oly magasra állítását, hogy az zavarja az Ön körül tartózkodókat. Használat közben hajlamossá válhat a hangerő növelésére, ha zajos helyen tartózkodik. Biztonsági okból azonban tanácsos a hangerőt olyan szinten tartani, amelyen a környező hangok még hallhatóak.
A tisztításról
Használjon egy semleges tisztítószer-oldattal kissé benedvesített, puha törlőkendőt. Ne használjon oldószert, mint például hígítót, benzint vagy alkoholt, mivel ezek károsíthatják a készülék felületét.
Ha a termék eltörik
Ha a termék eltörik vagy idegen tárgy jut
a készülék belsejébe, azonnal kapcsolja ki a tápellátást és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Sony forgalmazóval.
Amikor a terméket egy Sony forgalmazóhoz
viszi, ne feledje magával vinni mind a fejhallgatót, mind a feldolgozóegységet.
Kiegészítő információ
29
HU
Műszaki adatok
Digitális surround feldolgozóegység (DP-RF6500)
Dekóder funkciók Dolby Digital
Virtuális surround funkció
Kompresszió funkció OFF
Moduláció-rendszer MSK
Üzemi frekvencia 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény
Átviteli hatósugár
Frekvenciatartomány 12 Hz – 22 000 Hz
Torzítás mértéke 1% vagy kevesebb
Audió bemenetek Optikai digitális bemenet
Áramellátási igény DC 6 V (800 mA)
Áramfogyasztás (névleges)
Méretek
Tömeg Kb. 450 g
Üzemi hőmérséklet 5 °C – 35 °C
Dolby Pro Logic IIx DTS DTS ES
OFF VOICE (STEREO) GAME CINEMA
ON
< 20,0 dBm
Kb. 100 m maximálisan
(digitális bemenet)
(1 kHz-en)
(szögletes típus) 1 Analóg bemenet (tűs jack-dugó bal/jobb) 1
(a mellékelt hálózati tápegységről)
2,0 W
Kb. 120 mm 120 mm 263 mm (sz/ma/mé)
*
Vezeték nélküli sztereó fejhallgató (MDR-RF6500)
Üzemi frekvencia 2 400 MHz – 2 483,5 MHz
Maximális kimeneti teljesítmény
Lejátszás frekvenciamenete
Áramellátási igény Beépített lítium-ion
Tömeg Kb. 320 g
Üzemi hőmérséklet 5 °C – 35 °C
< 20,0 dBm
12 Hz – 22 000 Hz (digitális bemenet)
újratölthető akkumulátor
Tartozékok
Hálózati tápegység (6 V) (1) Optikai digitális összekötő kábel (optikai szögletes dugó optikai szögletes dugó, 1,5 m) (1) Használati útmutató (ez a kézikönyv) (1) Csatlakoztatási útmutató
A konstrukció és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
* Az átviteli távolság durva becslés, ami a környezettől
és telepítés helyétől függően eltérő lehet.
HU
30
Kiegészítő információ
Printed in Malaysia
Loading...