Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparato a
gocciolamenti o spruzzi, e non collocarvi
sopra oggetti pieni di liquidi, ad esempio vasi.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
lo chassis. Per l’assistenza rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
confinato, ad esempio una libreria o un
mobiletto incassato.
La targhetta con il nome del modello è situata
nella parte inferiore del processore.
Poiché la spina principale dell’alimentatore
CA viene utilizzata per scollegare
quest’ultimo dalla rete elettrica, collegarla a
una presa elettrica CA facilmente accessibile.
Qualora si noti un’anomalia nella spina,
scollegarla immediatamente dalla presa
elettrica CA.
Nota per i clienti: le informazioni
seguenti si applicano solo alle
apparecchiature vendute in nazioni che
applicano le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai fini della Compatibilità
Elettromagnetica e della sicurezza del
prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di
fare riferimento agli indirizzi indicati nei
documenti di assistenza e garanzia forniti con
il prodotto.
La validità del marchio CE è limitata solo
alle nazioni in cui viene fatta rispettare
legalmente, principalmente nelle nazioni
dell’AEE (Area Economica Europea).
L’alimentatore CA non viene scollegato dalla
rete elettrica finché è collegato alla presa
elettrica CA, anche se l’unità è stata spenta.
Non esporre le batterie (batteria ricaricabile
o batterie installate) a calore eccessivo, ad
esempio alla luce solare diretta, a fiamme
esposte o simili, per periodi prolungati.
Una pressione sonora eccessiva proveniente
dalle cuffie e dagli auricolari può provocare
perdite di udito.
AVVERTENZA
Si avvisa l’utente che qualsiasi alterazione
o modifica non espressamente approvata
nel presente manuale potrebbe invalidare
l’autorizzazione dell’utente all’uso
dell’apparecchio.
IT
2
Con la presente Sony Corp. dichiara che
questa apparecchiatura è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Page 3
Italia: L’utilizzo della rete RLAN è governato:
– relativamente all’utilizzo privato, dal
Decreto Legislativo del 1/8/2003, n.
259 (“Codice delle comunicazioni
elettroniche”). In particolare, l’Articolo
104 indica le situazioni in cui è
richiesto l’ottenimento anticipato di
un’autorizzazione generale, e l’Articolo 105
indica quando è consentito l’utilizzo libero;
– relativamente alla fornitura al pubblico
dell’accesso RLAN alle reti e ai servizi di
telecomunicazioni, dal Decreto Ministeriale
del 28/5/2003 e relativi emendamenti,
nonché dall’Articolo 25 (Autorizzazione
generale per le reti e i servizi di
comunicazione elettronica) del Codice
delle comunicazioni elettroniche.
Norvegia: L’utilizzo della presente
apparecchiatura radio non è consentito
nell’area geografica all’interno di un raggio
di 20 chilometri dal centro di Ny-Alesund,
Svalbard.
Trattamento del
dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e
in altri paesi europei
con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato. In caso di smaltimento
abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
IT
(Continua)
3
IT
Page 4
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe
essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo.
MDR-DS6500 è un sistema di cuffie surround digitali che consente di ricreare il campo sonoro
surround di un BD/DVD o di altre sorgenti multicanale senza fili.
È possibile ascoltare l’audio surround multicanale in cuffia collegando semplicemente il
processore surround digitale a una periferica BD/DVD, a un decoder digitale satellitare/
televisivo, a un apparecchio GAME o ad altre periferiche tramite il cavo in dotazione.
Il sistema VPT (Virtualphones Technology)
tridimensionale dei diffusori multicanale.
Ampi driver da 40 mm per un audio di qualità superiore, pari a quello delle sale
cinematografiche più avanzate.
La trasmissione senza fili consente di utilizzare liberamente queste cuffie in interni senza
preoccuparsi di restare impigliati. Qualità audio pari a quella dei CD ottenuta mediante
trasmissione digitale non compressa. (distanza di trasmissione: fino a 100 m
Sintonizzazione automatica delle cuffie per la ricezione ottimale del segnale. Prima che il
segnale venga bloccato, il sistema è in grado di commutarsi automaticamente su un canale
libero evitando che l’audio venga interrotto.
Funzione di ricarica veloce con meccanismo sicuro di ricarica.
Riproduzione di lunga durata. (20 ore circa)
Ampia varietà di formati multimediali supportati.
(Campo sonoro su un massimo di 7.1 canali ottenuto mediante supporto Dolby Pro
Logic IIx
3
*
. Formati multimediali supportati: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX,
DTS, DTS-ES Matrix, e DTS-ES Discrete)
1
*
a 7.1 canali riproduce l’audio surround
2
*
circa)
*1 “Virtualphones Technology” è un marchio registrato di Sony Corporation.
2
La distanza di trasmissione varia in base alle condizioni di utilizzo.
*
3
Il processore di questo sistema incorpora il decodificatore Dolby Digital, il decodificatore Dolby Pro
*
Logic IIx e il decodificatore DTS.
Il processore di questo sistema è prodotto su licenza di Dolby Laboratories e Digital Theater Systems,
Inc.
Fabbricato su licenza dei Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi
di Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza dei brevetti degli Stati Uniti n.: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
Prima di configurare il sistema, verificare che tutti i componenti siano inclusi.
Processore DP-RF6500 (1)
Alimentatore CA (1)
Cavo di collegamento digitale ottico
(tipo rettangolare tipo rettangolare) (1)
Cuffie stereo senza fili MDR-RF6500 (1)
Preparativi
IT
7
Page 8
Ubicazione e funzioni dei componenti
Descrizioni dei componenti del processore
Piedino di contatto
Pulsante / (accensione/standby)
Indicatore di accensione
Si illumina in verde durante l’emissione di
segnali RF.
Indicatori della modalità di
decodifica
(Per i dettagli vedere a pagina 20.)
Interruttore COMPRESSION
(Per i dettagli vedere a pagina 19.)
IT
8
Preparativi
Interruttore EFFECT
(Per i dettagli vedere a pagina 19.)
Far scorrere questo interruttore per selezionare
il campo sonoro (CINEMA/GAME/VOICE
(STEREO)/OFF).
Interruttore INPUT
(Per i dettagli vedere a pagina 18.)
Far scorrere questo interruttore per selezionare
la sorgente in ingresso (DIGITAL/ANALOG).
Page 9
Presa jack DC IN 6V
Collegare l’alimentatore CA in dotazione a
questa presa jack. (Assicurarsi di utilizzare
l’alimentatore CA in dotazione. L’uso di
prodotti con una polarità diversa dello
spinotto o altre caratteristiche può provocare
un malfunzionamento.)
Interruttore ATT (attenuatore)
Impostare questo interruttore su “0 dB”
qualora il volume sia troppo basso per
l’ingresso analogico. Normalmente, questo
interruttore dovrebbe essere impostato su
“–8 dB”.
Prese jack LINE IN
(Per i dettagli vedere a pagina 15.)
Collegare le prese jack di uscita audio su
un componente audio o video (in vendita
separatamente), ad esempio un lettore di
videocassette o un televisore, un impianto
stereo, un videoregistratore, e così via, a queste
prese jack.
Presa DIGITAL IN
(Per i dettagli vedere a pagina 14.)
Collegare un apparecchio BD/DVD, un
decoder digitale satellitare/televisivo o un altro
componente (in vendita separatamente) a
questa presa.
Preparativi
IT
9
Page 10
Descrizioni dei componenti delle cuffie
Pulsante di ripristino
Indicatore di accensione
L’indicatore di accensione si illumina in verde
quando l’apparecchio è acceso.
Pulsante POWER
Controllo VOL (Volume)*
Utilizzare questo controllo per regolare il
volume.
Chassis di destra
Imbottitura cuffia
Chassis di sinistra*
Indicatore di carica
Si illumina in rosso durante la carica.
Punto di contatto
* Sulle cuffie è presente un punto tattile per
facilitare il riconoscimento dei canali.
IT
10
Preparativi
Page 11
Carica delle cuffie
Le cuffie contengono una batteria ricaricabile a ioni di litio.
Assicurarsi di caricarla prima di utilizzarle per la prima volta.
Per caricare le cuffie, inserirle sul processore.
1 Collegare l’alimentatore CA in dotazione al processore.
Processore
Alla presa jack DC IN 6V
Note
Assicurarsi di utilizzare l’alimentatore CA in dotazione. L’uso di alimentatori CA con una polarità
diversa dello spinotto o altre caratteristiche può provocare un guasto del prodotto.
Spinotto a polarità unificata
Assicurarsi di utilizzare sempre l’alimentatore CA in dotazione. Anche alimentatori CA che abbiano
lo stesso voltaggio e la stessa polarità della spinotto possono danneggiare questo prodotto, a causa
dell’amperaggio o di altri fattori.
Collegare l’alimentatore CA a una presa elettrica CA facilmente accessibile. Qualora si noti
un’anomalia dell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla presa elettrica CA.
A una presa
elettrica CA
Alimentatore CA
(in dotazione)
(Continua)
Preparativi
11
IT
Page 12
2 Appoggiare le cuffie sul processore, in modo che il punto di contatto delle cuffie si
unisca al piedino di contatto del processore, e verificare che l’indicatore di carica
si illumini.
Per caricare completamente la batteria occorrono circa 3 ore (l’indicatore di carica si
spegne al termine della carica).
Quando si inseriscono le cuffie sul processore, assicurarsi di tenerle con entrambe le mani,
in modo che gli chassis destro e sinistro siano orizzontali, e inserire le cuffie verticalmente
sul processore. Quando il piedino di contatto del processore si unisce correttamente con il
punto di contatto delle cuffie, è possibile sentire un clic, e l’indicatore di carica si illumina.
La carica viene completata in 3 ore circa, e l’indicatore di carica si spegne; non è necessario
rimuovere le cuffie dal processore al termine della carica.
È possibile inserire le
cuffie sul processore
in qualsiasi direzione.
Le cuffie non
sono posizionate
correttamente.
Indicatore di carica
Note
Verificare che le cuffie siano appoggiate correttamente sul processore.
L’indicatore non si illumina, se il punto di contatto delle cuffie non si unisce al piedino di contatto
del processore. In questo caso, rimuovere le cuffie e inserirle di nuovo sul processore in modo che
l’indicatore si illumini.
Il processore si spegne automaticamente durante la carica della batteria.
Caricare a una temperatura ambiente compresa tra 5˚C e 35˚C. Qualora le cuffie vengano caricate al di
fuori dell’intervallo di temperatura consigliato, l’indicatore di carica lampeggia e la carica si arresta. In
caso contrario, la batteria potrebbe non venire caricata.
Non toccare il piedino di contatto del processore. Qualora un piedino di contatto si sporchi, la carica
potrebbe non essere possibile.
Qualora il piedino di contatto del processore e il punto di contatto delle cuffie siano impolverati, la carica
potrebbe non venire completata. Pulirli con un bastoncino di cotone, e così via.
IT
12
Preparativi
Page 13
Se non si utilizzano le cuffie per un periodo di tempo prolungato, la durata della batteria ricaricabile
potrebbe ridursi. La durata della batteria ricaricabile migliora quando si ripetono i processi di carica e di
scarica svariate volte.
La batteria ricaricabile a ioni di litio va sostituita con una batteria nuova quando dura solo la metà
del tempo previsto, dopo aver eseguito una carica completa. La batteria ricaricabile non è disponibile
in commercio. La batteria ricaricabile non è destinata alla sostituzione da parte dell’utente: per una
sostituzione con una batteria nuova, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Non conservare le cuffie in ubicazioni calde per periodi di tempo prolungati. Caricare la batteria una
volta all’anno per evitare la sovrascarica.
Evitare l’esposizione a temperature estreme, alla luce solare diretta, all’umidità, alla sabbia, alla polvere o a
forti impatti meccanici.
Carica e tempo di utilizzo
Tempo di carica
Tempo di utilizzo approssimativo*
1
approssimativo
2
3 ore*
*1 a 1 kHz, con uscita di 1 mW + 1 mW
2
ore richieste per caricare completamente una batteria completamente scarica
*
3
Il tempo può variare a seconda della temperatura o delle condizioni d’uso.
*
20 ore*
3
Controllo della carica residua della batteria
Per controllare la carica della batteria, tenere premuto il pulsante POWER per 2 secondi circa.
La batteria è ancora utilizzabile se l’indicatore di carica sullo chassis di destra si illumina
in verde. Qualora l’indicatore di accensione si attenui o lampeggi, o qualora l’audio diventi
distorto o presenti disturbi, caricare la batteria ricaricabile.
Power indicator
Indicatore di
POWER button
accensione
Pulsante POWER
Preparativi
13
IT
Page 14
Collegamenti
Collegamento del sistema di cuffie
Collegamento del processore a componenti digitali
Utilizzare il cavo di collegamento digitale ottico per collegare la presa dell’uscita digitale ottica
su un apparecchio BD/DVD, un decoder digitale satellitare/televisivo, un apparecchio GAME o
un altro componente digitale
Potrebbe essere necessario configurare il componente AV collegato per l’uscita digitale ottica.
Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato.
Processore
*
alla presa DIGITAL IN del processore.
Alla presa DIGITAL IN
Alla presa di uscita
digitale ottica
Cavo di collegamento digitale ottico (in
dotazione)
Far coincidere l’orientamento dello
Apparecchio BD/DVD,
decoder satellitare/
televisivo digitale,
apparecchio GAME o altro
componente digitale
dotato di presa di uscita
digitale ottica
spinotto con la presa, quindi inserire lo
spinotto fino a innestarlo in sede.
Note
Il cavo di collegamento digitale ottico è un dispositivo di altissima precisione, ed è sensibile agli strappi e
alla pressione esterna. Pertanto, fare attenzione nell’inserimento nella rimozione dello spinotto del cavo.
L’ingresso digitale del processore non supporta frequenze di campionamento di 32 kHz/96 kHz. Quando
si utilizza questo sistema, impostare l’uscita digitale dell’apparecchio BD/DVD su 48 kHz/44,1 kHz.
Quando viene ricevuto in ingresso un segnale digitale a 32 kHz/96 kHz, si potrebbe sentire del rumore.
Qualora si verifichi questa eventualità, collegare un cavo audio alle prese jack LINE IN (L/R), e ascoltare
l’audio attraverso l’ingresso analogico.
* Il funzionamento del collegamento alla presa di uscita digitale ottica di un personal computer non è
garantito con questo sistema.
DTS
Per la riproduzione di BD/DVD registrati con audio DTS, è necessario un apparecchio BD/DVD
compatibile DTS. (Per ulteriori dettagli, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio BD/DVD
utilizzato.)
Quando si riproducono CD registrati in formato DTS, potrebbero verificarsi dei disturbi durante la
ricerca veloce in avanti o all’indietro. Non si tratta di un guasto.
Qualora l’uscita digitale DTS sia impostata su “OFF” sull’apparecchio BD/DVD, non sarà possibile sentire
alcun suono anche se si seleziona l’uscita DTS nel menu del BD/DVD.
14
IT
Collegamenti
Page 15
Note sul cavo di collegamento digitale ottico
Non far cadere oggetti sul cavo di collegamento digitale ottico
né esporre il cavo a forti urti.
Afferrare lo spinotto per collegare o scollegare il cavo.
Assicurarsi che le estremità del cavo di collegamento digitale
ottico restino pulite. La polvere alle estremità del cavo può
ridurre le prestazioni.
Quando si ripone il sistema, montare il cappuccio
Il raggio di piegatura del cavo di
collegamento digitale ottico non deve
essere inferiore a 25 mm.
25 mm
all’estremità dello spinotto e fare attenzione a non piegare o
curvare il cavo di collegamento ottico digitale con un raggio
di piegatura inferiore a 25 mm.
Collegamento del processore a componenti analogici
Utilizzare un cavo audio (in vendita separatamente) per collegare le prese jack di uscita audio
di un videoregistratore, un televisore o un altro componente alle prese jack LINE IN (L/R) sul
processore.
Processore
Alle prese jack
LINE IN
Audio di destra
(R, rosso)
Audio di sinistra
Audio di sinistra
(L, bianco)
Cavo audio
(in vendita separatamente)
Alle prese jack di
uscita audio
(bianco)
Audio di destra (rosso)
Videoregistratore, televisore
o altro componente
Cavi di collegamento (in vendita separatamente)
Utilizzare il cavo di collegamento (mini-jack stereo jack RCA 2) quando si intende collegare un
mini-jack stereo (jack per cuffie, e così via) alle prese jack LINE IN.
In questo caso, impostare il volume sul lettore a un livello medio. Qualora il volume sul lettore sia
impostato troppo basso, possono verificarsi dei disturbi.
(Continua)
Collegamenti
15
IT
Page 16
Impostazione del livello in ingresso
Qualora il volume risulti basso utilizzando l’ingresso analogico, impostare l’interruttore ATT
(attenuatore) su “0 dB”.
AT T
0dB
-8dB
ImpostazioneComponenti collegati
0 dBTelevisore, componenti portatili e altri componenti con un livello di uscita
basso
–8 dBAltri componenti (impostazioni iniziali)
Note
Assicurarsi di abbassare il volume prima di impostare l’interruttore ATT.
Qualora il segnale audio in ingresso alle prese jack LINE IN risulti distorto (a volte è possibile sentire dei
disturbi, allo stesso tempo), impostare l’interruttore ATT su “–8 dB”.
16
IT
Collegamenti
Page 17
Funzionamento
Ascolto di un componente collegato
Prima di iniziare, assicurarsi di leggere “Collegamento del sistema di
cuffie” (pagine da 14 a 16) ed effettuare i collegamenti appropriati.
1 Accendere il componente collegato al processore.
Apparecchio BD/DVD, decoder
digitale satellitare/televisivo,
apparecchio GAME o altro
componente audio o video
2 Rimuovere le cuffie dal processore.
Il processore si accende automaticamente. Il processore rileva automaticamente la
frequenza ottimale per la trasmissione a seconda delle condizioni della stanza. Quindi,
l’indicatore della modalità di decodifica si illumina, a seconda del segnale audio in
ingresso proveniente dal componente audio o video collegato.
Sistema di trasmissione del segnale
Questa unità impiega un sistema di trasmissione proprietario che utilizza una frequenza di
2,4 GHz. È possibile ascoltare audio non compresso con questo sistema senza fili.
POWER
(Continua)
Funzionamento
17
IT
Page 18
3 Indossare le cuffie.
Premere il pulsante POWER per 2 secondi per accendere le cuffie: l’indicatore di
accensione si illumina in verde.
Assicurarsi di far corrispondere il lato destro e sinistro delle cuffie alle rispettive orecchie.
Regolare l’archetto delle cuffie per adattarlo alla posizione delle orecchie.
Sullo chassis di sinistra è presente un punto tattile, per distinguere il lato sinistro.
Punto tattile
Indicatore di
accensione
Nota
Utilizzare le cuffie entro la portata di trasmissione del segnale (pagina 22).
4 Far scorrere l’interruttore INPUT per selezionare il componente che si desidera
ascoltare.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Posizione
dell’interruttore
DIGITALAudio del componente collegato alla presa DIGITAL IN.
ANALOGAudio del componente collegato alle prese jack LINE IN.
Nota
Per ascoltare sorgenti audio con doppio audio (MAIN/SUB), collegarle alle prese jack LINE IN,
quindi selezionare la sorgente audio che si desidera ascoltare sul lettore, il televisore o il componente
di altro tipo.
Sorgente audio selezionata
5 Avviare la riproduzione del componente selezionato al punto 4.
IT
18
Funzionamento
Page 19
6 Far scorrere l’interruttore per selezionare il campo sonoro desiderato, EFFECT o
COMPRESSION.
Interruttore EFFECT
EFFECT
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
OFF
Posizione
Campo sonoro e sorgente audio appropriata
dell’interruttore
OFFRiproduzione normale delle cuffie.
VOICE (STEREO)Produce una voce più chiara dell’annunciatore.
GAMECrea un audio spaziale più accurato e offre una sensazione più chiara
della direzione. Produce un audio potente e realistico per videogiochi
con audio surround multicanale. Adatto per videogiochi con sorgenti
audio multicanale.
CINEMAOffre un ambiente audio surround con una qualità più naturale del
suono (specialmente nei dialoghi). Produce un’alta qualità del suono,
tipica delle sale cinematografiche più moderne.
Note
Il volume delle cuffie può variare a seconda del segnale in ingresso e dell’impostazione
dell’interruttore EFFECT.
Potrebbe non essere possibile ottenere l’effetto audio surround da sorgenti audio che non includano
un segnale video, ad esempio CD musicali.
Questo sistema simula la funzione HRTF* media comune alla maggior parte delle persone.
Tuttavia, l’effetto può variare da persona a persona, poiché l’HRTF può variare da un individuo
all’altro.
* Head Related Transfer Function (funzione di trasferimento relativa alla testa)
Interruttore COMPRESSION
COMPRESSION
ON
OFF
(Continua)
Funzionamento
19
IT
Page 20
Posizione
Effetto in riproduzione
dell’interruttore
OFFQuando si seleziona l’interruttore EFFECT, il modo audio cambia
sull’effetto selezionato.
ONQuesta funzione mantiene il livello complessivo del materiale del
programma: i suoni esplosivi vengono attenuati, mentre i suoni di
livello più basso (dialoghi, e così via) vengono rafforzati.
Efficace per i segnali audio con ampia gamma dinamica, ad esempio
film e musica classica.
Illustrazione del processo di compressione
esplosione
gamma dinamica
dialogo
segnale in ingresso
compressione
segnale in uscita
sussurro, rumore di fondo
esplosione
dialogo
standard
Livello che fa
trasalire
gamma dinamica
Livello
facilmente
udibile
Livello
sussurro, rumore di fondo
Compressione della gamma dinamica
difficilmente
udibile
mediante processore DSP incorporato
Indicatori della modalità di decodifica
Il processore identifica automaticamente il formato del segnale audio in ingresso e l’indicatore
corrispondente si illumina. Commutare l’audio tra Dolby Digital, DTS, e così via, sull’apparecchio
collegato (apparecchio BD/DVD, decoder digitale satellitare/televisivo, e così via).
Dolby Digital: segnale in ingresso registrato nel formato Dolby Digital.
Dolby PLIIx: segnale analogico in ingresso, segnale digitale PCM in ingresso o segnale Dolby
Digital elaborato mediante DOLBY PRO LOGIC IIx.
(Se l’interruttore EFFECT è impostato su “OFF” o “VOICE (STEREO)”, non viene elaborato
mediante il sistema DOLBY PRO LOGIC IIx.)
DTS: segnale in ingresso registrato nel formato DTS.
Nota
Qualora l’apparecchio collegato alla presa DIGITAL IN non sia in riproduzione (ricerca veloce in
avanti o all’indietro, e così via), gli indicatori della modalità di decodifica potrebbero non illuminarsi
correttamente.
7 Regolare il volume.
Per alzare il volume, ruotare il controllo VOL (Volume) verso il punto tattile, e viceversa.
Punto tattile
Per alzare il
volume
V
O
20
IT
Funzionamento
L
Per abbassare il
volume
Page 21
8 Al termine dell’utilizzo delle cuffie, spegnere il processore.
Premere il pulsante / sul processore per spegnere l’apparecchio principale.
9 Inserire le cuffie sul processore per la carica.
Note
Quando si guardano i film, fare attenzione a non alzare troppo il volume nelle scene dal volume
basso. Si potrebbe provocare un danno alle orecchie quando viene riprodotta una scena dal volume
elevato.
Si potrebbero sentire dei disturbi quando si scollega l’alimentatore CA dal processore prima di
rimuovere le cuffie.
Tempo del passaggio tra le modalità
Quando si fanno scorrere gli interruttori del processore per passare a nuove modalità, il tempo
di passaggio tra la modalità può variare. Ciò è dovuto alle differenze nel controllo del sistema
tra le modalità.
L’apparecchio si spegne automaticamente quando si inseriscono le cuffie sul
processore
La carica inizia automaticamente.
Qualora si senta un segnale acustico provenire dalle cuffie
Un segnale acustico ripetuto viene riprodotto qualora il processore non sia acceso o le cuffie si
trovino al di fuori dell’area di trasmissione del segnale RF. Qualora si senta un segnale acustico,
accendere il processore o avvicinarsi al processore e utilizzare le cuffie nell’area di trasmissione
del segnale RF. Qualora il segnale acustico non si arresti anche dopo aver acceso il processore o
dopo essersi avvicinati a quest’ultimo, ciò è dovuto probabilmente a interferenze provenienti, ad
esempio, da un altro apparecchio senza fili che utilizza la banda di frequenze radio a 2,4 GHz,
o a onde elettromagnetiche generate da un forno a microonde. Provare ad adottare le misure
seguenti.
Posizionare il processore lontano da apparecchi che generino onde elettromagnetiche, ad
esempio in un ambiente in cui sia utilizzata una LAN senza fili, un altro apparecchio senza
fili o un forno a microonde.
Puntare l’antenna delle cuffie nella direzione dell’antenna del processore e assicurarsi che il
segnale non venga bloccato da alcun ostacolo (pagina 22).
Cambiare l’ubicazione di installazione o il posizionamento dell’antenna del processore, e
spostarsi in un’ubicazione in cui si riesca a sentire l’audio delle cuffie.
Installare il processore fuori da un rack, non installarlo sul retro di un rack.
Installare il processore in un’ubicazione in cui non sia presente alcun metallo, non installarlo
su un tavolo di metallo.
Spostare il processore e le cuffie in modo da avvicinarli il più possibile l’uno all’altro.
(Continua)
Funzionamento
21
IT
Page 22
Area di trasmissione del segnale RF
L’area di trasmissione approssimativa del segnale RF dal processore alle cuffie arriva fino
a 100 m, tuttavia varia a seconda dell’eventuale presenza di ostacoli (corpi umani, metallo,
pareti, e così via) e delle condizioni di ricezione.
Le antenne di questo sistema sono incorporate nei componenti indicati dalle linee
tratteggiate nell’illustrazione seguente.
Posizione dell’antenna
incorporata
In presenza di eventuali ostacoli tra il componente dell’antenna del processore e il
componente dell’antenna delle cuffie, la portata di trasmissione del segnale può ridursi. In
questo caso, assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo tra le antenne del processore e
delle cuffie.
L’audio potrebbe venire interrotto qualora l’utente si sposti al di fuori della portata di
trasmissione del segnale, o qualora le condizioni di ricezione intorno all’utente peggiorino
durante l’uso. L’audio potrebbe venire interrotto anche a causa di ostacoli, dell’ubicazione di
installazione o del posizionamento del processore e dell’orientamento delle cuffie. Questo
fenomeno è dovuto alle caratteristiche dei segnali RF, e non denota un guasto.
Posizione dell’antenna
incorporata
Note
Questo sistema utilizza un segnale nella banda di frequenza a 2,4 GHz, pertanto l’utilizzo nelle seguenti
condizioni può influenzare la portata di trasmissione del segnale.
È presente un ostacolo quale un corpo umano, del metallo o una parete tra il processore e le cuffie.
Il processore è installato sul retro di un rack.
In un’ubicazione in cui sia stata creata una LAN senza fili, un’ubicazione in prossimità di un forno a
microonde in uso o in cui siano generate altre onde elettromagnetiche, e così via.
In un’ubicazione in cui un altro apparecchio senza fili utilizzi la banda di frequenza a 2,4 GHz.
Questo sistema e le LAN senza fili (IEEE802.11b/g) utilizzano la stessa banda di frequenza (2,4 GHz);
pertanto l’utilizzo in prossimità di un apparecchio che incorpori una funzione di LAN senza fili produrrà
interferenze nei segnali che potrebbero causare la riduzione della velocità di comunicazione, disturbi o
l’interruzione dell’audio. In questo caso, adottare le misure seguenti.
Quando si utilizza il sistema entro una distanza di 10 m da un apparecchio che incorpori una funzione
LAN senza fili, disattivare la funzione LAN senza fili.
Spostare il processore e le cuffie in modo da avvicinarli il più possibile l’uno all’altro.
Non installare il processore in prossimità di oggetti di metallo, ad esempio un tavolo di metallo.
Qualora il segnale di questo sistema venga bloccato da un ostacolo, l’audio potrebbe venire interrotto.
Questo fenomeno è dovuto alle caratteristiche dei segnali RF, e non denota un guasto.
IT
22
Funzionamento
Page 23
Se un segnale audio non viene ricevuto in ingresso per circa
30 minuti
La trasmissione del segnale RF dal processore si arresta automaticamente quando non viene
ricevuto in ingresso un segnale audio per circa 30 minuti. Quando la trasmissione si arresta,
l’indicatore di accensione del processore lampeggia in verde per 30 secondi, quindi si spegne.
La trasmissione del segnale RF potrebbe arrestarsi quando viene ricevuto un segnale audio dal
volume estremamente basso per circa 30 minuti. Qualora si verifichi questa eventualità, alzare
il volume del componente AV collegato il più possibile, fino al limite in cui l’audio non risulti
distorto, e abbassare il volume delle cuffie. Qualora un disturbo del segnale venga inviato in
uscita da un componente collegato alle prese jack AUDIO IN, la trasmissione del segnale RF
potrebbe non arrestarsi.
Se il processore viene spento
Le cuffie si spengono automaticamente dopo 5 minuti. Quando si desidera utilizzare di nuovo il
sistema, accendere le cuffie e il processore.
Se ci si sposta al di fuori della portata di trasmissione del segnale, non è possibile collegare le
cuffie al sistema, e le cuffie si spengono automaticamente dopo 5 minuti.
Note
Il processore funziona solo con le sue cuffie in dotazione.
Funzionamento
23
IT
Page 24
Sostituzione delle imbottiture delle cuffie
Le imbottiture delle cuffie sono sostituibili. Qualora le imbottiture delle cuffie diventino
sporche o si usurino, sostituirle come illustrato di seguito. Le imbottiture delle cuffie non
sono disponibili in commercio. È possibile ordinare i pezzi di ricambio dal negozio in cui si è
acquistato il sistema, oppure presso il rivenditore Sony più vicino.
1 Rimuovere la vecchia imbottitura della cuffia tirandola via.
2 Inserire la nuova imbottitura della cuffia intorno allo chassis.
24
IT
Funzionamento
Page 25
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Qualora si verifichi un qualsiasi problema nell’uso del sistema di cuffie, effettuare i controlli
indicati di seguito. Qualora un problema persista, consultare il rivenditore Sony più vicino.
SintomoCausa e soluzione
Controllare il collegamento tra il processore e il componente AV.
Audio assente
Verificare che l’uscita digitale ottica del componente AV sia impostata su
“ON”, quando si intende selezionare l’ingresso digitale.
Accendere il componente AV collegato al processore e avviare la
riproduzione.
Accendere il processore e le cuffie.
Verificare che l’interruttore INPUT sul processore sia impostato sul
componente che si desidera ascoltare.
Se si collega il processore a un componente AV utilizzando la presa jack
per cuffie, alzare il livello del volume sul componente AV collegato il più
possibile, fino al limite in cui l’audio non risulti distorto.
Alzare il volume delle cuffie.
L’indicatore di accensione delle cuffie si spegne.
Caricare la batteria ricaricabile, qualora sia quasi scarica. Qualora
l’indicatore di accensione continui a restare spento dopo aver caricato la
batteria, portare le cuffie al rivenditore Sony più vicino.
Si sta tentando di riprodurre una traccia audio DTS su un apparecchio
BD/DVD che non supporta il DTS.
Utilizzare un apparecchio BD/DVD che supporti il DTS, oppure
selezionare una traccia audio Dolby Digital o PCM.
Si sta riproducendo un disco BD/DVD registrato in DTS quando
l’impostazione dell’uscita digitale DTS per l’apparecchio BD/DVD (incluso
un apparecchio GAME) è “OFF”.
Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio BD/DVD utilizzato,
quindi modificare l’impostazione dell’uscita digitale DTS su “ON”.
Si sta riproducendo un disco BD/DVD registrato in DTS quando
l’apparecchio BD/DVD (incluso l’apparecchio GAME) e il processore sono
collegati in analogico.
Utilizzare il collegamento digitale (l’audio analogico potrebbe non venire
riprodotto dall’apparecchio BD/DVD).
Impostare la frequenza di campionamento dei segnali in uscita per
l’apparecchio collegato al processore su 48 kHz/44,1 kHz.
(Continua)
Informazioni aggiuntive
25
IT
Page 26
SintomoCausa e soluzione
Caricare la batteria ricaricabile, qualora sia quasi scarica. Qualora l’indicatore
Audio distorto o
intermittente (a volte con
presenza di disturbi)
Volume audio basso
Forte rumore di fondo
L’audio viene interrotto
(Quando si utilizza
l’ingresso analogico)
L’effetto dell’audio surround
non viene ottenuto
di accensione continui a restare spento dopo aver caricato la batteria, portare
le cuffie a un rivenditore Sony.
Verificare la presenza di eventuali apparecchi senza fili che utilizzino la
frequenza di 2,4 GHz o di un forno a microonde nelle vicinanze.
Cambiare la posizione del processore.
Quando è selezionato l’ingresso analogico, cambiare la posizione
dell’interruttore ATT sul processore su “–8 dB”.
Se si collega il processore a un componente AV utilizzando la presa jack per
cuffie, abbassare il livello del volume sul componente AV collegato.
Quando si intende utilizzare sorgenti audio DTS, impostare l’interruttore
EFFECT sul processore sulla modalità “CINEMA”, “GAME” o “VOICE
(STEREO)” (pagine 19).
Impostare la frequenza di campionamento del segnale in uscita di qualsiasi
componente collegato al processore su 48 kHz/44,1 kHz.
Quando è selezionato l’ingresso analogico, cambiare la posizione
dell’interruttore ATT sul processore su “0 dB”.
Se si collega il processore a un componente AV utilizzando la presa jack
per cuffie, alzare il livello del volume sul componente AV collegato il più
possibile, fino al limite in cui l’audio non risulti distorto.
Alzare il volume delle cuffie.
Se si collega il processore a un componente AV utilizzando la presa jack
per cuffie, alzare il livello del volume sul componente AV collegato il più
possibile, fino al limite in cui l’audio non risulti distorto.
Caricare la batteria ricaricabile, qualora sia quasi scarica. Qualora l’indicatore
di accensione continui a restare spento dopo aver caricato la batteria, portare
le cuffie al rivenditore Sony più vicino.
Verificare la presenza di eventuali apparecchi senza fili che utilizzino la
frequenza di 2,4 GHz o di un forno a microonde nelle vicinanze.
Il processore interrompe la trasmissione se non viene ricevuto in ingresso
alcun segnale per circa 30 minuti.
Impostare l’interruttore ATT sul processore su “0 dB”.
Se si collega il processore a un componente AV utilizzando la presa jack
per cuffie,
alzare il livello del volume sul componente AV collegato il più
possibile, fino al limite in cui l’audio non risulti distorto.
Impostare l’interruttore EFFECT sul processore sulla modalità “CINEMA” o
“GAME” (pagine 19).
L’audio riprodotto non è un segnale multicanale.
L’effetto surround non funziona con le sorgenti audio monofoniche.
26
IT
Informazioni aggiuntive
Page 27
SintomoCausa e soluzione
L’uscita audio digitale per l’apparecchio BD/DVD (incluso l’apparecchio
L’indicatore Dolby Digital
non si accende
L’indicatore Dolby PLIIx
non si accende
L’indicatore Dolby PLIIx si
accende
L’indicatore DTS non si
accende
Non si riesce caricare la
batteria
L’indicatore di carica
lampeggia
GAME) potrebbe essere impostata su “PCM”.
Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio BD/DVD utilizzato,
quindi modificare l’impostazione (ad esempio “Dolby Digital/PCM”
o “Dolby Digital”) per l’utilizzo con componenti che dispongono di
decodificatori Dolby Digital incorporati.
I segnali di riproduzione non sono registrati in formato Dolby Digital.
L’audio del capitolo correntemente riprodotto non è un segnale Dolby Digital.
L’interruttore EFFECT sul processore è impostato su “OFF” o “VOICE
(STEREO)”.
Quando l’interruttore INPUT è impostato su DIGITAL, il segnale PCM o
Dolby Digital non viene ricevuto in ingresso.
L’interruttore EFFECT sul processore è impostato sulla modalità “CINEMA”
o “GAME”.
In ingresso viene ricevuto un segnale ingresso analogico, un segnale ingresso
digitale PCM o un segnale Dolby Digital.
Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio BD/DVD utilizzato,
quindi modificare l’impostazione dell’uscita digitale DTS su “ON”.
I segnali di riproduzione non sono registrati in formato DTS.
L’audio del capitolo correntemente riprodotto non è un segnale DTS.
L’apparecchio BD/DVD non supporta il formato DTS.
Utilizzare un apparecchio BD/DVD che supporti il DTS.
Verificare che l’indicatore di carica si accenda. In caso contrario, inserire
correttamente le cuffie sul processore, in modo che l’indicatore di carica si
accenda.
Il piedino di contatto del processore e il punto di contatto delle cuffie sono
impolverati.
Pulirli con un bastoncino cotonato, e così via.
Non si riesce caricare la batteria.
Si sta tentando di caricare la batteria in un ambiente al di fuori
dell’intervallo di temperatura consigliato, compreso tra 5°C e 35°C. Non è
possibile eseguire la carica mentre l’indicatore di carica lampeggia.
Caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 5°C e 35°C.
(Continua)
Informazioni aggiuntive
27
IT
Page 28
SintomoCausa e soluzione
Se la LAN wireless utilizza la frequenza di 2,4 GHz, cambiare il canale. Se
Altri apparecchi (LAN
senza fili, telefono cordless
e così via) che utilizzano la
frequenza di 2,4 GHz nelle
possibile, utilizzare la frequenza di 5 GHz.
Tenere il processore a più di 2 m di distanza da altri apparecchi (LAN
wireless, telefono cordless e così via) che utilizzano la frequenza di 2,4 GHz.
vicinanze del processore
diventano inutilizzabili
Qualora sia presente un apparecchio con funzione LAN wireless o un
La portata di trasmissione
del segnale è ridotta (l’audio
viene interrotto)
altro apparecchio senza fili, oppure un apparecchio dei generi onde
elettromagnetiche, ad esempio in un ambiente in cui si utilizzi un forno a
microonde, utilizzare il sistema lontano da tale apparecchio.
Orientare l’antenna delle cuffie verso l’antenna del processore e assicurarsi che
il segnale non venga bloccato da alcun ostacolo (pagina 21).
Installare il processore in un’ubicazione o una posizione diversa, oppure
cambiare l’ubicazione in cui si ascolta con le cuffie.
Qualora il processore sia installato sul retro di un rack, installarlo al di fuori
del rack.
Qualora il processore sia installato su un tavolo di metallo, installarlo in
un’ubicazione in cui non sia presente metallo.
Spostare il processore e le cuffie in modo da avvicinarli il più possibile l’uno
all’altro.
Le cuffie non riescono a ricevere il segnale proveniente dal processore.
Viene riprodotto un segnale
acustico ripetuto
Spostarsi all’interno dell’area di trasmissione del segnale RF.
Controllare il collegamento del processore, dell’alimentatore CA e della
presa elettrica CA.
Verificare la presenza di eventuali apparecchi senza fili che utilizzino
la frequenza di 2,4 GHz o di un forno a microonde in prossimità del
processore e delle cuffie.
Cambiare la posizione del processore.
Non viene ricevuto in ingresso alcun segnale audio per circa 30 minuti e i
segnali RF non vengono trasmessi.
Ripristinare l’unità. Le informazioni di associazione (pairing) non vengono
L’unità non funziona
correttamente
eliminate da questa operazione. Inserire una piccola penna a sfera o un
oggetto simile nel foro, e premere fino a sentire un clic.
28
IT
Informazioni aggiuntive
Page 29
Precauzioni
Informazioni sulla sicurezza
Non far cadere, colpire o esporre in altro
modo il processore o le cuffie a forti impatti di
qualsiasi genere. In caso contrario, si potrebbe
danneggiare il prodotto.
Non smontare o tentare di aprire qualsiasi
componente del sistema.
Informazioni sulle fonti di alimentazione
e il posizionamento
Se non si intende utilizzare il sistema per un
lungo periodo di tempo, scollegare l’alimentatore
CA dalla presa elettrica CA. Quando si intende
rimuovere la spina, afferrare l’alimentatore CA.
Non tirare il cavo.
Non collocare il sistema nelle ubicazioni
seguenti.
Ubicazioni esposte alla luce solare diretta,
in prossimità di una stufa o un radiatore,
o in altre ubicazioni dalle temperature
estremamente elevate
Ubicazioni polverose
Su una superficie instabile o inclinata
In ubicazioni esposte a grandi quantità di
vibrazioni
In bagni o in altre ubicazioni ad alto tasso di
umidità
Informazioni sulle cuffie
Agire in modo responsabile
Quando il volume è troppo alto, l’audio fuoriesce
dalle cuffie. Fare attenzione a non alzare il volume
a un livello tale da infastidire le persone intorno
a sé.
Quando si utilizzano le cuffie in luoghi rumorosi,
si tende ad alzare il volume. Tuttavia, per motivi
di sicurezza, si consiglia di tenere il volume a un
livello che consenta di continuare a sentire i suoni
dell’ambiente circostante.
Informazioni sulla pulizia
Utilizzare un panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione detergente delicata.
Non utilizzare solventi quali diluenti, benzene
o alcool, in quanto possono danneggiare la
superficie.
In caso di rottura del prodotto
Qualora il prodotto si rompa, o qualora un
oggetto estraneo penetri all’interno dell’unità,
spegnere immediatamente l’apparecchio e
consultare il rivenditore Sony più vicino.
Quando si porta il sistema a un rivenditore
Sony, assicurarsi di portare sia le cuffie che il
processore.
CC 6 V (800 mA)
(dall’alimentatore CA in
dotazione)
2,0 W
Circa 120 mm 120 mm 263 mm (l/a/p)
Cuffie stereo senza fili (MDR-RF6500)
Gamma della frequenza
di riproduzione
Requisiti di
alimentazione
PesoCirca 320 g
Temperatura di esercizio Da 5 °C a 35 °C
12 Hz – 22.000 Hz (ingresso
digitale)
Batteria ricaricabile a ioni di
litio incorporata
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (6 V) (1)
Cavo di collegamento digitale ottico
(connettore ottico di tipo rettangolare
connettore ottico di tipo rettangolare,
*
1,5 m) (1)
Istruzioni per l’uso (il presente manuale) (1)
Guida ai collegamenti
Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso.
* La distanza di trasmissione si basa su una stima
approssimativa e può variare in base all’ambiente
circostante e all’ubicazione di installazione.
IT
30
Informazioni aggiuntive
Page 31
Page 32
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia
prądem, należy chronić urządzenie przed
kapiącą lub pryskającą wodą i nie stawiać
na nim naczyń napełnionych płynem, na
przykład wazonów.
Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy
otwierać obudowy. Czynności serwisowe
należy zlecać tylko wykwalifikowanym
technikom.
Nie należy ustawiać urządzenia w zamkniętej
przestrzeni, takiej jak regał na książki lub
zabudowana szafka.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie procesora.
Ponieważ wtyk przewodu zasilacza
sieciowego służy do odłączania zasilacza
od źródła zasilania, należy go podłączyć do
łatwo dostępnego gniazda zasilania. W razie
zauważenia nieprawidłowej pracy, należy
natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania.
Zasilacz sieciowy pozostaje podłączony
do źródła zasilania dopóki jest podłączony
do gniazda zasilania, nawet jeśli samo
urządzenie zostało wyłączone.
Uwaga do klientów: poniższe informacje
dotyczą tylko urządzeń sprzedawanych
w krajach stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania
i potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których
adresy podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
Ważność oznakowania CE jest ograniczona
tylko do tych krajów, w których stosowanie
takiego oznakowania jest prawnie wymagane;
dotyczy to w szczególności krajów EWG
(Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej).
Baterie (zainstalowany akumulator lub
baterie) należy chronić przed długotrwałym
narażeniem na nadmierne ciepło, na przykład
promieni słonecznych, ognia itp.
Nadmierne ciśnienie akustyczne ze
słuchawek dousznych i nagłownych może
powodować ubytki słuchu.
PRZESTROGA
Dokonanie jakichkolwiek zmian lub
modyfikacji, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone w niniejszej instrukcji, mogłoby
unieważnić prawo do użytkowania tego
sprzętu.
PL
2
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
opisywane urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE.
Szczegółowe informacje znaleźć można pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Page 33
Włochy: Używanie sieci RLAN regulują
następujące przepisy:
– w przypadku użytkowania prywatnego
– Rozporządzenie nr 259 z dnia
01.08.2003 roku („Przepisy komunikacji
elektronicznej”); w szczególności Artykuł
104, który wskazuje, kiedy użytkowanie
sieci RLAN wymaga uzyskania ogólnego
zezwolenia, oraz Artykuł 105, który
wskazuje, kiedy użytkowanie sieci RLAN
jest możliwe bez zezwolenia;
– w przypadku publicznego udostępniania
RLAN do sieci i usług telekomunikacyjnych
– Rozporządzenie z dnia 28.05.2003
roku z poprawkami i Artykuł 25 (ogólne
zezwolenie dotyczące sieci i usług
komunikacji elektronicznej) Przepisów
komunikacji elektronicznej.
Norwegia: Używanie opisywanego urządzenia
radiowego w promieniu 20 km od centrum
Ny-Alesund w archipelagu Svalbard jest
zabronione.
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
PL
(Ciąg dalszy)
3
PL
Page 34
Pozbywanie się zużytych
baterii (stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu
oznacza, że bateria nie może być traktowana
jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może
być stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg)
lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się
z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane
jest stałe podłączenie do baterii, wymianę
zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji
serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się
w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt
do odpowiedniego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się
z rozdziałem instrukcji obsługi produktu
o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do właściwego
punktu zbiórki.
PL
4
Page 35
Spis treści
Główne cechy produktu ...................6
Sprawdzanie komponentów i
akcesoriów .....................................7
Rozmieszczenie i funkcje
elementów .....................................8
Opisy elementów procesora ....................... 8
Cyfrowy zestaw słuchawkowy z dźwiękiem przestrzennym MDR-DS6500 umożliwia
bezprzewodowy odbiór dźwięku przestrzennego z urządzeń BD/DVD lub innych
wielokanałowych źródeł dźwięku.
Aby odbierać wielokanałowy dźwięk przestrzenny w słuchawkach, wystarczy podłączyć
cyfrowy procesor dźwięku przestrzennego do urządzenia BD/DVD, cyfrowego odbiornika
satelitarnego/TV, urządzenia GAME lub innego urządzenia za pomocą dostarczonego kabla.
przestrzenny przy użyciu głośników wielokanałowych.
Duże jednostki głośnikowe o średnicy 40 mm zapewniają doskonałą jakość dźwięku kina
domowego.
Transmisja bezprzewodowa oznacza możliwość używania słuchawek w dowolnym
pomieszczeniu domu lub mieszkania, bez obawy o blokujące sygnał przedmioty. Jakość
dźwięku CD uzyskuje się dzięki nieskompresowanej transmisji cyfrowej. (Zasięg transmisji:
do ok. 100 m
Dostępne tryby dźwięku przestrzennego. (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO))
Automatyczne strojenie słuchawek w celu uzyskania najlepszego odbioru sygnału. Zestaw
2
*
)
potrafi automatycznie przełączyć się na wolny kanał, nie przerywając dźwięku przed
zablokowaniem sygnału.
Bezpieczny mechanizm funkcji szybkiego ładowania.
Długi czas odtwarzania. (ok. 20 godzin)
Obsługa wielu rozmaitych formatów dźwięku.
(Maks. 7.1-kanałowe pole akustyczne jest możliwe dzięki obsłudze standardu Dolby Pro
Logic IIx
Podświetlony na zielono w czasie emisji
sygnału RF.
Wskaźniki trybu dekodowania
(Szczegółowe informacje można znaleźć na
stronie 20.)
Przełącznik COMPRESSION
(Szczegółowe informacje można znaleźć na
stronie 19.)
PL
8
Przygotowanie
Przełącznik EFFECT
(Szczegółowe informacje można znaleźć na
stronie 19.)
Przesuń, aby wybrać pole akustyczne
(CINEMA/GAME/VOICE (STEREO)/OFF).
Przełącznik INPUT
(Szczegółowe informacje można znaleźć na
stronie 18.)
Przesuń, aby wybrać źródło sygnału
(DIGITAL/ANALOG).
Page 39
Gniazdo DC IN 6V
Do podłączenia dostarczonego zasilacza
sieciowego. (Używaj dostarczonego zasilacza
sieciowego. Używanie produktów o innej
biegunowości wtyku lub charakterystyce może
spowodować nieprawidłowe działanie.)
Przełącznik ATT (tłumik)
Ustaw w pozycji „0 dB”, jeśli głośność jest zbyt
niska dla sygnału analogowego. Standardowo
ten przełącznik należy ustawić w pozycji
„–8 dB”.
Gniazda LINE IN
(Szczegółowe informacje można znaleźć na
stronie 15.)
Do podłączenia gniazd wyjściowych audio
komponentu audio lub wideo (do nabycia
oddzielnie), takiego jak odtwarzacz kaset
wideo lub TV, zestaw stereo, magnetowid itp.
Gniazdo DIGITAL IN
(Szczegółowe informacje można znaleźć na
stronie 14.)
Do podłączenia urządzenia BD/DVD,
cyfrowego odbiornika satelitarnego/TV lub
innego komponentu cyfrowego (do nabycia
oddzielnie).
Przygotowanie
PL
9
Page 40
Opisy elementów słuchawek
Przycisk Reset
Wskaźnik zasilania
Po włączeniu zasilania wskaźnik zasilania jest
podświetlony na zielono.
Słuchawki zawierają akumulator litowo-jonowy.
Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem.
Aby naładować słuchawki, należy umieścić je na procesorze.
1 Podłącz dostarczony zasilacz sieciowy do procesora.
Procesor
Do gniazda DC IN 6V
Uwagi
Należy używać dostarczonego zasilacza sieciowego. Używanie zasilaczy sieciowych o innej
biegunowości wtyku lub charakterystyce może spowodować uszkodzenie produktu.
Wtyk o zunifikowanej biegunowości
Zawsze należy używać dostarczonego zasilacza sieciowego. Nawet zasilacze sieciowe o takim
samym napięciu i biegunowości wtyku mogą uszkodzić produkt z powodu obciążalności prądowej
lub innych czynników.
Podłączyć zasilacz sieciowy do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W razie zauważenia
nieprawidłowej pracy zasilacza sieciowego, należy natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania.
Do gniazda zasilania
Zasilacz sieciowy (w zestawie)
(Ciąg dalszy)
Przygotowanie
11
PL
Page 42
2 Umieść słuchawki na procesorze w taki sposób, aby punkt kontaktowy słuchawek
znalazł się na styku kontaktowym procesora, po czym upewnij się, że wskaźnik
ładowania jest podświetlony.
Pełne naładowanie akumulatora zajmuje ok. 3 godziny (po zakończeniu ładowania
wskaźnik ładowania zgaśnie).
Umieszczając słuchawki na procesorze, należy trzymać je obiema rękami, aby prawa i
lewa słuchawka były poziomo, po czym opuścić słuchawki pionowo na procesor. Przy
prawidłowym połączeniu styku kontaktowego procesora z punktem kontaktowym
słuchawek słychać kliknięcie, po czym wskaźnik ładowania zostanie podświetlony.
Kiedy po około 3 godzinach ładowanie zakończy się i wskaźnik ładowania zgaśnie, nie
trzeba zdejmować słuchawek z procesora.
Słuchawki
można umieścić
na procesorze
dowolną stroną.
Słuchawki
umieszczone
nieprawidłowo.
Wskaźnik ładowania
Uwagi
Należy sprawdzić, czy słuchawki są prawidłowo umieszczone na procesorze.
Wskaźnik nie będzie podświetlony, jeśli punkt kontaktowy słuchawek nie połączy się ze stykiem
kontaktowym procesora. W takim przypadku należy zdjąć słuchawki i ponownie umieścić je na
procesorze, aby wskaźnik został podświetlony.
Procesor automatycznie wyłącza się na czas ładowania akumulatora.
Ładowanie powinno odbywać się w temperaturze otoczenia od 5˚C do 35˚C. Ładowanie słuchawek poza
zalecanym zakresem temperatur sprawi, że wskaźnik będzie pulsować i ładowanie zostanie przerwane. W
przeciwnym razie akumulator może nie zostać naładowany.
Nie dotykać styku kontaktowego procesora. Jeśli styk kontaktowy będzie brudny, ładowanie może nie być
możliwe.
Ładowanie może nie zakończyć się, jeśli styk kontaktowy procesora i punkt kontaktowy słuchawek są
zakurzone. Wytrzyj je wacikiem itp.
PL
12
Przygotowanie
Page 43
Jeśli słuchawki nie będą używane przez długi okres czasu, trwałość akumulatora może ulec skróceniu.
Aby ją wydłużyć, należy kilkakrotnie powtórzyć proces ładowania i rozładowywania.
Akumulator litowo-jonowy należy wymienić na nowy, kiedy wytrzymuje tylko połowę oczekiwanego
czasu po pełnym naładowaniu. Akumulator nie jest dostępny w handlu. Użytkownik nie powinien
samodzielnie wymieniać akumulatora, tylko zlecić to lokalnemu sprzedawcy firmy Sony.
Nie przechowywać słuchawek w gorących miejscach przed długi okres czasu. Ładować akumulator raz w
roku, aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu.
Chronić przed skrajnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym, wilgocią, piaskiem,
kurzem oraz wstrząsami mechanicznymi.
Czas ładowania i użytkowania
Czas ładowania ok.Czas użytkowania ok.*
3 godziny*
*1 przy mocy 1 kHz, 1 mW + 1 mW
2
*
3
*
2
20 godzin*
liczba godzin wymagana do pełnego naładowania rozładowanego akumulatora
Czas może się różnić w zależności od temperatury lub warunków użytkowania.
3
1
Sprawdzanie pozostałej mocy akumulatora
Aby sprawdzić moc akumulatora, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk POWER przez
około 2 sekundy. Akumulator jest nadal zdatny do użytku, jeśli wskaźnik zasilania na prawej
słuchawce zostanie podświetlony na zielono. Akumulator wymaga naładowania, jeśli wskaźnik
zasilania jest przygaszony lub pulsuje, dźwięk stanie się zniekształcony lub będą występować
szumy.
Power indicatorPOWER button
Wskaźnik zasilania
Przycisk POWER
Przygotowanie
13
PL
Page 44
Podłączanie
Podłączanie zestawu słuchawkowego
Podłączanie procesora do komponentów cyfrowych
Używając dostarczonego optycznego cyfrowego kabla połączeniowego, należy połączyć
optyczne cyfrowe gniazdo wyjściowe urządzenia BD/DVD, cyfrowego odbiornika
satelitarnego/TV, urządzenia GAME lub innego komponentu cyfrowego
IN procesora.
Może być konieczna konfiguracja optycznego cyfrowego wyjścia podłączonego komponentu
AV. Patrz instrukcja obsługi podłączonego urządzenia.
Procesor
Do gniazda DIGITAL IN
*
z gniazdem DIGITAL
Do optycznego
cyfrowego gniazda
wyjściowego
Optyczny cyfrowy kabel połączeniowy
(w zestawie)
Dopasuj wtyk do gniazda, a następnie
Urządzenie BD/DVD,
cyfrowy odbiornik
satelitarny/TV, urządzenie
GAME lub inny komponent
cyfrowy z optycznym
cyfrowym gniazdem
wyjściowym
podłącz go, aż się zablokuje.
Uwagi
Optyczny cyfrowy kabel połączeniowy to element o niezwykle wysokiej precyzji, wrażliwy na wstrząsy i
nacisk zewnętrzny. Dlatego należy zachować ostrożność podczas podłączania i odłączania wtyku kabla.
Wejście cyfrowe procesora nie obsługuje częstotliwości próbkowania 32 kHz/96 kHz. Używając
tego zestawu należy ustawić wartość wyjścia cyfrowego urządzenia BD/DVD na 48 kHz/44,1 kHz.
Doprowadzenie sygnału cyfrowego 32 kHz/96 kHz może powodować zakłócenia. W takim przypadku
należy podłączyć przewód audio do gniazd LINE IN (L/R) i słuchać muzyki przez wejście analogowe.
Podłączenie do optycznego cyfrowego gniazda wyjściowego komputera nie gwarantuje współpracy z tym
*
zestawem.
DTS
Odtwarzanie płyt BD/DVD nagranych z dźwiękiem DTS wymaga urządzenia BD/DVD z obsługą
formatu DTS. (Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia BD/DVD.)
Podczas przewijania do przodu lub do tyłu w trakcie odtwarzania płyt CD nagranych w formacie DTS
mogą występować zakłócenia. To nie jest usterka.
Jeśli wyjście cyfrowe DTS w urządzeniu BD/DVD jest ustawione w pozycji „OFF”, może nie być słyszalny
żaden dźwięk, nawet jeśli w menu urządzenia BD/DVD zostanie wybrane wyjście DTS.
14
PL
Podłączanie
Page 45
Uwagi dotyczące optycznego cyfrowego kabla połączeniowego
Nie upuszczać przedmiotów na optyczny cyfrowy kabel
połączeniowy i chronić go przed wstrząsami.
Podłączając lub odłączając kabel należy chwytać za wtyk.
Należy zadbać o to, aby końcówki optycznego cyfrowego
kabla połączeniowego były czyste. Kurz na końcówkach kabla
może obniżać wydajność.
Przed przechowaniem zestawu należy założyć zaślepkę na
Promień zginania optycznego
cyfrowego kabla połączeniowego nie
powinien być mniejszy niż 25 mm.
25 mm
końcówkę wtyku, a składając lub zginając optyczny cyfrowy
kabel połączeniowy należy zachować promień zginania
minimum 25 mm.
Podłączanie procesora do komponentów
analogowych
Używając przewodu audio (do nabycia oddzielnie) należy połączyć gniazda wyjściowe audio
magnetowidu, TV lub innego komponentu z gniazdami LINE IN (L/R) procesora.
Procesor
Do gniazd LINE IN
Prawy kanał audio
(R, czerwony)
Lewy kanał audio
(L, biały)
Przewód audio
(do nabycia
oddzielnie)
Do gniazd wyjściowych
audio
Lewy kanał
audio (biały)
Prawy kanał audio
(czerwony)
Magnetowid, TV lub
inny komponent
Kable połączeniowe (do nabycia oddzielnie)
W przypadku podłączania gniazda minijack stereo (gniazdo słuchawkowe itp.) do gniazd LINE IN, należy
użyć kabla połączeniowego (miniwtyk stereo wtyk cinch 2).
W takim przypadku należy ustawić głośność w odtwarzaczu na średnim poziomie. Ustawienie zbyt niskiej
głośności w odtwarzaczu może powodować szumy.
(Ciąg dalszy)
Podłączanie
15
PL
Page 46
Ustawianie poziomu sygnału
Jeśli głośność sygnału analogowego jest niska, należy ustawić przełącznik ATT (tłumik) w
pozycji „0 dB”.
AT T
0dB
-8dB
UstawieniePodłączone komponenty
0 dBTV, komponenty przenośne i inne komponenty o niskim poziomie
wyjściowym
–8 dBInne komponenty (ustawienia początkowe)
Uwagi
Przed zmianą ustawienia przełącznika ATT należy zmniejszyć głośność.
Jeśli sygnał audio doprowadzony do gniazd LINE IN jest zniekształcony (czasami słychać również
szumy), należy ustawić przełącznik ATT w pozycji „–8 dB”.
16
PL
Podłączanie
Page 47
Obsługa
Słuchanie podłączonego komponentu
Najpierw należy przeczytać rozdział „Podłączanie zestawu
słuchawkowego” (strony 14-16) i wykonać odpowiednie połączenia.
1 Włącz komponent podłączony do procesora.
Urządzenie BD/DVD, cyfrowy
odbiornik satelitarny/TV,
urządzenie GAME lub inny
komponent audio lub wideo
2 Zdejmij słuchawki z procesora.
Procesor włączy się automatycznie. Procesor automatycznie wykrywa optymalną
częstotliwość transmisji odpowiednio do warunków pomieszczenia. Następnie zaświeci się
wskaźnik trybu dekodowania odpowiednio do sygnału wejściowego audio z podłączonego
komponentu audio lub wideo.
System transmisji sygnału
Opisywane urządzenie wykorzystuje opatentowany system transmisji, wykorzystujący
Naciskać przycisk POWER przez 2 sekundy, aby włączyć słuchawki – wskaźnik zasilania
zostanie podświetlony na zielono.
Należy zwrócić uwagę na prawidłowe dopasowanie prawej i lewej strony słuchawek do
uszu. Dopasować pałąk słuchawek odpowiednio do głowy.
Na lewej słuchawce znajduje się wyczuwalna wypustka, która umożliwia odróżnienie lewej
strony.
Wyczuwalna
wypustka
Uwaga
Słuchawek należy używać w obrębie zasięgu transmisji sygnału (strona 22).
Wskaźnik
zasilania
4 Przesuń przełącznik INPUT, aby wybrać komponent, którego chcesz słuchać.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Pozycja przełącznikaWybrane źródło dźwięku
DIGITALDźwięk komponentu podłączonego do gniazda DIGITAL IN.
ANALOGDźwięk komponentu podłączonego do gniazd LINE IN.
Uwaga
Aby słuchać źródeł dźwięku Dual Audio (MAIN/SUB), należy podłączyć je do gniazd LINE IN, a
następnie wybrać żądane źródło dźwięku w odtwarzaczu, TV lub innym komponencie.
5 Rozpocznij odtwarzanie na komponencie wybranym w punkcie 4.
PL
18
Obsługa
Page 49
6 Przesuń przełącznik, aby wybrać żądane pole akustyczne, EFFECT lub
COMPRESSION.
Przełącznik EFFECT
EFFECT
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
OFF
Pozycja przełącznikaPole akustyczne i odpowiednie źródło dźwięku
OFFNormalne odtwarzanie w słuchawkach.
VOICE (STEREO)Generuje czystszy głos spikera.
GAMEGeneruje dokładny dźwięk przestrzenny i zapewnia wyraźne
poczucie kierunku. Tworzy silny i realistyczny dźwięk w grach wideo
z wielokanałowym dźwiękiem przestrzennym. Odpowiedni do gier
wideo ze źródłami dźwięku wielokanałowego.
CINEMAZapewnia dźwięk przestrzenny o bardziej naturalnym brzmieniu
(szczególnie w rozmowach). Generuje wysokiej jakości dźwięk, jaki
można usłyszeć w nowoczesnych salach kinowych.
Uwagi
Głośność słuchawek może się różnić w zależności od sygnału wejściowego i ustawienia
przełącznika EFFECT.
Efekt dźwięku przestrzennego może być niedostępny w przypadku źródeł dźwięku, które nie
zawierają wideo, takich jak płyty CD z muzyką.
Opisywany zestaw imituje średnią funkcję HRTF* wspólną dla większości ludzi. Jednak efekt ten
może być różnie odbierany przez poszczególne osoby, ponieważ ich funkcja HRTF może się różnić.
* Head Related Transfer Function (Funkcja propagacji dźwięku wokół głowy)
Przełącznik COMPRESSION
COMPRESSION
ON
OFF
(Ciąg dalszy)
Obsługa
19
PL
Page 50
Pozycja przełącznikaEfekt odtwarzania
OFFPo wybraniu przełącznika EFFECT, tryb dźwięku zmienia się
odpowiednio do wybranego efektu.
ONTa funkcja zachowuje ogólny poziom materiału programu: wybuchowe
dźwięki są tłumione, a ciche dźwięki (rozmowa itp.) są wzmacniane.
To skuteczne rozwiązanie w przypadku sygnałów audio o szerokim
zakresie dynamicznym, takich jak filmy i muzyka poważna.
Ilustracja procesu kompresji
wybuch
Poziom
zaskakujący
zakres dynamiczny
rozmowa
sygnał wejściowy
kompresja
sygnał wyjściowy
wybuch
rozmowa
standard
zakres dynamiczny
Poziom
łatwo
słyszalny
szept, szum tła
szept, szum tła
Kompresja zakresu dynamicznego
Poziom
trudno
słyszalny
przez wbudowany procesor DSP
Wskaźniki trybu dekodowania
Procesor automatycznie rozpoznaje format wejściowego sygnału audio i włącza odpowiedni wskaźnik.
Można wybrać tryb dźwięku między Dolby Digital, DTS itp. w podłączonym sprzęcie (urządzeniu
BD/DVD, cyfrowym odbiorniku satelitarnym/TV itp.).
Dolby Digital: Sygnał wejściowy nagrany w formacie Dolby Digital.
Digital przetworzony przez DOLBY PRO LOGIC IIx.
(Jeśli przełącznik EFFECT zostanie ustawiony w pozycji „OFF” lub „VOICE (STEREO)”, sygnał nie
jest przetwarzany przez DOLBY PRO LOGIC IIx.)
DTS: Sygnał wejściowy nagrany w formacie DTS.
Uwaga
Jeśli urządzenie podłączone do gniazda DIGITAL IN nie odtwarza (nie przewija do przodu, do tyłu
itp.), wskaźniki trybu dekodowania mogą nie wskazywać prawidłowo.
7 Ustaw głośność.
Aby zwiększyć głośność, kręć regulatorem VOL (Głośność) w stronę wyczuwalnej
wypustki i vice versa.
Wyczuwalna
wypustka
Głośniej
V
O
20
L
PL
Obsługa
Ciszej
Page 51
8 Po zakończeniu używania słuchawek wyłącz procesor.
Naciśnij przycisk / na procesorze, aby wyłączyć zasilanie.
9 Umieść słuchawki na procesorze w celu ładowania.
Uwagi
Oglądając filmy należy uważać, aby nadmiernie nie zwiększać głośności w cichych scenach.
Odtwarzanie głośnej sceny może wywołać ból uszu.
Odłączaniu zasilacza sieciowego od procesora przed zdjęciem słuchawek może towarzyszyć pewien
hałas.
Czas przechodzenia między trybami
Czas przechodzenia między trybami może się różnić przy przesuwaniu przełączników na
procesorze w celu wyboru nowego trybu. Różnice wynikają ze sterowania zestawem w
poszczególnych trybach.
Zasilanie wyłącza się automatycznie po umieszczeniu słuchawek na procesorze
Ładowanie rozpoczyna się automatycznie.
Jeśli w słuchawkach słychać pikanie
Jeśli procesor nie został włączony lub jeśli słuchawki są poza obszarem transmisji sygnału RF,
słychać powtarzające się pikanie. Jeśli słychać pikanie, należy włączyć procesor lub przybliżyć
się do niego i używać słuchawek w obszarze transmisji sygnału RF. Jeśli pikanie nie ustanie
nawet po włączeniu procesora lub przybliżeniu się do niego, prawdopodobną przyczyną są
zakłócenia powodowane na przykład przez inne urządzenie bezprzewodowe, wykorzystujące
pasmo częstotliwości bezprzewodowej 2,4 GHz lub fale elektromagnetyczne, wytwarzane przez
kuchenkę mikrofalową. Należy spróbować podjąć następujące środki zaradcze.
Umieścić procesor z dala od urządzenia, które wytwarza fale elektromagnetyczne, takie jak
w miejscu, gdzie jest używana sieć WLAN, inne urządzenie bezprzewodowe lub kuchenka
mikrofalowa.
Skierować antenę słuchawek w stronę anteny procesora i upewnić się, że sygnał nie jest
blokowany przez żadne przeszkody (strona 22).
Zmienić miejsce instalacji lub położenie anteny procesora, przechodząc w miejsce, gdzie
będzie słychać dźwięk w słuchawkach.
Zainstalować procesor poza półką, a nie z tyłu półki.
Zainstalować procesor w miejscu, gdzie nie ma metalu, a nie na metalowym stole.
Przysunąć słuchawki jak najbliżej do procesora.
(Ciąg dalszy)
Obsługa
21
PL
Page 52
Obszar transmisji sygnału RF
Przybliżony obszar transmisji sygnału RF z procesora do słuchawek wynosi do 100 m, choć
zależy od występowania przeszkód (ludzie, metal, ściany itp.) i warunków odbioru.
Anteny tego zestawu są wbudowane w części zaznaczone linią kropkowaną na poniższej
ilustracji.
Położenie wbudowanej
anteny
Jeśli między częściami procesora i słuchawek, w których znajdują się anteny, są jakieś
przeszkody, zasięg transmisji sygnału może być krótszy. W takim przypadku należy
dopilnować, aby między antenami procesora i słuchawek nie było żadnych przeszkód.
Wyjście poza zasięg transmisji sygnału lub pogorszenie się warunków odbioru podczas
użytkowania mogą powodować zniekształcenie dźwięku. Na zniekształcenie dźwięku
wpływają również przeszkody, miejsce instalacji lub umieszczenie procesora i orientacja
słuchawek. To zjawisko wynika z charakterystyki sygnałów RF i nie jest objawem usterki.
Uwagi
Opisywany zestaw wykorzystuje sygnał w paśmie częstotliwości 2,4 GHz, a zatem użytkowanie w
następujących warunkach może wpływać na zasięg transmisji sygnału.
Obecność przeszkody, np. człowieka, metalu lub ściany między procesorem i słuchawkami.
Instalacja procesora z tyłu półki.
Instalacja w miejscu, w którym znajduje się sieć WLAN, w miejscu, w którym jest używana kuchenka
mikrofalowa lub występują inne fale elektromagnetyczne itp.
Instalacja w miejscu, w którym jest używane inne urządzenie bezprzewodowe, wykorzystujące pasmo
częstotliwości 2,4 GHz.
Opisywany zestaw i sieć WLAN (IEEE802.11b/g) wykorzystują to samo pasmo częstotliwości
(2,4 GHz), a zatem używanie go w pobliżu urządzenia korzystającego z sieci WLAN spowoduje
generowanie zakłóceń sygnału, co może pogorszyć szybkość komunikacji, szumy i przerwy w dźwięku.
W takich przypadkach należy podjąć następujące kroki.
Używając zestawu w promieniu 10 m od urządzenia korzystającego z sieci WLAN, należy wyłączyć
sieć WLAN.
Przysuń słuchawki jak najbliżej do procesora.
Nie instalować procesora w pobliżu metalowych przedmiotów, na przykład na metalowym stole.
Dźwięk może być zakłócany, jeśli sygnał zestawu jest blokowany przez przeszkodę. To zjawisko wynika z
charakterystyki sygnałów RF i nie jest objawem usterki.
Położenie wbudowanej
anteny
22
PL
Obsługa
Page 53
Jeśli sygnał audio nie jest odbierany przez około 30 minut
Transmisja sygnału RF z procesora zostaje automatycznie przerwana, jeśli sygnał audio
nie będzie odbierany przez około 30 minut. Po przerwaniu transmisji wskaźnik zasilania
procesora pulsuje na zielono przez 30 sekund, po czym wyłącza się. Transmisja sygnału RF
może zostać przerwana, jeśli przez około 30 minut będzie odbierany bardzo cichy dźwięk. W
takim przypadku należy maksymalnie zwiększyć głośność podłączonego komponentu AV do
poziomu, w którym dźwięk nie będzie zniekształcony oraz zmniejszyć głośność słuchawek.
Jeśli komponent podłączony do gniazd AUDIO IN wysyła sygnał z zakłóceniami, transmisja
sygnału RF może nie zostać przerwana.
Jeśli procesor jest wyłączony
Słuchawki wyłączą się automatycznie po 5 minutach. Aby ponownie używać zestawu, należy
włączyć słuchawki i procesor.
Jeśli słuchawki znajdą się poza zasięgiem transmisji sygnału, nie będą mogły połączyć się z
systemem i wyłączą się automatycznie po 5 minutach.
Uwaga
Procesor działa tylko z dostarczonymi słuchawkami.
Obsługa
23
PL
Page 54
Wymiana poduszek słuchawek
Poduszki słuchawek są wymienne. Jeśli poduszki słuchawek ubrudzą się lub zużyją, należy je
wymienić, zgodnie z poniższą ilustracją. Poduszki słuchawek nie są dostępne w handlu. Można
je zamówić w sklepie, w którym został nabyty ten zestaw, lub u lokalnego sprzedawcy firmy
Sony.
1 Zdejmij starą poduszkę słuchawki, ściągając ją.
2 Załóż nową poduszkę na słuchawkę.
24
PL
Obsługa
Page 55
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas korzystania z zestawu napotkasz jakiekolwiek problemy, użyj poniższej listy
kontrolnej. Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą firmy Sony.
ObjawPrzyczyna i środek zaradczy
Sprawdź połączenie między procesorem i komponentem AV.
Brak dźwięku
Sprawdź, czy optyczne cyfrowe wyjście podłączonego komponentu AV jest
ustawione w pozycji „ON”, kiedy wybierasz sygnał cyfrowy.
Włącz komponent AV podłączony do procesora i uruchom odtwarzanie.
Włącz procesor i słuchawki.
Sprawdź, czy przełącznik INPUT na procesorze jest ustawiony na
komponent, którego chcesz słuchać.
Podłączając procesor do komponentu AV za pomocą gniazda
słuchawkowego, zwiększ maksymalnie głośność podłączonego komponentu
AV do poziomu, w którym dźwięk nie będzie zniekształcony.
Zwiększ głośność słuchawek.
Wskaźnik zasilania słuchawek zgaśnie.
Naładuj akumulator, jeśli jest rozładowany. Jeśli po naładowaniu
akumulatora wskaźnik zasilania pozostaje wyłączony, zanieś słuchawki do
lokalnego sprzedawcy firmy Sony.
Usiłujesz odtwarzać dźwięk w formacie DTS na urządzeniu BD/DVD, które
nie obsługuje formatu DTS.
Użyj urządzenia BD/DVD, które obsługuje format DTS lub wybierz format
dźwięku Dolby Digital lub PCM.
Odtwarzasz płytę BD/DVD nagraną w formacie DTS, kiedy ustawienie
wyjścia cyfrowego DTS dla urządzenia BD/DVD (w tym urządzenia GAME)
jest w pozycji „OFF”.
Sprawdź w instrukcji obsługi urządzenia BD/DVD i zmień ustawienie
wyjścia cyfrowego DTS na „ON”.
Odtwarzasz płytę BD/DVD nagraną w formacie DTS, kiedy urządzenie
BD/DVD (w tym urządzenie GAME) i procesor są połączone analogowo.
Użyj połączenia cyfrowego. (Dźwięk analogowy może nie być wysyłany z
urządzenia BD/DVD.)
Ustaw częstotliwość próbkowania sygnałów wyjściowych urządzenia
podłączonego do procesora na 48 kHz/44,1 kHz.
(Ciąg dalszy)
Informacje dodatkowe
25
PL
Page 56
ObjawPrzyczyna i środek zaradczy
Naładuj akumulator, jeśli jest rozładowany. Jeśli po naładowaniu akumulatora
Dźwięk jest zniekształcony
lub przerywany (czasami z
szumem)
Niski poziom dźwięku
Głośne szumy tła
Dźwięk jest przerywany
(W przypadku sygnału
analogowego)
Nie można uzyskać efektu
dźwięku przestrzennego
wskaźnik zasilania pozostaje wyłączony, zanieś słuchawki do sprzedawcy
firmy Sony.
Sprawdź, czy w pobliżu znajduje się urządzenie bezprzewodowe
wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz lub kuchenka mikrofalowa.
Zmień lokalizację procesora.
W przypadku sygnału analogowego, przestaw przełącznik ATT na procesorze
w pozycję „–8 dB”.
Podłączając procesor do komponentu AV za pomocą gniazda
słuchawkowego, zmniejsz głośność podłączonego komponentu AV.
Używając źródeł dźwięku DTS, ustaw przełącznik EFFECT na procesorze w
tryb „CINEMA”, „GAME” lub „VOICE (STEREO)” (strona 19).
Jeśli występuje urządzenie z funkcją WLAN, inne urządzenie bezprzewodowe
Zasięg transmisji sygnału
jest krótki (dźwięk jest
przerywany)
lub urządzenie, które wytwarza fale elektromagnetyczne, takie jak w miejscu,
gdzie jest używana kuchenka mikrofalowa, używaj zestawu z dala od takiego
urządzenia.
Skieruj antenę słuchawek w stronę anteny procesora i upewnij się, że sygnał
nie jest blokowany przez żadne przeszkody (strona 21).
Zainstaluj procesor w innym miejscu lub pozycji, lub zmień miejsce, w
którym używasz słuchawek.
Jeśli procesor jest zainstalowany z tyłu półki, zainstaluj go poza półką.
Jeśli procesor jest zainstalowany na metalowym stole, zainstaluj go w miejscu,
gdzie nie ma metalu.
Przysuń słuchawki jak najbliżej do procesora.
Słuchawki nie mogą odbierać sygnału z procesora.
Powtarzające się pikanie
Przesuń się w obszar transmisji sygnału RF.
Sprawdź podłączenie procesora, zasilacza sieciowego i gniazda zasilania.
Sprawdź, czy w pobliżu procesora i słuchawek znajduje się urządzenie
bezprzewodowe wykorzystujące częstotliwość 2,4 GHz lub kuchenka
mikrofalowa.
Zmień lokalizację procesora.
Od około 30 minut nie ma transmisji sygnału wejściowego audio i sygnałów
RF.
Zresetuj urządzenie. Ta operacja nie usunie danych parowania. Włóż np.
Urządzenie nie działa
prawidłowo
mały długopis w otwór i naciskaj, aż poczujesz kliknięcie.
28
PL
Informacje dodatkowe
Page 59
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Chroń procesor i słuchawki przed upadkiem,
uderzeniami oraz jakimikolwiek silnymi
wstrząsami. Mogłoby to uszkodzić produkt.
Nie demontuj ani nie próbuj otwierać żadnego
elementu zestawu.
Źródła zasilania i ustawianie
Jeśli nie zamierzasz używać zestawu przez
długi czas, odłącz zasilacz sieciowy od gniazda
zasilania. Wyjmując wtyk, trzymaj za zasilacz.
Nie ciągnij za przewód.
Nie umieszczaj zestawu w żadnym z poniższych
miejsc.
W miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, w pobliżu
grzejników lub w innych miejscach o
wyjątkowo wysokiej temperaturze
W miejscach zakurzonych
Na niestabilnych lub nachylonych
powierzchniach
W miejscach narażonych na duże wibracje
W łazience lub w innych miejscach o wysokiej
wilgotności
Słuchawki
Postępuj rozważnie
Jeśli głośność jest zbyt wysoka, dźwięk wydostaje
się na zewnątrz słuchawek. Pamiętaj, aby
nie zwiększać głośności na tyle, że zacznie
przeszkadzać ludziom w pobliżu.
Podczas używania w głośnych miejscach występuje
tendencja do zwiększania głośności. Jednak
ze względów bezpieczeństwa zaleca się, aby
utrzymywać głośność na poziomie, na którym
nadal słychać dźwięki otoczenia.
Czyszczenie
Używaj miękkiej szmatki lekko zwilżonej
łagodnym roztworem detergentu. Nie używaj
rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik,
benzen lub alkohol, ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię.
W razie awarii produktu
W razie awarii produktu lub dostania się ciała
obcego do wnętrza urządzenia, natychmiast
wyłącz zasilanie i skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą firmy Sony.
Zanosząc zestaw do sprzedawcy firmy Sony,
upewnij się, że zostały zabrane słuchawki i
procesor.
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
* Zasięg transmisji został podany w przybliżeniu
i może się różnić w zależności od warunków
otoczenia i miejsca instalacji.
PL
30
Informacje dodatkowe
Page 61
Page 62
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não molhe nem exponha
este aparelho a salpicos e não coloque
objectos que contenham líquidos como, por
exemplo, jarras, sobre o mesmo.
Para evitar choques eléctricos, não abra a
caixa do aparelho. A reparação só pode ser
efectuada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num local confinado
como, por exemplo, uma estante ou um
armário embutido.
A placa de especificações encontra-se na
parte inferior do processador.
Uma vez que a ficha de alimentação do
adaptador CA é utilizada para desligar o
adaptador CA da corrente eléctrica, liguea a uma tomada CA de fácil acesso. Caso
note qualquer anomalia na ficha, retire-a
imediatamente da tomada CA.
O adaptador CA não se encontra desligado
da corrente eléctrica enquanto se mantiver
ligado a uma tomada CA, mesmo que a
unidade tenha sido desligada no interruptor.
Não exponha as baterias (bateria ou baterias
instaladas) a calor excessivo como, por
exemplo, luz solar, fogo ou outra fonte de
calor durante um longo período de tempo.
Aviso para clientes: as informações
que se seguem apenas se aplicam a
equipamentos vendidos em países
sujeitos às directivas CE
O fabricante deste produto é a Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japão. O representante autorizado
para Compatibilidade Electromagnética e
segurança do produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por
favor consulte a morada indicada nos
documentos sobre serviço e garantias que se
encontram junto ao produto.
A validade da marca CE limita-se aos países
onde a mesma é legalmente vinculativa,
principalmente nos países do EEE (Espaço
Económico Europeu).
Sony Corp. declara que este equipamento
está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Para mais informações, por favor consulte o
seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/
Uma pressão sonora excessiva proveniente de
auriculares ou auscultadores pode provocar
perda de audição.
ATENÇÃO
Chamamos a atenção para o facto de
quaisquer alterações ou modificações não
expressamente aprovadas neste manual
poderem anular a sua autorização de
utilização deste equipamento.
PT
2
Page 63
Itália: A utilização da rede RLAN rege-se por:
– no que respeita o uso privado, Decreto-
Lei 1.8.2003, n. 259 (“Codice delle
comunicazioni elettroniche”). Em
particular o Artigo 104º indica quando é
necessário obter uma autorização geral
prévia e o Art. 105º indica quando é
permitida a utilização livre;
– no que respeita o fornecimento público
de acesso RLAN a serviços e redes de
telecomunicações, pelo Decreto Ministerial
28.5.2003, conforme alterado, e o Art. 25º
(relativo à autorização geral para serviços
e redes de comunicação electrónica)
do código relativo a comunicações
electrónicas (“Codice delle comunicazioni
elettroniche”).
Noruega: A utilização deste equipamento
de rádio não é autorizada na área geográfica
num raio de 20 km do centro de Ny-Alesund,
Svalbard.
Tratamento de
Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável
na União Europeia e em
países Europeus com
sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá
prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação
mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde
reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
(continua)
3
PT
Page 64
Tratamento de pilhas
no final da sua vida
útil (Aplicável na União
Europeia e em países
Europeus com sistemas
de recolha selectiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua
embalagem, indica que estes produtos não
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com um
símbolo químico. Os símbolos químicos
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb)
são adicionados se a pilha contiver mais
de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são
correctamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto
de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Se. por motivos de segurança, desempenho
ou protecção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente
a uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
O MDR-DS6500 é um sistema de auscultadores surround digital que lhe permite usufruir de
um campo de som surround de um BD/DVD ou outra fonte multi-canal sem fios.
Pode usufruir de som surround multi-canal com auscultadores, ligando o processador de
surround digital a um dispositivo BD/DVD, satélite digital/receptor de TV, dispositivo GAME
ou outro dispositivo com o cabo fornecido.
A VPT (Virtualphones Technology)
das colunas multi-canal.
Grandes unidades accionadoras de 40 mm para uma excelente qualidade de som de sala de
cinema.
Uma transmissão sem fios significa que pode utilizar estes auscultadores em qualquer local
no interior sem ter de se preocupar com obstáculos. Qualidade de som de CD alcançada por
transmissão digital não comprimida. (Distância de transmissão: Até aprox. 100 m
Modo surround seleccionável. (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO))
Sintonia automática nos auscultadores para melhor recepção do sinal. O sistema pode mudar
automaticamente para um canal livre sem qualquer interrupção do som antes de o sinal ser
bloqueado.
Função de recarregamento rápido com mecanismo de carregamento seguro.
Reprodução de longa duração. (aprox. 20 horas)
Aceita uma variedade de formatos de suportes.
(Campo de som máx. de 7.1 canais alcançado com suporte Dolby Pro Logic IIx
de suportes aceites: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES Matrix e
DTS-ES Discrete)
1
*
de 7.1 canais reproduz o som surround tridimensional
2
*
)
3
*
. Formatos
*1 “Virtualphones Technology” é uma marca comercial registada da Sony Corporation.
2
A distância de transmissão varia em função das condições de utilização.
*
3
O processador deste sistema integra os descodificadores Dolby Digital, Dolby Pro Logic IIx e DTS.
*
O processador deste sistema é fabricado sob licença da Dolby Laboratories e Digital Theater Systems,
Inc.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo de duplo D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Fabricando sob licença ao abrigo das patentes dos EUA n.º: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762;
Antes de instalar o sistema, verifique se tem todos os componentes necessários.
Processador DP-RF6500 (1)
Adaptador CA (1)
Cabo de ligação óptico digital
(tipo rectangular tipo rectangular) (1)
Auscultadores estéreo sem fios MDR-RF6500 (1)
Preparação
PT
7
Page 68
Localização e função das peças
Descrição das peças do processador
Pino de contacto
Botão / (ligado/em espera)
Indicador de alimentação
Acende a verde durante a emissão de sinais RF.
Indicadores do modo de
descodificação
(Consulte detalhes na página 20.)
Interruptor COMPRESSION
(Consulte detalhes na página 19.)
Interruptor EFFECT
(Consulte detalhes na página 19.)
Empurre para seleccionar o campo de som
(CINEMA/GAME/VOICE (STEREO)/OFF).
PT
8
Preparação
Interruptor INPUT
(Consulte detalhes na página 18.)
Empurre para seleccionar a fonte de entrada
(DIGITAL/ANALOG).
Tomada DC IN 6V
Ligue o adaptador CA fornecido a esta
tomada. (Certifique-se de que utiliza o
adaptador CA fornecido. A utilização de
produtos de diferente polaridade de ficha ou
outras características poderá provocar uma
avaria.)
Page 69
Interruptor ATT (atenuador)
Coloque este interruptor em “0 dB” se o
volume for demasiado baixo para uma entrada
analógica. Normalmente este interruptor deve
ser regulado para “–8 dB.”
Tomadas LINE IN
(Consulte detalhes na página 15.)
Ligue as tomadas de saída de áudio de um
componente de áudio ou vídeo (vendidos em
separado) como, por exemplo, um leitor de
cassetes de vídeo ou televisor, sistema estéreo,
videogravador, etc. a estas tomadas.
Tomada DIGITAL IN
(Consulte detalhes na página 14.)
Ligue um dispositivo BD/DVD, satélite digital/
receptor de TV ou outro componente digital
(vendido em separado) a esta tomada.
Preparação
PT
9
Page 70
Descrição das peças dos auscultadores
Botão de reinício
Indicador de alimentação
O indicador de alimentação acende-se a verde
quando os auscultadores estão ligados.
Botão POWER
Controlo VOL (volume)*
Utilize para ajustar o volume.
Caixa direita
Almofada do auscultador
Caixa esquerda*
Indicador de carregamento
Acende a vermelho durante o carregamento.
Ponto de contacto
* Existe um ponto táctil nos auscultadores para
fácil reconhecimento.
PT
10
Preparação
Page 71
Carregar os auscultadores
Os auscultadores possuem uma bateria de iões de lítio recarregável.
Certifique-se de que a carrega antes de utilizar os auscultadores pela primeira vez.
Para carregar os auscultadores, coloque-os no processador.
1 Ligue o adaptador CA fornecido ao processador.
Processador
À tomada DC IN 6V
Notas
Certifique-se de que utiliza o adaptador CA fornecido. A utilização de adaptadores CA com
polaridade de ficha diferente ou outras características poderá provocar a avaria do produto.
Ficha de polaridade unificada
Certifique-se de que utiliza sempre o adaptador CA fornecido. Mesmo adaptadores CA com a
mesma tensão e polaridade de ficha podem danificar este produto devido à capacidade da corrente
eléctrica ou outros factores.
Ligue o adaptador CA a uma tomada CA de fácil acesso. Caso note qualquer anomalia no
adaptador CA, desligue-o imediatamente da tomada CA.
A uma tomada CA
Adaptador CA (fornecido)
(continua)
Preparação
11
PT
Page 72
2 Coloque os auscultadores no processador de modo a que o ponto de contacto dos
auscultadores fique encostado ao pino de contacto do processador e certifique-se
de que o indicador de carregamento se acende.
A bateria demora, aproximadamente, 3 horas a carregar totalmente (o indicador de
carregamento desliga-se no final do carregamento).
Ao colocar os auscultadores no processador, certifique-se de que os segura com ambas
as mãos de modo a que as caixas direita e esquerda fiquem horizontais, e coloque os
auscultadores na vertical no processador. Quando o pino de contacto do processador ficar
correctamente encostado ao ponto de contacto dos auscultadores irá escutar um som tipo
estalido e o indicador de carregamento acende-se.
O carregamento é concluído no prazo de 3 horas e o indicador de carregamento apaga-se.
Não precisa de retirar os auscultadores do processador no final do carregamento.
Os auscultadores
podem ser colocados
em qualquer direcção
sobre o processador.
Os auscultadores
não estão colocados
correctamente.
Indicador de carregamento
Notas
Verifique se os auscultadores estão correctamente pousados no processador.
O indicador não se acenderá se o ponto de contacto dos auscultadores não tocar no pino de contacto do
processador. Neste caso, retire os auscultadores e coloque-os novamente no processador de modo a que o
indicador se acenda.
O processador desliga-se automaticamente durante o carregamento da bateria.
Efectue o carregamento a uma temperatura ambiente entre 5˚C e 35˚C. Se os auscultadores forem
carregados fora da amplitude de temperaturas recomendadas, o indicador de carregamento pisca e o
carregamento é interrompido. Caso contrário a bateria não será carregada.
Não toque no pino de contacto do processador. Se um pino de contacto se sujar, poderá não ser possível
proceder ao carregamento.
O carregamento poderá não ser concluído se o pino de contacto do processador e o ponto de contacto
dos auscultadores estiverem sujos. Limpe-os com um cotonete, etc.
PT
12
Preparação
Page 73
Se não utilizar os auscultadores durante um longo período de tempo, o tempo de duração da bateria
recarregável poderá ser reduzido. O tempo de duração da bateria recarregável melhora quando repete os
processos de carregamento e descarregamento várias vezes.
A bateria de iões de lítio recarregável deve ser substituída por uma nova quando, após um carregamento
completo, a bateria durar apenas metade do tempo esperado. A bateria recarregável não se encontra
à venda no mercado. A bateria recarregável não se destina a ser substituída pelo utilizador, por favor
contacte o agente Sony mais próximo para substituir a bateria.
Não guarde os auscultadores em locais quentes durante um longo período de tempo. Carregue a bateria
uma vez por ano para evitar o descarregamento excessivo.
Evite a exposição a temperaturas extremas, à luz directa do sol, a humidade, a areia, a pó ou a choques
mecânicos.
Carregamento e tempo de utilização
Tempo de carregamento
Tempo de utilização aprox.*
1
aprox.
2
3 horas*
*1 a 1 kHz, saída de 1 mW + 1 mW
2
horas necessárias para carregar totalmente uma bateria descarregada
*
3
O tempo pode variar, dependendo da temperatura ou condições de utilização.
*
20 horas*
3
Verificar o tempo de carga restante na bateria
Para verificar a carga da bateria, prima e mantenha o botão POWER premido durante cerca de
2 segundos. A bateria ainda pode ser utilizada se o indicador de alimentação na caixa direita
acender a verde. Carregue a bateria recarregável se o indicador de alimentação apresentar uma
luz menos intensa ou piscar ou, ainda, se o som ficar distorcido ou com ruídos.
Power indicator
Indicador de
POWER button
alimentação
Botão de POWER
Preparação
13
PT
Page 74
Ligação
Ligar o sistema de auscultadores
Ligar o processador a componentes digitais
Utilize o cabo de ligação óptico digital fornecido para ligar a tomada de saída óptica digital
num dispositivo BD/DVD, satélite digital/receptor de TV, dispositivo GAME ou outro
componente digital
O componente AV ligado poderá ter de ser configurado para a saída óptica digital. Consulte o
manual de instruções do dispositivo ligado.
*
à tomada DIGITAL IN do processador.
Processador
À tomada DIGITAL IN
À tomada de saída
óptica digital
Cabo de ligação óptico digital (fornecido)
Faça corresponder a orientação da ficha
Dispositivo BD/DVD,
satélite digital/receptor de
TV, dispositivo GAME ou
outro componente digital
com uma tomada de saída
óptica digital
com a da tomada e depois insira até que a
ficha fique correctamente encaixada.
Notas
O cabo de ligação óptico digital é um dispositivo de precisão extremamente alta e é sensível a solavancos
e pressão externa. Por conseguinte, tenha cuidado ao inserir e remover a ficha do cabo.
A entrada digital do processador não suporta frequências de amostragem de 32 kHz/96 kHz. Programe
a saída digital do dispositivo BD/DVD para 48 kHz/44,1 kHz quando utilizar este sistema. Poderá ser
escutado ruído quando entra um sinal digital de 32 kHz/96 kHz. Se isto acontecer, ligue um cabo de
áudio às tomadas LINE IN (L/R) e desfrute do som através da entrada analógica.
Não se garante o funcionamento da ligação à tomada de saída óptica digital no seu computador pessoal
*
com este sistema.
DTS
Para reproduzir BD/DVDs gravados em áudio DTS é necessário um dispositivo BD/DVD compatível
com DTS. (Consulte mais detalhes no manual de instruções do seu dispositivo BD/DVD.)
Durante a reprodução de CDs gravados em formato DTS, poderá ocorrer ruído durante o avanço ou o
retrocesso rápidos. Não se trata de uma avaria.
Se a saída digital DTS estiver programada para “OFF” no dispositivo BD/DVD, poderá não ser escutado
qualquer som mesmo que a saída DTS seja seleccionada no menu BD/DVD.
14
PT
Ligação
Page 75
Notas sobre o cabo de ligação óptico digital
Não deixe cair objectos sobre o cabo de ligação óptico digital
nem exponha o cabo a choques.
Segure a ficha para ligar ou desligar o cabo.
Certifique-se de que as extremidades do cabo de ligação
óptico digital se mantêm limpas. A presença de pó nas
extremidades do cabo pode afectar negativamente o seu
O raio de curvatura do cabo de ligação
óptico digital não deve ser inferior a
25 mm.
25 mm
desempenho.
Durante o armazenamento do sistema, coloque a tampa
na extremidade da ficha e tenha cuidado para não dobrar
nem torcer o cabo de ligação óptico digital com um raio de
curvatura inferior a 25 mm.
Ligar o processador a componentes analógicos
Utilize um cabo de áudio (vendido em separado) para ligar as tomadas de saída de áudio a um
videogravador, TV ou outros componentes às tomadas LINE IN (L/R) no processador.
Processador
Áudio direito
(R, vermelho)
Às tomadas
LINE IN
Áudio esquerdo
(L, branco)
Cabo de áudio
(vendido em separado)
Às tomadas de
saída de áudio
Áudio esquerdo
(branco)
Áudio direito
(vermelho)
Videogravador, TV ou
outro componente
Cabos de ligação (vendidos em separado)
Utilize o cabo de ligação (minificha estéreo ficha de pinos 2) para ligar uma mini-tomada estéreo
(tomada dos auscultadores, etc.) às tomadas LINE IN.
Neste caso, programe o volume no leitor para um nível médio. Pode ocorrer ruído se o volume no leitor for
programado para um valor muito baixo.
(continua)
Ligação
15
PT
Page 76
Programar o nível de entrada
Se o volume for reduzido com a utilização da entrada analógica, programe o interruptor ATT
(atenuador) para “0 dB”.
AT T
0dB
-8dB
ProgramaçãoComponentes ligados
0 dBTV, componentes portáteis e outros componentes com um nível de saída
reduzido
–8 dBOutros componentes (programações iniciais)
Notas
Certifique-se de que reduz o volume antes de programar o interruptor ATT.
Se a entrada áudio das tomadas LINE IN estiver distorcida (por vezes ouve-se ruído em simultâneo),
programe o interruptor ATT para “–8 dB”.
16
PT
Ligação
Page 77
Funcionamento
Ouvir um componente ligado
Antes de iniciar, certifique-se de que lê “Ligar o sistema de
auscultadores” (páginas 14 a 16) e de que faz as ligações correctas.
1 Ligue o componente ligado ao processador.
Dispositivo BD/DVD, satélite digital/
receptor de TV, dispositivo GAME ou
outro componente
de áudio ou vídeo
2 Retire os auscultadores do processador.
O processador liga-se automaticamente. O processador detecta automaticamente a
frequência ideal para a transmissão de acordo com as condições da divisão onde se
encontra. De seguida, o indicador do modo de descodificação acende-se, dependendo da
entrada de sinal áudio do componente de áudio ou vídeo ligado.
Sistema de transmissão de sinal
Esta unidade utiliza um sistema de transmissão patenteado com uma frequência de
2,4 GHz. Este sistema sem fios permite-lhe desfrutar de som não comprimido.
POWER
(continua)
Funcionamento
17
PT
Page 78
3 Coloque os auscultadores.
Prima o botão POWER durante 2 segundos para ligar os auscultadores, o indicador de
alimentação acende-se a verde.
Certifique-se de que faz corresponder o lado direito e esquerdo dos auscultadores com as
suas orelhas. Ajuste o aro dos auscultadores de modo a adaptar-se às suas orelhas.
Existe um ponto táctil na caixa acústica esquerda para identificar o lado esquerdo.
Ponto táctil
Indicador de
alimentação
Nota
Utilize os auscultadores dentro da amplitude de transmissão do sinal (página 22).
4 Empurre o interruptor INPUT para seleccionar o componente que quer escutar.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Posição do interruptorFonte de som seleccionada
DIGITALSom do componente ligado à tomada DIGITAL IN.
ANALOGSom do componente ligado às tomadas LINE IN.
Nota
Para escutar fontes de som de áudio duplo (MAIN/SUB), ligue as tomadas LINE IN e depois
seleccione a fonte que quer escutar no leitor, TV ou outro componente.
5 Inicie a reprodução do componente seleccionado no passo 4.
PT
18
Funcionamento
Page 79
6 Empurre o interruptor para o campo de som pretendido, EFFECT ou
COMPRESSION.
Interruptor EFFECT
EFFECT
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
OFF
Posição do interruptorCampo de som e fonte de som adequada
OFFReprodução normal dos auscultadores.
VOICE (STEREO)Produz um som mais definido para voz de anunciador.
GAMECria um som espacial preciso e faculta um sentido de direcção claro.
Produz som potente e realista para jogos de vídeo com som surround
multi-canal. Adequado para jogos de vídeo com fontes de som multicanal.
CINEMAFaculta um ambiente de som surround com uma qualidade de som
mais natural (particularmente em diálogos). Produz uma qualidade de
som elevada que se encontra nas salas de cinema mais recentes.
Notas
O volume dos auscultadores pode variar, dependendo do sinal de entrada e da programação do
interruptor EFFECT.
O efeito de som surround poderá não ser obtido de fontes de som que não incorporem vídeo como,
por exemplo, CDs de música.
Este sistema simula a HRTF* média, comum à maior parte das pessoas. No entanto, o efeito é
percepcionado de forma diferente de pessoa para pessoa, dado que a HRTF pode variar entre
indivíduos.
* Head Related Transfer Function (função de transferência relacionada com a cabeça)
Interruptor COMPRESSION
COMPRESSION
ON
OFF
(continua)
Funcionamento
19
PT
Page 80
Posição do interruptorEfeito de reprodução
OFFQuando o interruptor EFFECT é seleccionado, o modo de som muda
para o efeito seleccionado.
ONEsta função mantém o nível geral do material programado: os sons
explosivos são atenuados enquanto que os sons de nível inferior
(diálogos, etc.) são realçados.
Eficiente para sinais de áudio com uma grande amplitude dinâmica
como filmes e música clássica.
Ilustração do processo de compressão
explosão
amplitude dinâmica
diálogo
sinal de entrada
compressão
sinal de saída
murmúrio, ruído de fundo
explosão
diálogo
padrão
Nível de
sobressalto
amplitude dinâmica
Nível de fácil
audição
Nível de
murmúrio, ruído de fundo
Compressão de amplitude dinâmica
difícil
audição
por processador DSP incorporado
Indicadores do modo de descodificação
O processador identifica automaticamente o formato da entrada de sinal de áudio e o indicador
correspondente acende. Alterne o som entre Dolby Digital, DTS, etc., no equipamento ligado
(dispositivo BD/DVD, satélite digital/receptor de TV, etc.).
Dolby Digital: Sinal de entrada gravado no formato Dolby Digital.
Dolby PLIIx: Sinal de entrada analógica, sinal PCM de entrada digital ou sinal Dolby Digital
processado por DOLBY PRO LOGIC IIx.
(Se o interruptor EFFECT estiver programado para “OFF” ou “VOICE (STEREO)”, não é
processado por DOLBY PRO LOGIC IIx.)
DTS: Sinal de entrada gravado no formato DTS.
Nota
Se o equipamento ligado à tomada DIGITAL IN não estiver a reproduzir (avanço, rebobinagem
rápidas, etc.), os indicadores do modo de descodificação poderão não acender correctamente.
7 Ajuste o volume.
Para elevar o volume de som, rode o controlo de VOL (Volume) no sentido do ponto táctil
e vice-versa.
Ponto táctil
Aumentar o
volume
V
O
20
PT
L
Funcionamento
Reduzir o volume
Page 81
8 Quando terminar de utilizar os auscultadores, desligue o processador.
Prima o botão / no processador para desligar a alimentação principal.
9 Coloque os auscultadores no processador para carregarem.
Notas
Durante a visualização de filmes, tenha cuidado para não elevar demasiado o volume em cenas
mais calmas. Quando surgir uma cena com volume mais elevado poderá ferir os ouvidos.
Poderá escutar algum ruído quando desliga o adaptador CA do processador antes de retirar os
auscultadores.
Tempo de transição entre modos
Ao deslocar os interruptores no processador para mudar para novos modos, o tempo de
transição entre modos pode variar. Isto deve-se a diferenças no controlo do sistema entre
modos.
A alimentação desliga-se automaticamente quando coloca os auscultadores no
processador
O carregamento inicia-se automaticamente.
Se escutar um sinal sonoro curto proveniente dos auscultadores
Irá escutar um sinal sonoro curto repetido se o processador não for ligado ou se os
auscultadores se encontrarem fora da área de transmissão do sinal RF. Se escutar um sinal
sonoro curto, ligue o processador ou aproxime-se do processador e utilize os auscultadores
na área de transmissão do sinal RF. Se o sinal sonoro curto não parar mesmo depois de ligar o
processador ou de se aproximar do mesmo, a causa poderá ser interferência de, por exemplo,
outro dispositivo sem fios que esteja a utilizar a banda de frequência sem fios de 2,4 GHz
ou ondas electromagnéticas geradas por um forno microondas. Tente as medidas a seguir
indicadas.
Posicione o processador afastado de qualquer dispositivo que gere ondas electromagnéticas
como, por exemplo, num local onde seja utilizado um dispositivo de LAN sem fios ou outro
dispositivo sem fios ou um forno de micro ondas.
Oriente a antena dos auscultadores na direcção da antena do processador e certifique-se de
que o sinal não é bloqueado por qualquer obstáculo (página 22).
Altere o local de instalação ou o posicionamento da antena do processador e desloque-o para
um local em que som possa ser escutado nos auscultadores.
Instale o processador fora de uma prateleira, não o instale na parte posterior da prateleira.
Instale o processador em local onde não existam metais, não o instale sobre uma mesa
metálica.
Coloque o processador e os auscultadores o mais próximos possível.
(continua)
Funcionamento
21
PT
Page 82
Área de transmissão do sinal RF
A área de transmissão aproximada do sinal RF do processador para os auscultadores é de até
100 m mas varia consoante a presença de obstáculos (corpo humano, metal, paredes, etc.) e
as condições de recepção.
As antenas deste sistema estão incorporadas nas peças indicadas pelas linhas ponteadas na
ilustração abaixo.
Localização da antena
incorporada
Se existirem quaisquer obstáculos entre a antena do processador e a antena dos
auscultadores, a amplitude de transmissão do sinal poderá ser mais curta. Neste caso,
certifique-se de que não existem obstáculos entre a antena do processador e a dos
auscultadores.
O som poderá ser interrompido se se deslocar para fora da amplitude de transmissão do sinal
ou se as condições de recepção que o rodeiam se deteriorarem durante a utilização. O som
poderá também ser interrompido como resultado de obstáculos, do local de instalação ou
posicionamento do processador e orientação dos auscultadores. Este fenómeno deve-se às
características dos sinais RF e não é indicação de avaria.
Localização da
antena incorporada
Notas
Este sistema utiliza um sinal na banda de frequência de 2,4 GHz, pelo que a utilização nas condições que
se seguem pode afectar a amplitude de transmissão do sinal.
Um obstáculo como um corpo humano, metal ou parede existente entre o processador e os
auscultadores.
Processador instalado na parte de trás de uma prateleira.
Num local onde tenha sido criada uma LAN sem fios, num local onde seja utilizado um forno
microondas ou sejam geradas outras ondas electromagnéticas, etc.
Num local no qual um outro dispositivo sem fios utilize a banda de frequência de 2,4 GHz.
Este sistema e uma LAN sem fios (IEEE802.11b/g) utilizam a mesma banda de frequência (2,4 GHz)
pelo que a utilização próximo de um dispositivo equipado com função de LAN sem fios irá resultar
na geração de interferência ao nível do sinal, o que poderá resultar em deterioração da velocidade de
comunicação e em ruído ou interrupção do som. Neste caso, tome as medidas seguintes.
Durante a utilização do sistema a uma distância de 10 m do dispositivo equipado com função de LAN
sem fios, desligue esta função.
Coloque o processador e os auscultadores o mais próximos possível.
Não instale o processador próximo de objectos metálicos como, por exemplo, sobre uma mesa metálica.
O som poderá ser interrompido se o sinal deste sistema for bloqueado por qualquer obstáculo. Este
fenómeno deve-se às características dos sinais RF e não é indicação de avaria.
PT
22
Funcionamento
Page 83
Se não ocorrer uma entrada de um sinal de áudio durante cerca de
30 minutos
A transmissão do sinal RF do processador é automaticamente interrompida quando não
ocorre a entrada de um sinal de áudio durante cerca de 30 minutos. Quando a transmissão é
interrompida, o indicador de alimentação do processador pisca a verde durante 30 segundos e
depois desliga-se. A transmissão do sinal RF pode ser interrompida quando ocorre a entrada de
um som extremamente baixo durante cerca de 30 minutos. Se isto acontecer, aumente o volume
do componente AV ligado o máximo possível até o som deixar de estar distorcido e reduza o
volume nos auscultadores. Se um componente ligado às tomadas AUDIO IN emitir ruído de
sinal, a transmissão do sinal RF poderá ser interrompida.
Se o processador for desligado
Os auscultadores desligar-se-ão automaticamente após 5 minutos. Quando pretender utilizar o
sistema novamente, ligue os auscultadores e o processador.
Se sair da área de captação de sinal, os auscultadores perdem a ligação ao sistema e desligam-se
automaticamente ao fim de 5 minutos.
Nota
O processador funciona apenas com os respectivos auscultadores fornecidos.
Funcionamento
23
PT
Page 84
Substituir as almofadas do auscultador
As almofadas do auscultador podem ser substituídas. Se as almofadas do auscultador se
sujarem ou ficarem gastas, substitua-as como ilustrado abaixo. As almofadas do auscultador
não se encontram à venda no mercado. Pode encomendar almofadas de substituição na loja
onde adquiriu este sistema ou no agente Sony mais próximo.
1 Retire a almofada do auscultador usada puxando-a para fora.
2 Coloque a nova almofada do auscultador sobre a caixa.
24
PT
Funcionamento
Page 85
Informações adicionais
Resolução de problemas
Se tiver algum problema na utilização deste sistema de auscultadores, utilize a seguinte lista de
verificação. Se o problema persistir, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
SintomaCausa e solução
Verifique a ligação entre o processador e o componente AV.
Não se ouve nenhum som
Verifique se a saída óptica digital do componente AV ligado está programada
para “ON” durante a selecção da entrada digital.
Ligue o componente AV ligado ao processador e inicie a reprodução.
Ligue o processador e os auscultadores.
Verifique se o interruptor INPUT no processador está programado para o
componente que quer escutar.
Se ligar o processador a um componente AV utilizando a tomada dos
auscultadores, aumente o nível do volume no componente AV ligado o
máximo possível até que o som deixe de estar distorcido.
Aumente o volume dos auscultadores.
O indicador de alimentação dos auscultadores desliga-se.
Carregue a bateria recarregável caso tenha pouca carga. Se o indicador de
alimentação ainda se mantiver desligado depois de carregar a bateria, leve
os auscultadores ao agente Sony mais próximo.
Está a tentar reproduzir uma faixa áudio DTS num dispositivo BD/DVD que
não suporta DTS.
Utilize um dispositivo BD/DVD que suporte DTS ou seleccione uma faixa
áudio Dolby Digital ou PCM.
Está a reproduzir um disco BD/DVD gravado em DTS quando a
programação de saída digital DTS para o dispositivo BD/DVD (incluindo o
dispositivo GAME) está em “OFF”.
Consulte o manual de instruções do dispositivo BD/DVD e mude a
programação da saída digital DTS para “ON”.
Está a reproduzir um disco BD/DVD gravado em DTS quando o dispositivo
BD/DVD (incluindo o dispositivo GAME) e o processador estão ligados por
via analógica.
Utilize a ligação digital. (Não é possível reproduzir som analógico com o
dispositivo BD/DVD).
Programe a frequência de amostragem dos sinais de saída do dispositivo
ligado ao processador para 48 kHz/44,1 kHz.
(continua)
Informações adicionais
25
PT
Page 86
SintomaCausa e solução
Carregue a bateria recarregável caso tenha pouca carga. Se o indicador de
Som distorcido ou
intermitente (por vezes com
ruído)
Som baixo
Ruído de fundo alto
O som tem quebras
(Durante a utilização da
entrada analógica)
O efeito de som surround
não é obtido
alimentação ainda se mantiver desligado depois de carregar a bateria, leve os
auscultadores a um agente Sony.
Verifique se existe algum aparelho que utilize uma frequência de 2,4 GHz ou
um forno microondas nas proximidades.
Mude a posição do processador.
Se estiver seleccionada a entrada analógica, mude a posição do interruptor
ATT no processador para “–8 dB”.
Se ligar o processador a um componente AV com a tomada dos
auscultadores, reduza o nível de volume no componente AV ligado.
Quando utilizar fontes de áudio DTS, programe o interruptor EFFECT no
processador para o modo “CINEMA” ou “GAME” ou “VOICE (STEREO)”
(página 19).
Programe a frequência de amostragem do sinal de saída de qualquer
componente ligado ao processador para 48 kHz/44,1 kHz.
Se estiver seleccionada a entrada analógica, mude a posição do interruptor
ATT no processador para “0 dB”.
Se ligar o processador a um componente AV utilizando a tomada dos
auscultadores, aumente o nível do volume no componente AV ligado o
máximo possível até que o som deixe de estar distorcido.
Aumente o volume dos auscultadores.
Se ligar o processador a um componente AV utilizando a tomada dos
auscultadores, aumente o nível do volume no componente AV ligado o
máximo possível até que o som deixe de estar distorcido.
Carregue a bateria recarregável caso tenha pouca carga. Se o indicador de
alimentação ainda se mantiver desligado depois de carregar a bateria, leve os
auscultadores ao agente Sony mais próximo.
Verifique se existe algum aparelho que utilize uma frequência de 2,4 GHz ou
um forno microondas nas proximidades.
O processador interrompe a transmissão se não ocorrer a entrada de qualquer
sinal durante cerca de 30 minutos.
Programe o interruptor ATT no processador para “0 dB”.
Se ligar o processador a um componente AV utilizando a tomada dos
auscultadores,
máximo possível até que o som deixe de estar distorcido.
Programe o interruptor EFFECT no processador para o modo “CINEMA” ou
“GAME” (página 19).
O áudio em reprodução não é um sinal multi-canal.
O efeito de som surround não funciona com fontes de som mono.
aumente o nível do volume no componente AV ligado o
26
PT
Informações adicionais
Page 87
SintomaCausa e solução
A programação para a saída áudio digital do dispositivo BD/DVD (incluindo
O indicador Dolby Digital
não acende
O indicador Dolby PLIIx
não acende
O indicador Dolby PLIIx
acende-se
O indicador DTS não
acende
A bateria não carrega
O indicador de
carregamento pisca
o dispositivo GAME) poderá estar em “PCM”.
Consulte o manual de instruções do dispositivo BD/DVD e altere a
programação (por exemplo, “Dolby Digital/PCM” ou “Dolby Digital”)
para utilização com componentes equipados com descodificadores Dolby
Digital.
Os sinais reproduzidos não estão gravados no formato Dolby Digital.
O áudio do capítulo que está a ser reproduzido não é um sinal Dolby Digital.
O interruptor EFFECT no processador está programado para “OFF” ou
“VOICE (STEREO)”.
Se o interruptor INPUT estiver programado para DIGITAL, o sinal PCM ou
Dolby Digital não é emitido.
O interruptor EFFECT no processador está programado para o modo
“CINEMA” ou “GAME”.
O sinal de entrada analógica, o sinal PCM de entrada digital ou o sinal Dolby
Digital está ser emitido.
A saída óptica digital DTS do dispositivo de BD/DVD (incluindo dispositivo
GAME) está programada para “OFF”.
Consulte o manual de instruções do dispositivo BD/DVD e mude a
programação da saída digital DTS para “ON”.
Os sinais reproduzidos não estão gravados no formato DTS.
O áudio do capítulo que está a ser reproduzido não é um sinal DTS.
O dispositivo BD/DVD não suporta o formato DTS.
Utilize um dispositivo BD/DVD que suporte DTS.
Verifique se o indicador de carregamento acende. Se não acender, coloque os
auscultadores correctamente no processador de modo a que o indicador de
carregamento se acenda.
O pino de contacto do processador e o ponto de contacto dos auscultadores
estão sujos.
Limpe-os com um cotonete, etc.
A bateria não carrega.
Está a tentar carregar a bateria num ambiente fora da variação de
temperaturas recomendadas de 5°C a 35°C. Não pode proceder ao
carregamento enquanto o indicador de carregamento piscar.
Proceda ao carregamento a uma temperatura ambiente entre 5°C a 35°C.
(continua)
Informações adicionais
27
PT
Page 88
SintomaCausa e solução
Se a LAN sem fios utilizar a frequência de 2,4 GHz, altere o canal. Se possível,
Outros dispositivos (LAN
sem fios, telefone sem
fios, etc.) que utilizem a
frequência de 2,4 GHz
use 5 GHz.
Mantenha o processador a mais de 2 m de outros dispositivos (LAN sem fios,
telefone sem fios, etc.) que utilizem a frequência de 2,4 GHz.
próximo do processador
não funcionam
Se existir um dispositivo equipado com uma função de LAN sem fios, outro
A amplitude de transmissão
do sinal é curta (o som é
interrompido)
dispositivo sem fios ou um dispositivo que gere ondas electromagnéticas
como, por exemplo, num local onde seja utilizado um forno microondas,
utilize o sistema num local afastado desse dispositivo.
Oriente a antena dos auscultadores na direcção da antena do processador e
certifique-se de que o sinal não é bloqueado por qualquer obstáculo
(página 21).
Instale o processador num local ou posição diferentes ou altere o local onde
utiliza os seus auscultadores.
Se o processador estiver instalado na parte de trás de uma prateleira,
instale-o fora da prateleira.
Se o processador estiver instalado numa mesa metálica, instale-o num local
onde não exista metal.
Coloque o processador e os auscultadores o mais próximos possível.
Os auscultadores não recebem o sinal do processador.
É emitido um sinal sonoro
curto repetido
Desloque-se para a área de transmissão do sinal RF.
Verifique a ligação do processador, do adaptador CA e da tomada CA.
Verifique se existe algum aparelho que utilize uma frequência de
2,4 GHz ou um forno microondas nas proximidades do processador e dos
auscultadores.
Mude a posição do processador.
Não ocorreu a entrada de sinal de áudio durante cerca de 30 minutos e os
sinais RF não são transmitidos.
Reinicie a unidade. As informações de emparelhamento não são eliminadas
A unidade não funciona
correctamente
por esta operação. Insira a ponta de uma esferográfica pequena, etc. no
orifício e empurre até sentir um estalido.
28
PT
Informações adicionais
Page 89
Precauções
Segurança
Não deixe cair, não embata nem exponha de
qualquer outro modo o processador ou os
auscultadores a impactos fortes de qualquer tipo.
Poderá danificar o produto.
Não desmonte nem tente abrir nenhuma das
peças do sistema.
Fontes de alimentação e colocação
Se não tencionar utilizar o sistema durante um
longo período de tempo, desligue o adaptador
CA da tomada CA. Para retirar a ficha, segure o
adaptador CA.
Não puxe pelo cabo.
Não coloque o sistema em nenhum um dos
seguintes locais.
Local exposto à luz solar directa, próximo
de um aquecedor ou outro local exposto a
temperaturas extremamente elevadas
Local com pó
Numa superfície instável ou inclinada
Num local exposto a um elevado nível de
vibrações
Em casas de banho ou outros locais com
muita humidade
Auscultadores
Proceda com consideração
Quando o volume é demasiado elevado, o som
ouve-se no exterior Não aumente demasiado o
volume para não incomodar as pessoas que o
rodeiam.
Há tendência para aumentar o volume quando
se utilizam os auscultadores em sítios com muito
ruído. No entanto, por razões de segurança, é
aconselhável manter o volume num nível que lhe
permita ouvir os sons que o rodeiam.
Limpeza
Utilize um pano macio, ligeiramente humedecido
com uma solução suave de detergente. Não utilize
solventes como diluente, benzina ou álcool, pois
estes podem danificar a superfície.
Se o produto partir
Se o produto partir, ou se algum objecto estranho
entrar na unidade, desligue imediatamente a
alimentação e entre em contacto com o agente
Sony mais próximo.
Quando levar o sistema a um agente Sony,
certifique-se de que entrega os auscultadores e o
processador.