Sony MDR-DS6500 User Manual [nl]

4-267-263-21(1)
Digital Surround Headphone System
© 2011 Sony Corporation
Mode d’emploi ____________
Manual de instrucciones ___
Bedienungsanleitung ______
Gebruiksaanwijzing ________
FR
ES
DE
NL
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil aux éclaboussures et évitez de placer dessus des objets remplis de liquide, tels que des vases.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
La plaque nominative est située en dessous du processeur.
Comme la fiche principale de l’adaptateur secteur est utilisée pour déconnecter d’adaptateur secteur de l’alimentation secteur, branchez-la dans une prise murale facilement accessible. Si vous remarquez une anomalie la concernant, débranchez-la immédiatement de la prise murale.
L’adaptateur secteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il est branché à la prise murale, même si l’appareil lui-même est éteint.
N’exposez pas pendant une longue durée la batterie interne (batterie ou piles installée(s)) à une chaleur excessive comme le soleil, un feu ou autre source similaire.
Avis à l’intention des clients: les informations suivantes concernent uniquement les appareils vendus dans les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c’est-à­dire principalement dans les pays de l’EEE (Espace Économique Européen).
Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/
Un volume sonore excessif du casque ou des écouteurs peut provoquer une perte d’audition.
AVERTISSEMENT
Vous êtes averti que tout changement ou toute modification qui n’est pas expressément approuvée dans ce manuel pourrait annuler votre autorité à faire fonctionner cet appareil.
FR
2
Italie: l’utilisation du réseau RLAN est régie: – en ce qui concerne l’utilisation privée,
par le Décret législatif du 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l’Article 104 indique les conditions dans lesquelles une autorisation générale doit être préalablement obtenue et l’Article 105 précise les conditions dans lesquelles l’utilisation libre est autorisée;
– en ce qui concerne la fourniture au public
de l’accès RLAN aux services et réseaux de télécommunications, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu’amendé, et l’Article 25 (autorisation générale pour les services et réseaux de communications) du Code des communications électroniques.
Norvège: l’utilisation de cet équipement radio n’est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km du centre de Ny-Alesund, Svalbard.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FR
(Suite)
3
FR
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.
FR
4
Table des matières
Principales caractéristiques .............6
Inventaire des composants et
accessoires .....................................7
Position et fonction des pièces ........8
Description des pièces du processeur ....... 8
Description des pièces du casque ............10
Recharger le casque ...................... 11
Vérification de la charge de batterie
restante....................................................13
Raccordement du système de
casque ......................................... 14
Raccordement du processeur aux
appareils numériques ............................ 14
Raccordement du processeur aux
appareils analogiques ............................ 15
Écoute d’un appareil raccordé ...... 17
Remplacement des oreillettes ...... 24
Guide de dépannage ..................... 25
Précautions .................................... 29
Spécifications ................................. 30
5
FR
Principales caractéristiques
Le MDR-DS6500 est un système de casque ambiophonique numérique qui vous permet de profiter du son ambiophonique d’un disque BD (Blu-ray)/DVD ou d’une autre source multicanal sans fil. Vous pouvez profiter du son ambiophonique multicanal avec le casque en branchant simplement le processeur ambiophonique numérique à un lecteur BD (Blu-ray)/DVD, un récepteur satellite/téléviseur numérique, une console de jeux vidéo GAME ou un autre appareil avec le câble fourni.
La technologie VPT (Virtualphones Technology)
ambiophonique tridimensionnel de haut-parleurs multicanal. Grands transducteurs de 40 mm pour une excellente qualité audio comme au cinéma.
La transmission sans fil signifie que vous pouvez utiliser ce casque en intérieur sans vous soucier des obstacles. Qualité sonore CD grâce à la transmission numérique non compressée. (Distance de transmission: environ 100 m
Modèle ambiophonique sélectionnable. (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO))
Réglage automatique du casque pour une réception de signal optimale. Le système peut passer sur un canal libre automatiquement sans aucune interruption sonore avant le blocage du signal.
Fonction de recharge rapide avec un mécanisme de chargement sécurisé.
Lecture longue durée. (Environ 20 heures)
Grande variété de formats de support pris en charge. (Son 7.1 canaux max. grâce à la prise en charge de Dolby Pro Logic IIx*3. Formats de support pris en charge: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES Matrix et DTS-ES Discrete)
1
*
7.1 canaux reproduit le son
2
*
)
*1 « Virtualphones Technology » est une marque déposée de Sony Corporation.
2
La distance de transmission varie en fonction des conditions d’utilisation.
*
3
Le processeur de ce système intègre les décodeurs Dolby Digital, Dolby Pro Logic IIx et DTS.
*
Le processeur de ce système est fabriqué sous licence de Dolby Laboratories et Digital Theater Systems, Inc. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le logo double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence, conformément aux brevets enregistrés aux États-Unis: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535, ainsi que d’autres brevets délivrés ou en cours, aux États-Unis ou ailleurs dans le monde. DTS et le Logo sont des marques déposées, et DTS Digital Surround ainsi que les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Un produit inclut un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
FR
6
Préparation
Inventaire des composants et accessoires
Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents.
Processeur DP-RF6500 (1)
Adaptateur secteur (1)
Câble de raccordement numérique optique (type rectangulaire type rectangulaire) (1)
Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-RF6500 (1)
Préparation
FR
7
Position et fonction des pièces
Description des pièces du processeur
Broche de contactTouche  /  (marche/veille)Témoin d’alimentation
S’allume en vert lorsqu’il émet des signaux radio.
Témoins Mode décodage
(Pour plus d’informations, référez-vous à la page 20.)
Commutateur COMPRESSION
(Pour plus d’informations, référez-vous à la page 19.)
FR
8
Préparation
Commutateur EFFECT
(Pour plus d’informations, référez-vous à la page 19.) Faites-le glisser pour sélectionnez le champ de son (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO)/ OFF).
Commutateur INPUT
(Pour plus d’informations, référez-vous à la page 18.) Faites-le glisser pour sélectionner la source d’entrée (DIGITAL/ANALOG).
Prise DC IN 6V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise. (Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation de produits possédant une polarité de fiche différente ou d’autres caractéristiques pourrait provoquer un dysfonctionnement.)
Commutateur ATT (atténuateur)
Réglez ce commutateur sur « 0 dB » si le volume de l’entrée analogique est trop faible. En fonctionnement normal, ce commutateur doit être réglé sur « –8 dB ».
Prises LINE IN
(Pour plus d’informations, référez-vous à la page 15.) Raccordez ces prises aux prises de sortie audio d’un appareil audio ou vidéo (vendu séparément), comme un magnétoscope ou un téléviseur, etc.
Prise DIGITAL IN
(Pour plus d’informations, référez-vous à la page 14.) Raccordez à cette prise un appareil BD (Blu-ray)/DVD, un récepteur satellite/ téléviseur numérique ou tout autre appareil numérique (vendu séparément).
Préparation
FR
9
Description des pièces du casque
Touche de réinitialisationTémoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume en vert lorsqu’il est sous tension.
Touche POWERMolette VOL (Volume)*
Permet de régler le volume.
Capsule de droite OreilletteCapsule de gauche*Témoin de charge
S’allume en rouge pendant la charge.
Point de contact
* Le casque possède un point tactile pour vous
permettre de le reconnaître aisément.
FR
10
Préparation
Recharger le casque
Le casque contient une batterie au lithium-ion rechargeable. Veillez à la charger avant de l’utiliser pour la première fois. Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur.
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni au processeur.
Processeur
Vers la prise DC IN 6V
Remarques
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’autres adaptateurs secteurs possédant une
polarité de fiche différente ou d’autres caractéristiques pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Fiche à polarité unifiée
Veillez à toujours utiliser l’adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs secteurs possédant
les mêmes tension et polarité de fiche peuvent endommager ce produit, à cause de leur capacité électrique ou d’autres facteurs. Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale facile d’accès. Si vous remarquez une anomalie
concernant l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise murale.
Vers une prise secteur
Adaptateur secteur (fourni)
Préparation
(Suite)
11
FR
2 Posez le casque sur le processeur, de telle manière que le point de contact du
casque s’enclenche dans la broche de contact du processeur, et assurez-vous que le témoin de charge s’allume.
La recharge complète de la batterie dure environ 3 heures (le témoin de charge s’éteint lorsque la charge est terminée). Lorsque vous placez le casque sur le processeur, assurez-vous de le tenir avec les deux mains, afin que les capsules gauche et droite forment une ligne horizontale, et placez le casque verticalement sur le processeur. Lorsque la broche de contact du processeur s’enclenche correctement dans le point de contact du casque, un « clic » rententit et le témoin de charge s’allume. 3 heures plus tard environ, la charge est terminée et le témoin de charge s’éteint: après cela, il n’est pas nécessaire de retirer le casque du processeur.
Le casque peut être placé sur le processeur dans les deux sens.
Le casque n’est pas placé correctement.
Témoin de charge
Remarques
Vérifiez ce que le casque repose correctement sur le processeur. Le témoin ne s’allume pas si le point de contact du casque ne s’enclenche pas dans la broche de contact du
processeur. Dans ce cas, retirez le casque et replacez-le sur le processeur afin que le témoin s’allume. Le processeur s’éteint automatiquement pendant la charge de la batterie.
Effectuez la recharge dans une température ambiante comprise entre 5˚C et 35˚C. Lorsque le casque est
rechargé en dehors de la plage de températures recommandée, le témoin de charge clignote et la charge s’arrête. Sinon, la batterie pourrait ne pas être rechargée.
Ne touchez pas la broche de contact du processeur. Lorsqu’elle est sale, il est possible qu’il soit impossible de recharger le casque.
Il est possible que la charge ne s’effectue pas si la broche de contact du processeur ou le point de contact
du casque est recouvert(e) de poussière. Nettoyez l’élément en utilisant un cotton-tige, etc.
FR
12
Préparation
Si vous n’utilisez pas le casque pendant une longue période, il est possible que la durée de vie de la
batterie rechargeable diminue. La durée de vie de la batterie rechargeable augmente lorsque vous répétez plusieurs cycles de charge/décharge.
La batterie au lithium-ion rechargeable doit être remplacer par une batterie neuve si elle dure uniquement la moitié de la durée prévue après une charge complète. La batterie rechargeable n’est pas disponible dans le commerce. Elle n’est pas prévue pour être changée par l’utilisateur: pour remplacer une batterie, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.
Ne stockez pas le casque dans un endroit chaud pendant une longue durée. Pour éviter qu’elle ne se décharge de manière excessive, remplacez la batterie une fois par an.
Évitez de l’exposer à des températures extrêmes, la lumière directe du soleil ou l’humidité, ainsi qu’au sable, à la poussière ou aux chocs mécaniques.
Temps de charge et durée d’utilisation
Temps de charge
Durée d’utilisation approximative*
1
approximatif
3 heures*
*1 à 1 kHz, sortie 1 mW + 1 mW * *
2
2
heures nécessaires pour recharger complètement une batterie déchargée
3
Cette durée peut varier, selon la température ou les conditions d’utilisation.
20 heures*
3
Vérification de la charge de batterie restante
Pour vérifier l’état de charge de la batterie, maintenez la touche POWER enfoncée pendant environ 2 secondes. La batterie est encore utilisable si le témoin d’alimentation sur la capsule droite s’allume en vert. Rechargez la batterie si le témoin d’alimentation est fabile ou s’il clignote, ou encore en cas de distortion ou perte de qualité du son.
Power indicator
Témoin
POWER button
d’alimentation
Touche POWER
Préparation
13
FR
Raccordement
Raccordement du système de casque
Raccordement du processeur aux appareils numériques
Utilisez le câble de raccordement numérique optique pour relier la prise de sortie numérique optique de l’appareil BD (Blu-ray)/DVD, récepteur satellite/téléviseur numérique, la console GAME ou tout autre appareil numérique Il est possible que l’appareil AV relié n’ait pas besoin d’être réglé pour l’utilisation de la sortie numérique optique. Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Processeur
Vers la prise DIGITAL IN
*
à la prise DIGITAL IN du processeur.
Vers la prise de sortie numérique optique
Câble de raccordement numérique optique (fourni)
Placez l’extrémité du câble en face de la prise, puis insérez-le jusqu’à ce que la prise s’enclenche.
Appareil BD (Blu-ray)/ DVD, récepteur satellite/ téléviseur numérique, console GAME ou autre appareil numérique possédant une prise de sortie numérique optique
Remarques
Le câble de raccordement numérique optique est un outil d’une précision extrême qui est sensible aux
chocs et aux pressions externes. C’est pourquoi vous devez être prudent lorsque vous insérez et retirez la fiche du câble.
L’entrée numérique du processeur ne prend pas en charge les fréquences d’échantillonnage 32 kHz/96
kHz. Réglez la sortie numérique de l’appareil BD (Blu-ray)/DVD sur 48 kHz/44,1 kHz lorsque vous utilisez ce système de casque. Il est possible que du bruit soit généré lors d’une entrée de signal numérique de 32 kHz/96 kHz. Si cela se produit, raccordez un cordon audio aux prises LINE IN (L/R), et profitez du son via l’entrée analogique.
*
Il n’est pas garanti que le raccordement de la prise de sortie numérique optique de votre ordinateur fonctionne avec ce système.
DTS
Un appareil BD (Blu-ray)/DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture des disques enregistrés en audio DTS. (Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre appareil BD/DVD)
Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, il est possible que du bruit se produise lors d’un(e) avance/rembobinage rapide. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si la sortie numérique DTS est « OFF » sur l’appareil BD (Blue-ray)/DVD, aucun son ne sera produit,
même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu BD/DVD.
14
FR
Raccordement
Remarques sur le câble de raccordement numérique optique
Ne laissez pas tomber d’objet sur le câble de raccordement
numérique optique, et n’exposez pas le câble aux chocs.
Tenez la fiche pour brancher ou débrancher le câble.
Assurez-vous que les extrémités du câble de raccordement numérique optique restent propres. La présence de poussière à l’extrémité du câble peut dégrader sa performance.
Lorsque vous stocker le système, fixez le capuchon à
Le rayon de pliage du câble de raccordement numérique optique doit être au moins égal à 25 mm.
25 mm
l’extrémité de la fiche et veillez à ne pas plier ou courber le câble de raccordement numérique optique avec un rayon de pliage inférieur à 25 mm.
Raccordement du processeur aux appareils analogiques
Utilisez un cordon audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie audio d’un magnétoscope, téléviseur ou autre appareil aux prises LINE IN (L/R) du processeur.
Processeur
Vers les prises LINE IN
Fiche audio droite (R, rouge)
Fiche audio gauche (L, blanche)
Cordon audio (vendu séparément)
Vers les prises de sortie audio
Fiche audio
gauche
(blanche)
Fiche audio droite (rouge)
Magnétoscope, téléviseur ou autre appareil
Câbles de raccordement (vendus séparément)
Utilisez le câble de raccordement (mini-fiche stéréo prise à broche 2) lorsque vous raccordez une mini-prise stéréo (prise du casque, etc.) aux prises LINE IN.
Dans ce cas, réglez le volume du lecteur au niveau moyen. Il est possible que du bruit soit produit si le volume du lecteur est réglé trop bas.
(Suite)
Raccordement
15
FR
Réglage du niveau d’entrée
Si le volume est trop faible en utilisant l’entrée analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur « 0 dB ».
AT T
0dB
-8dB
Réglage Appareils raccordés
0 dB Téléviseur, appareils portables et autres appareils avec un niveau d’entrée
faible
–8 dB Autres appareils (réglages initiaux)
Remarques
Veillez à baisser le volume avant de régler le commutateur ATT.
Si l’entrée audio vers les prises LINE IN subit des distortions (du bruit est parfois émis en même temps),
réglez le commutateur ATT sur « –8 dB ».
16
FR
Raccordement
Fonctionnement
Écoute d’un appareil raccordé
Avant de commencer, veillez à lire la section « Raccordement du système de casque » (pages 14 à 16) pour effectuer correctement les raccordements.
1 Allumez l’appareil raccordé au processeur.
Appareil BD (Blu-ray)/ DVD, récepteur satellite/téléviseur numérique, console GAME ou autre appareil audio ou vidéo
2 Retirez le casque du processeur.
Le processeur s’allume automatiquement. Le processeur détecte automatiquement la fréquence optimale de transmission, selon les conditions de la pièce. Ensuite, le témoin Mode décodage s’allume, selon l’entrée de signal audio provenant de l’appareil audio ou vidéo raccordé.
Système de transmission de signal
L’unité utilise un système de transmission propriétaire utilisant une fréquence de 2,4 GHz. Avec ce casque sans fil, vous pouvez profiter d’un son non compressé.
POWER
Fonctionnement
(Suite)
17
FR
3 Mettre le casque sur vos oreilles.
Appuyez sur la touche POWER pendant 2 secondes pour allumer le casque : le témoin d’alimentation s’allume en vert. Assurez-vous que les côtés droit et gauche du casque sont du bon côté de vos oreilles. Réglez le serre-tête du casque à votre taille. La capsule gauche comporte un point tactile pour distinguer le côté gauche.
Point tactile
Témoin d’alimentation
Remarque
Utilisez le casque à l’intérieur de la portée de transmission du signal (page 22).
4 Faites glisser le commutateur INPUT pour sélectionner l’appareil que vous
souhaitez écouter.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Position du commutateur Source sonore sélectionnée
DIGITAL Son de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN. ANALOG Son de l’appareil raccordé aux prises LINE IN.
Remarque
Pour écouter des sources sonores (MAIN/SUB) audio multiples, raccordez les prises LINE IN, puis sélectionnez la source sonore de votre choix sur le lecteur, le téléviseur ou autre appareil.
5 Démarrez la lecture de l’appareil sélectionné à l’étape 4.
FR
18
Fonctionnement
6 Faites glisser le commutateur pour sélectionner le champ de son désiré, EFFECT
ou COMPRESSION.
Commutateur EFFECT
EFFECT
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
OFF
Position du commutateur Champ de son et source sonore adaptée
OFF Lecture normale dans le casque. VOICE (STEREO) Renforce la clarté de la voix de l’annonceur. GAME Crée un son spatial précis et fournit un sens clair de la direction.
Produit un son puissant et réaliste pour les jeux vidéo au son ambiophonique multicanal. Convient aux jeux vidéo possédant des sources sonores multicanales.
CINEMA Fournit un envirronement de son ambiophonique posédant une
qualité de son plus naturelle (notamment pour les dialogues). Produit un son d’une qualité élevée que l’on retrouve dans les cinémas les plus récents.
Remarques
Le volume du casque peut varier, selon le signal d’entrée et le réglage du commutateur EFFECT.
Il est possible que l’effet sonore ambiophonique ne puisse pas être obtenu à partir de sources sonores qui n’incluent pas de vidéo, comme un CD musical.
Ce système simule le HRTF* moyen commun à la plupart des personnes. L’effet peut cependant varier d’une personne à l’autre, car le HRTF peut différer d’un individu à l’autre.
* Fonction de transfert liéé à la tête (en anglais, Head Related Transfer Function)
Commutateur COMPRESSION
COMPRESSION
ON
OFF
Fonctionnement
(Suite)
19
FR
Position du commutateur Effet de lecture
OFF Lorsque le commutateur EFFECT est sélectionné, le mode sonore
change en l’effet sélectionné.
ON Cette fonction maintient le niveau global du son du programme:
les sons explosifs sont atténués, tandis que les sons de faible niveau (dialogues, etc.) sont renforcés. Efficace pour les signaux audio possédant une large gamme dynamique, comme les films et la musique classique.
Illustration du processus de compression
explosion
Niveau dérangeant
gamme dynamique
dialogue
signal d’entrée
compression
signal de sortie
chuchotement, bruit de fond
explosion
dialogue
standard
gamme dynamique
Niveau facile à écouter
Niveau
chuchotement, bruit de fond
Compression de gamme dynamique
difficile à entendre
par un processeur DSP intégré
Témoins Mode décodage
Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio d’entrée, et le témoin correspondant s’allume. Basculez le son entre Dolby Digital, DTS, etc., sur l’appareil raccordé (appareil BD (Blu-ray)/DVD, récepteur satellite/téléviseur numérique, etc.).
Dolby Digital: signal d’entrée enregistré au format Dolby Digital.
Dolby PLIIx: signal d’entrée analogique, signal PCM d’entrée numérique, ou signal Dolby Digital
traîté par DOLBY PRO LOGIC IIx. (Si le commutateur EFFECT est réglé sur « OFF » ou « VOICE (STEREO) », il n’est pas traité par DOLBY PRO LOGIC IIx.)
DTS: signal d’entrée enregistré au format DTS.
Remarque
Si l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN n’est pas en cours de lecture (avance rapide, rembobinage, etc.), il est possible que les témoins Mode décodage ne s’allument pas correctement.
7 Réglez le volume.
Pour augmenter le volume, tournez la molette VOL (Volume) en direction du point tactile, et vice versa.
Point tactile
Augmenter le volume
V O
20
FR
Fonctionnement
L
Diminuer le volume
8 Lorsque vous avez fini d’utiliser le casque, éteignez le processeur.
Appuyez sur la touche / sur le processeur pour éteindre l’alimentation principale.
9 Placez le casque sur le processeur pour le recharger.
Remarques
Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas augmenter le volume trop fort dans les scènes
silencieuses. Vous risquez d’endommager vos oreilles lors de la lecture des scènes bruyantes. Il est possible que vous entendiez du bruit lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur du
processeur avant de retirer le casque.
Temps de transition entre les modes
Lorsque vous faites glisser les commutateurs du processeur pour changer de mode, le temps de transition entre les modes peut varier. Cela est provoqué par les différences de commande du système entre les modes.
L’alimentation s’éteint automatiquement lorsque vous placez le casque sur le processeur.
La recharge démarrera automatiquement.
Si vous entendez un « bip » sonore dans le casque
Le casque produit « bip » sonore répété si le processeur n’est pas allumé ou si le casque est située en dehors de la portée de transmission du signal radio. Si vous entendez « bip » sonore, allumez le processeur ou rapprochez-vous-en pour utiliser le casque dans la portée de transmission du signal radio. Si le « bip » sonore ne s’arrête pas une fois que vous avez allumé le processeur ou que vous vous en êtes rapproché, cela est certainement provoqué par des interférences provenant, par exemple, d’un autre appareil sans fil utilisant une bande de fréquence sans fil de 2,4 GHz ou des ondes électromagnétiques générées par un four à micro-ondes. Essayez les solutions suivantes.
Éloignez le processeur de tout appareil qui génère des ondes électromagnétiques, comme
dans un endroit où est utilisé un réseau LAN sans fil, un autre appareil sans fil ou un four à micro-ondes.
Orientez l’antenne du casque dans la direction de l’antenne du processeur et assurez-vous que
le signal n’est bloqué par aucun obstacle (page 22). Changez l’emplacement ou la position d’installation de l’antenne du processeur, et déplacez-
vous à un endroit dans lequel vous pouvez entendre le son du casque. Installez le processeur en dehors d’une étagère, ne l’installez pas à l’arrière d’une étagère.
Installez le processeur dans un endroit dépourvu de métal, ne l’installez pas sur une table
métallique. Placez le processeur et le casque aussi proches que possible.
Fonctionnement
(Suite)
21
FR
Portée de transmission du signal radio
La portée de transmission du signal radio du processeur au casque est d’environ 100 m, mais
elle varie selon la présence d’obstacles (corps humain, métal, mur, etc.) et les conditions de réception.
Les antennes de ce système sont intégrées dans les pièces indiquées par les lignes en pointillés
dans l’illustration ci-dessous.
Emplacement de l’antenne intégrée
En cas de présence d’obstacles entre la partie antenne du processeur et celle du casque, la portée de transmission du signal peut être raccourcie. Dans ce cas, assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre les antennes du processeur et du casque.
Le son peut être interrompu si vous sortez de la portée de transmission du signal ou si
les conditions de réception autour de vous se détériorent pendant l’utilisation. Le son peut également être interrompu à cause d’obstacles, de l’emplacement ou de la position d’installation du processeur et de l’orientation du casque. Ce phénomène est dû aux caractéristiques des signaux radio : il ne s’agit pas d’une indication de dysfonctionnement.
Remarques
Ce système utilise une bande de fréquence sans fil de 2,4 GHz donc son utilisation dans les conditions suivantes peuvent affecter la portée de transmission du signal.
Un obstacle comme un corps humain, du métal ou un mur se trouve entre le processeur et le casque.
Le processeur est installé à l’arrière d’une étagère.
Dans un endroit dans lequel un réseau LAN sans fil a été construit, dans un endroit dans lequel un four à micro-ondes est utilisé à proximité, ou d’autres ondes électromagnétiques sont générées, etc.
Dans un endroit dans lequel un autre appareil sans fil utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système utilise la même bande de fréquence (2,4 GHz) qu’un réseau LAN sans fil (IEEE802.11b/g), dont l’utilisation à proximité d’un appareil incorporant une fonction de réseau informatique sans fil provoquera des interférences de signal, ce qui peut provoquer une détérioration de la vitesse de communication, du bruit ou une interruption de son. Dans ce cas, essayez les solutions suivantes.
Lorsque vous utilisez le système à moins de 10 m d’un appareil incorporant une fonction de réseau
LAN sans fil, éteignez cette fonction. Placez le processeur et le casque aussi proche que possible.
N’installez pas le processeur à proximité d’objets métalliques, comme une table en métal.
Le son peut être interrompu si le signal du système est bloqué par un obstacle. Ce phénomène est dû aux
caractéristiques des signaux radio: il ne s’agit pas d’une indication de dysfonctionnement.
Emplacement de l’antenne intégrée
22
FR
Fonctionnement
En cas d’absence d’entrée de signal audio pendant environ 30 min
La transmission du signal radio à partir du processeur s’arrête automatiquement lorsqu’aucun signal audio n’est entré pendant environ 30 minutes. Lorsque la transmission s’arrête, le témoin d’alimentation du processeur clignote vert pendant 30 secondes, puis s’éteint. La transmission du signal radio peut s’arrête lorsqu’un son extrêmement faible est entré pendant environ 30 minutes. Si cela se produit, augmentez le volume de l’appareil AV raccordé aussi fort que possible, tant que le son ne subit pas de distortion, et diminuez le volume du casque. Si le bruit du signal est produit à partir d’un appareil raccordé aux prises AUDIO IN, il est possible que la transmission du signal radio ne s’arrête pas.
Si le processeur est éteint
Le casque s’éteindra automatiquement après 5 minutes. Lorsque vous souhaitez utiliser le système de nouveau, allumez le casque et le processeur. Si vous sortez de la portée de transmission du signal, le casque ne peut pas se connecter au système et s’éteindra automatiquement au bout de 5 minutes.
Remarque
Le processeur ne fonctionne qu’avec le casque fourni.
Fonctionnement
23
FR
Remplacement des oreillettes
Il est possible de remplacer les oreillettes. Si une oreillette est sale ou abîmée, remplacez-la comme illustré ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Vous pouvez commander des oreillettes de remplacement dans le magasin dans lequel vous avez acheté ce système, ou chez votre revendeur Sony le plus proche.
1 Retirez l’ancienne oreillette en la tirant vers l’extérieur.
2 Placez la nouvelle oreillette autour de la capsule.
24
FR
Fonctionnement
Informations complémentaires
Guide de dépannage
En cas de problème avec l’utilisation du système de casque, utilisez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Symptôme Cause et solution
Vérifiez le raccordement entre le processeur et l’appareil AV.
Aucun son
 
Vérifiez que la sortie numérique optique de l’appareil AV raccordé est réglé sur « ON » lors de la sélection d’entrée numérique.
Allumez l’appareil AV raccordé au processeur et démarrez la lecture.
Allumez le processeur et le casque.
Vérifiez que le commutateur INPUT du processeur est réglé sur l’appareil que vous souhaitez écouter.
Si vous raccordez le processeur à un appareil AV en utilisant la prise du casque, augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé aussi haut que possible tant que le son ne subit pas de distortion.
Augmentez le volume du casque.
Le témoin d’alimentation du casque s’éteint.
Rechargez la batterie rechargeable si elle est faible. Si le témoin de charge
est toujours éteint après le chargement de pile, apportez le casque à votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous tentez de lire une piste audio DTS sur un appareil BD (Blu-ray)/DVD
qui ne prend pas en charge le DTS.
Utilisez un appareil BD (Blu-ray)/DVD qui prend en charge le DTS, ou
sélectionnez une piste audio Dolby Digital ou PCM.
Si vous lisez un disque BD/DVD enregistré en DTS lorsque la sortie
numérique DTS de l’appareil BD/DVD (y compris une console GAME) est réglée sur « OFF ».
Consultez le mode d’emploi de votre appareil BD/DVD, et changez le
réglage de sortie numérique DTS sur « ON ».
Si vous lisez un disque BD/DVD enregistré en DTS lorsque l’appareil
BD/DVD (y compris un console GAME) et le processeur sont raccordés en analogique.
Utilisez le raccordement numérique. (Il est possible qu’aucun son
analogique ne soit produit à partir de l’appareil BD/DVD.)
Réglez la fréquence d’échantillonnage du signal de sortie de l’appareil raccordé au processus sur 48 kHz/44,1 kHz.
Informations complémentaires
(Suite)
25
FR
Symptôme Cause et solution
Rechargez la batterie rechargeable si elle est faible. Si le témoin de charge
Son avec distortion ou intermittent (parfois accompagné de bruit)
Son faible
Fort bruit de fond
Coupure du son (Lors de l’utilisation de l’entrée analogique)
L’effet sonore ambiophonique n’est pas obtenu
est toujours éteint après le chargement de pile, apportez le casque à votre revendeur Sony le plus proche.
Vérifiez qu’il n’y ait aucun appareil sans fil utilisant une fréquence de 2,4 GHz ou un four à micro-ondes à proximité.
Changez la position du processeur. Lorsque l’entrée analogique est sélectionnez, changez le commutateur ATT du
processeur sur « –8 dB ».
Si vous raccordez le processeur à un appareil AV en utilisant la prise casque, diminuez le niveau de volume de l’appareil AV raccordé.
Lorsque vous utilisez une source audio DTS, réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA », « GAME » ou « VOICE (STEREO) » (page 19).
Réglez la fréquence d’échantillonnage du signal de sortie de l’appareil raccordé au processeur sur 48 kHz/44,1 kHz.
Lorsque l’entrée analogique est sélectionnez, changez le commutateur ATT du
processeur sur « 0 dB ».
Si vous raccordez le processeur à un appareil AV en utilisant la prise du casque, augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé aussi haut que possible tant que le son ne subit pas de distortion.
Augmentez le volume du casque.
Si vous raccordez le processeur à un appareil AV en utilisant la prise du
casque, augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé aussi haut que possible tant que le son ne subit pas de distortion.
Rechargez la batterie rechargeable si elle est faible. Si le témoin de charge est toujours éteint après le chargement de pile, apportez le casque à votre revendeur Sony le plus proche.
Vérifiez qu’il n’y ait aucun appareil sans fil utilisant une fréquence de 2,4 GHz ou un four à micro-ondes à proximité.
Le processeur arrête la transmission si aucun signal n’est entré pendant
environ 30 minutes.
Réglez le commutateur ATT du processeur sur « 0 dB ».
Si vous raccordez le processeur à un appareil AV en utilisant la prise du
augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé aussi
casque, haut que possible tant que le son ne subit pas de distortion.
Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou
« GAME » (page 19).
L’audio en cours de lecture n’est pas un signal multicanal.
L’effet ambiophonique ne fonctionne pas avec les sources sonores
monophonique.
26
FR
Informations complémentaires
Symptôme Cause et solution
La sortie audio numérique de l’appareil BD (Blu-ray)/DVD (y compris une
Le témoin Dolby Digital ne s’allume pas
Le témoin Dolby PLIIx ne s’allume pas
Le témoin Dolby PLIIx s’allume
Le témoin DTS ne s’allume pas
Impossible de charger la batterie
Le témoin de charge clignote
console GAME) est peut-être réglé sur « PCM ».
Consultez le mode d’emploi de votre appareil BD/DVD, modifiez le réglage
(comme « Dolby Digital/PCM » ou « Dolby Digital ») pour une utilisation avec l’appareil possédant un décodeur Dolby Digital intégré.
Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format Dolby Digital.
 
L’audio du chapitre en cours de lecture n’est pas un signal Dolby Digital.
Le commutateur EFFECT du processeur est réglé sur « OFF » ou
« VOICE (STEREO) ».
Lorsque le commutateur INPUT est réglé sur DIGITAL, aucun signal PCM ni Dolby Digital n’est entré.
Le commutateur EFFECT du processeur est réglé sur le mode « CINEMA »
ou « GAME ».
Un signal d’entrée analogique, un signal PCM d’entrée numérique ou un signal Dolby Digital est entré.
La sortie numérique DTS de l’appareil BD (Blu-ray)/DVD (y compris une
console GAME) est réglé sur « OFF ».
Consultez le mode d’emploi de votre appareil BD/DVD, et changez le
réglage de sortie numérique DTS sur « ON ».
Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format DTS.
L’audio du chapitre en cours de lecture n’est pas un signal DTS.
L’appareil BD (Blu-ray)/DVD ne prend pas en charge le format DTS.
Utilisez un appareil BD/DVD qui prend en charge le DTS.
Vérifiez si le témoin de charge s’allume. Si ce n’est pas le cas, placez le casque
correctement sur le processeur pour que le témoin de charge s’allume.
La broche de contact du processeur et le point de contact du casque sont sales.
Nettoyez l’élément en utilisant un cotton-tige, etc.
La batterie ne peut pas être rechargée.
Vous essayez de recharger la batterie dans un environnement situé en
dehors de la plage de températures recommandée, entre 5°C et 35°C. Vous ne pouvez pas recharger la batterie lorsque le témoin de charge clignote.
Rechargez-la dans un environnement compris entre 5°C et 35°C.
Informations complémentaires
(Suite)
27
FR
Symptôme Cause et solution
Si le réseau LAN utilise la fréquence 2,4 GHz, changez le canal. Si possible,
D’autres appareils (réseau LAN sans fil, téléphone sans fil, etc.) utilisant une fréquence de 2,4 GHz à
utilisez 5 GHz.
Maintenez le processeur à plus de 2 m des autres appareils (réseau LAN sans fil, téléphone sans fil, etc.) qui utilisent la fréquence 2,4 GHz.
proximité du processeur deviennent inutilisables
En cas de présence d’un appareil équipé d’une fonction LAN, d’autres
La portée de transmission du signal est trop faible (le son est interrompu)
appareils sans fil ou d’un appareil qui génère des ondes électromagnétiques comme par exemple dans un endroit où un four à micro-ondes est utilisé, utilisez le système à distance de cet appareil.
Orientez l’antenne du casque dans la direction de l’antenne du transmetteur et assurez-vous que le signal n’est bloqué par aucun obstacle (page 21).
Installez le processeur dans un endroit ou une position différent(e), ou modifiez l’endroit dans lequel vous utilisez le casque.
Si le processeur est installé à l’arrière d’une étagère, installez-le hors de l’étagère.
Si le processeur est installé sur une table métallique, installez-le dans un endroit dépourvu de métal.
Placez le processeur et le casque aussi proche que possible.
Le casque ne peut pas recevoir le signal du processeur.
Un « bip » sonore répété
Déplacez-vous à l’intérieur de la portée de transmission du signal radio.
Vérifiez le raccordement du processeur, de l’adaptateur secteur et de la prise murale.
Vérifiez qu’il n’y ait aucun appareil sans fil utilisant une fréquence de 2,4 GHz ou un four à micro-ondes à proximité du processeur et du casque.
Changez la position du processeur.
Il n’y a aucune entrée de signal audio pendant environ 30 minutes et les
signaux radio ne sont pas transmis.
Réinitialisez l’unité. Les informations de couplage ne sont pas supprimées par
L’unité ne fonctionne pas correctement
cette opération. Insérez la pointe d’un stylo-bille, par exemple, dans le trou, et poussez jusqu’à entendre un déclic.
28
FR
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Veillez à ne pas faire tomber, ne pas frapper
et ne pas exposer de quelque autre manière le processeur ou le casque à n’importe quel choc. Cela pourrait endommager le produit.
Ne démontez pas et ne tentez pas d’ouvrir les
pièces du système.
Sources d’alimentation et placement
Si vous n’allez pas utiliser le système pendant un
certain temps, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. Lorsque vous débranchez la fiche, tenez l’adaptateur secteur. Ne tirez pas sur le cordon.
Ne placez pas le système dans l’un des endroits
suivants.
Endroit exposé à la lumière directe du soleil, à
proximité d’un chauffage ou d’un autre endroit exposé à des températures extrêmes Endroit poussierreux
Sur une surface bancale ou inclinée
Endroit exposé à de grandes vibrations
Salle de bain ou autre endroit à forte humidité.
Casque
Soyez respectueux
Lorsque le volume est trop élevé, le son sort en dehors du casque. Faites attention à ne pas indisposer les gens qui vous entourent en mettant le volume trop fort. Les utilisateurs ont tendance à augmenter le volume lorsqu’ils utilisent un casque dans un endroit bruyant. Cependant, pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de garder le volume à un niveau grâce auquel vous pouvez continuer d’entendre les bruits qui vous entourent.
Nettoyage
Utilisez un tissu doux légèrement humidifé avec une solution détergente douce. N’utilisez pas de solvant comme un diluant, du benzène ou de l’alccol, car cela pourrait endommager la surface.
En cas de casse du système
En cas de casse, ou si un objet étranger pénètre
dans l’unité, éteignez immédiatement l’appareil et consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Lorsque vous apportez le système à un revendeur
Sony, assurez-vous de prendre à la fois le casque et le processeur.
Informations complémentaires
29
FR
Spécifications
Processeur ambiophonique numérique (DP-RF6500)
Fonctions de décodeur Dolby Digital
Fonction ambiophonique virtuelle
Fonction de compression
Système de modulation MSK
Fréquence d’onde porteuse
Distance de transmission
Réponse en fréquence 12 Hz – 22 000 Hz
Taux de distorsion 1% ou moins (1 kHz)
Entrées audio Entrée numérique optique
Alimentation 6 V CC (800 mA) (de
Consommation (nominale)
Dimensions
Poids Environ 450 g
Plage de températures de fonctionnement
Dolby Pro Logic IIx DTS DTS ES
OFF VOICE (STEREO) GAME CINEMA
OFF ON
2,408 GHz – 2,473 GHz
Environ 100 m maximum
(entrée numérique)
(type rectangulaire)  1 Entrée analogique (prise broche gauche/droite)  1
l’adaptateur secteur fourni)
2,0 W
Environ 120 mm 120 mm 263 mm (l/h/p)
5 °C à 35 °C
Casque stéréo sans fil (MDR-RF6500)
Plage de fréquence de lecture
Alimentation Batterie au lithium-ion
Poids Environ 320 g
Plage de températures de fonctionnement
12 Hz – 22 000 Hz (entrée numérique)
rechargeable intégrée
5 °C à 35 °C
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (6 V) (1) Câble de raccordement numérique optique (prise rectangulaire optique prise rectangulaire optique, 1,5 m) (1)
*
Mode d’emploi (ce manuel) (1) Guide de connexion
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
* La distance de transmission est une estimation. Elle
peut varier en fonction de l’environnement et du lieu d’installation.
FR
30
Informations complémentaires
Loading...
+ 90 hidden pages