Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
éclaboussures et évitez de placer dessus des
objets remplis de liquide, tels que des vases.
Pour éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les
réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.
La plaque nominative est située en dessous
du processeur.
Comme la fiche principale de l’adaptateur
secteur est utilisée pour déconnecter
d’adaptateur secteur de l’alimentation secteur,
branchez-la dans une prise murale facilement
accessible. Si vous remarquez une anomalie
la concernant, débranchez-la immédiatement
de la prise murale.
L’adaptateur secteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur tant qu’il est branché à
la prise murale, même si l’appareil lui-même
est éteint.
N’exposez pas pendant une longue durée la
batterie interne (batterie ou piles installée(s))
à une chaleur excessive comme le soleil, un
feu ou autre source similaire.
Avis à l’intention des clients: les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité
des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues dans
les documents relatifs au SAV ou la garantie.
La marque CE est valable uniquement
dans les pays où elle a force de loi, c’est-àdire principalement dans les pays de l’EEE
(Espace Économique Européen).
Par la présente Sony Corp. déclare que
l’appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Un volume sonore excessif du casque ou
des écouteurs peut provoquer une perte
d’audition.
AVERTISSEMENT
Vous êtes averti que tout changement ou
toute modification qui n’est pas expressément
approuvée dans ce manuel pourrait annuler
votre autorité à faire fonctionner cet appareil.
FR
2
Italie: l’utilisation du réseau RLAN est régie:
– en ce qui concerne l’utilisation privée,
par le Décret législatif du 1.8.2003,
no. 259 (« Code des communications
électroniques »). En particulier, l’Article
104 indique les conditions dans lesquelles
une autorisation générale doit être
préalablement obtenue et l’Article 105
précise les conditions dans lesquelles
l’utilisation libre est autorisée;
– en ce qui concerne la fourniture au public
de l’accès RLAN aux services et réseaux
de télécommunications, par le Décret
ministériel du 28.5.2003, tel qu’amendé, et
l’Article 25 (autorisation générale pour les
services et réseaux de communications) du
Code des communications électroniques.
Norvège: l’utilisation de cet équipement radio
n’est pas autorisée dans la zone géographique
située dans un rayon de 20 km du centre de
Ny-Alesund, Svalbard.
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en
fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée,
vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et
la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté
le produit.
FR
(Suite)
3
FR
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne
et aux autres pays
européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages, indique
que les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure
ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité
de données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporée sera traitée correctement.
Le MDR-DS6500 est un système de casque ambiophonique numérique qui vous permet
de profiter du son ambiophonique d’un disque BD (Blu-ray)/DVD ou d’une autre source
multicanal sans fil.
Vous pouvez profiter du son ambiophonique multicanal avec le casque en branchant
simplement le processeur ambiophonique numérique à un lecteur BD (Blu-ray)/DVD, un
récepteur satellite/téléviseur numérique, une console de jeux vidéo GAME ou un autre appareil
avec le câble fourni.
La technologie VPT (Virtualphones Technology)
ambiophonique tridimensionnel de haut-parleurs multicanal.
Grands transducteurs de 40 mm pour une excellente qualité audio comme au cinéma.
La transmission sans fil signifie que vous pouvez utiliser ce casque en intérieur sans vous
soucier des obstacles. Qualité sonore CD grâce à la transmission numérique non compressée.
(Distance de transmission: environ 100 m
Réglage automatique du casque pour une réception de signal optimale. Le système peut
passer sur un canal libre automatiquement sans aucune interruption sonore avant le blocage
du signal.
Fonction de recharge rapide avec un mécanisme de chargement sécurisé.
Lecture longue durée. (Environ 20 heures)
Grande variété de formats de support pris en charge.
(Son 7.1 canaux max. grâce à la prise en charge de Dolby Pro Logic IIx*3. Formats de support
pris en charge: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES Matrix et DTS-ES
Discrete)
1
*
7.1 canaux reproduit le son
2
*
)
*1 « Virtualphones Technology » est une marque déposée de Sony Corporation.
2
La distance de transmission varie en fonction des conditions d’utilisation.
*
3
Le processeur de ce système intègre les décodeurs Dolby Digital, Dolby Pro Logic IIx et DTS.
S’allume en vert lorsqu’il émet des signaux
radio.
Témoins Mode décodage
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 20.)
Commutateur COMPRESSION
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 19.)
FR
8
Préparation
Commutateur EFFECT
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 19.)
Faites-le glisser pour sélectionnez le champ de
son (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO)/
OFF).
Commutateur INPUT
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 18.)
Faites-le glisser pour sélectionner la source
d’entrée (DIGITAL/ANALOG).
Prise DC IN 6V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette
prise. (Veillez à utiliser l’adaptateur secteur
fourni. L’utilisation de produits possédant
une polarité de fiche différente ou d’autres
caractéristiques pourrait provoquer un
dysfonctionnement.)
Commutateur ATT (atténuateur)
Réglez ce commutateur sur « 0 dB » si le
volume de l’entrée analogique est trop faible.
En fonctionnement normal, ce commutateur
doit être réglé sur « –8 dB ».
Prises LINE IN
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 15.)
Raccordez ces prises aux prises de sortie
audio d’un appareil audio ou vidéo (vendu
séparément), comme un magnétoscope ou un
téléviseur, etc.
Prise DIGITAL IN
(Pour plus d’informations, référez-vous à la
page 14.)
Raccordez à cette prise un appareil BD
(Blu-ray)/DVD, un récepteur satellite/
téléviseur numérique ou tout autre appareil
numérique (vendu séparément).
Préparation
FR
9
Description des pièces du casque
Touche de réinitialisation
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume en vert
lorsqu’il est sous tension.
Touche POWER
Molette VOL (Volume)*
Permet de régler le volume.
Capsule de droite
Oreillette
Capsule de gauche*
Témoin de charge
S’allume en rouge pendant la charge.
Point de contact
* Le casque possède un point tactile pour vous
permettre de le reconnaître aisément.
FR
10
Préparation
Recharger le casque
Le casque contient une batterie au lithium-ion rechargeable.
Veillez à la charger avant de l’utiliser pour la première fois.
Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur.
1 Branchez l’adaptateur secteur fourni au processeur.
Processeur
Vers la prise DC IN 6V
Remarques
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation d’autres adaptateurs secteurs possédant une
polarité de fiche différente ou d’autres caractéristiques pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Fiche à polarité unifiée
Veillez à toujours utiliser l’adaptateur secteur fourni. Même les adaptateurs secteurs possédant
les mêmes tension et polarité de fiche peuvent endommager ce produit, à cause de leur capacité
électrique ou d’autres facteurs.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise murale facile d’accès. Si vous remarquez une anomalie
concernant l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement de la prise murale.
Vers une prise secteur
Adaptateur secteur (fourni)
Préparation
(Suite)
11
FR
2 Posez le casque sur le processeur, de telle manière que le point de contact du
casque s’enclenche dans la broche de contact du processeur, et assurez-vous que
le témoin de charge s’allume.
La recharge complète de la batterie dure environ 3 heures (le témoin de charge s’éteint
lorsque la charge est terminée).
Lorsque vous placez le casque sur le processeur, assurez-vous de le tenir avec les deux
mains, afin que les capsules gauche et droite forment une ligne horizontale, et placez
le casque verticalement sur le processeur. Lorsque la broche de contact du processeur
s’enclenche correctement dans le point de contact du casque, un « clic » rententit et le
témoin de charge s’allume.
3 heures plus tard environ, la charge est terminée et le témoin de charge s’éteint: après cela,
il n’est pas nécessaire de retirer le casque du processeur.
Le casque peut
être placé sur le
processeur dans
les deux sens.
Le casque
n’est pas placé
correctement.
Témoin de charge
Remarques
Vérifiez ce que le casque repose correctement sur le processeur.
Le témoin ne s’allume pas si le point de contact du casque ne s’enclenche pas dans la broche de contact du
processeur. Dans ce cas, retirez le casque et replacez-le sur le processeur afin que le témoin s’allume.
Le processeur s’éteint automatiquement pendant la charge de la batterie.
Effectuez la recharge dans une température ambiante comprise entre 5˚C et 35˚C. Lorsque le casque est
rechargé en dehors de la plage de températures recommandée, le témoin de charge clignote et la charge
s’arrête. Sinon, la batterie pourrait ne pas être rechargée.
Ne touchez pas la broche de contact du processeur. Lorsqu’elle est sale, il est possible qu’il soit impossible
de recharger le casque.
Il est possible que la charge ne s’effectue pas si la broche de contact du processeur ou le point de contact
du casque est recouvert(e) de poussière. Nettoyez l’élément en utilisant un cotton-tige, etc.
FR
12
Préparation
Si vous n’utilisez pas le casque pendant une longue période, il est possible que la durée de vie de la
batterie rechargeable diminue. La durée de vie de la batterie rechargeable augmente lorsque vous répétez
plusieurs cycles de charge/décharge.
La batterie au lithium-ion rechargeable doit être remplacer par une batterie neuve si elle dure
uniquement la moitié de la durée prévue après une charge complète. La batterie rechargeable n’est pas
disponible dans le commerce. Elle n’est pas prévue pour être changée par l’utilisateur: pour remplacer une
batterie, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.
Ne stockez pas le casque dans un endroit chaud pendant une longue durée. Pour éviter qu’elle ne se
décharge de manière excessive, remplacez la batterie une fois par an.
Évitez de l’exposer à des températures extrêmes, la lumière directe du soleil ou l’humidité, ainsi qu’au
sable, à la poussière ou aux chocs mécaniques.
Temps de charge et durée d’utilisation
Temps de charge
Durée d’utilisation approximative*
1
approximatif
3 heures*
*1 à 1 kHz, sortie 1 mW + 1 mW
*
*
2
2
heures nécessaires pour recharger complètement une batterie déchargée
3
Cette durée peut varier, selon la température ou les conditions d’utilisation.
20 heures*
3
Vérification de la charge de batterie restante
Pour vérifier l’état de charge de la batterie, maintenez la touche POWER enfoncée pendant
environ 2 secondes. La batterie est encore utilisable si le témoin d’alimentation sur la capsule
droite s’allume en vert. Rechargez la batterie si le témoin d’alimentation est fabile ou s’il
clignote, ou encore en cas de distortion ou perte de qualité du son.
Power indicator
Témoin
POWER button
d’alimentation
Touche POWER
Préparation
13
FR
Raccordement
Raccordement du système de casque
Raccordement du processeur aux appareils
numériques
Utilisez le câble de raccordement numérique optique pour relier la prise de sortie numérique
optique de l’appareil BD (Blu-ray)/DVD, récepteur satellite/téléviseur numérique, la console
GAME ou tout autre appareil numérique
Il est possible que l’appareil AV relié n’ait pas besoin d’être réglé pour l’utilisation de la sortie
numérique optique. Consultez le mode d’emploi de l’appareil raccordé.
Processeur
Vers la prise
DIGITAL IN
*
à la prise DIGITAL IN du processeur.
Vers la prise de sortie
numérique optique
Câble de raccordement numérique optique (fourni)
Placez l’extrémité du câble en face de la prise, puis
insérez-le jusqu’à ce que la prise s’enclenche.
Appareil BD (Blu-ray)/
DVD, récepteur satellite/
téléviseur numérique,
console GAME ou autre
appareil numérique
possédant une prise de
sortie numérique optique
Remarques
Le câble de raccordement numérique optique est un outil d’une précision extrême qui est sensible aux
chocs et aux pressions externes. C’est pourquoi vous devez être prudent lorsque vous insérez et retirez la
fiche du câble.
L’entrée numérique du processeur ne prend pas en charge les fréquences d’échantillonnage 32 kHz/96
kHz. Réglez la sortie numérique de l’appareil BD (Blu-ray)/DVD sur 48 kHz/44,1 kHz lorsque vous
utilisez ce système de casque. Il est possible que du bruit soit généré lors d’une entrée de signal
numérique de 32 kHz/96 kHz. Si cela se produit, raccordez un cordon audio aux prises LINE IN (L/R), et
profitez du son via l’entrée analogique.
*
Il n’est pas garanti que le raccordement de la prise de sortie numérique optique de votre ordinateur
fonctionne avec ce système.
DTS
Un appareil BD (Blu-ray)/DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture des disques enregistrés en
audio DTS. (Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de votre appareil BD/DVD)
Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, il est possible que du bruit se produise lors d’un(e)
avance/rembobinage rapide. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Si la sortie numérique DTS est « OFF » sur l’appareil BD (Blue-ray)/DVD, aucun son ne sera produit,
même si la sortie DTS est sélectionnée dans le menu BD/DVD.
14
FR
Raccordement
Remarques sur le câble de raccordement numérique optique
Ne laissez pas tomber d’objet sur le câble de raccordement
numérique optique, et n’exposez pas le câble aux chocs.
Tenez la fiche pour brancher ou débrancher le câble.
Assurez-vous que les extrémités du câble de raccordement
numérique optique restent propres. La présence de poussière
à l’extrémité du câble peut dégrader sa performance.
Lorsque vous stocker le système, fixez le capuchon à
Le rayon de pliage du câble de
raccordement numérique optique doit
être au moins égal à 25 mm.
25 mm
l’extrémité de la fiche et veillez à ne pas plier ou courber le
câble de raccordement numérique optique avec un rayon de
pliage inférieur à 25 mm.
Raccordement du processeur aux appareils
analogiques
Utilisez un cordon audio (vendu séparément) pour raccorder les prises de sortie audio d’un
magnétoscope, téléviseur ou autre appareil aux prises LINE IN (L/R) du processeur.
Processeur
Vers les prises
LINE IN
Fiche audio droite
(R, rouge)
Fiche audio
gauche
(L, blanche)
Cordon audio
(vendu séparément)
Vers les prises de sortie
audio
Fiche audio
gauche
(blanche)
Fiche audio droite
(rouge)
Magnétoscope, téléviseur
ou autre appareil
Câbles de raccordement (vendus séparément)
Utilisez le câble de raccordement (mini-fiche stéréo prise à broche 2) lorsque vous raccordez une
mini-prise stéréo (prise du casque, etc.) aux prises LINE IN.
Dans ce cas, réglez le volume du lecteur au niveau moyen. Il est possible que du bruit soit produit si le
volume du lecteur est réglé trop bas.
(Suite)
Raccordement
15
FR
Réglage du niveau d’entrée
Si le volume est trop faible en utilisant l’entrée analogique, réglez le commutateur ATT
(atténuateur) sur « 0 dB ».
AT T
0dB
-8dB
RéglageAppareils raccordés
0 dBTéléviseur, appareils portables et autres appareils avec un niveau d’entrée
faible
–8 dBAutres appareils (réglages initiaux)
Remarques
Veillez à baisser le volume avant de régler le commutateur ATT.
Si l’entrée audio vers les prises LINE IN subit des distortions (du bruit est parfois émis en même temps),
réglez le commutateur ATT sur « –8 dB ».
16
FR
Raccordement
Fonctionnement
Écoute d’un appareil raccordé
Avant de commencer, veillez à lire la section « Raccordement du
système de casque » (pages 14 à 16) pour effectuer correctement les
raccordements.
1 Allumez l’appareil raccordé au processeur.
Appareil BD (Blu-ray)/
DVD, récepteur satellite/téléviseur
numérique, console GAME ou
autre appareil audio ou vidéo
2 Retirez le casque du processeur.
Le processeur s’allume automatiquement. Le processeur détecte automatiquement la
fréquence optimale de transmission, selon les conditions de la pièce. Ensuite, le témoin
Mode décodage s’allume, selon l’entrée de signal audio provenant de l’appareil audio ou
vidéo raccordé.
Système de transmission de signal
L’unité utilise un système de transmission propriétaire utilisant une fréquence de 2,4 GHz.
Avec ce casque sans fil, vous pouvez profiter d’un son non compressé.
POWER
Fonctionnement
(Suite)
17
FR
3 Mettre le casque sur vos oreilles.
Appuyez sur la touche POWER pendant 2 secondes pour allumer le casque : le témoin
d’alimentation s’allume en vert.
Assurez-vous que les côtés droit et gauche du casque sont du bon côté de vos oreilles.
Réglez le serre-tête du casque à votre taille.
La capsule gauche comporte un point tactile pour distinguer le côté gauche.
Point tactile
Témoin
d’alimentation
Remarque
Utilisez le casque à l’intérieur de la portée de transmission du signal (page 22).
4 Faites glisser le commutateur INPUT pour sélectionner l’appareil que vous
souhaitez écouter.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Position du commutateur Source sonore sélectionnée
DIGITALSon de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN.
ANALOGSon de l’appareil raccordé aux prises LINE IN.
Remarque
Pour écouter des sources sonores (MAIN/SUB) audio multiples, raccordez les prises LINE IN, puis
sélectionnez la source sonore de votre choix sur le lecteur, le téléviseur ou autre appareil.
5 Démarrez la lecture de l’appareil sélectionné à l’étape 4.
FR
18
Fonctionnement
6 Faites glisser le commutateur pour sélectionner le champ de son désiré, EFFECT
ou COMPRESSION.
Commutateur EFFECT
EFFECT
CINEMA
GAME
VOICE (STEREO)
OFF
Position du commutateur Champ de son et source sonore adaptée
OFFLecture normale dans le casque.
VOICE (STEREO)Renforce la clarté de la voix de l’annonceur.
GAMECrée un son spatial précis et fournit un sens clair de la direction.
Produit un son puissant et réaliste pour les jeux vidéo au son
ambiophonique multicanal. Convient aux jeux vidéo possédant des
sources sonores multicanales.
CINEMAFournit un envirronement de son ambiophonique posédant une
qualité de son plus naturelle (notamment pour les dialogues). Produit
un son d’une qualité élevée que l’on retrouve dans les cinémas les plus
récents.
Remarques
Le volume du casque peut varier, selon le signal d’entrée et le réglage du commutateur EFFECT.
Il est possible que l’effet sonore ambiophonique ne puisse pas être obtenu à partir de sources
sonores qui n’incluent pas de vidéo, comme un CD musical.
Ce système simule le HRTF* moyen commun à la plupart des personnes. L’effet peut cependant
varier d’une personne à l’autre, car le HRTF peut différer d’un individu à l’autre.
* Fonction de transfert liéé à la tête (en anglais, Head Related Transfer Function)
Commutateur COMPRESSION
COMPRESSION
ON
OFF
Fonctionnement
(Suite)
19
FR
Position du commutateur Effet de lecture
OFFLorsque le commutateur EFFECT est sélectionné, le mode sonore
change en l’effet sélectionné.
ONCette fonction maintient le niveau global du son du programme:
les sons explosifs sont atténués, tandis que les sons de faible niveau
(dialogues, etc.) sont renforcés.
Efficace pour les signaux audio possédant une large gamme
dynamique, comme les films et la musique classique.
Illustration du processus de compression
explosion
Niveau
dérangeant
gamme dynamique
dialogue
signal d’entrée
compression
signal de sortie
chuchotement, bruit de fond
explosion
dialogue
standard
gamme dynamique
Niveau facile
à écouter
Niveau
chuchotement, bruit de fond
Compression de gamme dynamique
difficile à
entendre
par un processeur DSP intégré
Témoins Mode décodage
Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio d’entrée, et le témoin
correspondant s’allume. Basculez le son entre Dolby Digital, DTS, etc., sur l’appareil raccordé (appareil
BD (Blu-ray)/DVD, récepteur satellite/téléviseur numérique, etc.).
Dolby Digital: signal d’entrée enregistré au format Dolby Digital.
Dolby PLIIx: signal d’entrée analogique, signal PCM d’entrée numérique, ou signal Dolby Digital
traîté par DOLBY PRO LOGIC IIx.
(Si le commutateur EFFECT est réglé sur « OFF » ou « VOICE (STEREO) », il n’est pas traité par
DOLBY PRO LOGIC IIx.)
DTS: signal d’entrée enregistré au format DTS.
Remarque
Si l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN n’est pas en cours de lecture (avance rapide, rembobinage,
etc.), il est possible que les témoins Mode décodage ne s’allument pas correctement.
7 Réglez le volume.
Pour augmenter le volume, tournez la molette VOL (Volume) en direction du point tactile,
et vice versa.
Point tactile
Augmenter le
volume
V
O
20
FR
Fonctionnement
L
Diminuer le
volume
8 Lorsque vous avez fini d’utiliser le casque, éteignez le processeur.
Appuyez sur la touche / sur le processeur pour éteindre l’alimentation principale.
9 Placez le casque sur le processeur pour le recharger.
Remarques
Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas augmenter le volume trop fort dans les scènes
silencieuses. Vous risquez d’endommager vos oreilles lors de la lecture des scènes bruyantes.
Il est possible que vous entendiez du bruit lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur du
processeur avant de retirer le casque.
Temps de transition entre les modes
Lorsque vous faites glisser les commutateurs du processeur pour changer de mode, le temps de
transition entre les modes peut varier. Cela est provoqué par les différences de commande du
système entre les modes.
L’alimentation s’éteint automatiquement lorsque vous placez le casque sur le
processeur.
La recharge démarrera automatiquement.
Si vous entendez un « bip » sonore dans le casque
Le casque produit « bip » sonore répété si le processeur n’est pas allumé ou si le casque est située
en dehors de la portée de transmission du signal radio. Si vous entendez « bip » sonore, allumez
le processeur ou rapprochez-vous-en pour utiliser le casque dans la portée de transmission
du signal radio. Si le « bip » sonore ne s’arrête pas une fois que vous avez allumé le processeur
ou que vous vous en êtes rapproché, cela est certainement provoqué par des interférences
provenant, par exemple, d’un autre appareil sans fil utilisant une bande de fréquence sans fil
de 2,4 GHz ou des ondes électromagnétiques générées par un four à micro-ondes. Essayez les
solutions suivantes.
Éloignez le processeur de tout appareil qui génère des ondes électromagnétiques, comme
dans un endroit où est utilisé un réseau LAN sans fil, un autre appareil sans fil ou un four à
micro-ondes.
Orientez l’antenne du casque dans la direction de l’antenne du processeur et assurez-vous que
le signal n’est bloqué par aucun obstacle (page 22).
Changez l’emplacement ou la position d’installation de l’antenne du processeur, et déplacez-
vous à un endroit dans lequel vous pouvez entendre le son du casque.
Installez le processeur en dehors d’une étagère, ne l’installez pas à l’arrière d’une étagère.
Installez le processeur dans un endroit dépourvu de métal, ne l’installez pas sur une table
métallique.
Placez le processeur et le casque aussi proches que possible.
Fonctionnement
(Suite)
21
FR
Portée de transmission du signal radio
La portée de transmission du signal radio du processeur au casque est d’environ 100 m, mais
elle varie selon la présence d’obstacles (corps humain, métal, mur, etc.) et les conditions de
réception.
Les antennes de ce système sont intégrées dans les pièces indiquées par les lignes en pointillés
dans l’illustration ci-dessous.
Emplacement de l’antenne
intégrée
En cas de présence d’obstacles entre la partie antenne du processeur et celle du casque, la
portée de transmission du signal peut être raccourcie. Dans ce cas, assurez-vous qu’il n’y ait
aucun obstacle entre les antennes du processeur et du casque.
Le son peut être interrompu si vous sortez de la portée de transmission du signal ou si
les conditions de réception autour de vous se détériorent pendant l’utilisation. Le son
peut également être interrompu à cause d’obstacles, de l’emplacement ou de la position
d’installation du processeur et de l’orientation du casque. Ce phénomène est dû aux
caractéristiques des signaux radio : il ne s’agit pas d’une indication de dysfonctionnement.
Remarques
Ce système utilise une bande de fréquence sans fil de 2,4 GHz donc son utilisation dans les conditions
suivantes peuvent affecter la portée de transmission du signal.
Un obstacle comme un corps humain, du métal ou un mur se trouve entre le processeur et le casque.
Le processeur est installé à l’arrière d’une étagère.
Dans un endroit dans lequel un réseau LAN sans fil a été construit, dans un endroit dans lequel un
four à micro-ondes est utilisé à proximité, ou d’autres ondes électromagnétiques sont générées, etc.
Dans un endroit dans lequel un autre appareil sans fil utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Ce système utilise la même bande de fréquence (2,4 GHz) qu’un réseau LAN sans fil
(IEEE802.11b/g), dont l’utilisation à proximité d’un appareil incorporant une fonction de réseau
informatique sans fil provoquera des interférences de signal, ce qui peut provoquer une détérioration
de la vitesse de communication, du bruit ou une interruption de son. Dans ce cas, essayez les solutions
suivantes.
Lorsque vous utilisez le système à moins de 10 m d’un appareil incorporant une fonction de réseau
LAN sans fil, éteignez cette fonction.
Placez le processeur et le casque aussi proche que possible.
N’installez pas le processeur à proximité d’objets métalliques, comme une table en métal.
Le son peut être interrompu si le signal du système est bloqué par un obstacle. Ce phénomène est dû aux
caractéristiques des signaux radio: il ne s’agit pas d’une indication de dysfonctionnement.
Emplacement de
l’antenne intégrée
22
FR
Fonctionnement
En cas d’absence d’entrée de signal audio pendant environ 30 min
La transmission du signal radio à partir du processeur s’arrête automatiquement lorsqu’aucun
signal audio n’est entré pendant environ 30 minutes. Lorsque la transmission s’arrête, le témoin
d’alimentation du processeur clignote vert pendant 30 secondes, puis s’éteint. La transmission
du signal radio peut s’arrête lorsqu’un son extrêmement faible est entré pendant environ 30
minutes. Si cela se produit, augmentez le volume de l’appareil AV raccordé aussi fort que
possible, tant que le son ne subit pas de distortion, et diminuez le volume du casque. Si le bruit
du signal est produit à partir d’un appareil raccordé aux prises AUDIO IN, il est possible que la
transmission du signal radio ne s’arrête pas.
Si le processeur est éteint
Le casque s’éteindra automatiquement après 5 minutes. Lorsque vous souhaitez utiliser le
système de nouveau, allumez le casque et le processeur.
Si vous sortez de la portée de transmission du signal, le casque ne peut pas se connecter au
système et s’éteindra automatiquement au bout de 5 minutes.
Remarque
Le processeur ne fonctionne qu’avec le casque fourni.
Fonctionnement
23
FR
Remplacement des oreillettes
Il est possible de remplacer les oreillettes. Si une oreillette est sale ou abîmée, remplacez-la
comme illustré ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Vous
pouvez commander des oreillettes de remplacement dans le magasin dans lequel vous avez
acheté ce système, ou chez votre revendeur Sony le plus proche.
1 Retirez l’ancienne oreillette en la tirant vers l’extérieur.
2 Placez la nouvelle oreillette autour de la capsule.
24
FR
Fonctionnement
Informations complémentaires
Guide de dépannage
En cas de problème avec l’utilisation du système de casque, utilisez la liste ci-dessous. Si le
problème persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche.
SymptômeCause et solution
Vérifiez le raccordement entre le processeur et l’appareil AV.
Aucun son
Vérifiez que la sortie numérique optique de l’appareil AV raccordé est réglé
sur « ON » lors de la sélection d’entrée numérique.
Allumez l’appareil AV raccordé au processeur et démarrez la lecture.
Allumez le processeur et le casque.
Vérifiez que le commutateur INPUT du processeur est réglé sur l’appareil que
vous souhaitez écouter.
Si vous raccordez le processeur à un appareil AV en utilisant la prise du
casque, augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé aussi haut
que possible tant que le son ne subit pas de distortion.
Augmentez le volume du casque.
Le témoin d’alimentation du casque s’éteint.
Rechargez la batterie rechargeable si elle est faible. Si le témoin de charge
est toujours éteint après le chargement de pile, apportez le casque à votre
revendeur Sony le plus proche.
Si vous tentez de lire une piste audio DTS sur un appareil BD (Blu-ray)/DVD
qui ne prend pas en charge le DTS.
Utilisez un appareil BD (Blu-ray)/DVD qui prend en charge le DTS, ou
sélectionnez une piste audio Dolby Digital ou PCM.
Si vous lisez un disque BD/DVD enregistré en DTS lorsque la sortie
numérique DTS de l’appareil BD/DVD (y compris une console GAME) est
réglée sur « OFF ».
Consultez le mode d’emploi de votre appareil BD/DVD, et changez le
réglage de sortie numérique DTS sur « ON ».
Si vous lisez un disque BD/DVD enregistré en DTS lorsque l’appareil
BD/DVD (y compris un console GAME) et le processeur sont raccordés en
analogique.
Utilisez le raccordement numérique. (Il est possible qu’aucun son
analogique ne soit produit à partir de l’appareil BD/DVD.)
Réglez la fréquence d’échantillonnage du signal de sortie de l’appareil
raccordé au processus sur 48 kHz/44,1 kHz.
Informations complémentaires
(Suite)
25
FR
SymptômeCause et solution
Rechargez la batterie rechargeable si elle est faible. Si le témoin de charge
Son avec distortion ou
intermittent (parfois
accompagné de bruit)
Son faible
Fort bruit de fond
Coupure du son
(Lors de l’utilisation de
l’entrée analogique)
L’effet sonore
ambiophonique n’est pas
obtenu
est toujours éteint après le chargement de pile, apportez le casque à votre
revendeur Sony le plus proche.
Vérifiez qu’il n’y ait aucun appareil sans fil utilisant une fréquence de 2,4 GHz
ou un four à micro-ondes à proximité.
Changez la position du processeur.
Lorsque l’entrée analogique est sélectionnez, changez le commutateur ATT du
processeur sur « –8 dB ».
Si vous raccordez le processeur à un appareil AV en utilisant la prise casque,
diminuez le niveau de volume de l’appareil AV raccordé.
Lorsque vous utilisez une source audio DTS, réglez le commutateur EFFECT
du processeur sur le mode « CINEMA », « GAME » ou « VOICE (STEREO) »
(page 19).
Réglez la fréquence d’échantillonnage du signal de sortie de l’appareil raccordé
au processeur sur 48 kHz/44,1 kHz.
Lorsque l’entrée analogique est sélectionnez, changez le commutateur ATT du
processeur sur « 0 dB ».
Si vous raccordez le processeur à un appareil AV en utilisant la prise du
casque, augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé aussi haut
que possible tant que le son ne subit pas de distortion.
Augmentez le volume du casque.
Si vous raccordez le processeur à un appareil AV en utilisant la prise du
casque, augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé aussi haut
que possible tant que le son ne subit pas de distortion.
Rechargez la batterie rechargeable si elle est faible. Si le témoin de charge
est toujours éteint après le chargement de pile, apportez le casque à votre
revendeur Sony le plus proche.
Vérifiez qu’il n’y ait aucun appareil sans fil utilisant une fréquence de 2,4 GHz
ou un four à micro-ondes à proximité.
Le processeur arrête la transmission si aucun signal n’est entré pendant
environ 30 minutes.
Réglez le commutateur ATT du processeur sur « 0 dB ».
Si vous raccordez le processeur à un appareil AV en utilisant la prise du
augmentez le niveau du volume sur l’appareil AV raccordé aussi
casque,
haut que possible tant que le son ne subit pas de distortion.
Réglez le commutateur EFFECT du processeur sur le mode « CINEMA » ou
« GAME » (page 19).
L’audio en cours de lecture n’est pas un signal multicanal.
L’effet ambiophonique ne fonctionne pas avec les sources sonores
monophonique.
26
FR
Informations complémentaires
SymptômeCause et solution
La sortie audio numérique de l’appareil BD (Blu-ray)/DVD (y compris une
Le témoin Dolby Digital ne
s’allume pas
Le témoin Dolby PLIIx ne
s’allume pas
Le témoin Dolby PLIIx
s’allume
Le témoin DTS ne s’allume
pas
Impossible de charger la
batterie
Le témoin de charge
clignote
console GAME) est peut-être réglé sur « PCM ».
Consultez le mode d’emploi de votre appareil BD/DVD, modifiez le réglage
(comme « Dolby Digital/PCM » ou « Dolby Digital ») pour une utilisation
avec l’appareil possédant un décodeur Dolby Digital intégré.
Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format Dolby Digital.
L’audio du chapitre en cours de lecture n’est pas un signal Dolby Digital.
Le commutateur EFFECT du processeur est réglé sur « OFF » ou
« VOICE (STEREO) ».
Lorsque le commutateur INPUT est réglé sur DIGITAL, aucun signal PCM ni
Dolby Digital n’est entré.
Le commutateur EFFECT du processeur est réglé sur le mode « CINEMA »
ou « GAME ».
Un signal d’entrée analogique, un signal PCM d’entrée numérique ou un
signal Dolby Digital est entré.
La sortie numérique DTS de l’appareil BD (Blu-ray)/DVD (y compris une
console GAME) est réglé sur « OFF ».
Consultez le mode d’emploi de votre appareil BD/DVD, et changez le
réglage de sortie numérique DTS sur « ON ».
Les signaux de lecture ne sont pas enregistrés au format DTS.
L’audio du chapitre en cours de lecture n’est pas un signal DTS.
L’appareil BD (Blu-ray)/DVD ne prend pas en charge le format DTS.
Utilisez un appareil BD/DVD qui prend en charge le DTS.
Vérifiez si le témoin de charge s’allume. Si ce n’est pas le cas, placez le casque
correctement sur le processeur pour que le témoin de charge s’allume.
La broche de contact du processeur et le point de contact du casque sont
sales.
Nettoyez l’élément en utilisant un cotton-tige, etc.
La batterie ne peut pas être rechargée.
Vous essayez de recharger la batterie dans un environnement situé en
dehors de la plage de températures recommandée, entre 5°C et 35°C. Vous
ne pouvez pas recharger la batterie lorsque le témoin de charge clignote.
Rechargez-la dans un environnement compris entre 5°C et 35°C.
Informations complémentaires
(Suite)
27
FR
SymptômeCause et solution
Si le réseau LAN utilise la fréquence 2,4 GHz, changez le canal. Si possible,
D’autres appareils (réseau
LAN sans fil, téléphone
sans fil, etc.) utilisant une
fréquence de 2,4 GHz à
utilisez 5 GHz.
Maintenez le processeur à plus de 2 m des autres appareils (réseau LAN sans
fil, téléphone sans fil, etc.) qui utilisent la fréquence 2,4 GHz.
proximité du processeur
deviennent inutilisables
En cas de présence d’un appareil équipé d’une fonction LAN, d’autres
La portée de transmission
du signal est trop faible (le
son est interrompu)
appareils sans fil ou d’un appareil qui génère des ondes électromagnétiques
comme par exemple dans un endroit où un four à micro-ondes est utilisé,
utilisez le système à distance de cet appareil.
Orientez l’antenne du casque dans la direction de l’antenne du transmetteur et
assurez-vous que le signal n’est bloqué par aucun obstacle (page 21).
Installez le processeur dans un endroit ou une position différent(e), ou
modifiez l’endroit dans lequel vous utilisez le casque.
Si le processeur est installé à l’arrière d’une étagère, installez-le hors de
l’étagère.
Si le processeur est installé sur une table métallique, installez-le dans un
endroit dépourvu de métal.
Placez le processeur et le casque aussi proche que possible.
Le casque ne peut pas recevoir le signal du processeur.
Un « bip » sonore répété
Déplacez-vous à l’intérieur de la portée de transmission du signal radio.
Vérifiez le raccordement du processeur, de l’adaptateur secteur et de la
prise murale.
Vérifiez qu’il n’y ait aucun appareil sans fil utilisant une fréquence de
2,4 GHz ou un four à micro-ondes à proximité du processeur et du casque.
Changez la position du processeur.
Il n’y a aucune entrée de signal audio pendant environ 30 minutes et les
signaux radio ne sont pas transmis.
Réinitialisez l’unité. Les informations de couplage ne sont pas supprimées par
L’unité ne fonctionne pas
correctement
cette opération. Insérez la pointe d’un stylo-bille, par exemple, dans le trou, et
poussez jusqu’à entendre un déclic.
28
FR
Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
Veillez à ne pas faire tomber, ne pas frapper
et ne pas exposer de quelque autre manière le
processeur ou le casque à n’importe quel choc.
Cela pourrait endommager le produit.
Ne démontez pas et ne tentez pas d’ouvrir les
pièces du système.
Sources d’alimentation et placement
Si vous n’allez pas utiliser le système pendant un
certain temps, débranchez l’adaptateur secteur
de la prise murale. Lorsque vous débranchez la
fiche, tenez l’adaptateur secteur.
Ne tirez pas sur le cordon.
Ne placez pas le système dans l’un des endroits
suivants.
Endroit exposé à la lumière directe du soleil, à
proximité d’un chauffage ou d’un autre endroit
exposé à des températures extrêmes
Endroit poussierreux
Sur une surface bancale ou inclinée
Endroit exposé à de grandes vibrations
Salle de bain ou autre endroit à forte humidité.
Casque
Soyez respectueux
Lorsque le volume est trop élevé, le son sort
en dehors du casque. Faites attention à ne pas
indisposer les gens qui vous entourent en mettant
le volume trop fort.
Les utilisateurs ont tendance à augmenter le
volume lorsqu’ils utilisent un casque dans un
endroit bruyant. Cependant, pour des raisons de
sécurité, nous vous recommandons de garder le
volume à un niveau grâce auquel vous pouvez
continuer d’entendre les bruits qui vous entourent.
Nettoyage
Utilisez un tissu doux légèrement humidifé avec
une solution détergente douce. N’utilisez pas de
solvant comme un diluant, du benzène ou de
l’alccol, car cela pourrait endommager la surface.
En cas de casse du système
En cas de casse, ou si un objet étranger pénètre
dans l’unité, éteignez immédiatement l’appareil et
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Lorsque vous apportez le système à un revendeur
Sony, assurez-vous de prendre à la fois le casque
et le processeur.