Abyste předešli možnému požáru nebo
nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti.
Aby nedošlo k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem, nepokládejte na
přístroj nádoby naplněné tekutinou,
například vázy.
Neotvírejte skříň přístroje, jinak hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte pouze kvalikovanému
servisnímu technikovi.
Neinstalujte tento přístroj do stísněného
prostoru (například do knihovničky,
vestavěné skříně a na podobná místa).
Pro zákazníky v U.S.A.
Záznamy majitele
Číslo modelu je umístěno na spodní části
základny a na levé vnitřní straně náhlavníku.
Výrobní číslo je umístěno na spodní části
základny a na vnitřní straně prostoru pro
baterie.
Tato čísla si prosím poznačte do níže
uvedeného rámečku. Toto číslo prosím
použijte, kdykoli se budete v souvislosti
s tímto přístrojem obracet na svého
prodejce Sony.
POZNÁMKA
Toto zařízení bylo testováno a bylo zjištěno,
že odpovídá omezením, kladeným na digitální
zařízení Třídy B v souladu s Částí 15 Pravidel
FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby při
instalaci přístroje v obytných prostorách
zajišťovaly dostatečnou ochranu proti
nežádoucímu rušení. Toto zařízení generuje,
používá a může vyzařovat energii rádiových
frekvencí a pokud není nainstalováno a používáno
v souladu s návodem k obsluze, může způsobovat
rušivou interferenci rádiových komunikací.
Nelze však zaručit, že při některých způsobech
instalace nedojde k rušení. Pokud je toto zařízení
zdrojem škodlivého rušení příjmu rozhlasového
a televizního vysílání, což lze prokázat vypnutím
a opětovným zapnutím zařízení, je uživatel
oprávněn v rámci omezení rušení provést několik
následujících úprav:
– Přemístit nebo jinak nasměrovat přijímací
anténu rušeného zařízení.
– Instalovat zařízení ve větší vzdálenosti od
rušeného zařízení.
– Použít pro napájení přístroje elektrickou zásuvku
zapojenou v jiném elektrickém obvodu, než je
zapojeno rušené zařízení.
- Obrátit se s žádostí o radu na kvalikovaného
technika.
Provádění jakýchkoli změn nebo úprav, které
nejsou výslovně povoleny v tomto návodu
k obsluze, může mít za následek ztrátu práva
uživatele na obsluhu tohoto zařízení.
Číslo modelu MDR-DS3000
Základna DP-IF3000
Sluchátka MDR-IF3000
Výrobní číslo
Základna
Sluchátka
cz
2
Pro zákazníky v USA a Kanadě
RECYKLACE NIKL-METAL
HYDRIDOVÝCH BATERIÍ
Obsah
Hlavní přednosti.......................4
Baterie Ni-MH jsou
recyklovatelné.
Okolní životní prostředí
pomůžete chránit, jestliže
vrátíte vaše použité
dobíjitelné baterie do sběru
recyklovatelného odpadu
na nejbližším sběrném místě.
Pro další informace, týkající se recyklace
dobíjitelných baterií zavolejte na bezplatné
telefonní číslo
internetovou stránku http://www.rbrc.org/
Upozornění: Nemanipulujte s poškozenými
Nikl-Metal Hydridovými bateriemi, zvláště
pokud došlo k vytečení jejich obsahu.
1-800-822-8837, nebo navštivte
Kontrola součástí
a příslušenství.......................5
Umístění a funkce ovládacích
prvků a součástí....................6
Přední panel základny .............................6
Zadní panel základny ..............................7
Sluchátka MDR-DS3000 představují digitální systém pro prostorový (surround) zvuk,
používající infračervený bezdrátový systém (analogový).
Vícekanálový prostorový (surround) zvuk můžete vychutnávat po jednoduchém připojení
digitálního prostorového (surround) procesoru k DVD přehrávači a podobně prostřednictvím
dodaného optického digitálního propojovacího kabelu.
• Kompatibilní s formáty Dolby Digital*, Dolby Pro Logic II* a DTS* (dokonce i se software
„Dolby Digital Surround EX” a „DTS-ES”).
• Certikováno pro formáty Dolby Digital/Dolby Pro Logic II a DTS Virtual.
• Skvělá technologie „Virtual Phone Technology” vytváří ve sluchátkách prostorové
(surround) zvukové pole s realistickou prezencí.
• Infračervený bezdrátový sluchátkový systém používající infračervený přenos, odolný proti
externímu šumu a rušení.
• Systém snadného dobíjení baterií, který automaticky dobíjí sluchátka, umístěná na základně.
• Rozsah příjmu signálu až do 7 metrů (přímá vzdálenost).
• Samonastavitelný sluchátkový pásek zajistí, že sluchátka přesně a dokonale padnou.
• Funkce Auto Power On/Off (automatické zapnutí/vypnutí) pro automatické zapnutí
sluchátek při nasazení a pro jejich vypnutí při odložení na základnu.
• Ovládání hlasitosti (VOL) pro nastavení levého a pravého kanálu sluchátek.
• Provoz sluchátek buď na dobíjitelné nikl-metal hydridové baterie (součást příslušenství)
nebo na běžně dostupné suché baterie (velikosti AAA).
• Funkce utlumení (Muting) pro odstranění nežádoucího šumu mimo přenosovou oblast.
• Funkce pro úsporu energie (Power-saving) pro automatické vypínání vysílače
infračerveného signálu ze základny, pokud není po dobu 10 minut na vstupu žádný audio
signál.
* Digitální prostorový (surround) procesor pro tento systém zahrnuje dekodér Dolby
Digital, dekodér Dolby Pro Logic II a dekodér DTS.
Vyrobeno v licenci společnosti Dolby Laboratories a Digital Theater Systems, Inc.
„Dolby”, „Pro Logic” a symbol dvojitého písmene „D” jsou obchodními známkami společnosti Dolby
Laboratories.
"DTS" a "DTS Digital Out" jsou obchodními známkami společnosti Digital Theater Systems, Inc.
Platnost označení CE je omezena pouze na ty země, které ji uvedly v právní platnost, což se týká zejména
zemí EEA (Evropská ekonomická oblast).
cz
4
1 Příprava
Kontrola součástí a příslušenství
Před uvedením systému do provozu zkontrolujte, zda jste obdrželi všechny součástky.
Základna DP-IF3000 (1)
Síťový napájecí adaptér (1)
Optický digitální propojovací kabel
(pravoúhlého typu y pravoúhlého typu) (1)
Umístěte tento vysílač do takové polohy, aby
dráha k senzoru nebyla zastíněna žádnými
předměty.
2 Indikátor dobíjení (CHG)
Při dobíjení svítí červeně.
3 Přepínač vstupů (INPUT SELECT)
Posuňte pro volbu vstupního zdroje
(DIGITAL/ANALOG).
cz
6
Příprava
4 Indikátor režimu dekodéru
(DECODE MODE)
(viz stránka 18, kde jsou uvedeny
podrobnosti)
5 Přepínač EFFECT
(viz stránka 17, kde jsou uvedeny
podrobnosti)
Posuňte pro volbu zvukového pole (OFF/
CINEMA/MUSIC).
Zadní panel základny
LINE IN
AT
T
DIGITAL IN
L
DC IN 9V
R
0dB -8dB
1 Přepínač zeslabení
(ATT - attenuator)
Pokud je zvuk při analogovém vstupu příliš
slabý, přepněte tento přepínač do polohy
„0dB”. Za normálních okolností by tento
přepínač měl být nastaven do polohy „–8dB”.
2 Zdířky vstupní linky (LINE IN)
(viz stránka 14 , kde jsou uvedeny
podrobnosti)
K těmto zdířkám připojte výstupní audio
zdířky na audio nebo video komponentu
(prodáván samostatně), jako je například
videopřehrávač nebo televizor.
3 Zdířky digitální vstupní linky
(DIGITAL IN)
(viz stránka 13, kde jsou uvedeny
podrobnosti)
K těmto zdířkám připojte DVD přehrávač
nebo jiný digitální komponent (prodáván
samostatně).
4 Zdířka pro vstup napájecího
napětí (DC IN) 9 V
Do této zdířky připojte dodaný adaptér na
střídavé napětí. (Používejte vždy jen dodaný
adaptér na střídavé napětí. Při používání
jiných výrobků s odlišnou polaritou konektoru
nebo s jinými charakteristikami může dojít
k poruše funkce.)
Příprava
cz
7
Popis jednotlivých součástí sluchátek
1 Náušník (levý)
2 Prostor pro baterie
Stiskněte tlačítko na levé straně pouzdra,
aby se otevřelo víčko prostoru pro baterie.
Tento prostor pro baterie je určen pouze
pro dobíjitelné nikl-metal hydridové baterie
(součást dodávky) nebo pro běžně dostupné
suché baterie (velikosti AAA).
3 Infračervený senzor
Infračervené senzory jsou umístěny na dvou
místech po obou stranách.
cz
8
Příprava
4 Samonastavitelný sluchátkový
pásek
Sluchátka se po nasazení automaticky zapnou.
5 Ovládání hlasitosti
(VOL - Volume)
Slouží pro nastavení hlasitosti.
6 Náušník (pravý)
7 Indikátor zapnutí napájení
(POWER)
Pokud je kapacita baterií dostatečná, rozsvítí
se indikátor červeně, jakmile zatáhnete
za samonastavitelný sluchátkový pásek.
Dodané dobíjitelné nikl-metal hydridové baterie nejsou před prvním použitím nabité. Z tohoto
důvodu je nezapomeňte před použitím nabít.
Budete-li chtít sluchátka dobít, položte je na základnu.
1 Stiskněte tlačítko na levé straně pouzdra, aby se otevřelo víčko
prostoru pro baterie.
Kryt prostoru pro baterie se oddělí.
Tlačítko
2 Vložte do prostoru pro baterie dodané dobíjitelné nikl-metal hydridové
baterie tak, aby odpovídal symbol 3 na bateriích symbolu 3 v prostoru
pro baterie.
Nepokoušejte se prostřednictvím tohoto přístroje o dobíjení žádných jiných typů baterií.
3 Zavřete víčko krytu prostoru pro baterie.
Příprava
cz
9
11
cz
Příprava
Dobíjení
1 Pokud je váš napájecí adaptér vybaven voličem napětí, prověřte před
připojením do síťové zásuvky, zda je nastaveno správné napájecí napětí
pro vaši oblast.
2 Pokud je váš napájecí adaptér vybaven vypínačem pro zapnutí/vypnutí,
přepněte jej do polohy ON.
Od této chvíle je do základny přiváděno napájecí napětí.
Vypínač pro zapnutí/vypnutí
3 Připojte dodaný adaptér na střídavé napětí k základně.
Základna
Do zdířky DC IN 9 V stejnosměrných
Poznámky
• Používejte vždy jen dodaný adaptér na střídavé napětí. Při používání jiných adaptérů na střídavé napětí
s odlišnou polaritou konektoru nebo s jinými charakteristikami může dojít k poruše funkce přístroje.
Zdířka s jednotnou polaritou
• Nezapomeňte vždy používat jen dodaný adaptér na střídavé napětí. I pokud má adaptér na střídavé
napětí stejné napětí a polaritu konektoru, může dojít k poruše přístroje v důsledku proudové kapacity
nebo dalších faktorů.
cz
10
Příprava
Do zásuvky se
střídavým napětím
Síťový napájecí
adaptér (součást
příslušenství)
4 Položte sluchátka na základnu tak, aby se místo s kontaktem na
sluchátkách dotýkalo kontaktu na základně a ujistěte se, že se rozsvítil
indikátor dobíjení CHG.
Plné dobití baterie trvá přibližně
16 hodin (indikátor dobíjení CHG
po skončení dobíjení zhasne).
Při odkládání sluchátek na
základnu je uchopte oběma
rukama tak, aby levé a pravé
pouzdro směřovalo vodorovně.
Položte sluchátka na základnu
svisle a pak je nakloňte dozadu
Místo s
kontaktem
Kontaktní
kolík
Levá část
tak, jak je patrno z obrázku.
Indikátor dobíjení (CHG) nesvítí
Zkontrolujte, zda levé a pravé sluchátko spočívá na základně správně. Indikátor se nerozsvítí,
pokud se místo s kontaktem na sluchátkách nebude dotýkat kontaktního kolíku na základně.
V takovém případě sundejte ze základny sluchátka a položte je na základnu znovu, až se
indikátor rozsvítí.
Pro plné dobití baterie sluchátek po použití
Po použití sluchátka položte na základnu. Rozsvítí se indikátor dobíjení (CHG), zhasne
indikátor DECODE MODE a zahájí se dobíjení sluchátek.
Protože vestavěný časový spínač rozpozná, kdy je dobíjení dokončeno (po přibližně
16 hodinách), není třeba, abyste sluchátka po dokončení dobíjení sundávali ze základny.
Pravá
část
Poznámky
• Základna se po dokončení dobíjení automaticky vypne.
• Tento systém je navržen tak, aby se dobíjely pouze dodané dobíjitelné baterie typu BP-HP550 (jedná se
o bezpečnostní opatření). Mějte na paměti, že jiné typy dobíjitelných baterií není možno prostřednictvím
tohoto systému dobíjet.
• Pokud jsou vloženy suché baterie, nebude je možno dobíjet.
• Nepokoušejte se používat dodané dobíjitelné baterie typu BP-HP550 s jinými komponenty. Tyto baterie
jsou určeny pouze pro použití s tímto systémem.
• Dobíjení by se mělo provádět při okolních teplotách mezi 0˚C a 40˚C.
*1 při 1 kHz, výstup 1 mW + 1 mW
*2 hodiny požadovány pro plné dobití vybitých baterií
*3 Výše uváděné doby se mohou lišit v závislosti na okolní teplotě nebo na podmínkách používání.
3
1
3
Příprava
11
cz
Kontrola zbývající kapacity baterií
Vytáhněte samonastavitelný sluchátkový pásek a zkontrolujte
indikátor napájení (POWER), umístěný na pravém krytu.
Pokud se indikátor rozsvítí červeně, je baterie možno dále
používat.
Jakmile indikátor napájení (POWER) začne slábnout,
poblikávat nebo jakmile začne být zvuk zkreslený,
přerušovaný nebo zašumělý, nabijte dobíjitelné baterie
nebo vložte nové suché baterie.
Poznámka
Dobíjitelné nikl-metal hydridové baterie je třeba vyměnit za nové, pokud začne být jejich kapacita
poloviční oproti předpokládané kapacitě (po jejich úplném nabití). Dobíjitelné baterie typu BP-HP550
nejsou běžně dostupné. Tyto baterie si můžete objednat v prodejně, kde jste zakoupili tento přístroj nebo
u svého nejbližšího prodejce Sony.
Indikátor
napájení
(POWER)
Používání sluchátek se suchými bateriemi
(prodávány samostatně)
Pro napájení sluchátek je rovněž možno používat běžně dostupné suché baterie (velikosti
AAA). Baterie nainstalujte stejným způsobem, jaký je popsán v části „Vkládání přiložených
dobíjitelných nikl-metal hydridových baterií” (stránka 9).
Pokud jsou v přístroji vloženy suché baterie, nebude aktivována funkce dobíjení baterií.
Provozní životnost baterií
Baterie / životnost Přibližně hodin*
Alkalické baterie Sony 35 hodin*
LR03/AM-4(N)
Manganové baterie Sony 15 hodin*
R03/UM-4(NU)
*1 při 1 kHz, výstup 1 mW + 1 mW
*2 Výše uváděné doby se mohou lišit v závislosti na okolní teplotě nebo na podmínkách používání.
Poznámky k používání baterií
• Baterii (suchý článek) nikdy nedobíjejte.
• Nepřepravujte ani nenoste baterie společně s mincemi nebo kovovými předměty. Pokud dojde ke
zkratování kladného a záporného pólu baterie, může baterie vytvářet teplo.
• Nebudete-li přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie, abyste předešli poškození v důsledku
vytečení elektrolytu a případné koroze.
1
2
2
Viz část „Kontrola zbývající kapacity baterií”, kde jsou uvedeny podrobnosti o kontrole
zbývající kapacity baterií.
cz
12
Příprava
1 Zapojení
Připojení sluchátkového systému
Připojení základny k digitálním komponentům
S použitím dodaného optického digitálního propojovacího kabelu propojte optickou digitální
výstupní zdířku*1 na DVD přehrávači nebo jiném digitálním komponentu*2 se vstupní zdířkou
DIGITAL IN na základně.
Podívejte se na orientaci
zdířky a konektoru a pak
konektor zasuňte do zdířky,
až zapadne na místo.
Do zdířky
DIGITAL IN
Poznámky
• Optický digitální propojovací kabel představuje mimořádně vysoce přesné zařízení, které je citlivé na
nárazy a vnější tlaky. Z tohoto důvodu buďte při zasunování a odpojování konektoru kabelu opatrní.
• Digitální vstup pro základnu nepodporuje vzorkovací frekvence 96 kHz. Při používání tohoto systému
nastavte parametr digitálního výstupu pro DVD přehrávač na hodnotu 48 kHz. Při vstupu digitálního
signálu se vzorkovací frekvencí 96 kHz bude slyšet šum.
vybavený zdířkou optického
digitálního výstupu
Do zdířky
optického
digitálního
výstupu
*1Pokud připojené zařízení podporuje pouze výstup PCM, budou veškeré prostorové (surround) efekty
zpracovávány dekodérem DOLBY PRO LOGIC II.
*2Při připojení ke zdířce optického digitálního výstupu na vašem osobním počítači nelze zaručit funkčnost
tohoto systému.
DTS
• Pro přehrávání disků DVD, zaznamenaných ve formátu DTS audio je vyžadován DVD přehrávač,
kompatibilní s formátem DTS. (Více podrobností najdete v návodu k obsluze k vašemu DVD
přehrávači.)
• Při přehrávání disků CD, zaznamenaných ve formátu DTS se může při rychlém posunu vpřed nebo vzad
vyskytnout šum. To však nepředstavuje poruchu funkce.
• Pokud je digitální výstup DTS nastaven na DVD přehrávači na hodnotu „OFF”, nebude slyšet žádný
zvuk ani pokud je v nabídce disku DVD zvolen výstup DTS.
• Pokud je DVD přehrávač s tímto přístrojem propojen analogově, nemusí být slyšet žádný zvuk.
V takovém případě použijte digitální zapojení.
(Pokračování)
Zapojení
13
cz
15
cz
Zapojení
Zapojování kabelů (prodávány samostatně)
Při zapojování optického výstupního konektoru mini-jack na přenosném DVD přehrávači, přenosném CD
přehrávači nebo na dalších digitálních komponentech do zdířky DIGITAL IN použijte propojovací kabel
POC-20AP (mini-plug y s pravoúhlou zdířkou).
Optický digitální volič (prodáván samostatně)
Pokud připojujete více než jeden digitální komponent, je doporučeno použití optického digitálního voliče
SB-D30 (vstup pro 3 linky, výstup 2 linky).
Poznámky k digitálnímu optickému propojovacímu kabelu
• Zabraňte pádu předmětů na optický digitální kabel,
a nevystavujte kabel nárazům.
• Při zapojování nebo odpojování kabelu jej vždy držte za
konektor.
Poloměr ohnutí optického
digitálního propojovacího kabelu
by neměl být menší než 25 mm
(1
palec).
• Ujistěte se, že oba konce optického digitálního propojovacího
25 mm
kabelu jsou čisté. Prach na koncích kabelu se může projevit
snížením jeho výkonu.
(1
palec
)
• Při skladování systému nasaďte na konec zdířky krytku a dejte pozor,
abyste optický digitální propojovací kabel nesložili nebo neohnuli
s menším poloměrem než 25 mm.
Připojení základny k analogovým komponentům
Pro propojení výstupních audio zdířek na videorekordéru, televizoru nebo jiném komponentu
se zdířkami LINE IN (L/R) na základně použijte audio kabel (prodáván samostatně).
Základna
Videorekordér,
televizor nebo jiný
komponent
Pravý audio kanál (R, červený)
Do výstupních audio
zdířek
Do zdířek LINE IN
Levý audio kanál
(L, bílý)
Audio kabel
(prodáván samostatně)
Levý audio kanál
(bílý)
Pravý audio kanál (červený)
Zapojování kabelů (prodávány samostatně)
Při zapojování konektoru stereo mini-jack (zdířka výstupní linky nebo sluchátek) ke zdířkám LINE IN
použijte propojovací kabel RK-G129 (stereo mini-plug y pin plug × 2).
V takovém případě nastavte hlasitost na přehrávači na střední úroveň. Při nastavení hlasitosti na přehrávači
na nízkou úroveň může dojít k výskytu šumu.
Viz část „Technické údaje: Doporučené příslušenství” (stránka 27), kde najdete podrobnosti o ostatních
propojovacích kabelech (prodávány samostatně).
cz
14
Zapojení
ATT
0dB–8dB
Nastavení vstupní úrovně
Pokud je hlasitost při použití analogového vstupu nízká, nastavte přepínač ATT (zeslabení) na
hodnotu „0dB”.
Nastavení připojených komponentů
0 dB televizoru, přenosných komponentů a dalších komponentů s nízkou výstupní úrovní
–8 dB Ostatní komponenty (výchozí nastavení)
Poznámky
• Před nastavením přepínače ATT nezapomeňte snížit hlasitost.
• Pokud je audio vstup na zdířkách LINE IN zkreslený (někdy může být současně slyšet šum), přepněte
přepínač ATT do polohy „–8dB”.
Zapojení
15
cz
17
CZ
Ovládání
1 Ovládání
POWER
Poslech zvuku připojeného komponentu
Před zahájením provozu si nezapomeňte přečíst část "Připojení
sluchátkového systému" (stránky 13 až 15) a proveďte správné zapojení.
1 Zapněte komponent, připojený k základně.
DVD přehrávače nebo
jiného audio nebo video
komponentu
2 Sundejte sluchátka ze základny.
Základna se automaticky zapne a přibližně po 3 sekundách začnou pracovat infračervené
vysílače. Pak se rozsvítí indikátor DECODE MODE (v závislosti na vstupujícím audio
signálu z připojeného audio nebo video komponentu a na nastavení přepínače EFFECT).
3 Nasaďte si sluchátka.
Indikátor napájení POWER se rozsvítí červeně, a sluchátka se automaticky zapnou.
Ujistěte se, že máte sluchátka správně nasazena na uších (rovněž s ohledem na levý
a pravý kanál) a navíc ve správném úhlu, aby správně pracovala funkce automatické
vypnutí/zapnutí (Auto Power On/Off).
16
CZ
Ovládání
Indikátor
napájení
(POWER)
4
EFFECT
OFF CINEMA MUSIC
INPUT SELECT
DI GITA L A NAL OG
Posuňte přepínač INPUT SELECT do polohy pro volbu komponentu,
který chcete poslouchat.
Poloha přepínače Zvolený zdroj zvuku
DIGITAL Zvuk z komponentu, připojeného ke vstupním zdířkám DIGITAL IN
ANALOG Zvuk z komponentu, připojeného ke vstupním zdířkám LINE IN
Poznámka
Pro poslech zvukových zdrojů dual audio (MAIN/SUB) zapojte vstupní zdířky LINE IN, a pak zvolte
na přehrávači, televizoru nebo jiném komponentu zdroj zvuku, který chcete poslouchat.
5 Spusťte přehrávání na komponentu, zvoleném v kroku 4.
6 Posuňte přepínač EFFECT po volbu požadovaného zvukového pole.
Poloha přepínače Zvukové pole a vhodný zdroj zvuku
OFF Normální přehrávání ze sluchátek.
CINEMA Produkuje se druh prostorového (surround) zvuku, který je typický
pro běžné kino. Vhodný pro lmové zdroje zvuku.
MUSIC Produkuje se druh zvuku, jaký je v poslechové místnosti s dobrou
akustikou. Vhodný pro hudební zdroje.
Poznámka
Hlasitost sluchátek se může různit v závislosti na vstupním signálu a na nastavení přepínače
EFFECT.
(Pokračování)
Ovládání
17
CZ
19
CZ
Ovládání
Indikátor režimu dekódování (DECODE MODE)
Základna automaticky identikuje formát vstupního audio signálu a rozsvítí se odpovídající indikátor.
Na připojeném zařízení (DVD přehrávač a podobně) přepněte zvuk mezi formátem Dolby Digital,
DTS, atd.
• DOLBY DIGITAL: Vstupní signál, zaznamenaný ve formátu DOLBY DIGITAL.
• DOLBY PRO LOGIC II: Analogový vstupní signál, digitální vstupní signál PCM, nebo 2 kanálový
signál Dolby Digital, zpracovaný dekodérem DOLBY PRO LOGIC II.
(Pokud je zvukové pole nastaveno na hodnotu ”OFF”, nebude zpracováváno dekodérem DOLBY
PRO LOGIC II.)
• DTS: Vstupní signál, zaznamenaný ve formátu DTS.
Poznámka
Pokud zařízení, připojené ke vstupním zdířkám DIGITAL IN není v režimu přehrávání (rychlý posun
vpřed nebo vzad atd.), nemusí se indikátor DECODE MODE rozsvítit správně.
7 Nastavte hlasitost.
Zvyšte
hlasitost
Snižte
hlasitost
Poznámky
• Při sledování lmů dbejte na to, aby hlasitost zvukového doprovodu při tichých scénách nebyla
příliš vysoká. Mohlo by to ublížit vašemu sluchu, zvláště při přehrávání hlasité scény.
• Po odpojení síťového napájecího adaptéru od základny (před sundáním sluchátek) můžete
zaslechnout určitý šum.
• Pokud dojde k zakrytí infračervených senzorů vašima rukama (například při nastavování
hlasitosti), aktivuje se funkce Muting a hlasitost nebude možno nastavit. Budete-li chtít nastavit
hlasitost, přejděte blíž k základně nebo nasměrujte infračervené vysílače směrem na základnu.
Sluchátka se po sejmutí ze základny automaticky vypnou - funkce
automatické zapnutí/vypnutí (Auto Power On/Off)
Pokud sluchátka nepoužíváte, netahejte za
samonastavitelný sluchátkový pásek, aby
nedocházelo k vybíjení baterie.
Samonastavitelný
sluchátkový pásek
Přechodová doba mezi jednotlivými režimy
Při přepínání přepínačů na základně kvůli změně nových režimů se může přechodová doba
mezi jednotlivými režimy lišit. Je to dáno rozdílnostmi v ovládání systému mezi jednotlivými
režimy.
CZ
18
Ovládání
Pokud ve sluchátkách není slyšet žádný zvuk
Došlo k automatické aktivaci funkce Muting, pokud se přerušil zvukový výstup do sluchátek
(pokud se sluchátka dostanou mimo oblast infračerveného přenosu nebo dojde-li k přerušení
infračervených signálů). Funkce Muting se automaticky ukončí, jakmile se dostanete blíž
k základně, nebo pokud se již v cestě infračervených paprsků nevyskytuje žádná překážka.
Oblast infračerveného přenosu
Přibližná velikost oblasti infračerveného přenosu od základny je vyobrazena na níže uvedeném
obrázku.
Infračervený signál
Přibližně
3 m
Digitální prostorový
(surround) procesor
Přibližně
3 m
Poznámky
• Pokud sluchátka používáte v příliš velké vzdálenosti od základny, můžete zaslechnout syčivý zvuk,
a pokud se v cestě infračervených paprsků mezi sluchátky a základnou vyskytuje nějaká překážka, může
dojít k přerušení zvuku. Tyto úkazy jsou vlastní principu infračerveného přenosu, přičemž neindikují
žádný problém se samotným zařízením.
• Nezakrývejte infračervené senzory svýma rukama nebo vlasy.
• Budete-li používat sluchátka uvnitř výše vyznačené oblasti, může být základna umístěna před vámi,
za vámi nebo po stranách.
• Případný šum, který ze sluchátek uslyšíte, se může měnit v závislosti na umístění základny
a na podmínkách v poslechové místnosti. Doporučuje se umístit základnu na místo, kde produkuje
nejčistší zvuk.
• Nepoužívejte tento systém v oblastech, vystavených přímému slunečnímu záření nebo silným světelným
zdrojům. Mohlo by docházet k výpadkům zvuku.
• Plazmové displeje mohou rušit normální provoz tohoto systému.
• Pokud je základna používána společně s jinými základnami nebo vysílači, může docházet ke smíchání
signálů.
45°
45°
Přibližně
7 m
(Pokračování)
Ovládání
19
CZ
21
CZ
Ovládání
Pokud není na vstupu po dobu 10 minut žádný audio signál
Vysílání infračerveného signálu ze základny se automaticky zastaví, jestliže na vstupu nebude
po dobu 10 minut žádný audio signál. Vysílání infračerveného signálu se automaticky obnoví,
jakmile se na vstupu opět objeví audio signál. Vysílání infračerveného signálu se může zastavit
při přenosu mimořádně tichého zvuku po dobu přibližně 10 minut (při analogovém vstupu).
Pokud tato situace nastane, zvyšte hlasitost reprodukce z připojeného audio nebo video
komponentu a snižte hlasitost sluchátek. Pokud bude na výstupu z komponentu, připojeného
ke zdířkám LINE IN signálový šum, nemusí se vysílání infračerveného signálu zastavit.
Poznámky
• Jas infračerveného vysílače na digitálním prostorovém (surround) procesoru se může lišit. To však nemá
žádný vliv na oblast vysílání (dosahu).
• Sluchátka by měla být používána uvnitř oblasti infračerveného vysílání (viz část „Oblast infračerveného
přenosu” na stránce 19).
• Tato sluchátka otevřeného typu jsou zkonstruována tak, že zvuk může rovněž pronikat vně mimo
sluchátka. Dbejte na to, abyste příliš vysokou hlasitostí neobtěžovali ostatní osoby ve svém okolí.
• Prostorový (surround) efekt se nemusí projevit při poslechu zdrojů zvuku, které neobsahují obrazovou
složku (video), jako je například hudební disk CD.
• Tento systém simuluje průměrný efekt HRTF (přenos ve vztahu k hlavě posluchače)*, běžný pro většinu
lidí. Tento efekt se však může u jednotlivých osob lišit, protože HRTF se může u různých lidí odlišovat.
* Funkce přenosu ve vztahu k hlavě posluchače (Head Related Transfer Function)
20
CZ
Ovládání
Poslech prostřednictvím doplňkových sluchátek
Tento systém umožňuje při použití dalších bezdrátových infračervených sluchátkových
systémů MDR-IF3000 ( prodávány samostatně), aby bezdrátový prostorový (surround) efekt
mohlo vychutnat současně několik osob.
Nabijte další sluchátka prostřednictvím základny tohoto systému.
* Neexistuje žádné omezení počtu sluchátek, která je možno používat uvnitř oblasti
infračerveného přenosu.
MDR-IF3000 (prodáván samostatně)
Základna
Poznámka
Základna se při dobíjení automaticky vypne. Při použití ostatních sluchátek sundejte ze základny tato
sluchátka.
Ovládání
21
CZ
Výměna náušníků
Náušníky sluchátek je možno vyměňovat. Pokud začnou být náušníky znečištěné nebo
opotřebované, vyměňte je níže uvedeným způsobem za nové. Náušníky nejsou běžně
dostupné. Náhradní náušníky si můžete objednat v prodejně, kde jste zakoupili tento přístroj
nebo u svého nejbližšího prodejce Sony.
1 Sundejte starý náušník stažením ze sluchátka.
2 Nový náušník umístěte kolem zakrytování.
22
CZ
Ovládání
1 Doplňující informace
Řešení problémů
Pokud se při používání tohoto systému sluchátek vyskytnou jakékoli problémy, použijte při
jejich řešení následující kontrolní seznam. Pokud jakýkoli problém přetrvává, obraťte se na
svého nejbližšího prodejce Sony.
Příznak Příčina a náprava
Není slyšet
žádný zvuk
, Zkontrolujte zapojení mezi základnou a AV komponentem.
, Zapněte AV komponent, připojený k základně a spusťte program (přehrávání).
, Nejprve zapněte základnu a teprve pak si nasaďte sluchátka.
, Prověřte, zda je přepínač INPUT SELECT na základně nastaven na komponent, který
hodláte poslouchat.
, Pokud připojujete základnu k AV komponentu prostřednictvím zdířek pro sluchátka,
zvyšte hlasitost na připojeném AV komponentu.
, Zvyšte hlasitost sluchátek.
,Je aktivována funkce Muting.
•
Zkontrolujte, zda se mezi základnou a sluchátky nevyskytuje nějaká překážka.
• Používejte sluchátka poblíž základny.
• Změňte polohu nebo úhel základny.
• Pokud je v blízkosti plazmový displej, umístěte sluchátkový systém do větší
vzdálenosti od tohoto displeje.
, Indikátor napájení (POWER) sluchátek je potemnělý, poblikává, zhasnul, nebo je zvuk
zkreslený, přerušovaný nebo zašumělý.
• Nabijte dobíjitelné baterie pokud jsou slabé, nebo vyměňte suché baterie za
nové. Pokud i po nabití baterií indikátor napájení (POWER) stále nesvítí, zaneste
sluchátka ke svému prodejci Sony.
, Pokoušíte se o přehrávání zvukové stopy DTS na DVD přehrávači, který nepodporuje
formát DTS.
Buď použijte DVD přehrávač, který formát DTS podporuje, nebo zvolte zvukovou
stopu Dolby Digital nebo PCM.
, Přehráváte DVD disk, zaznamenaný ve formátu DTS ve chvíli, kdy je parametr
digitálního výstupu DTS pro DVD přehrávač nastaven (včetně herních konzolí) na
hodnotu „OFF”.
Viz návod k obsluze k vašemu DVD přehrávači - změňte parametr digitálního výstupu
DTS na hodnotu „ON”.
, Přehráváte DVD disk, zaznamenaný ve formátu DTS ve chvíli, kdy je DVD přehrávač
(včetně herních konzolí) se základnou propojen analogově.
Použijte digitální zapojení. (Z DVD přehrávače nemusí vystupovat analogový zvuk.)
(Pokračování)
Doplující informace
23
CZ
25
CZ
Doplující informace
Příznak Příčina a náprava
Zkreslený
nebo přerušovaný
zvuk (někdy se šumem)
Slabý zvuk
Hlasitý šum pozadí
Není možno
docílit prostorový
(surround) efekt
, Indikátor napájení (POWER) sluchátek je potemnělý, poblikává, zhasnul, nebo je zvuk
zkreslený, přerušovaný nebo zašumělý.
• Nabijte dobíjitelné baterie pokud jsou slabé, nebo vyměňte suché baterie za
nové. Pokud i po nabití baterií indikátor napájení (POWER) stále nesvítí, zaneste
sluchátka ke svému prodejci Sony.
, Nastavte přepínač ATT na základně na hodnotu „–8dB”.
, Pokud připojujete základnu k AV komponentu prostřednictvím zdířek pro sluchátka,
snižte hlasitost na připojeném AV komponentu.
, Při použití audio zdrojů DTS přepněte přepínač EFFECT na základně do režimu
„CINEMA” nebo „MUSIC” (stránka 17, 18).
, Nastavte přepínač ATT na základně na hodnotu „0dB”.
, Pokud připojujete základnu k AV komponentu prostřednictvím zdířek pro sluchátka,
zvyšte hlasitost na připojeném AV komponentu.
, Zvyšte hlasitost sluchátek.
, Přesuňte se blíž k základně. (Při vzdalování od základny je pravděpodobnější, že
uslyšíte více šumu. Jedná se o vlastnost, vrozenou přenosu infračervených paprsků
a neznamená to, že je s přístrojem něco v nepořádku.)
, Zkontrolujte, zda se mezi základnou a sluchátky nevyskytuje nějaká překážka.
, Zkontrolujte, zda nejsou infračervené senzory zakryty vašima rukama nebo vlasy.
, Pokud sluchátka používáte u okna, kde se vyskytuje silné sluneční záření, zatáhněte
závěsy (záclony), aby se přímé sluneční záření omezilo, nebo používejte sluchátka
mimo přímé sluneční záření.
, Změňte polohu nebo úhel základny.
, Pokud připojujete základnu k AV komponentu prostřednictvím zdířek pro sluchátka,
zvyšte hlasitost na připojeném AV komponentu.
, Indikátor napájení (POWER) sluchátek je potemnělý, poblikává, zhasnul, nebo je zvuk
zkreslený, přerušovaný nebo zašumělý.
• Nabijte dobíjitelné baterie pokud jsou slabé, nebo vyměňte suché baterie za
nové. Pokud i po nabití baterií indikátor napájení (POWER) stále nesvítí, zaneste
sluchátka ke svému prodejci Sony.
, Pokud máte další základnu nebo vysílač, zkontrolujte, zda není ve stejné chvíli
používáno více základen nebo vysílačů.
• Vypněte druhou základnu nebo vysílač, nebo se přesuňte na místo mimo dosah této
základny nebo vysílače.
, Pokud je v blízkosti plazmový displej, umístěte sluchátkový systém do větší
vzdálenosti od tohoto displeje.
, Přepněte přepínač EFFECT na základně do režimu „CINEMA” nebo „MUSIC”
(stránka 17,18).
, Přehrávaný zvukový signál není vícekanálovým signálem.
Prostorový (surround) efekt nepracuje s monofonními zvukovými zdroji.
24
CZ
Doplující informace
Příznak Příčina a náprava
Indikátor
DOLBY
DIGITAL
se nerozsvítí
Indikátor DOLBY
PRO LOGIC II
se nerozsvítí
Rozsvítí se indikátor
DOLBY PRO
LOGIC II
Indikátor DTS
se nerozsvítí
Baterie není
možno dobít
, Parametr digitálního audio výstupu pro DVD přehrávač (včetně herních konzolí) může
být nastaven na hodnotu „PCM”.
Viz návod k obsluze k vašemu DVD přehrávači - změňte toto nastavení (jako je
například „Dolby Digital/PCM” nebo „Dolby Digital”) pro použití s komponenty,
vybavenými vestavěnými dekodéry Dolby Digital.
, Přehrávané signály nejsou zaznamenány ve formátu Dolby Digital.
, Zvukový doprovod pro přehrávanou kapitolu není v signálu Dolby Digital.
, Přepínač EFFECT na základně je nastaven do polohy „OFF”.
, Na vstupu není analogový vstupní signál, digitální vstupní signál PCM nebo
dvoukanálový signál Dolby Digital.
, Přepínač EFFECT na základně je nastaven do režimu „CINEMA” nebo „MUSIC”.
, Na vstupu je analogový vstupní signál, digitální vstupní signál PCM nebo
dvoukanálový signál Dolby Digital.
, Parametr digitálního výstupu DTS na DVD přehrávači (včetně herních konzolí) je
nastaven na hodnotu „OFF”.
Viz návod k obsluze k vašemu DVD přehrávači - změňte parametr digitálního výstupu
DTS na hodnotu „ON”.
, Přehrávané signály nejsou zaznamenány ve formátu DTS.
, Zvukový doprovod pro přehrávanou kapitolu není v signálu DTS.
, DVD přehrávač nepodporuje formát DTS.
Použijte DVD přehrávač, který podporuje formát DTS.
, Zkontrolujte, zda se rozsvítil indikátor nabíjení (CHG). Pokud tomu tak není, nasaďte
sluchátka na základnu správně, aby se indikátor nabíjení (CHG) rozsvítil.
, Jsou nainstalovány suché baterie.
• Vložte do přístroje přiložené dobíjitelné nikl-metal hydridové baterie.
, Jsou nainstalovány jiné než přiložené dobíjitelné baterie.
• Vložte do přístroje přiložené dobíjitelné nikl-metal hydridové baterie.
Přenos infračerveného
signálu se nezastavil
(při přepnutí přepínače
INPUT SELECT
na základně do polohy
„ANALOG”)
, Z připojeného analogového komponentu je slyšet šum.
• Nastavte přepínač INPUT SELECT na základně do polohy „DIGITAL” a ujistěte
se, že je zastaveno přehrávání na komponentu, připojeném do zdířek DIGITAL IN.
Doplující informace
25
CZ
27
CZ
Doplující informace
Bezpečnostní upozornění
Pokud jde o bezpečnost
• Zabraňte pádu, nárazu nebo jakémukoli jinému
vystavení základny nebo sluchátek silným
rázům nebo úderům. Mohlo by dojít k jejich
poškození.
• Nerozebírejte ani se nepokoušejte o otevírání
jakýchkoli součástí systému.
Pokud jde o zdroje napájení
a umístění
• Pokud nebudete systém delší dobu používat,
nezapomeňte odpojit síťový kabel napájecího
adaptéru ze zásuvky. Při odpojování ze zástrčky
uchopte vlastní síťový napájecí adaptér.
Netahejte za síťový napájecí kabel.
• Neumisťujte systém na žádné z následujících
míst.
– Místa vystavená přímému slunečnímu záření,
v blízkosti topného tělesa, nebo na podobném
místě, kde se vyskytují vysoké teploty
– Na prašných místech
– Na ploše, která není pevná nebo která je
nakloněná
– Na místě, vystaveném značným vibracím
– V koupelně nebo na podobném místě
s vysokou vlhkostí
Poznámky k používání sluchátek
Se sluchátky zacházejte ohleduplně
Při příliš vysoké hlasitosti zvuk proniká ven
ze sluchátek. Dbejte na to, abyste příliš vysokou
hlasitostí neobtěžovali ostatní osoby ve svém
okolí.
Existuje tendence ke zvyšování hlasitosti na
hlučných místech. Avšak z bezpečnostních důvodů
se doporučuje udržovat hlasitost na takové úrovni,
abyste stále slyšeli okolní zvuky.
Poznámky k čištění
Pro čištění přístroje používejte měkký hadřík,
mírně navlhčený v roztoku jemného čisticího
prostředku. Aby nedošlo k poškození povrchu,
nepoužívejte k čištění nikdy rozpouštědla, ředidla,
benzín nebo alkohol.
Dojde-li k poškození přístroje
• Dojde-li k poškození přístroje, nebo pokud
se dovnitř dostane cizí předmět, neprodleně
vypněte napájení a obraťte se na svého
prodejce Sony.
• Budete-li chtít systém předat prodejci Sony,
nezapomeňte s sebou vzít jak sluchátka, tak
základnu.