Sony MDR-DS1000 User Manual [de]

2-650-483-21(1)
Digital Surround Headphone System
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
DE
NL
IT
PT
MDR-DS1000
© 2006 Sony Corporation
ACHTUNG
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
2
Für Anwender in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Inhalt
Die wichtigsten Funktionen
und Merkmale ........................... 4
Überprüfen des Lieferumfangs ....
Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente ................ 6
Vo rderseite des Prozessors ................ 6
Rückseite des Prozessors ................... 7
Anschließen des
Kopfhörersystems ................... 8
Anschließen des Prozessors an
digitale Komponenten ....................
Anschließen des Prozessors an
analoge Komponenten ...................
Anschließen des mitgelieferten
Netzteils an den Prozessor...........
Tonwiedergabe von
einer angeschlossenen
Komponente ........................... 12
Verwenden zusätzlicher
Kopfhörer ................................ 15
11
5
8
9
DE
Austauschen der Ohrpolster.... 16
Störungsbehebung ................... 17
Sicherheitsmaßnahmen............ 19
Technische Daten ...................... 20
3
DE
Die wichtigsten Funktionen und Merkmale
Das MDR-DS1000 ist ein digitales Raumklang-Kopfhörersystem. Mit diesem System können Sie mehrkanaligen Raumklang über Kopfhörer wiedergeben lassen. Schließen Sie einfach den digitalen Raumklangprozessor über das mitgelieferte optische, digitale Verbindungskabel an ein DVD-Gerät usw. an.
• Das MDR-DS1000 ist mit einer Vielzahl von Audioformaten kompatibel: Dolby Digital* Digital Surround EX“ und „DTS-ES“ können wiedergegeben werden.)
• Zertifiziert für Dolby Digital/Dolby Pro Logic II und DTS Virtual.
• Raumklangfeld mit naturgetreuer Live-Wirkung in den Kopfhörern dank hervorragender „Virtualphones Technology“*
• Originalgetreue Wiedergabe von Filmton dank XD-Technologie. Die Kopfhörer bieten dank Langhubmembranen und Treibereinheiten mit einem großen Durchmesser von 40 mm einen breiten Dynamikbereich. Das spezielle Design reduziert das auf den Ohren lastende Gewicht, verringert den Druck und ermöglicht so einen hohen Tragekomfort auch über längere Zeit.
Der digitale Raumklangprozessor dieses Systems umfasst einen Dolby Digital-, einen Dolby Pro Logic II- und einen DTS-Decoder.
*1Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories und Digital Theater Systems, Inc.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS VIRTUAL“ sind Markenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
*2„Virtualphones Technology“ ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Corporation.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum).
1
, Dolby Pro Logic II*1 und DTS*1. (Medien mit der Kennzeichnung „Dolby
2
.
DE
4
1 Vorbereitungen
Überprüfen des Lieferumfangs
Überprüfen Sie, ob Sie alle hier genannten Teile erhalten haben, bevor Sie das System anschließen.
Stereokopfhörer MDR-XD050 (1)Prozessor DP-1000 (1)
Netzteil (1) Optisches, digitales Verbindungskabel
(rechteckiger Stecker y rechteckiger Stecker) (1)
Vorbereitungen
DE
5
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite des Prozessors
POWER 1 PHONES 2
1 Anzeigen DECODE MODE
(Erläuterungen siehe Seite 14.)
2 Anzeige POWER
Leuchtet grün, wenn der Prozessor eingeschaltet ist.
Netzschalter POWER
Zum Ein- und Ausschalten des Prozessors.
3 Buchse PHONES
Schließen Sie die mitgelieferten Kopfhörer an.
DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC
INPUT SELECT
DIGITAL ANALOG
4 Schalter INPUT SELECT
5 Schalter EFFECT
6 Lautstärkeregler
LEVEL
MIN MAX
EFFECT
CINEMA
DTS
OFF
MUSIC
Zum Auswählen der Eingangsquelle (ANALOG/DIGITAL).
(Erläuterungen siehe Seite 13.)
Zum Auswählen des Klangfelds (CINEMA/OFF/MUSIC).
Steuert die Lautstärke der Kopfhörer, die an die Buchse PHONES angeschlossen sind.
DE
6
Vorbereitungen
Rückseite des Prozessors
LINE IN
ATT
0dB -8dB
DIGITAL IN
1 Schalter ATT (Lautstärkedämpfung)
Stellen Sie diesen Schalter auf „0 dB“, wenn die Lautstärke für analoge Eingangssignale zu niedrig ist. Normalerweise ist dieser Schalter auf „–8 dB“ gestellt.
2 Buchse LINE IN
(Erläuterungen siehe Seite 9.)
Zum Verbinden mit den Audioausgangsbuchsen eines Audio- oder Videogeräts (gesondert erhältlich), wie zum Beispiel eines Videowiedergabegeräts oder Fernsehgeräts.
DC IN9V
3 Buchse DIGITAL IN
(Erläuterungen siehe Seite 8.)
Zum Anschließen eines DVD-Geräts oder eines anderen Digitalgeräts (gesondert erhältlich).
4 Buchse DC IN 9V
Zum Anschließen des mitgelieferten Netzteils. (Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Bei Verwendung eines Produkts, dessen Steckerpolarität oder andere Merkmale sich von denen des mitgelieferten Netzteils unterscheiden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.)
Vorbereitungen
DE
7
1 Anschlüsse
Anschließen des Kopfhörersystems
Anschließen des Prozessors an digitale Komponenten
Mit dem mitgelieferten optischen, digitalen Verbindungskabel können Sie die Buchse DIGITAL IN am Prozessor mit der optischen, digitalen Ausgangsbuchse* an einem DVD-Gerät oder einem anderen digitalen Gerät verbinden.
Prozessor
an optische, digitale Ausgangsbuchse
an Buchse DIGITAL IN
Hinweise
Das optische, digitale Verbindungskabel ist ein Hochpräzisionsteil, das auf Stöße und Druck empfindlich reagiert. Seien Sie beim Anschließen und Trennen des Kabels deshalb bitte vorsichtig.
• Der Digitaleingang des Prozessors unterstützt Abtastfrequenzen von 96 kHz nicht. Stellen Sie
den Digitalausgang des DVD-Geräts auf 48 kHz ein, wenn Sie dieses System verwenden. Es kann zu Tonstörungen kommen, wenn ein digitales Signal mit 96 kHz eingespeist wird.
* Wenn das angeschlossene Gerät als Ausgabeformat ausschließlich PCM unterstützt, werden
alle Raumklangeffekte über DOLBY PRO LOGIC II verarbeitet.
DTS
• Für die Wiedergabe von DVDs im DTS-Audioformat ist ein DTS-kompatibles DVD-Gerät
erforderlich. (Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-Gerät.)
• Bei CDs im DTS-Format kann es beim schnellen Vor- oder Rücklauf zu Störgeräuschen
kommen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
• Wenn am DVD-Gerät der DTS-Digitalausgang auf „OFF“ gesetzt ist, wird möglicherweise
kein Ton ausgegeben, auch wenn im DVD-Menü die DTS-Ausgabe ausgewählt wird.
• Wenn Sie ein DVD-Gerät über eine analoge Verbindung an dieses Gerät anschließen, wird
möglicherweise kein Ton ausgegeben. Verwenden Sie in diesem Fall eine digitale Verbindung.
Optisches, digitales Verbindungskabel (mitgeliefert)
Richten Sie den Stecker an der Buchse aus und stecken Sie den Stecker in die Buchse, bis er einrastet.
DVD-Gerät oder anderes digitales Gerät mit optischer, digitaler Ausgangsbuchse
DE
8
Anschlüsse
Verbindungskabel (gesondert erhältlich)
Verwenden Sie das optische, digitale Verbindungskabel POC-15AB (Ministecker y rechteckiger Stecker), wenn Sie die optische, digitale Miniausgangsbuchse eines tragbaren DVD­Players, eines tragbaren CD-Players oder eines anderen digitalen Geräts mit der Buchse DIGITAL IN verbinden wollen.
Hinweise zum optischen, digitalen Verbindungskabel
• Lassen Sie nichts auf das optische, digitale
Verbindungskabel fallen und schützen Sie das Kabel vor Stößen.
• Fassen Sie den Stecker, wenn Sie das Kabel anschließen
bzw. lösen.
• Halten Sie die beiden Enden des optischen, digitalen
Verbindungskabels unbedingt sauber. Durch Staubablagerungen kann sich die Leistung verringern.
• Achten Sie beim Lagern des Systems darauf, die Kappe
am Stecker anzubringen, und biegen Sie das optische, digitale Verbindungskabel nicht so stark, dass der Krümmungsradius weniger als 25 mm beträgt.
Der Krümmungsradius des optischen, digitalen Verbindungskabels darf nicht weniger als 25 mm betragen.
25 mm
Anschließen des Prozessors an analoge Komponenten
Verbinden Sie die Audioausgangsbuchsen eines Videorecorders, eines Fernsehgeräts oder eines anderen Geräts über ein Audiokabel (gesondert erhältlich) mit der Buchse LINE IN (Stereominibuchse) am Prozessor.
Prozessor
Buchse LINE IN
an Audioausgangsbuchsen
Audiokabel (gesondert erhältlich)
Audio links (weiß)
Audio rechts (rot)
Videorecorder, Fernsehgerät oder andere Komponente
(Fortsetzung)
Anschlüsse
DE
9
Verbindungskabel (gesondert erhältlich)
Verwenden Sie das Verbindungskabel RK-G136 (Stereoministecker y Stereoministecker), wenn Sie eine Stereominibuchse (Line-Ausgang oder Kopfhörerbuchse) mit der Buchse LINE IN verbinden.
Stellen Sie in diesem Fall die Lautstärke am Player auf einen mittleren Wert ein. Wenn die Lautstärke am Player zu niedrig eingestellt ist, kann es zu Tonstörungen kommen.
Nähere Informationen zu weiteren Verbindungskabeln (gesondert erhältlich) finden Sie unter „Technische Daten: Empfohlenes Zubehör“ (Seite 20).
Einstellen des Eingangspegels
Wenn die Lautstärke bei Verwendung des analogen Eingangs niedrig ist, stellen Sie den Schalter ATT (Lautstärkedämpfung) auf „0 dB“.
ATT
0dB -8dB
Einstellung Angeschlossene Komponenten
0 dB Fernsehgerät, tragbare Komponenten und andere Komponenten mit niedrigem
Ausgangspegel
–8 dB Andere Komponenten (werkseitige Einstellung)
Hinweise
• Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie die Einstellung des Schalters ATT ändern.
• Wenn der Audioeingang an der Buchse LINE IN verzerrt ist (manchmal treten gleichzeitig
Tonstörungen auf), stellen Sie den Schalter ATT auf „–8 dB“.
DE
10
Anschlüsse
Anschließen des mitgelieferten Netzteils an den Prozessor
Prozessor
an die Buchse DC IN 9V
Tipps
• Wenn das Netzteil mit einem Spannungswählschalter ausgestattet ist, vergewissern Sie sich, dass die richtige Spannung für Ihr Land/Gebiet eingestellt ist, bevor Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose anschließen.
• Wenn das Netzteil mit einem Ein-/Aus-Schalter versehen ist, stellen Sie diesen auf ON. Der Prozessor wird jetzt mit Strom versorgt.
an eine Netzsteckdose
Netzteil (mitgeliefert)
Ein-/Aus-Schalter
Hinweise
• Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Bei Verwendung eines Netzteils, dessen Steckerpolarität oder andere Merkmale sich von denen des mitgelieferten Netzteils unterscheiden, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Stecker mit vereinheitlichter Polarität
• Verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Selbst Netzteile mit derselben Spannung und Steckerpolarität können aufgrund der unterschiedlichen Strombelastbarkeit und anderer Faktoren zu einer Beschädigung dieses Produkts führen.
• Schließen Sie das Netzteil an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Sollten an dem Netzteil irgendwelche Störungen auftreten, lösen Sie es sofort von der Netzsteckdose.
Anschlüsse
11
DE
1 Betrieb
Tonwiedergabe von einer angeschlossenen Komponente
Lesen Sie zuvor unbedingt den Abschnitt „Anschließen des Kopfhörersystems“ (Seite 8 bis 11) und nehmen Sie die Anschlüsse korrekt vor.
1 Schalten Sie die an den Prozessor angeschlossene Komponente ein.
DVD-Gerät oder anderes Audio-/Videogerät
POWER
2 Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES an und schalten Sie den
Prozessor ein.
Die Anzeige DECODE MODE leuchtet auf, je nach dem Audiosignal, das über das angeschlossene Audio- oder Videogerät eingespeist wird, und der Einstellung des Schalters EFFECT.
POWER
3 Setzen Sie die Kopfhörer auf.
Setzen Sie den rechten Kopfhörer (R) auf das rechte und den linken Kopfhörer (L) auf das linke Ohr.
12
DE
Betrieb
4 Wählen Sie durch Verschieben des Schalters INPUT SELECT das Gerät aus, das
Sie hören möchten.
INPUT SELECT
DIGITAL ANALOG
Schalterposition Ausgewählte Eingangsquelle
DIGITAL Das an die Buchse DIGITAL IN angeschlossene Gerät.
ANALOG Das an die Buchse LINE IN angeschlossene Gerät.
Hinweis
Wenn Sie eine Zweikanaltonquelle (MAIN/SUB) wiedergeben lassen wollen, schließen Sie diese an die Buchse LINE IN an und wählen Sie dann am Player, Fernsehgerät bzw. einer anderen Komponente den gewünschten Kanal.
5 Starten Sie an der in Schritt 4 ausgewählten Komponente die Wiedergabe. 6
Wählen Sie durch Verschieben des Schalters EFFECT das gewünschte Klangfeld aus.
EFFECT
OFF
CINEMA
MUSIC
Schalterposition Klangfeld und geeignete Tonquelle
OFF Normale Wiedergabe über die Kopfhörer.
CINEMA Raumklang, wie er für ein Kino typisch ist, geeignet für die
Wiedergabe von Filmen.
MUSIC Klangfeld, wie es für einen Raum mit guter Akustik typisch ist,
geeignet für die Wiedergabe von Musik.
Hinweis
Die Lautstärke der Kopfhörer variiert je nach Eingangssignal und Einstellung des Schalters EFFECT.
(Fortsetzung)
Betrieb
13
DE
Anzeigen DECODE MODE
Der Prozessor erkennt automatisch das Format des eingespeisten Audiosignals und die entsprechende Anzeige leuchtet auf. Stellen Sie am angeschlossenen Gerät (DVD-Gerät usw.) das entsprechende Audioformat (Dolby Digital, DTS usw.) ein.
• DOLBY DIGITAL: Im Format DOLBY DIGITAL aufgezeichnetes Eingangssignal.
• DOLBY PRO LOGIC II: Über DOLBY PRO LOGIC II verarbeitetes analoges Eingangssignal, digitales PCM-Eingangssignal oder 2-kanaliges Dolby Digital-Signal. (Wenn das Klangfeld auf „OFF“ gesetzt ist, erfolgt keine Verarbeitung über DOLBY PRO LOGIC II.)
• DTS: Im Format DTS aufgezeichnetes Eingangssignal.
Hinweis
Wenn an dem Gerät, das an die Buchse DIGITAL IN angeschlossen ist, nicht der Wiedergabemodus eingestellt ist (schneller Vor- oder Rücklauf usw.), leuchtet die Anzeige DECODE MODE unter Umständen nicht ordnungsgemäß auf.
7 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Verringern der Lautstärke
MIN MAX
Hinweise
• Stellen Sie bei der Wiedergabe von Kinofilmen die Lautstärke in leisen Passagen nicht zu hoch ein. Wenn unversehens die Wiedergabe einer lauten Passage beginnt, könnte dies zu Hörschäden führen.
• Wenn Sie das Netzteil vom Prozessor lösen, bevor Sie die Kopfhörer abnehmen, ist möglicherweise ein Geräusch zu hören.
LEVEL
Erhöhen der Lautstärke
Übergangszeit zwischen den Modi
Wenn Sie durch Betätigen der entsprechenden Schalter am Prozessor zu einem neuen Modus wechseln, ist die Übergangszeit unterschiedlich lang. Das liegt an Unterschieden in der Systemsteuerung beim Übergang zwischen den Modi.
Hinweise
• Bei reinen Tonquellen ohne Videoanteil, zum Beispiel Musik-CDs, gibt es in der Regel keinen Raumklangeffekt.
• Dieses System simuliert die durchschnittliche HRTF* beim Menschen. Dennoch kann es bei verschiedenen Zuhörern zu Unterschieden in der Wirkung kommen, da die HRTF von Mensch zu Mensch variiert.
* Head Related Transfer Function
14
DE
Betrieb
Verwenden zusätzlicher Kopfhörer
Bei diesem System können Sie zusätzliche Stereokopfhörer (MDR-XD100, gesondert erhältlich) verwenden, so dass zwei Zuhörer gleichzeitig die Raumklangfunktion des Systems nutzen können.
MDR-XD100 (gesondert erhältlich)
Prozessor
Betrieb
15
DE
Austauschen der Ohrpolster
Die Ohrpolster sind austauschbar. Wenn die Ohrpolster verschmutzt oder abgenutzt sind, tauschen Sie sie wie in der Abbildung unten dargestellt aus. Die Ohrpolster sind nicht im Handel erhältlich. Sie können Ersatzpolster bei dem Händler bestellen, bei dem Sie dieses System erworben haben, oder bei Ihrem nächsten Sony-Händler.
1 Entfernen Sie das alte Ohrpolster, indem Sie es herunterziehen.
2 Ziehen Sie das neue Ohrpolster über das Gehäuse.
16
DE
Betrieb
1 Weitere Informationen
Störungsbehebung
Wenn an diesem Kopfhörersystem ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme
Es ist kein Ton zu hören
Der Ton ist verzerrt oder setzt aus (manchmal in Verbindung mit Störgeräuschen)
Der Ton ist zu leise
, Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Prozessor und AV-Gerät. , Überprüfen Sie bei Auswahl des Digitaleingangs, ob der optische
Digitalausgang des angeschlossenen AV-Geräts auf „ON“ gesetzt ist.
, Schalten Sie das AV-Gerät ein, an das der Prozessor angeschlossen ist, und
starten Sie die Wiedergabe.
, Überprüfen Sie, ob der Schalter INPUT SELECT am Prozessor auf das Gerät
eingestellt ist, das Sie hören möchten.
,
Wenn Sie den Prozessor und das AV-Gerät über die Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät.
, Erhöhen Sie die Kopfhörerlautstärke.
,
Sie versuchen, eine DTS-Tonspur auf einem DVD-Gerät wiederzugeben, das DTS nicht unterstützt.
• Verwenden Sie entweder ein DVD-Gerät, das DTS unterstützt, oder wählen Sie eine Dolby Digital- oder PCM-Tonspur.
, Sie versuchen, eine DVD mit Aufnahmen im DTS-Format wiederzugeben,
während die digitale DTS-Ausgabe am DVD-Gerät (bzw. der Spielekonsole) auf „OFF“ gesetzt ist.
• Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-Gerät nach, wie Sie die digitale DTS-Ausgabe auf „ON“ setzen können.
, Sie versuchen, eine DVD mit Aufnahmen im DTS-Format wiederzugeben,
während das DVD-Gerät (bzw. die Spielekonsole) und der Prozessor analog miteinander verbunden sind.
• Verbinden Sie die Geräte digital. (Analogton wird von einem DVD-Gerät in der Regel nicht wiedergegeben.)
, Wenn Sie den analogen Eingang auswählen, stellen Sie den Schalter ATT am
Prozessor auf „–8 dB“.
,
Wenn Sie den Prozessor und das AV-Gerät über die Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, verringern Sie die Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät.
, Stellen Sie bei DTS-Tonquellen den Schalter EFFECT am Prozessor auf
„CINEMA“ oder „MUSIC“ (Seite 13).
, Wenn Sie den analogen Eingang auswählen, stellen Sie den Schalter ATT am
Prozessor auf „0 dB“.
,
Wenn Sie den Prozessor und das AV-Gerät über die Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät.
, Erhöhen Sie die Kopfhörerlautstärke.
(Fortsetzung)
Weitere Informationen
17
DE
Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme
Laute Nebengeräusche sind zu hören
Der Raumklangeffekt tritt nicht ein
Die Anzeige DOLBY DIGITAL leuchtet nicht auf
Die Anzeige DOLBY PRO LOGIC II leuchtet nicht auf
Die Anzeige DOLBY PRO LOGIC II leuchtet auf
Die Anzeige DTS schaltet sich nicht ein
Bei Verwendung des Digitaleingangs kann Zweikanalton nicht ausgewählt werden. (Ton von MAIN und SUB ist gleichzeitig zu hören)
,
Wenn Sie den Prozessor und das AV-Gerät über die Kopfhörerbuchse miteinander verbinden, erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen AV-Gerät.
, Überprüfen Sie, ob die Stecker des Verbindungskabels oder des
Kopfhörerkabels verstaubt sind.
, Stellen Sie den Schalter EFFECT am Prozessor auf „CINEMA“ oder „MUSIC“
(Seite 13).
, Das wiedergegebene Tonsignal ist nicht mehrkanalig.
• Bei monauralen Quellen gibt es keinen Raumklangeffekt.
, Der digitale Audioausgang am DVD-Gerät (bzw. der Spielekonsole) ist
möglicherweise auf „PCM“ eingestellt.
Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-Gerät nach und nehmen Sie die richtige Einstellung für Geräte mit eingebautem Dolby Digital­Decoder vor (zum Beispiel „Dolby Digital/PCM“ oder „Dolby Digital“).
, Die Wiedergabesignale liegen nicht im Dolby Digital-Format vor. , Der Ton im gerade wiedergegebenen Kapitel liegt nicht im Dolby Digital-
Format vor.
, Der Schalter EFFECT am Prozessor steht auf „OFF“. , Es wird kein analoges Eingangssignal, digitales PCM-Eingangssignal oder
2-kanaliges Dolby Digital-Signal eingespeist.
, Der Schalter EFFECT am Prozessor steht auf „CINEMA“ oder „MUSIC“. , Es wird ein analoges Eingangssignal, digitales PCM-Eingangssignal oder
2-kanaliges Dolby Digital-Signal eingespeist.
, Der digitale DTS-Audioausgang am DVD-Gerät (bzw. der Spielekonsole) ist
auf „OFF“ eingestellt.
• Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zum DVD-Gerät nach, wie Sie die digitale DTS-Ausgabe auf „ON“ setzen können.
, Die Wiedergabesignale liegen nicht im DTS-Format vor. , Der Ton im gerade wiedergegebenen Kapitel liegt nicht im DTS-Format vor. , Das DVD-Gerät unterstützt das DTS-Format nicht.
• Verwenden Sie ein DTS-fähiges DVD-Gerät.
, Verbinden Sie den analogen Ausgang mit der Buchse LINE IN und wählen Sie
den Ton am angeschlossenen Gerät aus.
18
DE
Weitere Informationen
Precautions
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Lassen Sie den Prozessor und die Kopfhörer nicht fallen, stoßen Sie nicht dagegen und schützen Sie sie vor sonstigen starken Erschütterungen. Andernfalls könnten der Prozessor oder die Kopfhörer beschädigt werden.
• Versuchen Sie nicht, die Komponenten des Systems zu öffnen oder zu zerlegen.
Stromquellen und Aufstellort
• Wenn Sie das System längere Zeit nicht benutzen wollen, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei am Netzteil. Ziehen Sie nicht am Kabel.
• Verwenden Sie das System nicht in einer Umgebung, in der es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – Direktem Sonnenlicht, der Wärme eines
Heizgeräts oder sehr hohen
Temperaturen – Staub – Auf einer instabilen oder geneigten
Oberfläche – Starken Vibrationen – Hoher Luftfeuchtigkeit, wie zum Beispiel
in einem Badezimmer
Kopfhörer
Nehmen Sie Rücksicht!
Wenn die Lautstärke zu hoch ist, ist der Ton auch in der Umgebung der Kopfhörer zu hören. Stellen Sie die Lautstärke daher nicht zu hoch ein, damit andere nicht gestört werden. Wenn die Umgebung laut ist, neigt man dazu, die Lautstärke zu erhöhen. Aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich jedoch dringend, die Lautstärke nur so hoch einzustellen, dass man Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen kann.
Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünnung, da diese die Geräteoberfläche angreifen könnten.
Beschädigungen
• Wenn eine Komponente des Geräts beschädigt wird oder ein Fremdkörper eindringt, schalten Sie das System sofort aus und bringen Sie es zu Ihrem Sony­Händler.
• Bringen Sie in einem solchen Fall immer Kopfhörer und Prozessor zu Ihrem Sony­Händler.
Weitere Informationen
19
DE
Technische Daten
Digitaler Raumklangprozessor (DP-1000)
Decoder-Funktionen Dolby Digital
Virtuelle Klangfeldfunktionen
Frequenzgang 12 – 22.000 Hz Verzerrungsrate 1 % oder weniger
Audioeingänge
Audioausgänge Kopfhörerbuchsen
Betriebsspannung 9 V Gleichstrom (über
Abmessungen ca. 120 × 35 ×
Gewicht ca. 200 g
Dolby Pro Logic II DTS
OFF CINEMA MUSIC
(1 kHz) Optischer
Digitaleingang (rechteckig) × 1 Analoger Eingang (Stereominibuchse) × 1
(Stereominibuchsen) × 2
das mitgelieferte Netzteil)
120 mm (B/H/T)
Stereokopfhörer (MDR-XD050)
Wiedergabefrequenzbereich
Gewicht ca. 175 g
12 – 22.000 Hz
(ohne Kabel)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (9 V) (1) Optisches, digitales Verbindungskabel
(optischer rechteckiger Stecker y optischer rechteckiger Stecker, 1,5 m) (1)
Bedienungsanleitung (diese Anleitung) (1)
Empfohlenes Zubehör
Optisches, digitales Verbindungskabel
POC-15AB (1,5 m) (Ministecker
rechteckiger Stecker)
Verbindungskabel
RK-G136 (1,5 m) (Stereoministecker y
Stereoministecker)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
y
20
DE
Weitere Informationen
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risiko van brand of een electrische schok te verlagen.
Om de kans op brand of een elektrische schok te verkleinen, mag u geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat zetten.
Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat het toestel alleen nakijken door bevoegd vakpersoneel.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA).
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
2
Inhoudsopgave
Belangrijke kenmerken ............... 4
Componenten en accessoires
controleren ............................... 5
Plaats en functie van
onderdelen ................................ 6
Voorpaneel van de processor ............ 6
Achterpaneel van de processor......... 7
Hoofdtelefoonsysteem
aansluiten ................................. 8
Processor aansluiten op
digitale componenten .....................
Processor aansluiten op
analoge componenten ....................
De bijgeleverde
netspanningsadapter
aansluiten op de processor ..........
Een aangesloten
component beluisteren ......... 12
Extra hoofdtelefoon
gebruiken ................................ 15
11
8
9
NL
Oorkussentjes vervangen ........ 16
Verhelpen van storingen .......... 17
Voorzorgsmaatregelen ............. 19
Technische gegevens ............... 20
3
NL
Belangrijke kenmerken
De MDR-DS1000 is a digitaal surround hoofdtelefoonsysteem. Met de hoofdtelefoon kunt u meerkanaals surround sound beluisteren door de digitale surround processor met de bijgeleverde optisch digitale verbindingskabel aan te sluiten op een DVD-apparaat, enzovoort.
• MDR-DS1000 is compatibel met verschillende audio-indelingen. Compatibel met de indelingen Dolby Digital*1, Dolby Pro Logic II*1 en DTS*1. (Media aangeduid met "Dolby Digital Surround EX" en "DTS-ES" kunnen worden afgespeeld.)
• Voldoet aan Dolby Digital/Dolby Pro Logic II en DTS Virtual.
• Met de superieure "Virtualphones Technology"* gemaakt in de hoofdtelefoon met realistische weergave.
• Reproductie van filmgeluidskwaliteit met de hoofdtelefoon met XD-technologie. De hoofdtelefoon heeft lange-slagmembranen en behuizingen met een diameter van 40 mm voor een breed dynamisch bereik. Het op het oor afgestemde ontwerp zorgt voor comfort wanneer de hoofdtelefoon lange tijd wordt gebruikt, door de druk en het gewicht op de oren te verminderen.
De digitale surround processor van dit systeem is voorzien van een Dolby Digital decoder, Dolby Pro Logic II decoder en DTS decoder.
*1Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories en Digital Theater Systems, Inc.
"Dolby", "Pro Logic" en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
"DTS" en "DTS Virtual" zijn handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
*2"Virtualphones Technology" is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
2
wordt een surround geluidsveld
De geldigheid van het CE-keurmerk is beperkt tot de landen/regio’s waar dit keurmerk wettelijk moet worden nageleefd, hoofdzakelijk in de landen van de EER (Europese Economische Ruimte).
NL
4
1 Voorbereiding
Componenten en
Controleer of de verpakking alle componenten bevat voordat u het systeem instelt.
Netspanningsadapter (1)
accessoires
Stereohoofdtelefoon MDR-XD050 (1)Processor DP-1000 (1)
Optisch digitale verbindingskabel (rechthoekig type y rechthoekig type) (1)
controleren
Voorbereiding
NL
5
Plaats en functie van onderdelen
Voorpaneel van de processor
POWER 1 PHONES 2
1 DECODE MODE indicatoren
(zie pagina 14 voor meer informatie)
2 POWER indicator
Brandt groen als de processor wordt ingeschakeld.
POWER (stroom) schakelaar
Druk hierop om de processor in of uit te schakelen.
3 PHONES aansluiting
Sluit de bijgeleverde hoofdtelefoon aan.
DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC
INPUT SELECT
DIGITAL ANALOG
4 INPUT SELECT schakelaar
5 EFFECT schakelaar
6 Volumeregelaar
LEVEL
MIN MAX
EFFECT
CINEMA
DTS
OFF
MUSIC
Zet deze schakelaar in de stand voor de gewenste invoerbron (ANALOG/ DIGITAL).
(zie pagina 13 voor meer informatie)
Zet deze schakelaar in de stand voor het gewenste geluidsveld (CINEMA/OFF/ MUSIC).
Hiermee kunt u het volume aanpassen van de hoofdtelefoon die is aangesloten op de PHONES aansluiting.
NL
6
Voorbereiding
Loading...
+ 58 hidden pages