Sony MDR-AS800AP User Manual

Stereo Headphones
Operating Instructions
사용설명서
Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації
MDR-AS800AP
4-544-628-21(1)
How to use / /
사용 방법
Multi-function button
다기능 버튼
Microphone
마이크로폰
Arc supporter
Earbuds /
SS MS
⽿塞
/
L
Arc supporters / /
MS
If you install the Smart Key app* from Google Play™ store, the track and volume adjustment on your smartphone will be enabled with multi-function button. * Smart Key is an application for Xperia™,
L
Front/ /
Back/ /
Align/ /
Android™ OS 4.0 and above. The app may not be available in some countries and/or regions, and may not be used with unsupported smartphone models.
Googl e PlayTM 스토어에서 Smar t Key 앱* 을 설치하면 다기능 버튼을 사 용하여 스마트폰에서 트랙과 음량을 조절할 수 있습니다. * Smart Ke y는 Xper ia
이상을 위한 애플리케이션입니다. 이 앱은 일부 국가 및/또는 지역에 제공되지 않을 수 있으며 지원되지 않는 스마트폰 모델에서 사용할 수 없습니다.
TM
, Andr oidTM OS 4.0
https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras.liveware. extension.smartkey
English Stereo headphones
Compatible products
Use this unit with smartphones.
Notes
If you connect to an unsupported smartphone,

the microphone of this unit may not function, or the volume level may be low. This unit is not guaranteed to operate digital

music players.
Using the Multi-function button*
Press once to answer the call, press again to end; press to play/pause a track.
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single press. Skips to the next track with a double press. Skips to the previous track with a triple press. Starts the “VoiceOver**” feature with a long press (if available). Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you let go, two low beeps confirm the call was rejected. * The button function may vary depending on the
smartphone.
** Availability of the “VoiceOver” feature depends
on iPhone and its software version.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 12 mm, dome
type (CCAW Voice Coil) / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16Ω at 1kHz / Sensitivity: 108 dB/mW / Frequency response: 5Hz – 25,000 Hz / Cable: Approx. 1.2 m, Litz wire, Y-type / Plug: L-shaped gold-plated four-conductor mini plug / Mass: Approx. 9 g without cable
Microphone
Type: Electret condenser / Directivity: Omni
directional / Open circuit voltage level: –40 dB (0dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz – 20,000 Hz
Supplied accessories:
Long hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S (orange) (2), M (green) (attached to the unit at the factory) (2), L (light blue) (2) / Arc supporters: S (2), M (attached to the unit at the factory) (2), L (2) / Cable adjuster (winds cable up to 50 cm) (1) / Clip (1) / Carrying pouch (spring type) (1) * IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice. iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
XperiaTM is a trademark of Sony Mobile Communications AB.
TM
and Google PlayTM are trademarks or
Android registered trademarks of Google, Inc.
Optional replacement earbuds and arc supporters can be ordered from your nearest Sony dealer.
Removing the headphones
After use, remove the headphones slowly.
Note
Headphones are designed to fit closely in your ears. If the headphones are pressed hard while in use or taken off too quickly, they may cause injur y. Wearing headphones may produce a diaphragm click sound. This is not a malfunction.
Precautions
High volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling.
Install the earbuds firmly. If an earbud accidentally detaches and is left in your ear, it may cause injury.
Keep earbuds clean. To clean the earbuds, wash them with a mild detergent solution.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause mild tingling in your ears. To minimize the effect, wear clothes made from natural materials.
Water resistance performance of this unit
The water resistance specifications of this unit are equivalent to IEC60529 “Degrees of protection against ingress of water (IP Code)” IPX8* and IPX5** specified as “Degrees of protection against ingress of water,” but is not completely water-tight. Do not drop the unit into a bath tub with hot water or water and do not use underwater. Water entering the unit may cause fire, electric shock, or a malfunction. Before using the unit, read and understand the following information thoroughly.
Liquids that the water resistance performance specifications apply to
Applicable: fresh water, tap water, sweat Not applicable: liquids other than those above (Examples: soapy water, water with detergent, water with bath agents, shampoo, water of hot springs, hot water, pool water, seawater, etc.)
* IPX8 (Degrees of protection against exposure to
water): The unit will maintain its operability even after being immersed into the bottom of a tank containing tap water (static water) of normal temperature of a depth of 1.5 meters for about 30 minutes.
** IPX5 (Degrees of protection against jets of
water): The unit will maintain its operability even when exposed to direct jet streams of water from any direction in the situation where approximately 12.5 L/min of water is supplied for periods for more than 3 minutes from a distance of about 3 m by using a nozzle with an inner diameter of 6.3 mm.
The water resistance performance of the unit is based on our measurements under the conditions described above. Note that malfunctions as a result of water immersion caused by misuse by the customer are not covered by the warranty.
To maintain the water resistance performance of this unit
Note the following and use the unit properly.
Do not aim pressurized water at the cylindrical

parts that emit sound. Doing so may compromise the waterproof performance. Water drops on the unit may cause malfunctions.

When the unit gets wet, wipe it with a dry and soft cloth, etc. In cold climates, water drops on the unit may freeze. To prevent this, after wiping the unit, leave it in ordinary temperatures until the moisture evaporates completely.
If water drops remain inside the cylindrical

parts that emit sound or microphone holes, the sound may be reduced or not be heard at all. To prevent this, remove water from the unit before use.
Shake the unit two or three times with the cylindrical part that emits sound down.
Shake the unit two or three times with the microphone hole down.
繁體中⽂ ⽴體聲⽿機
相容產品
與智慧型⼿機配合使⽤本⽿機。
如果您連接到不受⽀援的智慧型⼿機,則本⽿機的⿆克
⾵可能無法運作,或者⾳量可能很低。 不保證本⽿機可操作數位⾳樂播放器。
使⽤多功能按鈕
按⼀下接聽來電,再按⼀下結束通話,按下播放 / 暫停 曲⽬。
iPhone 可⽤操作
按⼀下按鈕播放 / 暫停連接的 iPhone 產品的曲⽬。按 兩下按鈕跳⾄下⼀個曲⽬。按三下按鈕跳⾄上⼀個曲 ⽬。⾧時間按著按鈕開啓“VoiceOver**”功能(如果 可⽤)。 按住約兩秒可拒絕接聽來電。放開按鈕時,會發出兩聲 低沉的嗶聲,確認您已拒絕通話。
*
按鈕功能可能視智慧型⼿機⽽異。訪問以下網址可
查看相容性。 http://www.sony-asia.com/support/headphones/ compatibility
**
“VoiceOver”功能的可⽤性視 iPhone 及其軟體版本
⽽定。
*
規格
⽿機
型式:封閉式,動態 / 激勵單元:12 mm,圓頂型(CCAW
⾳圈)/ 功率處理容量 :100 mW(IEC*)/ 阻抗 :1 kHz 時 16 Ω / 靈敏度 :108 dB/mW/ 頻率響應 :5 Hz – 25000 Hz / 連接線 :約 1.2 m,絞合線,Y 型 / 插頭 : L 型鍍⾦四導體迷你插頭 / 質量 :約 9 g(不含連接線)
⿆克⾵
型式 :駐極體電容式 / 指向性 :全指向 / 開路電壓電 平:-40 dB(0 dB = 1 V/Pa)/ 有效頻率範圍 :
20 Hz – 20000 Hz
附件
⾧混合矽膠⽿塞 :SS(紅⾊)(2),S(橙⾊﹚(2), M(綠⾊)(出廠時安裝⾄本⽿機﹚(2),L(淺藍⾊)
L(2)/ 連接線⾧度調節器(可捲繞最⾧達 50 cm 的連 接線)(1)/ 線夾(1)/ 攜⾏袋(彈簧型式)(1)
*
IEC = 國際電⼯委員會
S(2)、M(出廠時安裝⾄本⽿機)(2)、
設計和規格如有變更,恕不另⾏通知。 iPhone 是 Apple Inc. 在美國和其他國家註冊的商標。 Xperia是 Sony Mobile Communications AB 的商標。 Android與 Google Play是 Google,Inc. 的商標 或註冊商標。
可向附近的 Sony 經銷商訂購選購的替換⽿塞和 弧形⽀架。
取下⽿機
注意
⽿機設計為貼合⽿朵。如果在使⽤時⼤⼒按壓⽿機, 或是太快取下⽿機,可能導致受傷。 戴⽿機時可能會發出膜⽚喀嗒聲。這並不是故障。
注意事項
靜電注意事項
體內積聚的靜電可能會導致⽿朵有輕微刺痛感。 穿著天然材料製成的⾐服可將此影響減到最少。
⾼⾳量可能會影響您的聽⼒。為了交 通安全,切勿在駕⾞或騎⾞時使⽤⽿ 機。
將⽿塞安裝牢固。如果⽿塞不⼩⼼落 在您⽿朵內,可能會造成傷害。
請保持⽿塞清潔。若要清潔⽿塞,請 ⽤中性清潔劑溶液清洗。
本裝置的防⽔效能
本裝置的防⽔規格相當於 IEC60529“防⽔進⼊等級(IP 標準)”中指定為“防⽔進⼊等級”的 IPX8*及 IPX5**, 但是並⾮完全防⽔。 請勿使本裝置掉⼊有熱⽔或⽔的浴缸中,⽽且不能在⽔ 下使⽤。 如果⽔進⼊本裝置,可能造成⽕災、電擊或故障。 使⽤本裝置之前,請徹底閱讀並瞭解下列資訊。
防⽔效能規格適⽤的液體
適⽤ :淡⽔、⾃來⽔、汗⽔
不適⽤:上述之外的液體(例如:肥皂⽔、含有清 潔劑的⽔、含有沐浴劑的⽔、洗髮精、溫泉⽔、熱 ⽔、游泳池⽔、海⽔等)
*
IPX8(暴露於⽔的防護程度):本裝置即使浸⼊含有
常溫⾃來⽔(靜態⽔)的⽔槽底部,深度 1.5 公尺, 達 30 分鐘左右,仍然維持其正常操作功能。
**
IPX5(對於⽔流的防護程度):本裝置在下列狀況下
暴露於任何⽅向的直接噴射⽔流,仍然維持其正常 操作功能 :以內徑 6.3 mm 的噴嘴,從⼤約 3 m 的距
離,每分鐘噴⽔約 12.5 公升,持續達 3 分鐘以上。
本裝置的防⽔效能是依據我們在上述條件下的測量 結果。請注意,客⼾使⽤錯誤造成進⽔⽽發⽣的故 障,不在保固範圍內。
為保持本裝置的防⽔效能
請注意下列事項,並適當使⽤本裝置。
請勿將加壓⽔瞄準發出聲⾳的圓柱型零件。此舉會
降低防⽔效能。 ⽔滴落到本裝置上可能造成故障。本裝置潮濕時,
請以乾軟布等擦拭。 ⽔滴在寒冷的天候中可能凍結。為預防此現象,擦 拭本裝置之後,請將其放置於常溫下直到濕氣完全 蒸發。
如果⽔滴仍然留在發出聲⾳的圓柱型零件或⿆克⾵
孔中,⾳量可能會降低,或根本聽不到。為預防此 現象,使⽤本裝置前請清除⽔分。
使發出聲⾳的圓柱型零件朝下,將本裝 置搖晃兩或三次。
使⿆克⾵孔朝下,將本裝置搖晃兩或三 次。
한국어 스테레오 헤드폰
호환되는 제품
이 기기를 스마트폰에서 사용하 십시오.
참고
지원되지 않는 스마트폰에 연결할 경우, 본 기기의
마이크로폰이 작 동하지 않거나, 볼륨 레벨이 낮을 수 있습니 다. 디지털 음악 플레이어는 이 기기로 조작되지 않을 수
있습니 다.
다기능 버튼* 사용하기
통화에 응답하려면 한 번 누르 고, 종료하려면 다시 누릅니다. 트랙을 재생/일시정지하려면 누릅니다.
iPhone에서 사용 가능한 조작
한 번 누르면 연결된 iPhone의 트랙이 재생/일시정지됩니 다. 두 번 누르면 다음 트랙으로 스킵합니다. 세 번 누르면 이전 트랙으로 스킵합니다. 길게 누르면 "VoiceOver**" 기능이 시작됩니다(사 용 가능한 경우). 걸려온 전화를 수신 거부하려면 약 2 초간 누 릅니다. 수신을 거부하면 삐 소리가 낮게 두 번 울 리면서 수신이 거부되었음을 알려줍니다. * 스마트폰에 따라 버튼 기능이 다 를 수 있습니다. 다음
웹 사이트에서 호환성을 확인해보십 시오. http://www.sony-asia.com/support/ headphones/compatibility
** "VoiceOver" 기능의 사 용 여부는 iPhone 및 해당
소프 트웨어 버전에 따라 다릅니다.
주요 제원
헤드폰
종류: 폐쇄형, 다이내믹 / 드라이버 장 치: 12 mm, 돔 형식 (CCAW 보이스 코일) / 전원 용량: 100 mW(IEC*) / 임피던스: 1 kHz에서 16 Ω / 감도: 108 d B/mW / 주파수 응답 : 5 Hz - 25, 000 H z / 케이블: 약 1.2 m, Litz 선, Y형 / 플러그: L형 금도금 4선식 미니 플러그 / 무게: 약 9 g(케이블 제외)
마이크로폰
종류: 일렉트렛 콘덴서 / 지향성: 무지향성 / 개방 회로 전압 레벨: -40 d B(0 dB = 1 V/Pa) / 유효 주 파수 범위: 20 Hz - 20 ,00 0 Hz
부속품
하이브리드 실리콘 고무 재질로 된 이어버드 긴 것: SS(적색) (2), S(주황색) (2), M(녹색) (공장 출 하 시에 부착되어 출고됨) (2), L(옅은 파란색) (2) / 아크 서포터: S (2), M(공장 출하 시에 부착되어 출고됨) (2), L (2) / 케이블 길이 조정 장치(최대 50 cm까지 케이블을 감 을 수 있음) (1) / 클립 (1) / 휴대용 파우치(스 프링 종류) (1) * IEC = 국제 전기 표준 회의
디자인 및 주요 제원은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다. iPhone 은 미국 및 기타 국가에서 등 록된 Ap ple Inc.의 상표입니 다.
XperiaTM는 Sony Mobil e Commu nicat ions AB 의 상표입니 다. AndroidTM 및 Google P layTM는 Google , Inc.의 상표 또는 등록 상표입니다.
교체용 이어버드 및 아크 서포터는 가까운 Sony 대리점 에서 주문할 수 있습니다.
헤드폰 빼기
사용한 후에는 헤 드폰을 천천히 빼십시오 .
참고
이 헤드폰은 귀에 밀착되게 디자인되었습니다. 사용 중에 헤드폰을 꽉 누르 거나 급하게 빼면 상처를 입을 수 있습니 다. 헤드폰을 착용할 때 진동 판에서 딸깍 하는 소리가 날 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
주의사항
높은 볼륨으 로 들으면 청각 에 영향을 미칠 수 있습니다. 교통 안전을 위해 운전 중이거나 자전거를 타는 중 에는 사용하지 마십시오.
이어버드를 단단히 끼우십시오. 이어버드가 실수로 빠져서 귓속에 남게 되면 상처를 입을 수 있습니다.
이어버드를 청결하게 유지하여 주십시오. 이어버드를 청소할 때는 순한 중성 세제로 씻어 주십시오.
정전기에 관한 주 의
신체에 정전기가 누적되면 귀가 따끔거릴 수 있습니다. 이러한 현상을 줄이려면 천연 소재로 된 옷을 입으 십시오.
본 기기의 방수 성능
본 기기의 방수 주요 제원은 "물의 침투에 대한 등 급"을 규정한 "물의 침투 대한 보호 등 급(IP Co de)" IPX8 * 및 IPX5**에 적합하지만 방수 성이 완전한 것은 아닙니다. 기기를 온수가 든 욕조에 빠트리거나 물에 빠트리지 말고, 물속에서 사 용하지 마십시오 . 기기에 물이 들어가게 되면 화재, 감전 사고 또는 고장의 원인이 될 수 있습니다. 기기를 사용하기 전에 다음 정보를 찬찬히 읽고 이해하 십 시오.
방수 성능 주요 제 원이 적용되는 액 체
적용: 담수, 수돗물, 땀 비적용: 상기 이외의 액체(예: 비눗물, 세제 또는 입욕제가 섞인 물, 샴푸, 온천수, 온수, 수영장 물, 바닷물 등)
* IPX8(물의 노출에 대한 보 호 등급): 본 기기는 상온 의
수돗물 이 든 용기에 30분간 1. 5미터 깊이의 바닥에 담갔을 때에도 정상적인 기능을 유지합니다.
** IPX5(물의 분사 에 대한 보호 등급): 내경이 6.3 m m인
노즐을 사용 하여 약 3 m 거리에서 분당 약 12.5리터의 물을 모든 방향에서 3분 이상 직접 분사하더라도 제품이 정상적인 기능을 유지합니다.
제품의 방수 성능 은 상기 조건에 의하여 당사가 실시한 측정 결과를 기준으 로 합니다. 잘못된 방법으 로 사용함 으로써 물이 침투 되어 생긴 고장은 보증하지 않으므 로 주의하십시오.
본 기기의 방수 성능 을 유지하려 면
기기를 바르게 사용 하려면 다음 을 따르십시오.
사운드 가 나오는 원통 부분이 가압수에 닿지 않게 하 십
시오. 방수 성능이 떨어질 수 있습니다. 기기에 묻은 물방울 때 문에 오작동할 수 있습니다.
기기가 젖은 경우 부드럽고 마른 헝겊 등으로 닦 아주 십 시오. 날씨가 추울 때에는 기기에 묻은 물방 울이 얼 수 있습 니다. 이를 예방하려면 기기를 닦은 후 수 분이 완전히 증발할 때까지 상온에 두 십시오.
사운드 가 나오는 원통 부분 또 는 마이크로 폰 구멍 안에
물방울이 남 아 있으면 사운드 가 줄어들거나 전혀 들리 지 않을 수 있습니 다. 이를 예방하 려면 사용 전에 기기에 서 물기를 제거하 십시오.
사운드 가 나오는 원통 부분이 아래로 가게 한 상태에서 기기를 두세 번 터십시오.
마이크로폰 구멍이 아래로 가게 한 상태 에서 기기를 두세 번 터십시오.
©2014 Sony Corporation Printed in Thailand
Использование / Спосіб використання
Вкладыши / Вушні вкладиші
Поддерживающие дуги / Дугові тримачі
Stereo Headphones
Operating Instructions
사용설명서
Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації
MDR-AS800AP
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
Совместимые изделия
Используйте это устройство с смартфонами.
Примечания
Если подключить неподдерживаемый

смартфон, микрофон этого устройства может не работать, либо уровень громкости может быть низким. Работа этого устройства с цифровыми

музыкальными проигрывателями не гарантируется.
Использование многофункциональной кнопки*
Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов, нажмите еще раз, чтобы завершить вызов; нажмите, чтобы воспроизвести/приостановить дорожку.
Доступные операции для iPhone
Воспроизведение/пауза композиции на подключенном устройстве iPhone одним нажатием. Двойное нажатие - переход к следующей композиции. Тройное нажатие- переход к предыдущей композиции. Нажатие и удержание: включение функции “VoiceOver**” (при наличии). Удерживайте кнопку нажатой в течение приблизительно двух секунд, чтобы отклонить входящий вызов. Когда кнопка будет отпущена, прозвучат два тихих сигнала, подтверждающие отклонение вызова. * Функция кнопки может быть отличной в
зависимости от модели смартфона.
** Наличие функции “VoiceOver” зависит от
устройства iPhone и версии его программного обеспечения.
Технические характеристики
Наушники
Тип: зaкpытый, динaмичecкий / Динамик: 12 мм,
купольного типа (звуковая катушка CCAW) / Мощность: 100 мВт (IEC*) / Сопротивление: 16 Ω при 1 кГц / Чувствительность: 108 дБ/мВт / Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 5Гц– 25000Гц / Кабель: прибл. 1,2 м, многожильный Y–обpaзный провод / Штекер: L-образный четырехжильный мини-штекер c золотым покpытиeм / Масса: прибл. 9 г (без кабеля)
Микрофон
Тип: элeктpeтный кондeнcaтоpный / Направленность: всенаправленный / Уровень напряжения в разомкнутой цепи: –40 дБ (0 дБ
= 1 В/Па) / Рабочий частотный диапазон: 20 Гц – 20000 Гц
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности:
Длинные гибридные вкладыши из силиконового каучука: SS (красные) (2), S (оранжевые) (2), M (зеленые) (присоединены к наушникам на заводе) (2), L (светло-синие) (2) / Поддерживающие дуги: S (2), M (присоединены к наушникам на заводе) (2), L (2) / Регулятор длины кабеля (сматывает кабель до 50 см) (1) / Зажим (1) / Сумка для переноски (пружинного типа) (1) (полиуретан, полиэтилентерефталат, металл)
IEC = Международная электротехническая
*
комиссия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния. iPhone является товарным знаком Apple Inc., зарегистрированным в США и других странах.
TM
является товарным знаком Sony Mobile
Xperia Communications AB.
TM
и Google PlayTM являются товарными
Android знаками или зарегистрированными товарными знаками Google, Inc.
Дополнительные запасные вкладыши и поддерживающие дуги можно заказать у ближайшего дилера Sony.
Снятие наушников
После использования медленно снимите наушники.
Примечание
Наушники разработаны для плотного размещения в ваших ушах. Резкое нажатие во время использования или слишком быстрое снятие наушников может привести к травме. Во время ношения наушников диафрагма может издавать щелкающий звук. Это не является неисправностью.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Высокий уровень громкости может негативно повлиять на слух. С целью обеспечения безопасности дорожного движения, не пользуйтесь наушниками во время вождения автомобиля или езды на велосипеде.
Надежно устанавливайте вкладыши. Если вкладыш случайно выпадет и останется в ухе, это может привести к травме.
Держите вкладыши в чистоте. Чтобы почистить вкладыши, вымойте их слабым раствором моющего средства.
Примечание о статическом электричестве
Статическое электричество, накопленное телом, может стать причиной тихого звона в ушах. Чтобы минимизировать этот эффект, носите одежду из натуральных материалов.
Водонепроницаемые характеристики устройства
Технические характеристики водонепроницаемости этого устройства соответствуют IEC60529 “Степени защиты от попадания воды (IP-код)” IPX8* и IPX5**, как описано в “Степени защиты от попадания воды”, но не обеспечивают полную защиту от воды. Не роняйте устройство в ванную с горячей или холодной водой и не используйте его в воде. При попадании в устройство вода может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током или неисправности. Перед использованием устройства прочтите и уясните следующую информацию.
Жидкости, к которым применимы технические характеристики водонепроницаемости
Применимые: чистая вода, водопроводная вода, пот Неприменимые: жидкости, отличные от указанных выше (например мыльная вода, вода с моющим или чистящим средством, шампунь, вода из горячих источников, горячая вода, вода из бассейна, морская вода и др.)
* IPX8 (Степени защиты от воздействия воды):
Устройство сохранит работоспособность даже после погружения на дно емкости с водопроводной водой (статичная вода) при нормальной температуре на глубину 1,5 метра на 30 минут.
Mикpофон Мікрофон
Многофункциональная кнопка
Багатофункціональна кнопка
** IPX5 (Степени защиты от струй воды):
Устройство сохранит работоспособность даже при воздействии прямых струй воды в любом направлении при объеме воды примерно 12,5 л/мин в течение более 3 минут с расстояния 3 м и диаметром струи 6,3 мм.
Характеристики водонепроницаемости устройства основаны на измерениях, выполненных в описанных выше условиях. Обратите внимание, что неисправности, вызванные попаданием воды при неправильном использовании, не подлежат гарантийному ремонту.
Сохранение характеристик водонепроницаемости устройства
Обратите внимание на следующее и правильно используйте устройство.
Не направляйте воду под давлением на

цилиндрические компоненты, выводящие звук. Это может привести к нарушению характеристик водонепроницаемости. Капли воды на устройстве могут привести к

неисправностям. При намокании устройства протрите его сухой мягкой тканью и т.п. В холодном климате водяные капли на устройстве могут замерзнуть. Во избежание этого после протирания устройства оставьте его при нормальной температуре, чтобы влага полностью испарилась.
Если капли воды останутся в

цилиндрических деталях, которые выводят звук, или в отверстиях микрофона, звук может быть тихим или не слышен совсем. Во избежание этого удалите воду из устройства перед использованием.
Тряхните устройство два или три раза, держа цилиндрические детали, выводящие звук, по направлению вниз.
Тряхните устройство два или три раза, держа отверстия микрофона по направлению вниз.
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6
Поддерживающая дуга Дуговий тримач
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке. Чтобы узнать дату изготовления, см. символ “P/D”.
P/D: XX XXXX
2
1
1. Месяц
2. Год
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония
Сделано в Таиланде
Cрок годности (срок службы) составляет 5 лет.
Товары сохраняют в упакованном виде в темных, сухих, чистых, хорошо вентилируемых помещениях, изолированных от мест хранения кислот и щелочей. Температура хранения: от -10 до + 45°C. Относительная влажность хранения: от 25 до 75%. Рабочая температура: от 5 до 35°C. Рабочая относительная влажность: 25-75%.
Информация для покупателей в Украине
Оборудование отвечает требованиям:
– Технического регламента ограничения
использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057);
– Технического регламента по
электромагнитной совместимости оборудования (постановление КМУ от
29.07.2009 № 785).
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина.
SS MS
L
Укpaїнcькa Стереофонічні навушники
Сумісні вироби
Використовуйте цей пристрій зі смартфонами.
Примітки
Якщо підключити непідтримуваний смартфон,

мікрофон цього пристрою може не працювати або рівень гучності може бути низьким. Гарантія на роботу цього пристрою з

цифровими музичними програвачами не надається.
Використання багатофункціональної кнопки*
Натисніть один раз, щоб відповісти на виклик, натисніть ще раз, щоб завершити виклик; натисніть, щоб відтворити/призупинити відтворення композиції.
Доступні операції для iPhone
Одне натиснення: відтворення/призупинення композиції на підключеному пристрої iPhone. Подвійне натиснення: перехід до наступної композиції. Потрійне натиснення: перехід до попередньої композиції. Натиснення з утриманням: увімкнення функції «VoiceOver»** (за наявності). Утримуйте кнопку натиснутою протягом близько двох секунд, щоб відхилити вхідний виклик. Після відпускання кнопки пролунає два тихі сигнали на підтвердження відхилення виклику. * Функція кнопки може відрізнятися залежно
від моделі смартфону.
** Наявність функції «VoiceOver» залежить від
пристрою iPhone та версії його програмного забезпечення.
Технічні характеристики
Навушники
Тип: закриті, динамічні навушники / Динаміки:
12мм, купольного типу (звукова котушка CCAW) /
Допустима потужність: 100 мВт (IEC*) / Повний опір: 16 Ом за 1 кГц / Чу тливість: 108 дБ/мВт / Діапазон частот: 5 Гц — 25000 Гц / Кабель:
прибл. 1,2 м, провід-літцендрат, Y-подібний / Штекер: Г-подібний чотирижильний міні-штекер з позолоченими контактами / Маса: прибл. 9 г (без кабелю)
Мікрофон
Тип: електретний конденсаторний / Направленість: ненаправлений / Рівень напруги роз’єднаного ланцюга: –40 дБ
(0 дБ = 1 В/Па) / Діапазон ефективних частот: 20 Гц — 20000 Гц
Приладдя, що додається:
Довгі гібридні вушні вкладиші із силіконового каучуку: SS (червоні) (2), S (оранжеві) (2), M (зелені) (приєднані до навушників на заводі) (2), L (світло-сині) (2) / Дугові тримачі: S (2), M (приєднані до навушників на заводі) (2), L (2) / Регулятор довжини кабелю (зменшує довжину кабелю до 50 см) (1) / Кріплення (1) / Сумка для носіння (пружинного типу) (1)
IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія
*
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. iPhone є товарним знаком Apple Inc., зареєстрованим у США та інших країнах.
TM
є товарним знаком Sony Mobile
Xperia Communications AB.
TM
і Google PlayTM є товарними знаками
Android або зареєстрованими товарними знаками Google, Inc.
Додаткові запасні вушні вкладиші та дугові тримачі можна замовити у найближчого дилера Sony.
Знімання навушників
Після використання повільно зніміть навушники.
Примітка
Навушники розроблені таким чином, щоб щільно прилягати до вух. Якщо сильно натиснути на навушники або зняти їх занадто швидко, вони можуть спричинити травму. Під час носіння навушники можуть видавати звук клацання діафрагми. Це не є несправністю.
Застереження
Високий рівень гучності може негативно вплинути на слух. Заради безпеки дорожнього руху не користуйтесь навушниками під час керування автомобілем або їзди на велосипеді.
Надійно встановлюйте вушні вкладиші. Якщо вушний вкладиш випадково від’єднається та залишиться у вусі, він може призвести до травми.
Зберігайте вушні вкладиші в чистоті. Щоб почистити вушні вкладиші, помийте їх слабким розчином миючого засобу.
MS
Примітка щодо статичної електрики
Статична електрика, накопичена тілом, може спричинити тихий дзвін у вухах. Щоб зменшити цей ефект, носіть одяг з натуральних матеріалів.
Характеристики водонепроникності цього пристрою
Технічні характеристики водонепроникності цього пристрою відповідають стандарту IEC60529 «Ступені захисту від потрапляння води (код IP)» IPX8* та IPX5**; вони визначені як «Ступені захисту від потрапляння води», але не відповідають повній водонепроникності. Не опускайте пристрій у ванну з гарячою водою або у воду, а також не використовуйте його під водою. Потрапляння води у пристрій може спричинити займання, ураження електричним струмом або несправності. Перед використанням пристрою повністю прочитайте і зрозумійте наведену нижче інформацію.
Рідини, яких стосуються технічні характеристики водонепроникності
Стосуються: прісна вода, водопровідна вода, піт Не стосуються: інші рідини, окрім згаданих вище (наприклад: мильна вода, вода з миючими засобами, вода із засобами для ванн, шампунь, вода з гарячих джерел, гаряча вода, вода в басейнах, морська вода тощо.)
* IPX8 (cтупені захисту від потрапляння води):
пристрій буде працювати протягом приблизно 30 хвилин навіть після його занурення на дно контейнера глибиною 1,5 м з водопровідною водою (статичною водою) нормальної температури.
** IPX5 (cтупені захисту від струменів води):
пристрій буде працювати, навіть якщо його буде піддано безпосередньому впливу струменів води з будь-якого напрямку за витрати приблизно 12,5 л/хв води впродовж більше ніж 3 хвилин з відстані приблизно 3 м за використання насадки з внутрішнім діаметром 6,3 мм.
Характеристики водонепроникності навушників визначені на підставі наших вимірювань за вищенаведених умов. Зауважте, що гарантія не поширюється на несправності, які є результатом занурення у воду внаслідок неправильного використання продукту з боку користувача.
L
Для підтримання характеристик водонепроникності цього пристрою
Перегляньте наведені нижче пункти та використовуйте пристрій належним чином.
Не спрямовуйте воду під тиском на

циліндричні частини, що відтворюють звук. Це може погіршити водонепроникність пристрою. Краплі води на пристрою можуть призвести до

несправності. Якщо пристрій намокнув, витріть його сухою м’якою тканиною тощо. В умовах низької температури краплі води на пристрою можуть замерзти. Щоб запобігти цьому, витерши пристрій, залиште його в місці зі звичайною температурою до повного випаровування вологи.
Якщо краплі води залишаться в

циліндричних частинах, що відтворюють звук, або в отворах мікрофона, гучність звуку може знизитися, або звук може зникнути взагалі. Щоб запобігти цьому, видаліть воду з пристрою перед використанням.
Струсніть пристрій два чи три рази, тримаючи його циліндричними частинами, що відтворюють звук, донизу.
Струсніть пристрій два чи три рази, тримаючи його отворами мікрофона донизу.
Дата виготовлення пристрою
Рік і місяць виготовлення зазначені на пакуванні. Щоб дізнатися дату виготовлення, див. символ «P/D».
P/D: XX XXXX
2
1
1. Місяць
2. Рік Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія.
Зроблено в Таїланді
Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 pоків.
Продукцію зберігають в упакованому виді в темних, сухих, чистих, добре вентильованих приміщеннях, ізольованих від місць зберігання кислот і лугів. Температура зберігання: від -10 до + 45°C. Відносна вологість зберігання: від 25 до 75%. Робоча температура: від 5 до 35°C. Робоча відносна вологість: 25-75%.
Спереди/Вид спереду Сзади/Вид іззаду
Выравнивание/Сумістіть
Обладнання відповідає вимогам:
– Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057);
– Технічного регламенту з електромагнітної
сумісності обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785).
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.
При установке приложения Smart Key* из Google
TM
управление дорожкой и громкостью на
Play смартфоне будут осуществляться с помощью многофункциональной кнопки. * Smart Key - это приложение для смартфонов
TM
с AndroidTM OS 4.0 или более новой
Xperia версии. Приложение может быть недоступно в некоторых странах и/или регионах и может не работать на неподдерживаемых моделях
смартфонов. Якщо встановити програму Smart Key* з магазину Google Play та гучністю на смартфоні буде здійснюватися за допомогою багатофункціональної кнопки. * Smart Key — це програма для смартфонів
TM
Xperia
новішої версії. Програма може бути
недоступна в деяких країнах та/або регіонах і
може не працювати на непідтримуваних
моделях смартфонів.
TM
, керування композицією
під керуванням AndroidTM OS 4.0 або
https://play.google.com/store/apps/ details?id=com.sonymobile.extras.liveware. extension.smartkey
Loading...