Sony MDR-AS700BT Users guide [de, es]

4-465-169-41(1)
Wireless Stereo Headset
Reference Guide GB
Guide de référence FR
Referenzhandbuch DE
Guía de referencia ES
Naslaggids NL
Guida di riferimento IT
MDR-AS700BT
©2013 Sony Corporation Printed in China
http://www.sony.net/
English
WARNING
To reduce the risk of electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine, fire or the like for a long time.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
Hereby, Sony Corp., declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Location of the nameplate
The nameplate is placed as shown below.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a
Serial number label
Nameplate label
Earpad
Precautions
On BLUETOOTH communication
BLUETOOTH wireless technology operates within a range of about 10 meters.
ˎ
Maximum communication range may vary depending on obstacles (human body, metal, wall, etc.) or electromagnetic environment. The aerial is built into the unit as illustrated in the dotted line. The sensitivity of the
ˎ
BLUETOOTH communication will improve by turning the direction of the built-in aerial to the connected BLUETOOTH device. The communication distance shortens when the obstacles are between the aerial of the connected device and this unit.
Location of built-in aerial
The following conditions may affect the sensitivity of BLUETOOTH communication.
ˎ
ē There is an obstacle such as a human body, metal, or wall between this unit and
BLUETOOTH device.
ē A device using 2.4 GHz frequency, such as a wireless LAN device, cordless
telephone, or microwave oven, is in use near this unit.
Because BLUETOOTH devices and wireless LAN (IEEE802.11b/g) use the same
ˎ
frequency, microwave interference may occur and resulting in communication speed deterioration, noise, or invalid connection if this unit is used near a wireless LAN device. In such a case, perform the following.
ē Use this unit at least 10 m away from the wireless LAN device. ē If this unit is used within 10 m of a wireless LAN device, turn off the wireless LAN
device.
ē Install this unit and BLUETOOTH device as near to each other as possible.
Microwaves emitting from a BLUETOOTH device may affect the operation of
ˎ
electronic medical devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may cause an accident:
ē where inflammable gas is present, in a hospital, train, airplane, or a petrol station ē near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that comply with the BLUETOOTH standard to
ˎ
provide a secure connection when the BLUETOOTH wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using BLUETOOTH wireless technology. We do not take any responsibility for the leakage of information during BLUETOOTH
ˎ
communication. Connection with all BLUETOOTH devices cannot be guaranteed.
ˎ
ē A device featuring BLUETOOTH function is required to conform to the BLUETOOTH
standard specified by Bluetooth SIG, Inc. and be authenticated.
ē Even if the connected device conforms to the above mentioned BLUETOOTH
standard, some devices may not be connected or work correctly, depending on the features or specifications of the device.
ē While talking on the phone hands free, noise may occur, depending on the device
or communication environment.
Depending on the device to be connected, it may require some time to start
ˎ
communication.
On charging the unit
This unit can be charged using USB only. Personal computer with USB port is
ˎ
required for charging. The unit does not work during charging.
ˎ
On the splash-proof feature
The unit has the splash-proof feature and is protected against water splashing from
ˎ
any direction. However, because the unit cannot be used in water, note the following cautions.
ē Make sure that the USB jack cover is closed when you use the unit. ē Do not use the unit in a humid place such as a bathroom or sauna. ē In case the unit gets wet, wipe it with a dry cloth and leave the unit until it gets dry
before using.
If you cannot operate the unit
Set the unit in charging status, then press the
ˎ
simultaneously. The unit will be reset. Pairing information is not deleted.
POWER and VOL– buttons
POWER button
VOL– button
If you are still unable to operate the unit even after the resetting operation above,
ˎ
initialize the unit as follows. Turn off the unit by pressing the hold the flashes 4times, and the unit is reset to the factory settings. All pairing information is deleted.
Others
Do not place this unit in a place exposed to humidity, dust, soot or steam, subject to
ˎ
direct sunlight, or in a car waiting at a traffic signal. It may cause a malfunction. Using the BLUETOOTH device may not function on mobile phones, depending on
ˎ
radio wave conditions and location where the equipment is being used. If you experience discomfort after using the BLUETOOTH device, stop using the
ˎ
BLUETOOTH device immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Listening with this unit at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do
ˎ
not use this unit while driving or cycling. Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the unit to deform during
ˎ
long storage. Do not subject the unit to excessive shock.
ˎ
Clean the unit with a soft dry cloth.
ˎ
The earpads may deteriorate due to longterm storage or use.
ˎ
If you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in
ˎ
this manual, please consult your nearest Sony dealer.
POWER button down for more than 15seconds. The indicator (blue)
POWER button for more than 2seconds. Then,
Specifications
General
Communication System: BLUETOOTH Specification version 3.0 Output: BLUETOOTH Specification Power Class 2 Maximum communication range: Line of sight approx. 10 m Frequency band: 2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz) Modulation method: FHSS Compatible BLUETOOTH Profiles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Supported Codec Supported content protection method: SCMS-T Transmission range (A2DP): 20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz) Included items:
Wireless stereo headset (1) Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1) Reference Guide (this sheet) (1) Quick Start Guide (1) Other documents (1 set)
1)
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, aerial’s performance, operating system, software application, etc.
2)
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communication
between devices.
3)
Codec: Audio signal compression and conversion format
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
3)
: SBC
4)
, AAC
2)
:
5)
Wireless Stereo Headset
Power source: DC 3.7 V: Built-in lithium-ion rechargeable battery Mass: Approx. 80 g Operating temperature: 0 °C to 40 °C Rated power consumption: 1.4 W Usage hours:
Communication time (including music playback time): Max. 9 hours Standby time: Max. 120 hours
Charging time:
Approx. 1.5 hours
Charging temperature: 5 °C to 35 °C
Receiver
Type: Open air Driver units: 30 mm Frequency response: 10 Hz - 24 kHz
Microphone
Type: Electret condenser Direction characteristic: Omni directional Effective frequency range: 100 Hz – 4,000 Hz
1)
System requirements for battery charge using USB
Personal Computer with pre-installed with any of the following operating systems and USB port:
Operating Systems
(when using Windows)
8/ Windows® 8 Pro
Windows
®
7
Windows
®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate Windows Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(when using Macintosh) Mac OS X (version.10.3 or later)
Design and specifications are subject to change without notice.
(Service Pack 2 or later)
®
XP (Service Pack 3 or later)
®
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (piles rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service » (SAV) » ou Garantie.
Par la présente exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
La marque de mot BLUETOOTH et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de commerce de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Emplacement de la plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l’emplacement indiqué ci-dessous.
Sony Corp. déclare que l’appareil équipement est conforme aux
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Étiquette du numéro de série
Étiquette de la plaque signalétique
Coussinet
Précautions
Communication BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne dans un rayon d’environ 10 mètres. La
ˎ
portée de communication maximale peut varier selon les obstacles (personnes, objet métallique, mur, etc.) ou l’environnement électromagnétique. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement sur l’appareil de l’antenne intégrée.
ˎ
La sensibilité de la communication BLUETOOTH s’améliore en orientant l’antenne intégrée vers le périphérique de réception BLUETOOTH. La distance de communication est raccourcie en présence d’obstacles entre l’antenne du périphérique raccordé et cet appareil.
Emplacement de l’antenne intégrée
Les conditions suivantes peuvent affecter la sensibilité de la communication
ˎ
BLUETOOTH.
ē Un obstacle, par exemple une personne, un objet métallique ou un mur, se trouve
entre cet appareil et le périphérique BLUETOOTH.
ē Un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN
sans fil, un téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est utilisé à proximité de cet appareil.
Étant donné que les périphériques BLUETOOTH et les périphériques LAN sans fil
ˎ
(IEEE802.11b/g) utilisent la même fréquence, des interférences en hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une dégradation de la vitesse de communication, des parasites ou une connexion incorrecte si cet appareil est utilisé à proximité d’un périphérique LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures suivantes.
ē Utilisez cet appareil à au moins 10 mètres du périphérique LAN sans fil. ē Si cet appareil est utilisé dans un rayon de 10 mètres par rapport au périphérique
LAN sans fil, mettez ce dernier hors tension.
ē Installez cet appareil et le périphérique BLUETOOTH aussi près que possible l’un de
l’autre.
Les émissions hyperfréquences d’un périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
ˎ
fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez hors tension cet appareil et les autres périphériques BLUETOOTH situés dans les endroits suivants afin d’éviter tout accident:
ē en présence de gaz inflammable, c’est-à-dire dans un hôpital, un train, un avion,
ou une station essence
ē à proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie
Cet appareil prend en charge les caractéristiques de sécurité conformes à la norme
ˎ
BLUETOOTH pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH. Cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH. Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une
ˎ
communication BLUETOOTH. La connexion ne peut pas être garantie avec tous les périphériques BLUETOOTH.
ˎ
ē Un périphérique doté de la fonction BLUETOOTH est nécessaire pour la conformité
à la norme BLUETOOTH spécifiée par Bluetooth SIG Inc. et pour l’authentification.
ē Même si le périphérique raccordé est conforme à la norme BLUETOOTH
précédemment mentionnée, certains périphériques peuvent de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner correctement, selon leurs caractéristiques ou spécifications.
ē Lors de communications téléphoniques mains libres, des parasites peuvent se
produire, selon le périphérique ou l’environnement de communication.
Selon le périphérique à connecter, le délai avant le début de la communication peut
ˎ
être plus ou moins long.
À propos du chargement de l’appareil
Cet appareil peut être chargé à l’aide d’un câble USB uniquement. Le chargement
ˎ
doit être effectué à l’aide d’un ordinateur équipé d’un port USB. L’appareil ne fonctionne pas pendant son chargement.
ˎ
À propos de la fonction anti-éclaboussures
L’appareil est équipé d’une fonction anti-éclaboussures et il est protégé contre toute
ˎ
projection d’eau éventuelle. Toutefois, étant donné que l’appareil ne peut pas être utilisé dans l’eau, notez les mises en garde suivantes.
ē Assurez-vous que le cache de la prise USB est fermé lorsque vous utilisez
l’appareil.
ē N’utilisez pas l’appareil dans les lieux humides, tels qu’une salle de bain ou un
sauna.
ē SI l’appareil venait à être mouillé, essuyez-le avec un chiffon sec et laissez-le sécher
avant de l’utiliser.
Si l’appareil ne fonctionne pas
Placez l’appareil en état de chargement, puis appuyez simultanément sur les
ˎ
boutons POWER et VOL–. L’appareil est alors réinitialisé. Les informations sur le pairage ne sont pas supprimées.
Bouton
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après l’opération de réinitialisation décrite
ˎ
ci-dessus, initialisez-le en procédant comme suit. Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur le bouton de 2secondes. Ensuite, maintenez le bouton 15secondes. Le témoin (bleu) clignote 4fois et l’appareil est réinitialisé selon les paramètres définis en usine. Toutes les informations sur le pairage sont supprimées.
Autres
Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé à l’humidité, la poussière, la suie
ˎ
ou la vapeur, aux rayons directs du soleil ou dans un véhicule attendant que le feu passe au vert. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Le périphérique BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec des téléphones portables,
ˎ
en raison des ondes radio et de l’endroit où cet équipement est utilisé. Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé ce périphérique BLUETOOTH, cessez
ˎ
immédiatement d’utiliser le périphérique BLUETOOTH. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez cet appareil à un volume
ˎ
élevé. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas cet appareil en voiture ou à vélo. N’appliquez pas un poids excessif et n’exercez pas de pression sur l’appareil, car cela
ˎ
pourrait le déformer en cas de stockage prolongé. Ne soumettez pas l’appareil à un choc excessif.
ˎ
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et propre.
ˎ
Les coussinets peuvent se détériorer en raison d’un stockage ou d’une utilisation
ˎ
prolongé(e). Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont
ˎ
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
POWER
Bouton VOL–
POWER enfoncé pendant plus de
POWER pendant plus
Spécifications
Généralités
Système de communication: Spécification BLUETOOTH version3.0 Sortie: Spécification BLUETOOTH Power Class2 Portée maximale des communications: Environ 10 m en ligne directe Bande de fréquence: Bande 2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz) Méthode de modulation: FHSS Profils BLUETOOTH compatibles
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Codec pris en charge Méthode de protection du contenu prise en charge: SCMS-T Plage de transmission (A2DP): 20Hz - 20000Hz (fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz)
Articles inclus:
Casque stéréo sans fil (1) Câble micro-USB (env. 50 cm) (1) Guide de référence (ce manuel) (1) Guide de démarrage rapide (1) Autres documents (1 jeu)
1)
La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs, tels que la présence
d’obstacles entre les périphériques, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploitation ou les applications logicielles, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la communication BLUETOOTH entre périphériques.
3)
Codec: format de conversion et compression du signal audio
4)
Codec bande secondaire:
5)
Encodage audio avancé
3)
: SBC
4)
, AAC
2)
:
5)
Casque stéréo sans fil
Source d’alimentation: 3,7 V CC : batterie rechargeable lithiumion intégrée Masse: Environ 80 g Température de fonctionnement: 0 °C à 40 °C Consommation électrique nominale: 1,4W Durée d’utilisation:
Durée de communication (temps de lecture de musique inclus): 9 heures maximum En veille: 120 heures maximum
Durée de chargement:
Environ 1,5 heures
Température de charge: 5°C à 35°C
Récepteur
Type: Air ambiant Transducteurs: 30 mm Réponse en fréquence: 10 Hz – 24 kHz
Micro
Type: Condensateur à électret Caractéristiques directionnelles: Omnidirectionnel Plage de fréquences efficace: 100Hz – 4 000Hz
Configuration requise pour la mise en charge de la batterie via une connexion USB
Ordinateur personnel doté de l’un des systèmes d’exploitation ci-dessous et équipé d’un port USB:
Systèmes d’exploitation
(sous Windows)
8/ Windows® 8 Pro
Windows
®
7
Windows
®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate Windows Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / MediaCenter Edition 2005
(sous Macintosh) Mac OS X (version 10.3 ou ultérieure)
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
(Service Pack 2 ou ultérieur)
®
XP (Service Pack 3 ou ultérieur)
®
1)
Deutsch
ACHTUNG
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä., aus.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für Anwender in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind eingetragene Markenzeichen von Apple, Inc., in den USA und anderen Ländern.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Position des Typenschilds
Das Typenschild befindet sich an der unten angegebenen Position.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Seriennummernetikett
Typenschild
Ohrpolster
Sicherheitsmaßnahmen
BLUETOOTH-Kommunikation
Die reichweite der BLUETOOTH-Funktechnologie beträgt ca. 10 Meter. Die maximale
ˎ
Kommunikationsreichweite kann je nach Hindernissen (Personen, Metall, Wände usw.) oder der elektromagnetischer Umgebung variieren. Die Antenne ist wie mit der gepunkteten Linie dargestellt in das Gerät integriert. Sie
ˎ
können die Empfindlichkeit der BLUETOOTH-Kommunikation verbessern, indem Sie die integrierte Antenne in Richtung des verbundenen BLUETOOTH-Geräts drehen. Die Kommunikationsreichweite verkürzt sich, wenn sich zwischen der Antenne des verbundenen Geräts und diesem Gerät Hindernisse befinden.
Lage der integrierten Antenne
Die folgenden Bedingungen können die Empfindlichkeit der BLUETOOTH-
ˎ
Kommunikation beeinträchtigen.
ē Zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein Hindernis,
wie z. B. Personen, Metall oder eine Wand.
ē Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B. ein WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon
oder ein Mikrowellenherd, wird in der Nähe dieses Geräts verwendet.
Da BLUETOOTH-Geräte und WLANs (IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz arbeiten,
ˎ
kann es zu Interferenzen im Mikrowellenbereich kommen. Daher kann sich die Kommunikationsgeschwindigkeit verringern oder Rauschen und Störungen usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in der Nähe eines WLAN-Geräts verwendet wird. Gehen Sie in einem solchen Fall folgendermaßen vor:
ē Verwenden Sie dieses Gerät in einem Abstand von mindestens 10 m vom
WLAN-Gerät.
ē Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m Entfernung von einem WLAN-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das WLAN-Gerät aus.
ē Stellen Sie dieses Gerät und das BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe beieinander
auf.
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von
ˎ
medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:
ē an Orten mit entzündlichen Gasen, in einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an
einer Tankstelle
ē in der Nähe von automatischen Türen oder Feuermeldern
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-Standard entsprechende
ˎ
Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH­Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie also vorsichtig. Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der
ˎ
BLUETOOTH-Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.
Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-Geräten kann nicht garantiert werden.
ˎ
ē Für die Authentifizierung benötigen Sie ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das
dem von Bluetooth SIG, Inc., spezifizierten BLUETOOTH-Standard entspricht.
ē Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten BLUETOOTH-Standard entsprechen,
kann es vorkommen, dass je nach Funktionen oder Spezifikationen der Geräte keine Verbindung hergestellt werden kann oder sie nicht einwandfrei funktionieren.
ē Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je nach Gerät oder
Kommunikationsumgebung Störrauschen zu hören sein.
Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll, kann es eine
ˎ
Weile dauern, bis die Kommunikation startet.
Hinweis zum Laden des Geräts
Dieses Gerät kann nur über USB geladen werden. Für den Ladevorgang wird ein
ˎ
Computer mit USB-Port benötigt. Das Gerät funktioniert während des Ladevorgangs nicht.
ˎ
Hinweis zur Spritzschutzfunktion
Das Gerät verfügt über einen Spritzschutz und ist somit vor Spritzwasser aus allen
ˎ
Richtungen geschützt. Beachten Sie jedoch folgende Vorsichtshinweise, da das Gerät nicht im Wasser verwendet werden kann.
ē Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des USB-Anschlusses beim Einsatz des
Geräts stets geschlossen ist.
ē Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung, wie z. B. im Badezimmer
oder in der Sauna.
ē Wird das Gerät feucht, wischen Sie es mit einem trockenen Lappen ab, und lassen
Sie es trocknen, bevor Sie es wieder verwenden.
Falls das Gerät nicht funktioniert
Schalten Sie das Gerät in den Ladezustand, und drücken Sie anschließend
ˎ
POWER und VOL– gleichzeitig. Das Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-
Informationen werden nicht gelöscht.
POWER-Taste
VOL–-Taste
Funktioniert das Gerät auch nach der oben beschriebenen Rücksetzung nicht,
ˎ
initialisieren Sie das Gerät wie folgt. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die drücken. Halten Sie anschließend die gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal und das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Pairing-Informationen werden gelöscht.
Sonstiges
Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort, an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß oder
ˎ
Dampf oder direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, und verwenden Sie es nicht im Auto beim Warten an einer Ampel. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Je nach dem Zustand der Radiowellen und dem Ort, an dem die Geräte verwendet
ˎ
werden, funktioniert das BLUETOOTH-Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen. Wenn Sie sich nach dem Verwenden des BLUETOOTH-Geräts nicht wohl fühlen,
ˎ
verwenden Sie das BLUETOOTH-Gerät auf keinen Fall weiter. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Wenn Sie mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke Musik hören, kann es zu
ˎ
Gehörschäden kommen. Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls
ˎ
kann sich das Gerät bei langer Aufbewahrung verformen. Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
ˎ
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
ˎ
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.
ˎ
Sollten an dem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
ˎ
dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
POWER-Taste länger als 2Sekunden
POWER-Taste mehr als 15Sekunden
Technische Daten
Allgemeines
Kommunikationssystem: BLUETOOTH-Spezifikation Version 3.0 Ausgangsleistung: BLUETOOTH-Spezifikation Leistungsklasse 2 Maximale Kommunikationsreichweite: Sichtlinie ca. 10 m Frequenzbereich: 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulationsverfahren: FHSS Kompatible BLUETOOTH-Profile
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Unterstützter Codec Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren: SCMS-T Übertragungsbereich (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz 44,1 kHz) Mitgelieferte Teile:
Stereo-Funk-Headset (1) Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1) Referenzhandbuch (dieses Handbuch) (1) Schnellstartanleitung (1) Sonstige Dokumente (1 Satz)
1)
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z.B.
Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
2)
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
3)
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
4)
Teilband-Codec:
5)
Advanced Audio Coding
3)
: SBC4), AAC
2)
:
5)
Stereo-Funk-Headset
Stromquelle: 3,7 V Gleichstrom: Integrierter Lithium-Ionen-Akku Masse: ca. 80 g Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Nennleistungsaufnahme: 1,4 W Betriebsdauer in Stunden:
Kommunikationsdauer (einschließlich der Musikwiedergabe): max. 9 Stunden Dauer im Bereitschaftsmodus: max. 120Stunden
Ladedauer:
ca. 1,5Stunden
Temperaturbereich für den Ladevorgang: 5 °C bis 35 °C
Hörkapsel
Typ: Freifeld Treibereinheiten: 30 mm Frequenzgang: 10 Hz – 24 kHz
Mikrofon
Typ: Elektret-Kondensator-Mikrofon Richtcharakteristik: Ungerichtet Effektiver Frequenzbereich: 100 Hz – 4.000 Hz
Systemvoraussetzungen für das Laden des Akkus über USB
PC mit USB-Anschluss, auf dem eins der folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:
Betriebssysteme
(bei einem Windows-System)
8 / Windows® 8 Pro
Windows
®
7
Windows
®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate Windows Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / MediaCenter Edition 2005
(bei einem Macintosh) Mac OS X (Version 10.3 oder höher)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
(Service Pack2 oder höher)
®
XP (Service Pack3 oder höher)
®
1)
Español
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas (la batería o las pilas instaladas) a fuentes de calor excesivo como luz solar, fuego o similar durante un período prolongado.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
La marca denominativa BLUETOOTH y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Ubicación de la placa de identificación
La placa de identificación se encuentra en el lugar que se indica a continuación.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación
Directiva 1999/5/
Etiqueta de número de serie
Etiqueta de placa de identificación
Almohadilla
Precauciones
Comunicación BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH funciona en un rango de aproximadamente
ˎ
10 metros. El rango máximo de comunicación puede variar en función de los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. La antena está incorporada en la unidad como se muestra con la línea de puntos. La
ˎ
sensibilidad de la comunicación BLUETOOTH mejorará al girar la antena incorporada en la unidad hacia el dispositivo BLUETOOTH conectado. La distancia de comunicación se reduce cuando existen obstáculos entre la antena del dispositivo conectado y esta unidad.
Ubicación de la antena incorporada
Las condiciones siguientes pueden afectar la sensibilidad de la comunicación
ˎ
BLUETOOTH.
ē La existencia de obstáculos como, por ejemplo, una persona, un objeto metálico o
una pared entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
ē El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo,
un dispositivo LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un microondas cerca de la unidad.
Como los dispositivos BLUETOOTH y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la
ˎ
misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la velocidad de la comunicación, la aparición de ruido o una conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, realice el procedimiento siguiente.
ē Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo LAN
inalámbrico.
ē Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico, apague
el dispositivo LAN inalámbrico.
ē Instale esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH a la distancia más corta posible
entre sí.
Las microondas que emite un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar el
ˎ
funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en los lugares siguientes, ya que podrían provocar un accidente:
ē donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o gasolinera ē cerca de puertas automáticas o alarmas de incendios
Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el estándar
ˎ
BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es posible que la seguridad no sea suficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH. No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información que pudiera
ˎ
producirse durante una comunicación BLUETOOTH. No se puede garantizar la conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH.
ˎ
ē Un dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH debe cumplir el estándar
BLUETOOTH especificado por Bluetooth SIG, Inc. y estar autenticado.
ē Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el estándar BLUETOOTH
mencionado anteriormente, es posible que algunos dispositivos no puedan
conectarse o funcionar correctamente, según las características o las especificaciones del dispositivo.
ē Mientras esté hablando con el manos libre del teléfono, es posible que se
produzca ruido en función del dispositivo o del entorno de comunicación.
En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que transcurra cierto
ˎ
tiempo antes de que se inicie la comunicación.
Acerca de la carga de la unidad
Esta unidad solo puede cargarse mediante USB. Para realizar la carga, se requiere un
ˎ
ordenador con puerto USB. Esta unidad no funciona durante la carga.
ˎ
Acerca de la característica a prueba de salpicaduras
La unidad incorpora la característica a prueba de salpicaduras, que la protege de las
ˎ
salpicaduras de agua de cualquier procedencia. Sin embargo, dado que la unidad no puede utilizarse en el agua, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ē Asegúrese de que la cubierta de la toma USB esté cerrada cuando use la unidad. ē No use la unidad en lugares húmedos como un baño o una sauna. ē En el caso de que la unidad se moje, séquela con un paño seco y deje que se
seque del todo antes de usarla.
Si no puede operar la unidad
Ajuste la unidad en el estado de carga y, a continuación, pulse simultáneamente los
ˎ
botones POWER y VOL–. La unidad se restablecerá. La información de emparejamiento no se borra.
Botón
POWER
Botón VOL–
Si sigue sin poder operar la unidad incluso después de haber realizado la operación
ˎ
para restablecerla, inicialice la unidad del siguiente modo. Apague la unidad pulsando el botón continuación, mantenga pulsado el botón El indicador (azul) parpadea 4veces y se restablece la configuración de fábrica de la unidad. Toda la información de emparejamiento se borra.
Otros
No coloque esta unidad en lugares expuestos a humedad, polvo, hollín, vapor o la
ˎ
luz solar directa, ni la deje en un automóvil en espera ante una señal de tráfico. Se pueden producir fallas de funcionamiento. Es posible que el dispositivo BLUETOOTH no funcione en teléfonos celulares
ˎ
dependiendo del estado de las ondas de radio y del lugar donde se utilice el equipo. Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo BLUETOOTH, deje de
ˎ
utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Si usa la unidad a un volumen alto, puede sufrir daños en los oídos. Por razones de
ˎ
seguridad vial, no la utilice mientras conduce o va en bicicleta. No coloque ningún peso ni ejerza presión sobre la unidad, ya que ésta podría
ˎ
deformarse durante períodos de almacenamiento prolongado. No someta la unidad a golpes excesivos.
ˎ
Limpie la unidad con un paño suave seco.
ˎ
Es posible que los adaptadores se deterioren por el uso o por un almacenamiento
ˎ
prolongado. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad
ˎ
que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio.
POWER durante más de 2segundos. A
POWER durante más de 15segundos.
Especificaciones
Generales
Sistema de comunicación: Especificación BLUETOOTH versión 3.0 Salida: Clase de potencia 2 de especificación BLUETOOTH Rango de comunicación máximo: Línea de vista de aprox. 10 m Banda de frecuencia: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles BLUETOOTH compatibles
A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo) HFP (perfil de manos libres) HSP (perfil de auriculares)
Códec compatible Sistema de protección de contenido admitido: SCMS-T Intervalo de transmisión (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de muestreo de
44,1 kHz)
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo inalámbricos (1) Cable micro-USB (aprox. 50 cm) (1) Guía de referencia (este documento) (1) Guía de inicio rápido (1) Otros documentos (1 juego)
1)
El rango real variará en función de factores como, por ejemplo, los obstáculos que
puedan interponerse entre los dispositivos, los campos magnéticos que puedan existir en torno a hornos microondas, la electricidad estática, la sensibilidad de recepción o el rendimiento de la antena, del sistema operativo, de la aplicación de software, etc.
2)
Los perfiles estándar BLUETOOTH indican la finalidad de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
3)
Códec: formato de conversión y compresión de señales de audio
4)
Códec de sub-bandas
5)
Codificación de audio avanzada
3)
: SBC4), AAC
2)
:
5)
1)
Auriculares estéreo inalámbricos
Fuente de alimentación: cc de 3,7 V: batería recargable de iones de litio incorporada Peso: Aprox. 80 g Temperatura de funcionamiento: De 0 ºC a 40 ºC Consumo nominal: 1,4 W Horas de utilización:
Tiempo de comunicación (incluido el tiempo de reproducción de música): Máx. 9 horas Tiempo en espera: Máx. 120 horas
Tiempo de carga:
Aprox. 1,5 horas
Temperatura de carga: De 5 ºC a 35 ºC
Receptor
Tipo: Al aire libre Unidades auriculares: 30 mm Respuesta de frecuencia: 10 Hz – 24 kHz
Micrófono
Tipo: Condensador Electret Características de dirección: Omnidireccional Gama de frecuencias efectivas: 100 Hz – 4.000 Hz
Requisitos del sistema para realizar la carga de la batería a través de USB
Ordenador con puerto USB y alguno de los siguientes sistemas operativos instalados previamente:
Sistemas operativos
(con Windows)
8/ Windows® 8 Pro
Windows
®
7
Windows
®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate Windows Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(con Macintosh) Mac OS X (versión.10.3 o posterior)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Nederlands
(Service Pack 2 o posterior)
®
XP (Service Pack 3 o posterior)
®
WAARSCHUWING
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in overeenstemming is met de essen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke
veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data–integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het woordmerk en logo van BLUETOOTH zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Sony Corporation vindt onder licentie plaats.
Het merkteken N is een handelsmerk of geregistreerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de VS en andere landen.
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Locatie van het naamplaatje
Het naamplaatje is geplaatst zoals hieronder weergegeven.
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in
tiële eisen
Serienummeretiket
Naamplaatetiket
Oorkussentje
Voorzorgsmaatregelen
Informatie over BLUETOOTH-communicatie
BLUETOOTH draadloze technologie werkt binnen een bereik van ongeveer 10 meter.
ˎ
Het maximale communicatiebereik kan verschillen, afhankelijk van obstakels (menselijk lichaam, metaal, muur enzovoort) of elektromagnetische omgeving. De antenne is ingebouwd in het apparaat, zoals wordt aangeduid met de
ˎ
gestippelde lijn. De gevoeligheid van de BLUETOOTH-communicatie wordt verbeterd door de richting van de ingebouwde antenne te draaien naar het aangesloten BLUETOOTH-apparaat. De communicatieafstand wordt korter wanneer er obstakels zijn tussen de antenne van het aangesloten apparaat en dit toestel.
Locatie van ingebouwde antenne
De volgende omstandigheden kunnen van invloed zijn op de gevoeligheid van de
ˎ
BLUETOOTH-communicatie.
ē Er bevindt zich een obstakel, zoals een menselijk lichaam, een metalen voorwerp
of een muur, tussen dit apparaat en het BLUETOOTH-apparaat.
ē Er bevindt zich een apparaat dat de frequentie 2,4 GHz gebruikt, zoals een
draadloos LAN-apparaat, draadloze telefoon of magnetron, in de buurt van dit apparaat.
Omdat BLUETOOTH-apparaten en draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g) dezelfde
ˎ
frequentie gebruiken, kan storing worden veroorzaakt door microgolven. Als dit apparaat in een buurt van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, kan dit een lagere communicatiesnelheid, ruis of een ongeldige verbinding tot gevolg hebben. In dit geval moet u het volgende doen.
ē Gebruik dit apparaat op ten minste 10 meter afstand van het draadloze
LAN-apparaat.
ē Als dit apparaat binnen 10 meter van een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt,
schakelt u het draadloze LAN-apparaat uit.
ē Plaats dit apparaat en het BLUETOOTH-apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar.
Microgolven die afkomstig zijn van een BLUETOOTH-apparaat, kunnen van invloed
ˎ
zijn op de werking van elektronische medische apparaten. Schakel dit apparaat en andere BLUETOOTH-apparaten uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken:
ē in de buurt van ontvlambare gassen, in ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen of
benzinestations
ē in de buurt van automatische deuren of brandalarmen
Dit apparaat ondersteunt beveiligingsmogelijkheden die voldoen aan de
ˎ
BLUETOOTH-norm voor een beveiligde verbinding wanneer de draadloze BLUETOOTH-technologie wordt gebruikt, maar afhankelijk van de instelling is de beveiliging wellicht niet voldoende. Wees voorzichtig wanneer u communiceert via de draadloze BLUETOOTH-technologie. We zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van informatie tijdens de
ˎ
BLUETOOTH-communicatie. We kunnen niet garanderen dat verbinding kan worden gemaakt met alle
ˎ
BLUETOOTH-apparaten.
ē Een apparaat met een BLUETOOTH-functie moet voldoen aan de BLUETOOTH-
norm die is vastgesteld door Bluetooth SIG, Inc., en moet zijn geverifieerd.
ē Zelfs als het verbonden apparaat voldoet aan de hierboven vermelde BLUETOOTH-
norm, kan met sommige apparaten wellicht geen verbinding worden gemaakt of functioneert het apparaat niet correct, afhankelijk van de kenmerken of technische gegevens van het apparaat.
ē Wanneer u handsfree belt via de telefoon, kan ruis optreden, afhankelijk van het
apparaat of de communicatieomgeving.
Afhankelijk van het apparaat waarmee verbinding wordt gemaakt, kan het enige tijd
ˎ
duren voordat de communicatie wordt gestart.
Informatie over het opladen van het apparaat
Dit apparaat kan alleen via USB worden opgeladen. Een personal computer met
ˎ
USB-poort is vereist voor het opladen. Het toestel werkt niet tijdens het opladen.
ˎ
De spatbestendigheidsfunctie
Het toestel is spatbestendig en is beschermd tegen water dat uit een willekeurige
ˎ
richting spat. Aangezien het toestel echter niet in water kan worden gebruikt, dient u de onderstaande voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
ē Zorg dat het kapje van de USB-aansluiting gesloten is wanneer u het toestel
gebruikt.
ē Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving, zoals een badkamer of een
sauna.
ē Als het toestel nat wordt, veegt u het af met een droge doek en wacht u totdat het
toestel droog is voordat u het weer gebruikt.
Als u het toestel niet kunt bedienen
Stel het toestel in op de oplaadstatus en druk vervolgens tegelijkertijd op de
ˎ
POWER- en VOL– -knoppen. Het toestel wordt teruggezet op de
fabrieksinstellingen. Koppelingsgegevens worden niet verwijderd.
POWER-knop
VOL–-knop
Als u het toestel nog steeds niet kunt bedienen, zelfs niet nadat u het zoals
ˎ
hierboven beschreven op de fabrieksinstellingen hebt teruggezet, initialiseert u het toestel als volgt. Schakel het toestel uit door meer dan 2seconden op de drukken. Houd de indicator (blauw) knippert 4keer en het toestel wordt op de fabrieksinstellingen teruggezet. Alle koppelingsgegevens worden verwijderd.
Overigen
Zet dit apparaat niet op een plaats waar het wordt blootgesteld aan vochtigheid,
ˎ
stof, roet, stoom of direct zonlicht of in een auto die wacht voor het stoplicht. Dit kan een storing veroorzaken. De BLUETOOTH-functie van mobiele telefoons werkt mogelijk niet, afhankelijk van
ˎ
radiogolven en de locatie waar het apparaat wordt gebruikt. Als u ongemakken ondervindt na het gebruik van een BLUETOOTH-apparaat, moet u
ˎ
meteen stoppen met het gebruik van het BLUETOOTH-apparaat. Als het probleem daarmee niet is verholpen, raadpleegt u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Wanneer u dit apparaat beluistert met een te hoog volume, kan uw gehoor worden
ˎ
beschadigd. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. Plaats geen voorwerpen op dit apparaat en oefen geen druk uit op het apparaat,
ˎ
omdat het apparaat hierdoor kan vervormen als het lange tijd wordt opgeborgen. Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken.
ˎ
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek.
ˎ
De kwaliteit van de oorkussentjes kan achteruitgaan door langdurige opslag of
ˎ
langdurig gebruik. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod
ˎ
komen in deze handleiding, kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
POWER-knop vervolgens meer dan 15seconden ingedrukt. De
POWER-knop te
Technische gegevens
Algemeen
Communicatiesysteem: BLUETOOTH-specificatie versie 3.0 Uitvoer: BLUETOOTHspecificatie Power Class 2 Maximaal communicatiebereik: Ongeveer 10 meter (zonder obstakels) Frequentieband: 2,4 GHz-band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Modulatiemethode: FHSS Compatibele BLUETOOTH-profielen
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - profiel voor geavanceerde audiodistributie) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - profiel voor externe audio-/ videobediening) HFP (Hands-free Profile - handsfree profiel) HSP (Headset Profile - headsetprofiel)
Ondersteunde codec Ondersteunde methode voor inhoudsbeveiliging: SCMS-T Overdrachtsbereik (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) Meegeleverde onderdelen:
Draadloze stereoheadset (1) Micro-USB-kabel (ongeveer 50 cm) (1) Naslaggids (deze handleiding) (1) Introductiehandleiding (1) Andere documenten (1 set)
1)
Het werkelijke bereik is afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten,
magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, antenneprestaties, besturingssysteem, software enzovoort.
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel aan van BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten.
3)
Codec: indeling voor audiosignaalcompressie en -conversie
4)
Subbandcodec
5)
Advanced Audio Coding
3)
: SBC
4)
, AAC
2)
:
5)
1)
Draadloze stereoheadset
Voedingsbron: 3,7 V gelijkstroom: ingebouwde oplaadbare lithium-ion batterij Massa: Ongeveer 80 g Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Nominaal stroomverbruik: 1,4 W Gebruiksuren:
Communicatietijd (inclusief muziekafspeeltijd): Max. 9uur Stand-bytijd: Max. 120uur
Laadtijd:
Ongeveer 1,5uur
Laadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C
Ontvanger
Type: Open lucht Drivers: 30 mm Frequentiebereik: 10 Hz - 24 kHz
Microfoon
Type: Elektret-condensator Richtingskenmerk: Omnidirectioneel Effectief frequentiebereik: 100 Hz – 4.000 Hz
Systeemvereisten voor het opladen van de batterij via USB
Computers waarop een van de volgende besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd en die een USB-poort hebben:
Besturingssystemen
(bij gebruik van Windows)
8/ Windows® 8 Pro
Windows
®
7
Windows
®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate Windows Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / Media Center Edition 2005
(bij gebruik van Macintosh) Mac OS X (versie 10.3 of hoger)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Italiano
(Service Pack2 of hoger)
®
XP (Service Pack3 of hoger)
®
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale qualificato.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come scaffali per libri o mobiletti incorporati.
Non esporre la batteria (blocchi batteria o batterie installate) a fonti di calore eccessivo, quali luce solare, fuoco o simili per un periodo di tempo prolungato.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Il marchio denominativo BLUETOOTH e i relativi loghi sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a Sony Corporation.
N Mark è un marchio o un marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Ubicazione della targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione è posizionata come indicato di seguito.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio
Etichetta del numero di serie
Etichetta di identificazione
Cuscinetto
Precauzioni
Informazioni sulla comunicazione BLUETOOTH
La tecnologia senza fili BLUETOOTH opera entro un raggio di circa 10 metri. La
ˎ
distanza massima di comunicazione può variare in base alla presenza di ostacoli (persone, elementi metallici, pareti e così via) o dell’ambiente elettromagnetico. L’antenna di questa unità è incorporata nell’unità stessa come illustrato nella linea
ˎ
tratteggiata. La sensibilità delle comunicazioni BLUETOOTH migliora orientando l’antenna incorporata verso il dispositivo BLUETOOTH connesso. La distanza di comunicazione diminuisce se tra l’antenna del dispositivo connesso e il presente apparecchio sono presenti ostacoli.
Posizione dell’antenna incorporata
Nei casi riportati di seguito, è possibile che la sensibilità della comunicazione
ˎ
BLUETOOTH venga alterata.
ē Se tra il presente apparecchio e il dispositivo BLUETOOTH sono presenti ostacoli
quali persone, elementi metallici o pareti.
ē Se in prossimità del presente apparecchio è in uso un dispositivo che impiega
frequenze a 2,4 GHz, ad esempio un dispositivo LAN senza fili, un telefono cordless o un forno a microonde.
Poiché i dispositivi BLUETOOTH e le reti LAN senza fili (IEEE802.11b/g) impiegano le
ˎ
stesse frequenze, se utilizzati entro brevi distanze, potrebbero verificarsi interferenze tra le microonde con conseguenti alterazioni della velocità di comunicazione, disturbi o connessioni errate. In tal caso, effettuare quanto riportato di seguito.
ē Utilizzare il presente apparecchio a una distanza minima di 10m dal dispositivo
LAN senza fili.
ē Se il presente apparecchio viene utilizzato entro un raggio di 10m da un
dispositivo LAN senza fili, spegnere quest’ultimo.
ē Installare il presente apparecchio e il dispositivo BLUETOOTH il più vicino possibile
l’uno all’altro.
Le microonde trasmesse da un dispositivo BLUETOOTH potrebbero influire sul
ˎ
funzionamento di apparecchiature mediche elettroniche. Spegnere il presente apparecchio e altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi, onde evitare di causare incidenti:
ē in presenza di gas infiammabili, all’interno di ospedali, treni, aerei o stazioni di
rifornimento
ē in prossimità di porte automatiche o allarmi antincendio
Sebbene il presente apparecchio supporti funzioni di protezione conformi allo
ˎ
standard BLUETOOTH per garantire la connessione sicura durante l’uso della tecnologia senza fili BLUETOOTH, a seconda dell’impostazione la protezione potrebbe risultare insufficiente. Per questo motivo, prestare attenzione durante le comunicazioni mediante la tecnologia senza fili BLUETOOTH. Sony non potrà essere ritenuta responsabile in caso di eventuale dispersione di
ˎ
informazioni durante le comunicazioni BLUETOOTH. Non è possibile garantire la connessione con tutti i dispositivi BLUETOOTH.
ˎ
ē Per la conformità allo standard BLUETOOTH specificato da Bluetooth SIG, Inc. e per
l’autenticazione, occorre disporre di un dispositivo dotato della funzione BLUETOOTH.
ē Anche se il dispositivo connesso è conforme con lo standard BLUETOOTH di cui
sopra, potrebbe non essere possibile connettere alcuni dispositivi oppure alcuni di essi potrebbero non funzionare correttamente in base alle relative funzioni o specifiche.
ē Durante le conversazioni telefoniche mediante la funzione vivavoce, a seconda del
dispositivo o dell’ambiente di comunicazione si potrebbero verificare disturbi.
A seconda del dispositivo da connettere, l’avvio della comunicazione potrebbe
ˎ
richiedere tempo.
Informazioni sulla carica dell’apparecchio
È possibile caricare la presente unità solo utilizzando un’interfaccia USB. Per la carica
ˎ
è richiesto un Personal Computer dotato di porta USB. L’apparecchio non funziona durante la carica.
ˎ
Informazioni sulla funzione di resistenza agli spruzzi
L’apparecchio prevede la resistenza agli spruzzi, ed è protetto da spruzzi d’acqua
ˎ
provenienti da qualsiasi direzione. Tuttavia, poiché non è possibile utilizzare l’apparecchio in acqua, tenere presenti le precauzioni seguenti.
ē Assicurarsi che lo sportellino della presa USB sia chiuso quando si utilizza
l’apparecchio.
ē Non utilizzare l’apparecchio in un luogo umido, ad esempio in un bagno o una
sauna.
ē Qualora l’apparecchio si bagni, asciugarlo passandovi sopra un panno asciutto e
lasciare asciugare l’apparecchio prima di utilizzarlo.
Qualora non si riesca a utilizzare l’apparecchio
Disporre l’apparecchio nello stato di carica, quindi premere contemporaneamente i
ˎ
pulsanti POWER e VOL–. L’apparecchio viene ripristinato. Le informazioni di associazione non vengono eliminate.
Pulsante
Qualora non si riesca ancora a far funzionare l’apparecchio, anche dopo aver
ˎ
effettuato l’operazione di ripristino indicata sopra, inizializzare l’apparecchio nel modo seguente. Spegnere l’apparecchio premendo il pulsante Quindi, tenere premuto il pulsante (blu) lampeggia 4volte, e l’apparecchio viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica. Tutte le informazioni di associazione vengono eliminate.
Altro
Non collocare il presente apparecchio in luoghi esposti a umidità, polvere, cenere o
ˎ
vapore, soggetti alla luce solare diretta o in un’auto durante la sosta ad un semaforo. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. A seconda delle condizioni delle onde radio e del luogo in cui l’apparecchio viene
ˎ
utilizzato, potrebbe non essere possibile utilizzare il dispositivo BLUETOOTH con i telefoni cellulari.
POWER
Pulsante VOL–
POWER per almeno 2 secondi.
POWER per almeno 15secondi. L’indicatore
Se in seguito all’uso del dispositivo BLUETOOTH si avvertono dei fastidi, interrompere
ˎ
immediatamente l’uso del dispositivo BLUETOOTH. Se il problema persiste, rivolgersi a un rivenditore Sony. L’ascolto ad alto volume mediante il presente apparecchio può provocare danni
ˎ
all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare l’apparecchio durante la guida o in bicicletta. Durante periodi di inutilizzo prolungati, non appoggiare oggetti pesanti, né esercitare
ˎ
pressione sull’apparecchio onde evitare che si deformi. Non sottoporre l’apparecchio a urti eccessivi.
ˎ
Pulire l’apparecchio utilizzando un panno morbido e asciutto.
ˎ
È possibile che i cuscinetti si usurino a seguito di periodi prolungati di deposito o
ˎ
uso. Per eventuali domande o problemi riguardanti questo apparecchio non trattati nel
ˎ
presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Caratteristiche tecniche
Generali
Sistema di comunicazione: Specifica BLUETOOTH versione 3.0 Trasmissione: Specifica BLUETOOTH Power Class 2 Distanza massima di comunicazione: Linea d’aria: circa 10 m Banda di frequenza: Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Metodo di modulazione: FHSS Profili BLUETOOTH compatibili
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Hands-free Profile) HSP (Headset Profile)
Codec supportato Metodo di protezione del contenuto supportato: SCMS-T Gamma di trasmissione (A2DP): 20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di campionamento
44,1 kHz)
Accessori in dotazione:
Cuffie stereo senza fili (1) Cavo micro-USB (circa 50 cm) (1) Guida di riferimento (il presente documento) (1) Guida rapida (1) Altri documenti (1 serie)
1)
La gamma effettiva varia in base a fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi
magnetici in prossimità di forni a microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazione software e così via.
2)
I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della comunicazione BLUETOOTH tra i dispositivi.
3)
Codec: formato di conversione e di compressione dei segnali audio
4)
Subband Codec
5)
Advanced Audio Coding
3)
: SBC4), AAC
2)
:
5)
Cuffie stereo senza fili
Alimentazione: 3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di litio incorporata Peso: Circa 80 g Temperatura di utilizzo: Da 0 °C a 40 °C Assorbimento nominale: 1,4 W Ore di autonomia:
Durata delle comunicazioni (inclusa la durata della riproduzione musicale): max. 9 ore Durata in standby: max. 120 ore
Tempo di carica:
Circa 1,5 ore
Temperatura di carica: Da 5 °C a 35 °C
Ricevitore
Tipo: Aperto Driver: 30 mm Risposta in frequenza: 10 Hz – 24 kHz
Microfono
Tipo: A condensatore a elettrete Caratteristica direzionale: Omnidirezionale Gamma di frequenza effettiva: 100 Hz – 4.000 Hz
Requisiti di sistema per la carica della batteria tramite il collegamento USB
Personal Computer con uno dei seguenti sistemi operativi preinstallato e dotato di porta USB:
Sistemi operativi
(se viene utilizzato Windows)
8/ Windows® 8 Pro
Windows
®
7
Windows
®
Home Basic / Home Premium / Professional / Ultimate Windows Vista Home Basic / Home Premium / Business / Ultimate Windows Home Edition / Professional / Media Center Edition 2004 / MediaCenter Edition 2005
(se viene utilizzato Macintosh) Mac OS X (versione 10.3 o successiva)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
(Service Pack2 o successivo)
®
XP (Service Pack3 o successivo)
®
1)
Loading...