Sony MB520 User Manual

Page 1
3-867-953-03 (1)
Mounting Bracket
取付説明書
Mounting Instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
警告
この取付説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示しています。この取付説明書をよくお読みのうえ、製品を安 全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ に必ず保管してください。
火災や人身事故になることがあります。
MB-520
1999 Sony Corporation
Page 2
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しか し 、電気製品は、まち
がった使いかたをす ると 、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に つ
ながることがあり、危 険 で す。
事故を防 ぐため に次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
4ペー ジの注意事項をよくお読みください。
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次 のような表示をしています。表 示の内容をよく理解してから本 文をお読みください。
定期点検をする
長期間、 安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめします。 点検の内容や費用については、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 相談ください。
故障したら使わない
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
1 本体の電源を切る。
・煙が出たら ・異常な音、におい 
がしたら
・内部に水、異物が 
入ったら
・製品を落としたり 
キャビネットを破  損したときは
/
2 電源コードや接続コードを抜く 。 3 お買い上げ店またはソニーのサービス
窓口に連絡する。
この表示の注意事項を守らない と、火災や感電などにより死亡 や大けがなど人身事故につなが ることがあります。
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
2
Page 3
目次
Table of Contents/Table des matières/Inhalt/
/
Índice/Indice
日本語
警告 ................................................................................
部品表 ..................................................................................
取り付け方法........................................................................
MB-520は、ソニーの9型または6型ビデオモニター をEIA 標準の 19インチ箱型ラックまたは JIS汎用ラック(JIS C6010一般電子機器用ラック)に取り付けるためのマウン ティ ングブラケ ットで す。9型なら2台、6型なら3台納まりま す。 モニ ターの取扱説明書もあわせてご覧ください。
English
Parts List ............................................................ 5
Installation .......................................................... 6
The MB-520 is a mounting bracket specially designed to mount one or two Sony 9-inch video monitors or one to three Sony 6-inch video monitors in an enclosed 19-inch EIA standard rack. Refer to the monitor’s Operation Manual.
Deutsch
Teileliste ............................................................. 5
4
Montage ............................................................. 6
5 6
Die MB-520 ist eine Montagehalterung, mit deren Hilfe Sie einen oder zwei 9-Zoll-Videomonitore von Sony oder bis zu drei 6-Zoll-Videomonitore von Sony in einem geschlossenen 19-Zoll-EIA­Standardgestell montieren können. Schlagen Sie dazu bitte auch in der Bedienungsanleitung zum Monitor nach.
Español
Lista de componentes ........................................ 5
Instalación .......................................................... 6
El MB-520 es un soporte de montaje especialmente diseñado para instalar uno o dos monitores de vídeo Sony de 9 pulgadas o de uno a tres de 6 pulgadas en un bastidor cerrado estándar EIA de 19 pulgadas. Consulte el manual de instrucciones del monitor.
Italiano
Français
Liste des composants ........................................ 5
Installation .......................................................... 6
Le MB-520 est un support de montage spécialement conçu pour un ou deux moniteurs vidéo Sony de 9 pouces ou un à trois moniteurs vidéo Sony de 6 pouces dans une armoire fermée standard EIA de 19 pouces. Reportez-vous au mode d'emploi du moniteur.
使用できるモニター/Monitor to be used/Moniteur à utiliser/Geeignete Monitore/Monitor que va a
utilizarse/Monitor da utilizzare
BVM-D9H5J/U/E/A BVM-D9H1J/U/E/A BVM-8045QD/9045QD/9045D, 8044QD/9044QD/
9044D PVM-9L2 PVM-8045Q/9045Q/9045QM/9045PM, 8044Q/
9044Q/9044QM/9044PM/9044C
Lista delle parti ................................................... 5
Installazione ....................................................... 6
MB-520 è una staffa di montaggio ideata appositamente per montare uno o due monitor video Sony da 9" o da uno a tre monitor video Sony da 6" su un supporto standard EIA da 19". Fare riferimento al manuale per l'uso del monitor.
PVM-8042Q/9042Q/9042QM, 8042Q/9042Q/
9042QM PVM-8040/9040/9040ME PVM-8043MD/9043MD SSM-9040/9040P PVM-5041Q/6041Q/6041QM PVM-95/95E/96/96J/96E/97
3
Page 4
下記の注意を守らないと、火災感電により
火災
感電
死亡大けがにつながることがあります。
人以上でラックマウントする
2
モニター は重量があり、かつモニターの取り付けか たによりバランスが悪 くなる こ
とがあ りますので、 けがや事故を防ぐため、ラックマウントは必ず2人以上で行っ
てく ださい。
指定された方法でラックマウントする
ラックの取扱説明書に記載された方法以外で本機をラックに取り付けると、落下し
て事故やけがの原因となるこ とがあります。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない
上記のような場所に設置すると、火災や感電の原因となります。
ラックは転倒・移動防止の処置をする
地震などによりラックが転倒・移動すると大けがの原因となります。
また、 ラックの設置状況、強度を充分にお確かめください。
通気孔をふさがない
ブラケ ットの通気孔をふさ ぐとモニター内部に熱がこ も り、 火災の原因となります。
指定以外の機器には使用しない・改造しない
指定以外の機器に使用したり、改造して使用すると火災や感電の原因となりま す。
4
Page 5
部品表/Parts List/Liste des composants/Teileliste/
Lista de componentes/Lista delle parti
ラックマウントパネル(1)
Rack mount panel (1) Panneau de montage pour étagère (1) Gestellmontageplatte (1) Panel de montaje del bastidor (1) Pannello del supporto di montaggio (1)
飾り板(長)(2)
Facings (long) (2) Faces (longues) (2) Blenden (lang) (2) Cubiertas (largas) (2) Fasce di rivestimento (lunghe) (2)
飾り板(短)(2)
Facings (short) (2) Faces (courtes) (2) Blenden (kurz) (2) Cubiertas (corta) (2) Fasce di rivestimento (corta) (2)

W5
SW5
+P5 × 20
+B5 × 8
タッピング
Tapping +BV3 × 12 Vis taraudante +BV3 × 12 Schneidschraube +BV3 × 12 Rosca +BV3 × 12 Viti autofilettanti +BV3 × 12
+BV3 × 12
+P3 × 6
ブラインドスペーサー
Blind spacers (2) Entretoises (2) Blenden (2) Espaciadores ocultos (2) Distanziatori ciechi (2)
ブラケット固定用ネジ(4)、スプリングワッシャー(4)、ワッシャー(4)
Screws (4), spring washers (4), washers (4), for securing the bracket to the rack Vis (4), rondelles élastiques (4), rondelles (4) pour la fixation du support sur l'étagère Schrauben (4), Federscheiben (4), Unterlegscheiben (4) zum Befestigen der Halterung im Gestell Tornillos (4), arandelas elásticas (4), arandelas (4), para asegurar el soporte en el bastidor Viti (4), rondelle elastiche (4), rondelle (4) per fissare la staffa al supporto di montaggio
飾り板固定用ネジ(8)(黒色(4)、銀色(4))
Screws for the facing (8) (black (4), silver (4)) Vis pour la face (8) (noir (4), argent (4)) Schrauben für die Blende (8) (schwarz (4), silber (4)) Tornillos para la cubierta (8) (negros (4), plateados (4)) Viti per fascia di rivestimento (8) (nere (4), grigie (4))
モニター固定用ネジ(12)
Screws for securing the monitor (12) Vis de fixation du moniteur (12) Schrauben zum Befestigen des Monitors (12) Tornillos para asegurar el monitor (12) Viti di fissaggio per il monitor (12)
モニター固定用ネジ(8)
Screws for securing the monitor (8) Vis de fixation du moniteur (8) Schrauben zum Befestigen des Monitors (8) Tornillos para asegurar el monitor (8) Viti di fissaggio per il monitor (8)
(2)
5
Page 6
取り付け方法/Installation/Installation/Monta
g
e/
Instalación/Installazione
取り付けの前に/Before installation/Avant l’installation/Vorbereitungen zur Installation/
Antes de la instalación/Prima dell’installazione
BVM-D9H5
底面のネジをはずしてください。 足ははずさないで ください。
For BVM-D9H5 series monitor
Remove the screws from the bottom of the monitors. Do not remove the feet.
Pour des moniteurs BVM-D9H5
Déposez les vis du dessous des moniteurs. Ne déposez pas les pieds.
シリーズモニターの場合
Für Monitore der Serie BVM-D9H5
Entfernen Sie die Schrauben an der Unterseite des Monitors. Entfernen Sie nicht die Füße.
Para monitor de la serie BVM-D9H5
Extraiga los tornillos de la parte inferior de los monitores. No extraiga los pies.
Per i monitor serie BVM-D9H5
Rimuovere le viti dal fondo dei monitor. Non rimuovere i piedini.
6
Page 7
ブラインドスペーサーを取り付けるには
Anbringen der Blenden
BVM-D9H1Jを除く6型/9型モニターをマウントしたときに
は、モニター 底 面とラックマウン ト パネ ルの間にわずかな隙
間ができる ため、設置環境によっては、光り漏れを生じる場 合があります。そのような場合は、ブラ インドス ペー サ ーを下 記のよう に取り付けてください。
Attaching the blind spacers
When a 6-/9-inch monitor other than the BVM­D9H1U/E/A monitor is mounted, a slight opening is made between the bottom of the monitor and the rack mount panel. To block the light from this opening, use the supplied blind spacers as illustrated below.
Fixation des entretoises
Lorsqu’un moniteur de 6/9 pouces autre que le BVM­D9H1U/E/A est installé, une légère ouverture apparaît entre le bas du moniteur et le panneau de montage pour étagère. Pour bloquer la lumière traversant cette ouverture, utilisez les entretoises fournies comme illustré ci-dessous.
Wenn ein anderer 6-/9-Zoll-Monitor als der BVM­D9H1U/E/A montiert wird, bleibt zwischen der Unterseite des Monitors und der Gestellmontageplatte. Damit durch diesen Spalt kein Licht fällt, bringen Sie die mitgelieferten Blenden wie unten dargestellt an.
Fijación de los espaciadores ocultos
Al instalar un monitor de 6 o 9 pulgadas que no sea el BVM-D9H1U/E/A, quedará una pequeña abertura entre la parte inferior del monitor y el panel de montaje del bastidor. Para bloquear la luz procedente de dicha abertura, utilice los espaciadores ocultos suministrados como se ilustra a continuación.
Applicazione dei distanziatori ciechi
Se viene montato un monitor da 6/9 pollici diverso dal BVM-D9H1U/E/A, viene a crearsi una piccola apertura tra la base del monitor e il pannello del supporto di montaggio. Per impedire alla luce di penetrare, usare i distanziatori ciechi in dotazione come mostra l’illustrazione sottostante.
ブラインドスペーサー
Blind spacers Entretoises Blenden Espaciadores ocultos Distanziatori ciechi
7
Page 8
取り付け方法/Installation/Installation/Montage/Instalación/Installazione
取り付け方法/Installation/Installation/Montage/Instalación/Installazione
1 モニ ターをネ ジでマウンティングブラケ ットに 固定する。
Secure the monitors to the mounting bracket with the screws.
Fixez les moniteurs sur le support de montage à l'aide des vis.
カラービデオモニターの場合
Color video monitor/Moniteur vidéo couleur/
Farbvideomonitor vídeo
/Monitor video a colori
/Monitor en color de
Befestigen Sie die Monitore mit Hilfe der Schrauben an der Montagehalterung.
Asegure los monitores en el soporte de montaje con los tornillos.
Fissare i monitor alla staffa di montaggio con le viti.
ビデオモニター(白黒)の場合
Video monitor (black and white)
Moniteur vidéo (noir et blanc) Videomonitor (Schwarzweiß) Monitor de vídeo (en blanco y negro) Monitor video (bianco e nero)
b
c
モニターを前に出したいとき
a:
To mount the monitor at the front position Pour monter le moniteur en position frontale Zum Montieren des Monitors in der vorderen Position Para montar el monitor en la posición frontal Per installare il monitor nella posizione frontale
モニターを奥にしたいとき
b:
To mount the monitor at the back position Pour monter le moniteur en position arrière Zum Montieren des Monitors in der hinteren Position Para montar el monitor en la posición trasera Per installare il monitor nella posizione posteriore
a
c
タッピング
c:
(PVM-9L2
Tapping +BV3 × 12 (Use +P3 × 6 for PVM-9L2/BVM-D9H1 series monitor)
Vis taraudantes +BV3 × 12 (Utilisez 6 vis +P3 pour des moniteurs PVM-9L2/BVM­D9H1)
Schneidschraube +BV3 × 12 (Für Monitore der Serie PVM-9L2/BVM-D9H1 verwenden Sie +P3 × 6.)
Rosca +BV3 × 12 (Utilice +P3 × 6 para monitor de la serie PVM-9L2/BVM­D9H1)
Viti autofilettanti +BV3 × 12 (Utilizzare viti +P3 × 6 per i monitor serie PVM-9L2/BVM­D9H1)
+BV3 × 12
BVM-D9H1
シリーズのモニターは
b
+P3 × 6
a
を使用)
8
Page 9
ご注意
モニターを運 ぶときは、マウンテ ィングブラケ ットを持ってください。
Note
When carrying a monitor, hold the mounting bracket.
Remarque
Pour transporter un moniteur, saisissez-le par le support de montage.
Hinweis
Wenn Sie den Monitor transportieren, tragen Sie ihn bitte an der Halterung.
Nota
Cuando transporte un monitor, agarre el soporte de montaje.
Nota
Quando si trasporta un monitor, tenere la staffa di montaggio.
2 マウ ンティングブラケ ットをラッ クに取り付ける。
マウ ンティングブラケ ットをラックに 取り付けるとき、ブラケ ット固
定用のネジは図のように、上側のビス2つを下側のビスより先
に取り付けてく ださい。
Install the mounting bracket to the rack. When the mounting bracket is installed to the rack, first
secure the upper screws and then secure the lower ones as illustrated below.
Installez le support de montage sur l'étagère. Lorsque le support de montage est posé sur l’étagère,
fixez d’abord les vis supérieures, puis fixez celles du dessous comme illustré ci-dessous.
Installieren Sie die Montagehalterung im Gestell. Wenn die Montagehalterung am Gestell installiert wird,
ziehen Sie zuerst die oberen und dann die unteren Schrauben an wie in der Abbildung unten dargestellt.
Instale el soporte de montaje en el bastidor. Cuando el soporte de montaje esté instalado en el
bastidor, asegure primero los tomillos superiores y después los inferiores como se ilustra a continuación.
Fissare la staffa di montaggio al supporto. Quando si colloca la staffa di montaggio su un mobile a
ripiani, fissare prima le viti superiori, quindi le inferiori come mostra l’illustrazione sottostante.
型ラックの場合
JIS
W5
SW5
1
+P5 × 20
2
型ラックの場合
EIA
For the EIA-type rack Pour étagère EIA Für EIA-Gestell Para bastidor de tipo EIA Per il supporto di tipo EIA
3
4
9
Page 10
取り付け方法/Installation/Installation/Montage/Instalación/Installazione
3 モニ ター に合わせて飾り板を選び、ブ ラケットに取り付ける。
Select the facings (long or short) according to the installed monitor and secure them to the sides of the mounting bracket with screws.
Sélectionnez les faces (longues ou courtes) en fonction du moniteur installé et fixez-les sur les côtés du support de montage à l'aide des vis.
Wählen Sie die Blenden (lang oder kurz) je nach montiertem Monitor aus, und befestigen Sie sie mit Hilfe der Schrauben an den Seitenträgern der Montagehalterung.
Seleccione las cubiertas (largas o cortas) en función del monitor instalado y asegúrelas en los laterales del soporte de montaje con tornillos.
Scegliere le fasce di rivestimento (lunghe o corte) in base al monitor installato e fissarle ai lati della staffa di montaggio con le viti.
飾り板固定用ネジ(+B5×8)は、黒色と銀色の2種類が同梱
されています。設置場所に合わせてご使用ください。
Screws for the facing (+B5 × 8) are supplied in two colors, black and silver. Select the color that matches the attachment place.
Les vis pour la face (+B5 × 8) sont fournies en deux couleurs, noir et argent. Sélectionnez la couleur en fonction de l'endroit de fixation.
Schrauben für die Blende (+B5 × 8) werden in zwei Farben geliefert, schwarz und silber. Wählen Sie Schrauben in der Farbe der Montagestelle.
Los tornillos para la cubierta (+B5 × 8) se suministran en dos colores, negro y plateado. Seleccione el color según el lugar de instalación.
Le viti in dotazione per la fascia di rivestimento (+B5 ×
8) sono di due colori, nere o grigie. Scegliere il colore che si abbina alla parte dove verrà applicata la fascia.
+B5 × 8
飾り板
Facing Face Blende Cubierta Fascia di rivestimento
10
Page 11
11
Page 12
Sony Corporation Printed in Japan
12
Loading...