Sony MB-506 User Manual

4-086-589-01 (1)
Mounting Bracket
取付説明書
Mounting Instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio
安装说明书
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。
この取付説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示しています。この取付説明書をよくお読みのうえ、製品を安 全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ に必ず保管してください。
MB-506
2001 Sony Corporation
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しか し 、電気製品は、まち がった使いかたをす ると 、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に つ ながることがあり、危 険 で す。
事故を防 ぐため に次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
4ペー ジの注意事項をよくお読みください。
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次 のような表示をしています。表 示の内容をよく理解してから本 文をお読みください。
定期点検をする
長期間、 安全にお使いいただくために、定期点検をすることをおすすめします。 点検の内容や費用については、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 相談ください。
故障したら使わない
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
1 モニター本体の電源を 切る。
・煙が出たら ・異常な音、におい 
がしたら
・内部に水、異物が 
入ったら
・製品を落としたり 
キャビネットを破  損したときは
,
2 電源コードや接続コードを抜く 。 3 お買い上げ店またはソニーのサービス
窓口に連絡する。
この表示の注意事項を守らない と、火災やその他の事故により けがをしたり周辺の物品に損害 を与えたりすることがありま す。
注意を促す記号
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
2
目次
Table of Contents/Table des matières/Inhalt/
/
Índice/Indice/目录
日本語
注意 ................................................................................
部品表 ..................................................................................
取り付け方法........................................................................
主な仕様...................................................................... 裏表紙
English
Caution............................................................... 5
Parts List ............................................................ 7
Installation .......................................................... 9
Specifications ...................................... back cover
Français
Attention ............................................................. 5
Liste des composants ........................................ 7
Installation .......................................................... 9
Caractéristiques techniques............................dos
Español
Precauciones ..................................................... 5
4
Lista de componentes ........................................ 7
7
Instalación .......................................................... 9
9
Especificaciones ............................ contraportada
Italiano
Attenzione .......................................................... 5
Elenco delle parti................................................ 7
Installazione ....................................................... 9
Caratteristiche tecniche................. Retrocopertina
中文
注意........................................................................ 5
部件表.................................................................... 7
安装........................................................................ 9
规格...................................................................封底
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen ..................................... 5
Teileliste ............................................................. 7
Montage ............................................................. 9
Technische Daten .................................Rückseite
3
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。
指定された方法でラックマウントする
ラックの取扱説明書に記載された方法以外で本機をラックに取り付けると、落下し
て事故やけがの原因となるこ とがあります。
ラックは確実に固定する
取 り付けの際は、ラック 自体 が確実 に固定されていることを確認してください。ラッ
ク が固定されていないと、モニターを取り付けたあとで転倒する恐れがあります。
取り付け時には底面を持つ
モニターをラ ック (本体)に直接取り付けるときは、必ずモニター本体、またはマ
ウンティングブラケットの底面を持って ください。
手や指をはさまない
モニターとラックの間に指をはさまないように 気を つけ てください。マウンティ ング
ブラケ ットには鋭利な部分があ るので、手を切らない ように気をつけてください。
指定以外の機器には使用しない・改造しない
指定以外の機器に使用したり、改造して使用すると、搭載した機器が落下してけ がをする こ とがあり ま す。
マウンティングブラケットとモニター本体を取り付けた後のご注意
気温0〜35℃の範囲でご使用ください。
ラックの後ろより、アースを設 置してください。
4
Caution/Attention/Sicherheitsmaßnahmen/ Precauciones/Attenzione/注意
Use the MB-506 within the temperature range 0 to
+35°C (32 to 95°F).
Connect to earth from behind the rack.
Be sure to confirm that the rack is stable. If the rack
is not stable, after installing the monitor the rack may fall.
Be sure to hold the bottom of the monitor or the
mounting bracket.
Take care that your fingers do not get caught between
the monitor and rack.
Some parts of the mounting bracket are sharp. Take
care that your fingers do not get cut.
Utilisez le MB-506 dans une plage de températures
comprise entre 0 et +35 °C (32 et 95 °F).
Raccordez à la masse par larrière de larmoire.
Assurez-vous que larmoire est bien stable. Sinon,
elle risque de tomber après que le moniteur aura été installé.
Tenez toujours le moniteur ou le support de montage
par la base.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le
moniteur et larmoire.
Certains éléments du support de montage présentent
des arêtes vives. Veillez par conséquent à ne pas vous couper aux doigts.
Utilice el soporte MB-506 a una temperatura entre 0 ºC y 35 ºC (32-95 ºF).
Realice la conexión a tierra desde la parte posterior del bastidor.
Asegúrese de que el bastidor es estable. En caso contrario, el bastidor puede caerse después de instalar el monitor.
Asegúrese de sujetar la parte inferior del monitor o el soporte de montaje.
Tome las precauciones necesarias para no pillarse los dedos entre el monitor y el bastidor.
Algunas piezas del soporte de montaje son afiladas. Tenga cuidado de no cortarse.
Utilizzare MB-506 ad una temperatura compresa tra 0 e +35°C.
Effettuare il collegamento a terra dalla parte posteriore di supporto.
Verificare che il supporto sia stabile onde evitarne la caduta dopo linstallazione del monitor.
Accertarsi di tenere ferma la parte inferiore del monitor o la staffa di montaggio.
Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il monitor e il supporto.
Alcuni componenti della staffa di montaggio sono affilati, prestare pertanto particolare attenzione a non ferirsi le mani.
Verwenden Sie die MB-506 bei Temperaturen zwischen 0 und +35 °C .
Der Masseanschluß wird an der Rückseite des Gestells vorgenommen.
Achten Sie darauf, daß das Gestell ausreichend stabil ist. Wenn das Gestell nicht stabil ist, kann es nach dem Installieren des Monitors umfallen.
Achten Sie darauf, den Monitor an der Unterseite abzustützen bzw. die Montagehalterung nicht loszulassen.
Achten Sie darauf, sich die Finger nicht zwischen Monitor und Gestell einzuklemmen.
Einige Teile der Montagehalterung sind scharfkantig. Achten Sie darauf, sich nicht daran zu verletzen.
在温度 0°C 至 +35 °C(32°F 至 95°F)范围内使 用 MB-506。
从托架后面接地。
务必确认托架是否牢固,如果不牢固,安放监视器
后托架可能会倒下。
务必握住监视器的底或安装固定架。
小心不要把手指加在监视器和托架之间。
安装固定架的有些部分很尖锐,小心你的手指别被
割破。
5
Loading...
+ 11 hidden pages