Sony M-430 User Manual [es]

Microcassette™-Corder
Manual de instrucciones
M-535V/530V/430
Sony Corporation © 1999 Printed in China
Acerca de este manual
3-865-285-22 (1)
Fuentes de alimentación
Elija una de las siguientes fuentes de alimentación.
Pilas secas
Inserte primero el lado # para cada pila.
Compruebe que no se ha realizado ninguna conexión al la toma DC IN 3V.
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con la polaridad correcta y
cierre la tapa.
Para extraer las pilas
Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente
Colóquela como se indica.
Alimentación doméstica
a toma de alimentación
Adaptador de CA (no suministrado)
Conecte el adaptador de alimentación CA a DC IN 3V y a la toma de red. Utilice el adaptador AC-E30HG (no suministrado). No utilice ningún otro tipo de adaptador CA.
Polaridad del enchufe
Nota
Utilice el adaptador de alimentación de CA AC-E30HG. No emplee ningún otro adaptador de alimentación de CA.
Grabación
EAR
VOR
TAPE SPEED TAPE COUNTER
Micrófono REC/BATT
> PAUSE
z m CUE/
REVIEW M
xZ
4 Sitúe VOR en la posición H, L u OFF (sólo para M-535V/
530V). Si sitúa VOR en la posición H o L, la unidad inicia automáticamente la grabación del sonido y activa el modo de pausa si no hay sonido (de este modo, se ahorra cinta y pilas). H : Para grabar en reuniones o en lugares silenciosos y/o amplios. L : Para grabar un dictado o en un lugar ruidoso. Cuando el sonido no es suficientemente alto, seleccione la posición OFF, o es posible que la unidad no empiece a grabar.
5 Pulse z.
n se pulsa simultáneamente y se inicia la grabación.
Mientras la cinta está funcionando, el indicador REC/BATT se ilumina y parpadea en función de la intensidad del sonido (sólo para M-535V/530V). El nivel de grabación es fijo.
Para Pulse o deslice
Detener la grabación xZ Iniciar la grabación z durante la reproducción (la unidad activa el
durante la reproducción modo de grabación) Revisar una parte de Empuje mCUE/MREVIEW hacia
cinta recién grabada MREVIEW durante la grabación. Suelte el
Hacer una pausa en la Deslice >PAUSE en la dirección de la flecha. grabación El indicador REC/BATT (M-535V/530V) o
Extraer una cassette xZ
botón para iniciar la reproducción.
BATT (M-430) se apaga.
Nota
Seleccione la velocidad de grabación de cinta de 2,4 cm si reproduce la cinta grabada en otra unidad. De otro modo, la calidad del sonido puede modificarse.
Observaciones sobre VOR (Voice Operated Recording) (sólo para M-535V/530V)
• El sistema VOR depende de las condiciones ambientales. Si no obtiene los resultados deseados, sitúe VOR en la posición OFF.
• Al utilizar el sistema en un lugar ruidoso, la unidad permanecerá en el modo de grabación. Por el contrario, si el sonido es demasiado bajo, la unidad no comenzarà a grabar. Sitúe VOR en la posición H (alto) o L (bajo) según las condiciones.
Las instrucciones de este manual hacen referencia a 3 modelos. Se ha utilizado el modelo M-535V para las ilustraciones. Las diferencias entre los modelos se muestran en la tabla siguiente:
M-535V M-530V M-430
TAPE COUNTER aa— Indicador BATT aaa
(REC/BATT) (REC/BATT)
Indicador REC aa
(REC/BATT) (REC/BATT) VOR aa— Asa de mano aa
a: proporcionado o suministrado —: no proporcionado o no suministrado
Cuándo reemplazar las pilas
Sustituya las pilas por otras nuevas si el indicador REC/BATT (M-535V/530V) o BATT (M-430) se atenúa.
Nota
Si el indicador REC/BATT o BATT parpadea con el sonido reproducido al aumentar el volumen, no es necesario cambiar las pilas.
Duración de las pilas (horas aprox.) (EIAJ*)
Pilas Grabación
Manganesas Sony R6P (SR) 7 Alcalinas Sony LR6 (SG) 24 * Valor determinado por el estándar de EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan)(Utilizando un microcassette Sony)
Nota
La duración de las pilas puede verse reducida. Ello dependerá del uso de la unidad.
xZ
para M-535V/530V).
2 Pulse xZ e inserte una microcassette estándar con la cara
que desea grabar mirando hacia la tapa.
3 Seleccione la velocidad de cinta que desee.
2.4 cm para obtener un sonido óptimo (recomendado para uso normal): Es posible realizar una grabación de 30 minutos utilizando las dos caras de una cinta microcassette MC-30.
1.2 cm para mayor tiempo de grabación: Es posible realizar una grabación de 60 minutos utilizando las dos caras de una cinta microcassette MC-30.
Para controlar el sonido
Conecte el auricular (no suministrado) a la toma EAR. No es posible ajustar el volumen de control con VOL.
Para impedir que una cassette se grabe accidentalmente
Rompa y retire las lengüetas de la cassette. Para volver a utilizar la cassette para grabar, cubra el orificio de la lengüeta con cinta adhesiva.
Reproducción de cintas
Copia en otra grabadora de cintas
Solución de problemas
Mantenimiento
EAR
VOL
> PAUSE
n
TAPE SPEED
m CUE/ REVIEW M
xZ
1 Inserte una cassette con la cara que va a reproducir mirando
a la tapa.
2 Seleccione la velocidad de cinta que se utilizó al grabarla. 3 Pulse n. 4 Ajuste el volumen.
Para Pulse o deslice
Detener la reproducción/ xZ detener el avance o rebobinado rápido de cinta*
Introducir una pausa en la Deslice >PAUSE en la dirección de la reproducción flecha. El indicador REC/BATT (M-
Avanzar rápido Deslice mCUE/MREVIEW hacia
Rebobinar Deslice mCUE/MREVIEW hacia
Buscar hacia delante durante Mantenga pulsado hacia abajo la reproducción (CUE) mCUE/MREVIEW durante la
Buscar hacia atrás durante Mantenga pulsado hacia arriba reproducción (REVIEW) mCUE/MREVIEW durante la
* Si deja la unidad encendida después de rebobinar la cinta, las pilas se
consumirán con rapidez. Asegúrese de desactivar el botón xZ.
535V/530V) o BATT (M-430) se apaga.
mCUE durante la detención.
MREVIEW durante la detención.
reproducción y suéltelo en la posición que desee.
reproducción y suéltelo en la posición que desee.
Nota
Si la cinta se ha bobinado por completo mientras se realiza la búsqueda hacia adelante/atrás durante la reproducción (CUE/REVIEW), el interruptor mCUE/MREVIEW puede no volver a la posición central al soltarlo. En este caso, desplace el interruptor a la posición central para iniciar la reproducción.
Si conecta auriculares (no suministrados) a la toma EAR, los canales izquierdo y derecho emitirán sonido monofónico.
Conecte otra grabadora de cintas a la toma EAR con el cable de conexión RK-G64HG (no suministrado). Active el modo de reproducción de esta unidad y el modo de grabación en otra unidad.
Precauciones
Acerca de la alimentación
•Utilice la unidad sólo con 3V CC. Para utilizar CA, utilice el adaptador de CA recomendado para la unidad. No emplee otro tipo de adaptador. Si va a utilizar pilas, emplee dos pilas R6 (tamaño AA).
Acerca de la unidad
•Utilice sólo (microcassettes estándar) con esta unidad. Los cassettes no estándar no pueden utilizarse porque su dimensión “L” (consulte la ilustración) es diferente.
Estándar
Sólo las cintas microcassettes estándar tienen una pequeña hendidura en la cara A.
Aprox. 5 mm
•No coloque la unidad cerca de fuentes de calor ni en un lugar expuesto a la luz del sol, a cantidades de polvo excesivas o a golpes mecánicos.
•Si se introduce algún objeto sólido o se derrama líquido dentro de la unidad, extraiga las pilas o desconecte el adaptador de alimentación de CA y haga que personal cualificado revise la unidad antes de volver a utilizarla.
•Aleje las tarjetas de crédito personales con codificación magnética o los relojes de cuerda, etc., de la unidad para evitar que se produzcan posibles daños por el imán del altavoz.
•Si no va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar que se produzcan daños derivados de fugas del electrolito o corrosión.
•Si la unidad no se ha utilizado durante varios días, active el modo de reproducción y deje que se caliente durante unos minutos antes de insertar una cinta.
Si tiene alguna duda o problema referentes a la unidad, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano.
No estándar
Aprox. 2,5 mm
Si sigue teniendo problemas después de revisar esta lista, consulte al proveedor Sony más cercano.
No es posible insertar una cassette.
t La cassette se está insertando en la posición incorrecta. t Ya se ha pulsado n.
No es posible realizar la reproducción.
t La cinta ha llegado al final. Rebobínela. t La energía de las pilas es débil. Sustitúyalas por unas
nuevas.
t El cabezal está contaminado.
No es posible grabar
t No hay ninguna cassette en el compartimiento. t Se ha retirado la lengüeta de la cassette. t La energía de las pilas es débil. Sustitúyalas por unas
nuevas.
t El cabezal está contaminado. t Ajuste incorrecto del interruptor VOR (sólo para M-535V/
530V).
Se interrumpe la grabación.
t El interruptor VOR (sólo para M-535V/530V) está en la
posición H o L. Cuando no utilice VOR, sitúelo en OFF.
Durante CUE/REVIEW, la cinta se detiene o no funciona. No es posible avanzar con rapidez ni rebobinar.
t La energía de las pilas es débil. Sustitúyalas por unas
nuevas.
La unidad no funciona.
t Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta. t La energía de las pilas es débil. Sustitúyalas por unas
nuevas.
t Se ha deslizado >PAUSE en la dirección de la flecha. t El adaptador de alimentación CA sólo se ha conectado a la
unidad y va a utilizar la unidad con las pilas.
El altavoz no emite sonido.
t Los auriculares están enchufados. t El volumen está completamente al mínimo.
El sonido desaparece o aparece con ruido excesivo.
t El volumen está completamente al mínimo. t Las pilas tienen muy poca potencia. Sustitúyalas por unas
nuevas.
t El cabezal está contaminado. Consulte “Mantenimiento”.
La velocidad de cinta es demasiado rápida o lenta en el modo de reproducción.
t Ajuste incorrecto del interruptor TAPE SPEED. Seleccione
la misma velocidad que la utilizada para grabar.
No es posible borrar completamente la grabación.
t El cabezal está contaminado.
Cabezal
Cabezal móvil
Cilindro de paso
Para limpiar el cabezal y la pista de la cinta
Pulse n y limpie el cabezal, el cabezal móvil y el cilindro de paso con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol cada 10 horas de uso.
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyentes.
Especificaciones
Cinta
Sistema de grabación
2 pistas, 1 canal monofónico
Altavoz
Aprox. 3,6 cm de diámetro
Velocidad de cinta
2,4 cm/s , 1,2 cm/s
Gama de frecuencias
300 - 4.000 Hz (con el interruptor TAPE SPEED ajustado en 2,4 cm/s)
Salida
Toma de auriculares (minitoma) para auriculares de 8 a 300 ohmios
Salida de alimentación (al 10% de distorsión armónica)
M-535V/530V 250 mW M-430 160 mW
Requisitos de alimentación
Pilas R6 (tamaño AA) de 3 V CC × 2/Fuentes externas de alimentación de CC de 3 V
Dimensiones (an/al/fn)
Aprox. 62,2 × 121,5 × 24,3 mm., incluidos componentes y controles.
Masa
Aprox. 125 g
Accesorios suministrados
Cinta Microcassette MC-30 (3) (sólo M-535V para EE.UU., Canadá y Europa) Pilas LR6 (SG) (2) (sólo M-535V para Canadá y Europa)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
(tipo de posición normal)
Al final de la cinta
En el modo de grabación o reproducción, la cinta se detiene cuando llega al final y los botones bloqueados se liberan automáticamente (mecanismo de desconexión automática). Asegúrese de ajustar mCUE/MREVIEW en la posición central después del avance rápido o el rebobinado.
Loading...