SONY M2 User Manual

English
Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference.
WARNING
To reduce re or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
is symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. e recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the countries applying EU Directives >
e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japan. e Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
For the Customers in the U.S.A. (For M2™ media)
is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) is device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
(For M2 USB Adaptor)
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669(SONY). e number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information
Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : MSAC-UAM2 Responsible Party : Sony Electronics lnc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego CA 92127 U.S.A. Telephone number : 858-942-2230 is device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) is device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
Note:
is equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. ese limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. is equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For the Customers in Canada
is Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
is media can be used with Memory Stick Micro
(M2™) compatible products. * Proper operation with all other products is not guaranteed.
M2 USB Adaptor supplied enables you to use an M2
media with a USB slot equipped computer that has no Memory Stick™ slot. * Not all products with USB connectors may communicate with each other
due to chipset variations.
For the details on operations with compatible products, please refer to the product instruction manual or refer to the URL below.
is Adaptor is M2
media compatible and its operation has been checked
with a Sony M2™ media of up to 8 GB. (As of May 2008)
Check on the URL below for products compatible with M2
media
compatible products.
MS-A Series (with M2 USB Adaptor) MS-A Séries (avec adaptateur USB M2)
4-110-419-11(1)
©2008 Sony Corporation Printed in Japan
IC Recording Media Memory Stick MicroTM (M2TM)
N50
Operating instructions/Mode d’ emploi/ Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Gebruiksaanwijzing/Istruzioni d’uso/Manual de instruções
Use the Memory Stick Micro
(M2™) Duo-size Adaptor “MSAC-MMD” (sold separately) to use this media in Memory Stick PRO Duo™ compatible products.
Use the Memory Stick Micro
(M2™) Standard-size Adaptor “MSAC­MMS” (sold separately) to use this media in Memory Stick PRO™ compatible products.
is media supports MagicGate
content protection technology, developed by Sony. e content protection function in Memory Stick Micro™ media is the same as in Memory Stick PRO™ media. Please conrm that your product is compatible with the content protection function in Memory Stick PRO™ media before using. * is Adaptor does not support MagicGate
content protection
technology.
Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
is media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use
a Memory Stick Micro™ compatible products. For details, refer to the product instruction manual or support center. To format this media on your computer, use the “Memory Stick Formatter” soware. Go to the URL mentioned below to download the “Memory Stick Formatter.”
e “Memory Stick File Rescue Service” is a service to recover data from
various types of Sony Memory Stick™ media. Please refer to the URL below for further information.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* is ser vice does not support data recovery for Content Protected, Game
Data and AVCHD les.
* Please note that not all data may be recoverable.
Precautions on Use
WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT
SWALLOWING.
DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO AN
INCOMPATIBLE MEMORY CARD SLOT
Do not touch terminal
with your hand or any metal object. (illustration
)
Do not strike, bend, drop or wet this unit.
Do not attempt to disassemble or convert this unit.
Do not use or store this unit in the following locations:
Where the range of recommended operating conditions is exceeded. (Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/
near a heater, etc.)
Humid or corrosive locations.
Be careful not to get any dirt, dust or other foreign matter onto the terminal
or the M2™ media slot of this Adaptor.
Insert the M2
media into this Adaptor as shown in illustration . e
M2™ media may not function properly if not adequately inserted. Do not insert the M2™ media too far.
Verify the correct direction of insertion before use.
e projection for attaching the strap on this USB adaptor may get in the
way of another USB port on PCs that have two adjacent ports.
If that is the case on your PC, move this USB adaptor to the USB port where
the projection will not interfere with the connection of other devices.
Do not use more than one M2 USB Adaptor at the same time.
We recommend that you make a backup copy of important data.
Sony shall not be responsible for any damage to or loss of data you recorded.
Recorded data may be damaged or lost in the following situations:
If you remove the M2™ media or this USB Adaptor or turn o the
computer during reading, writing, formatting or while access lamp is ashing (illustration )
If you use the M2™ media or this USB Adaptor in locations subject to
static electricity or electrical noise.
If the M2™ media or this USB Adaptor is used other than as illustrated.
Hold the main body of this Adaptor to remove it from the computer.
Using M2 USB Adaptor
Operating environment
e following environment is recommended for use.
For Windows users
OS: Microso Windows 2000 Service Pack 4 or later/Windows XP
Service Pack 2 or later/Windows Vista
USB port: Standard equipment
For Mac OS users
OS: Mac OS X v10.2 or later USB port: Standard equipment
Operation is not guaranteed for all computers with the recommended
environment.
e above operating systems must be installed on the computer when
shipped from the factory.
Operation is not guaranteed when used with other USB device (product not
supplied in standard PC package) and this USB Adaptor concurrently.
Operation is not guaranteed if this media and USB Adaptor are connected
to a USB hub.
USB connection may not be restored if a computer operation is resumed
aer the suspend/resume or sleep function.
is Adaptor is compatible with USB 2.0.
Connecting M2 USB Adaptor to the computer
is Adaptor operates with the OS standard equipment driver. is USB Adaptor can be used as a “Removable Drive” simply by connecting to the USB port. Connect this Adaptor according to the following steps. 1 Insert the M2
media into this Adaptor. (illustration )
2 Slide the button on the M2 USB adaptor while pressing it down to extend
the USB connector. (illustration )
For Windows users
Connect this Adaptor to the USB port of the computer.
Open “My Computer” (“Computer” on Windows Vista).
Check that a newly recognized “Removable Drive (X:)” icon has appeared.
e drive letter (X:) varies depending on the computer.
For Mac OS users
Connection is complete when the disc icon of this Adaptor appears on the
desktop.
e disc icon of USB Adaptor will not appear on the desktop if there is no
M2™ media inserted in USB Adaptor.
When the Removable disk icon is not displayed, disconnect any other
USB device or turn o the power and reboot the computer.
Removing M2 USB Adaptor from the computer
For Windows users
1 Conrm that the access lamp of this USB Adaptor is not ashing. 2 Remove this USB Adaptor.
For Mac OS users
1 Conrm that the access lamp of this USB Adaptor is not ashing. 2 Move the disk icon of this USB Adaptor to the trash icon to remove. For details, refer to the operating instructions of the computer or OS.
Access lamp status (When this USB Adaptor is inserted to USB port of the computer.)
Not lit: the M2™ media is not inserted Lit: the M2™ media is inserted Blinking: this media and USB Adaptor are accessing to the computer
M2™ media
e capacity is composed of the actual usable capacity and system les. Refer to the descriptions on the inlay card. Operating voltage 1.7 V to 1.95 V and 2.7 V to 3.6 V Operating environment -25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F) (non-condensing) Dimensions (W × L × T) Approx. 12.5 × 15 × 1.2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 in.) Mass Approx. 1 g (0.04 oz)
M2 USB Adaptor MSAC-UAM2
Interface: Hi-Speed USB (USB 2.0) Dimensions (W × H × D) Approx. 20 × 7.75 × 33.5 mm (excluding the projecting parts) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 in.) Mass Approx. 4.3 g (0.15 oz) (not including M2
media) Operating environment Temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Humidity 20 % to 80 % (non-condensing) Included items Hand strap (1), Set of printed documentation
Design and specications are subject to change without notice. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro™, M2™, MagicGate™, and are trademarks of Sony Corporation.
Microso, Windows and Windows Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microso Corporation in the United States and/or other countries.
Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc. registered in the U.S.
and other countries.
e system and product names on this operating instructions are
trademarks or registered trademarks of the companies that developed them.
and  are not mentioned in each case in this manual.
Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et électroniques en n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE >
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick
Micro™ (M2™). * Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tous les autres produits.
L’adaptateur USB M2 fourni vous permet d’utiliser un support M2
avec un ordinateur doté d’une fente USB, mais ne possédant pas de fente pour Memory Stick™. * Il est possible que tous les produits dotés de connecteurs USB ne puissent
pas communiquer entre eux en raison de diérences de jeu de puces.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits compatibles, référez-vous à leurs modes d’emploi ou à l’URL ci-dessous.
Cet adaptateur est compatible avec les supports M2
et son fonctionnement a été vérié avec un support M2™ Sony d’une capacité allant jusqu’à 8 Go (En date de mai 2008). Consultez l’URL ci-dessous pour connaître les produits compatibles avec les produits compatibles avec les supports M2™.
Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro
(M2™) Duo « MSAC-MMD » (vendu séparément) pour employer ce support dans des produits compatibles Memory Stick PRO Duo™.
Utilisez l’adaptateur Memory Stick Micro
(M2™) standard « MSAC­MMS » (vendu séparément) pour employer ce support dans des produits compatibles Memory Stick PRO™.
Ce support prend en charge la technologie de protection du contenu
MagicGate™ développée par Sony. La fonction de protection du contenu du support Memory Stick Micro™ est identique à celle du support Memory Stick PRO™. Avant toute utilisation, vériez que votre produit est compatible avec la fonction de protection du contenu des supports Memory Stick PRO™. * Cet adaptateur ne prend pas en charge la technologie de protection du
contenu MagicGate™.
Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.
Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez
des produits compatibles Memory Stick Micro™. Reportez-vous au mode d’emploi du produit ou consultez le centre d’assistance technique pour de plus amples informations. Pour formater ce support sur votre ordinateur, utilisez le logiciel « Memory Stick Formatter ». Rendez-vous à l’URL mentionnée ci-dessous pour télécharger le logiciel « Memory Stick Formatter ».
Le « Memory Stick File Rescue Service » (Service de récupération des
chiers sur Memory Stick) permet de récupérer des données provenant de diérents types de supports Memory Stick™ Sony. Pour plus d’informations, reportez-vous à l'URL ci-dessous.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Ce ser vice ne prend pas en charge la récupération des données du
contenu protégé, des données des jeux et des chiers AVCHD.
* Notez qu’il n’est pas nécessairement possible de récupérer toutes les
données.
Précautions d’emploi
AVERTISSEMENT
RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER
L’INGESTION
NE PAS INSERER CE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UNE
FENTE POUR CARTE MEMOIRE INCOMPATIBLE.
Ne pas toucher la borne
avec les doigts ou un objet métallique.
(illustration )
Ne cognez pas, ne pliez pas, ne laissez pas tomber ou ne mouillez pas cet
appareil.
N’essayez pas de démonter ou de modier l’appareil.
N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil dans les endroits suivants :
Endroits exposés à des températures hors des conditions de
fonctionnement recommandées.
(A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein
soleil/près d’un appareil de chauage, etc.)
Endroits humides ou corrosifs.
Veillez à ne pas laisser de saleté, de poussière ou de corps étrangers pénétrer
dans la borne ou la fente du support M2™ de cet adaptateur.
Insérez le support M2
dans cet adaptateur comme illustré . Le support
M2™ risque de ne pas fonctionner correctement s’il n’est pas inséré convenablement. N’enfoncez pas le support M2™ trop loin.
Vériez que le media est correctement inséré avant usage.
L’attache du cordon de cet adaptateur USB peut gêner l’accès à un autre port
USB, sur des ordinateurs équipés de deux ports USB adjacents.
Si c’est le cas sur votre ordinateur, changez l’adaptateur USB de port USB
an de faciliter la connexion d’autres périphériques.
N’utilisez pas plusieurs adaptateurs USB M2 simultanément.
Nous conseillons d’eectuer une copie de secours des données importantes.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes des données enregistrées.
Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire
dans les cas suivants: si vous retirez le support M2™ ou cet adaptateur USB ou si vous éteignez
l’ordinateur pendant la lecture, l’écriture ou le formatage ou lorsque le témoin d’accès clignote (illustration ) ;
si vous utilisez le support M2™ ou cet adaptateur USB dans des endroits
exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques ;
si le support M2™ ou cet adaptateur USB sont utilisés d’une manière
diérente de celle représentée dans les illustrations.
Tenez cet adaptateur par la partie principale pour le retirer de l’ordinateur.
Utilisation de l’adaptateur USB M2
Environnement de fonctionnement
L’environnement suivant est recommandé pour l’utilisation.
Pour les utilisateurs de Windows
Système d’exploitation : Microso Windows 2000 Service Pack 4 ou une
version ultérieure/Windows XP Service Pack 2 ou une version ultérieure/Windows Vista
Port USB : monté en standard
Pour les utilisateurs de Mac OS
Système d’exploitation : Mac OS X version 10.2 ou ultérieure Port USB : monté en standard
Le fonctionnement n’est pas garanti pour tous les ordinateurs même s’ils
sont dotés de l’environnement recommandé.
Les systèmes d’exploitation ci-dessus doivent avoir été installés sur
l’ordinateur en usine.
Le fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation avec un autre
périphérique USB (produit non monté en standard) et avec cet adaptateur USB.
Le bon fonctionnement n’est pas garanti si ce support et cet adaptateur USB
sont raccordés à un concentrateur USB.
Il est possible que les connexions USB ne soient pas restaurées si un
ordinateur sort d’une fonction d’hibernation/de reprise ou de veille.
Cet adaptateur est compatible USB 2.0.
Raccordement de l’adaptateur USB M2 à l’ordinateur
Cet adaptateur fonctionne avec le pilote d’équipement standard du système d’exploitation. Cet adaptateur USB peut être utilisé comme « Lecteur amovible » en le raccordant simplement au port USB. Raccordez cet adaptateur conformément aux étapes suivantes. 1 Insérez le support M2
dans cet adaptateur. (illustration )
2 Faites coulisser le bouton de l’adaptateur USB M2 tout en l’enfonçant pour
sortir le connecteur USB. (illustration )
Pour les utilisateurs de Windows
Branchez cet adaptateur sur le port USB de votre ordinateur
Ouvrez le « Poste de travail » (« Ordinateur » sous Windows Vista).
Vériez qu’une icône est apparue pour le « lecteur amovible (X) ».
La lettre du lecteur (X:) varie selon l’ordinateur.
Pour les utilisateurs de Mac OS
Le branchement est terminé lorsque l’icône de disque amovible apparaît sur
le bureau.
L’icône de disque de l’adaptateur USB n’apparaît pas sur le bureau si aucun
support M2™ n’est inséré dans l’adaptateur USB.
Lorsque l’icône du disque amovible n’est pas achée, débranchez tout
autre périphérique USB ou éteignez et redémarrez l’ordinateur.
Retrait de l’adaptateur USB M2 de l’ordinateur
Pour les utilisateurs de Windows
1 Vériez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas. 2 Retirez cet adaptateur USB.
Pour les utilisateurs de Mac OS
1 Vériez que le témoin d’accès de cet adaptateur USB ne clignote pas. 2 Déplacez l’icône de disque de cet adaptateur USB vers l’icône de la corbeille
pour retirer l’appareil de l’ordinateur.
Consultez le mode d’emploi de l’ordinateur ou du système d’exploitation
pour obtenir plus de détails.
Statut du témoin d’accès (Lorsque cet adaptateur USB est inséré dans le port USB de votre ordinateur.)
Eteint : aucun support M2™ n’est inséré Allumé : le support M2™ est inséré Clignotant : ce support et l’adaptateur USB sont en train d’accéder à l’ordinateur
Support M2
La capacité correspond à la capacité eectivement disponible, majorée des chiers système. Reportez-vous aux descriptions de la carte jointe. Tension de fonctionnement 1,7 V à 1,95 V et 2,7 V à 3,6 V Milieu de fonctionnement - 25 °C à + 85 °C (-13 °F à +185 °F) (sans condensation) Dimensions (L × L × E) Environ 12,5 × 15 × 1,2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 pouces) Poids Environ 1 g (0,04 once)
Adaptateur USB M2 MSAC-UAM2
Interface : Hi-Speed USB (USB 2.0) Dimensions (L × H × P) Environ 20 × 7,75 × 33,5 mm (parties saillantes non comprises) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 pouces) Poids Environ 4,3 g (0,15 once) (sans le support M2
) Milieu de fonctionnement Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Humidité 20 % à 80 % (sans condensation) Articles inclus Dragonne (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécications sont susceptibles d’être modiées sans préavis.
Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, M2™, MagicGate™, et sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Microso, Windows et Windows Vista sont des marques déposées et/ou des
marques commerciales de Microso Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays/régions.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays ou régions.
Les autres noms de systèmes et de produits mentionnés dans ce mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des entreprises qui les ont développées. ™ et  ne sont pas mentionnés systématiquement dans ce manuel.
Deutsch
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
WARNUNG
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Dieser Datenträger kann in Memory Stick Micro
(M2™)-kompatiblen Produkten verwendet werden. * Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht
gewährleistet.
Bei einem Computer ohne Memory Stick
-Einschub, aber mit USB-Buchse können Sie einen M2-Datenträger mithilfe des mitgelieferten M2™-USB­Adapters mit dem Computer verbinden. * Aufgrund von Abweichungen bei den Chipsets können möglicherweise
nicht alle Geräte mit USB-Anschlüssen miteinander kommunizieren.
Die Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Produkts nden Sie in der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten angegebenen URL.
Dieser Adapter ist mit M2
-Datenträgern kompatibel und wurde mit Sony M2™-Datenträgern mit bis zu 8 GB erfolgreich getestet (Stand: Mai 2008). Informationen zu Geräten, die mit M2™-Datenträgern kompatibel sind, nden Sie unter dem unten angegebenen URL.
Verwenden Sie den Memory Stick Micro
(M2™)-Adapter „MSAC-MMD“ in Duo-Größe (gesondert erhältlich), um mit Geräten, die mit dem Memory Stick PRO Duo™ kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
Verwenden Sie den Memory Stick Micro
(M2™)-Adapter „MSAC-MMS“ in Standardgröße (gesondert erhältlich), um mit Geräten, die mit dem Memory Stick PRO™ kompatibel sind, auf diesen Datenträger zuzugreifen.
Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate
­Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Die Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick Micro™-Datenträgern entspricht derjenigen von Memory Stick PRO™-Datenträgern. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Ihr Gerät mit der Inhaltsschutzfunktion von Memory Stick PRO™-Datenträgern kompatibel ist. * Dieser Adapter unterstützt die MagicGate
-Inhaltsschutzfunktion nicht.
Das Urheberrecht verbietet unberechtigte Aufnahmen.
Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen
Datenträger erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory Stick Micro™-kompatibles Produkt. Weitere Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung zum Produkt oder im Support-Center. Verwenden Sie zum Formatieren des Datenträgers mit dem Computer die Soware „Memory Stick Formatter“. „Memory Stick Formatter“ kann von dem unten angegebenen URL heruntergeladen werden.
Mit dem Dienst „Memory Stick File Rescue Service“ können Daten von
verschiedenen Memory Stick™-Typen von Sony wiederhergestellt werden. Weitere Informationen dazu nden Sie unter folgendem URL.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Dieser Dienst unterstützt die Datenwiederherstellung für
inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien nicht.
* Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Daten wiederhergestellt
werden können.
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
WARNUNG
VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
VERHINDERN.
SETZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT DIREKT IN
EINEN INKOMPATIBLEN SPEICHERKARTENEINSCHUB EIN.
Berühren Sie Anschluss
nicht mit der Hand oder einem
Metallgegenstand. (Abbildung )
Schützen Sie das Produkt vor Stößen, verbiegen Sie es nicht und lassen Sie
es nicht fallen oder nass werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, und nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor.
In folgender Umgebung darf das Produkt weder verwendet noch
auewahrt werden: Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen
empfohlenen Bereichs. (In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.)
Orte mit hoher Lufeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
Achten Sie darauf, dass kein Schmutz, kein Staub und keine Fremdkörper
auf den Anschluss oder in den M2™-Einschub des Adapters gelangen.
Setzen Sie den M2
-Datenträger wie in Abbildung gezeigt in
den Adapter ein. Wenn der M2™-Datenträger falsch eingesetzt wird, funktioniert er nicht richtig. Schieben Sie den M2™-Datenträger nicht zu weit hinein.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
Der abstehende Haken zum Anbringen des Gurts am USB-Adapter kann
bei Computern stören, bei denen die Anschlüsse nebeneinander liegen. Wenn das bei Ihrem Computer der Fall ist, dann stecken Sie den USB­Adapter in den USB-Anschluss, bei dem der abstehende Haken den Anschluss anderer Geräte nicht beeinusst.
Verwenden Sie nicht mehr als einen M2-USB-Adapter gleichzeitig.
Es empehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust übernimmt Sony keine Haung.
In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder
verloren gehen: Wenn Sie beim Formatieren oder beim Lesen oder Schreiben von
Daten bzw. bei blinkender Zugrisanzeige (Abbildung ) den M2™­Datenträger oder den USB-Adapter herausnehmen oder den Computer ausschalten.
Wenn der M2™-Datenträger oder der USB-Adapter statischer Elektrizität
oder elektrischen Störstrahlungen ausgesetzt ist.
Wenn der M2™-Datenträger oder der USB-Adapter anders als angegeben
verwendet wird.
Halten Sie den Adapter am Gehäuse, wenn Sie ihn vom Computer lösen.
Verwendung des M2-USB-Adapters
Betriebsumgebung
Für den Betrieb werden die folgenden Umgebungen empfohlen.
Für Benutzer von Windows
Betriebssystem: Microso Windows 2000 Service Pack 4 oder höher/
Windows XP Service Pack 2 oder höher/Windows Vista
USB-Anschluss: standardmäßig vorhanden
Für Benutzer von Mac OS
Betriebssystem: Mac OS X (Version 10.2 oder höher) USB-Anschluss: standardmäßig vorhanden
Der Betrieb kann auch bei Computern mit der empfohlenen Umgebung
nicht gewährleistet werden.
Die oben genannten Betriebssysteme müssen werkseitig auf dem Computer
installiert sein.
Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn ein anderes (nicht im
Standardlieferumfang des PCs enthaltenes) USB-Gerät und dieser USB­Adapter gleichzeitig verwendet werden.
Der Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn der Datenträger und
der USB-Adapter an einen USB-Hub angeschlossen werden.
Die USB-Verbindung wird möglicherweise nicht wiederhergestellt,
wenn der Computer vom Standby- oder Ruhezustand wieder in den Normalbetrieb geschaltet wird.
Der Adapter ist USB 2.0-kompatibel.
Anschließen des M2-USB-Adapters an den Computer
Dieser Adapter arbeitet mit den Standardgerätetreibern des Betriebssystems. Schließen Sie den USB-Adapter einfach an einen USB-Anschluss an, um ihn als „Austauschbaren Datenträger“ zu verwenden. Führen Sie zum Anschließen des Adapters die folgenden Schritte aus. 1 Setzen Sie den M2
-Datenträger in den Adapter ein (Abbildung ).
2 Verschieben Sie den Knopf am M2-USB-Adapter, während Sie ihn nach
unten drücken, um den USB-Stecker herauszuschieben. (Abbildung )
Für Benutzer von Windows
Schließen Sie den Adapter an einen USB-Anschluss des Computers an.
Önen Sie „Arbeitsplatz“ („Computer“ unter Windows Vista).
Vergewissern Sie sich, dass das neu erkannte Symbol „Austauschbarer
Datenträger (X:)“ angezeigt wird.
Der Laufwerkbuchstabe (X:) hängt vom Computer ab.
Für Benutzer von Mac OS
Der Adapter ist richtig angeschlossen, wenn das Disc-Symbol für den
Adapter auf dem Desktop erscheint.
Das Disc-Symbol für den USB-Adapter wird nur auf dem Desktop
angezeigt, wenn ein M2™-Datenträger in den USB-Adapter eingesetzt ist.
Wenn das Symbol für den austauschbaren Datenträger nicht angezeigt
wird, trennen Sie alle anderen USB-Geräte vom Computer oder schalten Sie den Computer aus und starten Sie ihn neu.
Trennen des M2-USB-Adapters vom Computer
Für Benutzer von Windows
1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugrisanzeige des USB-Adapters nicht
blinkt.
2 Trennen Sie den USB-Adapter vom Computer.
Für Benutzer von Mac OS
1 Vergewissern Sie sich, dass die Zugrisanzeige des USB-Adapters nicht
blinkt.
2 Ziehen Sie das Disc-Symbol des USB-Adapters auf das Papierkorbsymbol,
um das Gerät vom Computer zu trennen.
Weitere Erläuterungen nden Sie in der Bedienungsanleitung zum
Computer oder Betriebssystem.
Status der Zugrisanzeige (wenn der USB-Adapter mit einem USB-Anschluss des Computers verbunden ist)
Leuchtet nicht: Es ist kein M2™-Datenträger eingesetzt. Leuchtet: Ein M2™-Datenträger ist eingesetzt. Blinkt: Der Datenträger und der USB-Adapter greifen auf den Computer zu.
M2™-Datenträger
Die Kapazität setzt sich aus der tatsächlich verwendbaren Kapazität und den Systemdateien zusammen. Lesen Sie in den Beschreibungen auf der Einlegekarte nach. Betriebsspannung 1,7 V bis 1,95 V und 2,7 V bis 3,6 V Umgebungsbedingungen -25 °C bis +85 °C (nicht kondensierend) Abmessungen (B × L × S) ca. 12,5 × 15 × 1,2 mm Gewicht ca. 1 g
M2-USB-Adapter MSAC-UAM2
Schnittstelle: Hi-Speed-USB (USB 2.0) Abmessungen (B × H × T) ca. 20 × 7,75 × 33,5 mm (ohne vorstehende Teile) Gewicht ca. 4,3 g (ohne M2
-Datenträger) Umgebungsbedingungen Temperatur 0 °C bis 40 °C Lufeuchtigkeit 20 % bis 80 % (nicht kondensierend) Mitgeliefertes Zubehör Handgurt (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro™, M2™, MagicGate™, und sind Markenzeichen der Sony Corporation.
Microso, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen
und/oder Markenzeichen der Microso Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen der Apple, Inc., in den USA
und anderen Ländern.
Die in dieser Bedienungsanleitung genannten System- und Produktnamen
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Unternehmen, die diese Systeme bzw. Produkte entwickelt haben. In dieser Anleitung sind die Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen nicht in jedem Fall ausdrücklich durch ™ bzw.  gekennzeichnet.
Español
Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato­ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick
Micro™ (M2™). * No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás
productos.
El adaptador USB M2 suministrado permite utilizar soportes M2
con ordenadores equipados con ranuras USB que no dispongan de ranura para Memory Stick™. * No todos los productos que disponen de conectores USB pueden
comunicarse entre sí debido a las variaciones del conjunto de chips.
Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o visite la URL que se indica a continuación.
Este adaptador es compatible con los soportes M2
y se ha comprobado su funcionamiento con soportes Sony M2™ de hasta 8 GB. (A partir de mayo de 2008) Consulte la URL indicada a continuación para obtener información sobre los productos compatibles con productos compatibles con soportes M2™.
Utilice el adaptador para Memory Stick Micro
(M2™) de tamaño compacto Duo “MSAC-MMD” (se vende por separado) para utilizar este soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO Duo™.
Utilice el adaptador para Memory Stick Micro
(M2™) de tamaño estándar “MSAC-MMS” (se vende por separado) para utilizar este soporte en productos compatibles con Memory Stick PRO™.
Este soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos
MagicGate™ desarrollada por Sony. La función de protección de contenidos del soporte Memory Stick Micro™ es la misma que la del soporte Memory Stick PRO™. Conrme que el producto es compatible con la función de protección de contenidos del soporte Memory Stick PRO™ antes de utilizarlo. * Este adaptador no es compatible con la tecnología de protección de
contenidos MagicGate™.
Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la utilización no
autorizada de grabaciones.
Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte,
utilice un producto compatible con Memory Stick Micro™. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del producto o póngase en contacto con el centro de soporte técnico. Para formatear este soporte en el ordenador, utilice el soware “Memory Stick Formatter”. Diríjase a la URL mencionada a continuación para descargar el soware “Memory Stick Formatter”.
El “Memory Stick File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para
recuperar datos de varios tipos de soportes para Memory Stick™ de Sony. Para obtener más información, visite la URL que se indica a continuación.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Este ser vicio no admite la recuperación de datos de archivos de contenido
protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD.
* Tenga en cuenta que puede que no todos los datos sean recuperables.
Precauciones para la utilización
ADVERTENCIA
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL
NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UNA
RANURA DE TARJETA DE MEMORIA INCOMPATIBLE.
(Continúa en la página posterior)
Español
(Continuación de la página frontal)
No toque el terminal
con las manos ni con ningún objeto metálico.
(ilustración )
No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.
No intente desmontar ni reformar esta unidad.
No utilice ni guarde la unidad en los lugares siguientes:
Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada.
(Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)
Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
Asegúrese de que no entre suciedad, polvo u objetos extraños en el terminal
o la ranura del soporte M2™ de este adaptador.
Inserte el soporte M2
en este adaptador tal y como se muestra en la
ilustración . Puede que el soporte M2™ no funcione correctamente si no está totalmente insertado. No inserte el soporte M2™ en exceso.
Compruebe el sentido correcto de inserción antes de la utilización.
La colocación de este adaptador USB puede obstruir otro puerto USB en
ordenadores con dos puertos en paralelo.
Si es el caso de su ordenador, sitúe el adaptador USB en otro puerto USB
que no impida la conexión de otros dispositivos.
No utilice más de un adaptador USB M2 a la vez.
Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de datos grabados.
Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes:
Cuando extraiga el soporte M2™ o el adaptador USB o desactive la
alimentación del ordenador durante la lectura, escritura o formateo de datos o cuando el indicador de acceso esté parpadeando (ilustración ).
Cuando utilice el soporte M2™ o el adaptador USB en lugares sometidos a
electricidad estática o ruido eléctrico.
Si utiliza el soporte M2™ o el adaptador USB para otros usos que no sean
los que se muestran en las ilustraciones anteriores.
Sujete la parte principal del adaptador para extraerla del ordenador.
Utilización del adaptador USB M2
Entorno de operación
Se recomienda el siguiente entorno para la utilización.
Para usuarios de Windows
Sistema operativo: Microso Windows 2000 Service Pack 4 o posterior/
Windows XP Service Pack 2 o posterior/Windows Vista
Puerto USB: Equipo estándar
Para usuarios de Mac OS
Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o posterior Puerto USB: Equipo estándar
No se garantiza el funcionamiento con todos los ordenadores que dispongan
del entorno recomendado.
Los sistemas operativos mencionados anteriormente deben estar instalados
en el ordenador cuando se envían de fábrica.
No se garantiza el funcionamiento si se utiliza con otro dispositivo USB
(producto no suministrado con el paquete estándar del ordenador) y este adaptador USB a la vez.
No se garantiza el funcionamiento si el soporte y el adaptador USB están
conectados a un concentrador USB.
Es posible que la conexión USB no se restablezca al reiniciar un ordenador
después de ejecutar la función de suspensión/reinicio o de desconexión automática.
Este adaptador es compatible con USB 2.0.
Conexión del ordenador a un adaptador USB M2
Este adaptador funciona con el controlador de equipo estándar del sistema operativo. Este adaptador USB puede utilizarse como “unidad extraíble” simplemente mediante su conexión al puerto USB. Siga los pasos indicados a continuación para conectar este adaptador. 1 Inserte el soporte M2
en este adaptador (ilustración ).
2 Deslice el botón del adaptador USB M2 manteniéndolo pulsado para
extender el conector USB. (ilustración )
Para usuarios de Windows
Conecte este adaptador al puerto USB del ordenador.
Abra “Mi PC” (“Equipo” en Windows Vista).
Compruebe que ha aparecido un nuevo icono de “Unidad extraíble (X:)”
reconocida.
La letra asignada a la unidad (X:) varía en función del ordenador.
Para usuarios de Mac OS
La conexión se habrá completado cuando aparezca el icono del disco de este
adaptador en el escritorio.
El icono del disco del adaptador USB no aparecerá en el escritorio si no
hay ningún soporte M2™ introducido en el adaptador USB.
Si el icono del disco extraíble no se visualiza, desconecte el resto de
dispositivos USB o apague el ordenador y reinícielo.
Extracción del adaptador USB M2 del ordenador
Para usuarios de Windows
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
parpadeando.
2 Extraiga el adaptador USB.
Para usuarios de Mac OS
1 Compruebe que el indicador de acceso del adaptador USB no esté
parpadeando.
2 Mueva el icono del disco de este adaptador USB al icono de la papelera de
reciclaje para eliminar la unidad del ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador o del sistema operativo.
Estado del indicador de acceso (con el adaptador USB insertado en el puerto USB del ordenador)
Apagado: el soporte M2™ no está insertado. Encendido: el soporte M2™ está insertado. Parpadeando: el soporte y el adaptador USB están accediendo al ordenador.
Soporte M2
La capacidad consta de la capacidad utilizable real y de los archivos del sistema. Consulte las descripciones de la tarjeta de la funda. Tensión de alimentación cc 1,7 V a 1,95 V y cc 2,7 V a 3,6 V Entono de operación de -25 °C a +85 °C (-13 °F a +185 °F) (sin condensación) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm (1/2 × 19/32 × 1/16 pulgadas) Masa Aprox. 1 g (0,04 onzas)
Adaptador USB M2 MSAC-UAM2
Interfaz: USB de alta velocidad (USB 2.0) Dimensiones (an × al × prf) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm (excluidas las piezas protectoras) (13/16 × 5/16 × 1 5/16 pulgadas) Masa Aprox. 4,3 g (0,15 onzas) (sin incluir el soporte M2
) Entono de operación Temperatura de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Humedad del 20% al 80% (sin condensación) Elementos incluidos Correa de muñeca (1), Juego de documentación impresa
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro™, M2™, MagicGate™, y son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microso, Windows y Windows Vista son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microso Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc. en Estados
Unidos y en otros países.
Los nombres de sistemas y de productos que aparecen en este manual de
instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las compañías que los han desarrollado. ™ y  no se mencionan en cada caso en este manual.
Nederlands
Voordat u dit toestel gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU­richtlijnen van toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Dit medium kan worden gebruikt met producten die compatibel zijn met
Memory Stick Micro™ (M2™). * Een correcte werking met alle andere producten wordt niet gegarandeerd.
Met behulp van de meegeleverde M2 USB-adapter kunt u een M2
­geheugenkaart gebruiken op een computer met USB-poort, maar zonder aansluiting voor een Memory Stick™. * Het is mogelijk dat niet alle apparaten met USB-connectoren met elkaar
communiceren wegens variaties in de chipsets.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van dit product voor meer informatie over het gebruik met compatibele producten of ga naar de onderstaande URL.
Deze adapter is compatibel met de M2
-geheugenkaart en de werking ervan is gecontroleerd met een Sony M2™ met een capaciteit tot 8 GB. (Vanaf mei 2008) Raadpleeg onderstaande URL voor een lijst van apparaten die compatibel zijn met M2™-apparaten.
Gebruik de Memory Stick Micro
(M2™) Duo-adapter "MSAC-MMD" (los verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel zijn met Memory Stick PRO Duo™.
Gebruik de Memory Stick Micro
(M2™) standaardadapter "MSAC-MMS" (los verkrijgbaar) om dit medium te gebruiken in producten die compatibel zijn met Memory Stick PRO™.
Dit medium ondersteunt MagicGate
de technologie voor inhoudsbeveiliging die is ontwikkeld door Sony. De functie voor inhoudsbeveiliging in de Memory Stick Micro™ is gelijk aan die in de Memory Stick PRO™. Controleer of uw product compatibel is met de functie voor inhoudsbeveiliging van de Memory Stick PRO™ voordat u deze gebruikt. * Deze adapter ondersteunt geen MagicGate
-technologie voor
inhoudsbeveiliging.
De wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen.
Dit medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Als
u dit medium opnieuw wilt formatteren, moet u een Memory Stick Micro™-compatibel product gebruiken. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het product of het ondersteuningscentrum voor meer informatie. Om dit medium op uw computer te formatteren, kunt u de "Memory Stick Formatter"-soware gebruiken. "Memory Stick Formatter" kunt u downloaden op onderstaande URL.
De "Memory Stick File Rescue Ser vice" is een dienst om gegevens van
verschillende soorten Sony Memory Stick™-media te herstellen. Raadpleeg onderstaande URL voor meer informatie.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Deze ser vice biedt geen ondersteuning voor gegevensherstelling van
gamegegevens en AVCHD-bestanden die door copyright beschermd zijn.
* Niet alle gegevens kunnen worden hersteld.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
WAARSCHUWING
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE
VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT
PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT IN EEN
INCOMPATIBELE SLEUF GEHEUGENKAARTSLEUF.
Raak aansluitpunt
niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.
(aeelding )
Dit medium niet slaan, buigen, laten vallen of nat maken.
Dit medium niet proberen te demonteren of om te bouwen.
Dit medium niet op de volgende plaatsen gebruiken of bewaren:
Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden. (In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van
een verwarming, enzovoort.)
Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoen.
Goed opletten dat er geen vuil, stof of andere materie terecht komt op het
contactpunt of in de M2™-geheugenkaartsleuf van deze adapter.
De M2
-geheugenkaart in deze adapter inbrengen zoals aangegeven op
aeelding . De kans bestaat dat de M2™-geheugenkaart niet goed werkt indien ze niet juist werd ingebracht. De M2™-geheugenkaart niet te diep in de sleuf inbrengen.
Controleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
Het uitstekende deel om de riem op deze USB-adapter te bevestigen, kan
een andere USB-poort blokkeren op pc’s met twee aangrenzende poorten. Als dat het geval is op uw pc, verplaatst u deze USB-adapter naar de USB­poort waar het uitstekende deel niet stoort bij de aansluiting van andere toestellen.
Gebruik niet meer dan één USB-adapter voor M2 tegelijkertijd.
U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens.
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u hebt opgenomen.
In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of
verloren gaan: Indien u de M2™-geheugenkaart of deze USB-adapter verwijdert of
indien u de computer uitschakelt tijdens het lezen, schrijven, formatteren of terwijl het toegangslampje knippert (aeelding );
Indien u de M2™-geheugenkaart of deze USB-adapter gebruikt op
plaatsen die onderhevig zijn aan statische elektriciteit of elektrische ruis;
Indien de M2™-geheugenkaart of deze USB-adapter op een andere dan de
aangegeven manier worden gebruikt.
Het grootste deel van de adapter vasthouden om hem van de computer te
verwijderen.
USB-adapter voor M2 gebruiken
Gebruiksomgeving
De volgende gebruiksomgeving wordt aangeraden.
Voor gebruikers van Windows
OS: Microso Windows 2000 Service Pack 4 of latere versie/Windows
XP Service Pack 2 of latere versie/Windows Vista
USB-poort: Standaarduitrusting
Voor gebruikers van Mac OS
OS: Mac OS X v10.2 of latere versie USB-poort: Standaarduitrusting
De werking wordt niet gegarandeerd voor alle computers met de aanbevolen
omgeving.
Bovenstaande besturingssystemen moeten op de computer geïnstalleerd zijn
bij het verlaten van de fabriek.
De werking wordt niet gegarandeerd indien een ander USB-apparaat (dat
niet tot de standaarduitrusting van de pc behoort) en deze USB-adapter tegelijk gebruikt worden.
De werking wordt niet gegarandeerd indien dit medium en de USB-adapter
op een USB-hub aangesloten zijn.
Het is mogelijk dat de USB-verbinding niet kan hersteld worden indien de
computer opnieuw geactiveerd wordt uit stand-by- of slaapstand.
Deze adapter is compatibel met USB 2.0.
De USB-adapter voor M2 op de computer aansluiten
Deze adapter werkt met het standaard stuurprogramma van het besturingssysteem. Deze USB-adapter kan gebruikt worden als "verwisselbare schijf" do or hem eenvoudigweg op de USB-poort aan te sluiten. Volg deze stappen om de adapter aan te sluiten: 1 Breng de M2
-geheugenkaart in deze adapter in. (aeelding )
2 Verschuif de knop op de USB-adapter voor M2 terwijl u deze ingedrukt
houdt om de USB-connector uit te trekken. (aeelding )
Voor gebruikers van Windows
Sluit deze adapter op de USB-poort van de computer aan.
Open "Deze computer" ("Computer" in Windows Vista).
Check Controleer of een pictogram verschijnt dat aangee dat er een
nieuwe "verwisselbare schijf (X:)" werd herkend.
De letter die aan de schijf (X:) wordt toegekend, varieert van computer tot
computer.
Voor gebruikers van Mac OS
De verbinding is volmaakt indien het schijfpictogram van deze adapter op
het bureaublad verschijnt.
Het schijfpictogram van de USB-adapter zal niet op het bureaublad
verschijnen indien er geen M2™-geheugenkaart in de USB-adapter ingebracht is.
Indien het "verwisselbare schijf "-pictogram niet wordt weergegeven, kunt
u elk ander USB-apparaat verwijderen of de stroom uitschakelen en de computer herstarten.
De USB-adapter voor M2 van de computer verwijderen
Voor gebruikers van Windows
1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert. 2 Verwijder deze USB-adapter.
Voor gebruikers van Mac OS
1 Ga na of het toegangslampje van deze USB-adapter niet knippert. 2 Sleep het schijfpictogram van deze USB-adapter naar het pictogram van de
Prullenmand om de adapter van de computer te verwijderen.
Voor bijzonderheden kunt u de handleiding van de computer of van het
besturingssysteem raadplegen.
Status van het toegangslampje (Wanneer deze USB-adapter in de USB-poort van de computer wordt ingebracht.)
Licht niet op: de M2™-geheugenkaart is niet in de adapter aanwezig Licht op: de M2™-geheugenkaart is in de adapter aanwezig Knippert: de geheugenkaart en de USB-adapter krijgen toegang tot de computer
M2™-geheugenkaart
De capaciteit bestaat uit de eigenlijke bruikbare capaciteit en de systeembestanden. Raadpleeg de beschrijvingen op de inlegkaart. Bedrijfsspanning 1,7 V tot 1,95 V en 2,7 V tot 3,6 V Bedrijfsomstandigheden -25 °C tot +85 °C (niet-condenserend) Afmetingen (b × l × d) Ong. 12,5 × 15 × 1,2 mm Gewicht Ong. 1 g
USB-adapter voor M2 MSAC-UAM2
Interface: Hi-Speed USB (USB 2.0) Afmetingen (B × H × D) Ong. 20 × 7,75× 33,5 mm (exclusief uitstekende delen) Gewicht Ong. 4,3 g (zonder M2
-geheugenkaart) Bedrijfsomstandigheden Temperatuur 0 °C tot 40 °C Vochtigheid 20% tot 80% (niet-condenserend) Bijgeleverd toebehoren Polsriem (1), Gedrukte documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, M2™, MagicGate™, en zijn handelsmerken van Sony Corporation.
Microso, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken
en/of handelsmerken van Microso Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Inc. in de Verenigde
Staten en andere landen.
De namen van systemen en apparaten in deze handleiding zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de bedrijven waardoor ze ontwikkeld zijn. ™ en  zijn in deze handleiding niet in elk geval vermeld.
Italiano
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a ne vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale riuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ucio comunale, il servizio locale di smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
< Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE >
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente supporto può essere utilizzato in prodotti compatibili con
Memory Stick Micro™ (M2™). * Non si garantisce un funzionamento corretto con tutti gli altri prodotti.
L’adattatore USB M2 in dotazione consente l’utilizzo di un supporto M2
mediante un computer dotato di un alloggiamento USB e privo di un alloggiamento per Memory Stick™. * È possibile che non tutti i prodotti dotati di connettori USB comunichino
tra loro a causa di variazioni di chipset.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni con i prodotti compatibili, consultare i manuali di istruzioni di tali prodotti.
Il presente adattatore è compatibile con il supporto M2
e il relativo funzionamento è stato vericato con un supporto Sony M2™ con capacità massima pari a 8 GB (a partire da maggio 2008). Per conoscere i prodotti che possono essere utilizzati con i prodotti compatibili con il supporto M2™, visitare l’URL riportato di seguito.
Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro
(M2™) “MSAC-MMD” in formato Duo (venduto separatamente) per utilizzare il presente supporto in prodotti compatibili con Memory Stick PRO Duo™.
Utilizzare l’adattatore per Memory Stick Micro
(M2™) “MSAC-MMS” in formato standard (venduto separatamente) per utilizzare il presente supporto in prodotti compatibili con Memory Stick PRO™.
Il presente supporto supporta la tecnologia di protezione dei contenuti
MagicGate™ sviluppata da Sony. La funzione di protezione dei contenuti presente nella Memory Stick Micro™ è la stessa presente nella Memory Stick PRO™. Prima di utilizzare il presente prodotto accertarsi che sia compatibile con la funzione di protezione dei contenuti del supporto Memory Stick PRO™. * Il presente adattatore non supporta la tecnologia di protezione dei
contenuti MagicGate™.
La legge sul copyright proibisce l’uso non autorizzato delle registrazioni.
Al momento dell’acquisto, il supporto è già formattato. Per riformattare il
supporto, utilizzare prodotti compatibili con Memory Stick Micro™. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del prodotto o rivolgersi a un centro di assistenza tecnica. Per formattare il presente supporto sul computer in uso, utilizzare il soware “Memory Stick Formatter”. Per scaricare “Memory Stick Formatter”, accedere all’URL riportato di seguito.
“Memory Stick File Rescue Service” è un servizio per il ripristino dei dati da
vari tipi di Memory Stick™ di Sony. Per ulteriori informazioni consultare il seguente sito Web.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Questo ser vizio non supporta la funzione di recupero dati per le con
contenuti protetti, dati relativi ai giochi e le AVCHD.
* Tenere presente che non tutti i dati sono ripristinabili.
Precauzioni per l’uso
AVVERTENZA
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI PER
EVITARE CHE INGERISCANO IL SUPPORTO
NON INSERIRE IL SUPPORTO DIRETTAMENTE IN UN
ALLOGGIAMENTO PER SCHEDE DI MEMORIA NON COMPATIBILE.
Non toccare il terminale
con le mani o con oggetti metallici.
(illustrazione )
Non colpire, piegare, lasciare cadere o bagnare l’apparecchio.
Non smontare o convertire l’apparecchio.
Non utilizzare o conservare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
Laddove le condizioni d’uso consigliate vengono superate. (All’interno di un’auto chiusa parcheggiata al sole in estate o alla luce
diretta del sole, in prossimità di fonti di calore e così via.)
Luoghi esposti a umidità o sostanze corrosive.
Prestare attenzione anché sporcizia, polvere o oggetti estranei non
penetrino all’interno del terminale o dell’alloggiamento per supporto M2™ dell’adattatore.
Inserire il supporto M2
nell’adattatore come mostrato nell’illustrazione
. Se non viene inserito completamente, il supporto M2™ potrebbe non funzionare correttamente. Non inserire il supporto M2™ troppo a fondo.
Prima dell’uso, vericare che il verso di inserimento sia corretto.
La parte sporgente per agganciare la cinghia all’adattatore USB potrebbe
interferire con l’ingresso di un’altra porta USB su computer che hanno due porte adiacenti. Qualora si verichi tale eventualità sul computer in uso, spostare questo adattatore USB sulla porta USB dove la parte sporgente non possa interferire con il collegamento di altri dispositivi.
Non utilizzare contemporaneamente più di un adattatore USB M2.
Si consiglia di creare copie di backup dei dati importanti.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o perdite di dati registrati.
I dati registrati potrebbero venire danneggiati o persi nei seguenti casi:
Se si rimuove il supporto M2™ o l’adattatore USB o si spegne il computer
durante la lettura, la scrittura o la formattazione o mentre la spia di accesso lampeggia (illustrazione )
Se il supporto M2™ o l’adattatore USB viene utilizzato in luoghi soggetti a
elettricità statica o a disturbi elettrici.
Se il supporto M2™ o l’adattatore USB è utilizzato diversamente da come
illustrato.
Per rimuovere l’adattatore dal computer, aerrarlo per il corpo principale.
Uso dell’adattatore USB M2
Ambiente di funzionamento
Si consiglia l’uso nell’ambiente descritto di seguito.
Per gli utenti di Windows
Sistema operativo: Microso Windows 2000 Service Pack 4 o successivo/ Windows XP Service Pack 2 o successivo/Windows Vista Porta USB: dotazione standard
Per gli utenti di Mac OS
Sistema operativo: Mac OS X v10.2 o successivo Porta USB: dotazione standard
Il funzionamento non è garantito per tutti i computer, anche nel caso in cui
questi siano conformi all’ambiente consigliato.
È necessario che i sistemi operativi consigliati siano installati sul computer
all’uscita dalla fabbrica.
Non è possibile garantire il funzionamento corretto se utilizzato con un
altro dispositivo USB (prodotto non presente nella confezione standard del PC) e contemporaneamente con questo adattatore USB.
Il funzionamento non è garantito se il supporto e l’adattatore USB sono
collegati ad un hub USB.
Se l’attività del computer riprende in seguito ai modi di sospensione o
ripristino, è possibile che il collegamento USB non venga ripristinato correttamente.
Il presente adattatore è compatibile con lo standard USB 2.0.
Collegamento dell’adattatore USB M2 al computer
Il presente adattatore funziona mediante il driver standard del sistema operativo. È possibile utilizzare l’adattatore USB come “Unità rimovibile” semplicemente collegandolo alla porta USB. Collegare l’adattatore attenendosi alla procedura riportata di seguito. 1 Inserire il supporto M2
nell’adattatore (illustrazione ).
2 Premere e far scorrere contemporaneamente il pulsante sull’adattatore USB
M2 per far uscire il connettore USB. (illustrazione )
Per gli utenti di Windows
Collegare l’adattatore alla porta USB del computer.
Aprire “Risorse del computer” (“Computer” in Windows Vista).
Vericare che sia visualizzata l’icona di una nuova “Unità rimovibile (X:)”
riconosciuta.
La lettera assegnata all’unità (X:) varia in base al computer.
Per gli utenti di Mac OS
Una volta completato il collegamento, sul desktop viene visualizzata l’icona
del disco dell’adattatore.
L’icona del disco dell’adattatore USB non viene visualizzata sul desktop se
nell’adattatore USB non è inserito alcun supporto M2™.
Se l’icona del disco rimovibile non viene visualizzata, scollegare tutti
gli altri dispositivi USB o disattivare l’alimentazione, quindi riavviare il computer.
Rimozione dell’adattatore USB M2 dal computer
Per gli utenti di Windows
1 Vericare che la spia di accesso dell’adattatore USB non lampeggi. 2 Rimuovere l’adattatore USB.
Per gli utenti di Mac OS
1 Vericare che la spia di accesso dell’adattatore USB non lampeggi. 2 Per rimuovere l’unità dal computer, spostare l’icona del disco dell’adattatore
USB sull’icona del cestino.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del computer o
del sistema operativo.
Stato della spia di accesso (se l’adattatore USB è inserito nella porta USB del computer.)
Non illuminato: il supporto M2™ non è inserito Illuminato: il supporto M2™ è inserito Lampeggiante: il supporto e l’adattatore USB stanno eettuando l’accesso al computer
Supporto M2
La capacità include i le di sistema e la capacità utilizzabile eettiva. Fare riferimento alle istruzioni sulla scheda interna. Tensione operativa Da 1,7 V a 1,95 V e da 2,7 V a 3,6 V Ambiente di impiego da -25°C a +85°C (senza condensa) Dimensioni (L × A × S) circa 12,5 × 15 × 1,2 mm Massa circa 1 g
Adattatore USB M2 MSAC-UAM2
Interfaccia: Hi-Speed USB (USB 2.0) Dimensioni (L/A/P) circa 20 × 7,75 × 33,5 mm (escluso le parti sporgenti) Massa circa 4,3 g (escluso il supporto M2
) Ambiente di impiego Temperatura da 0 °C a 40 °C Umidità da 20% a 80% (senza condensa) Accessori inclusi Cinghia per mano (1), Set della documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso.
Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, M2™, MagicGate™, e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
Microso, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati
e/o marchi di fabbrica di Microso Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica registrati di Apple Inc. negli
Stati Uniti e in altri paesi.
I nomi di sistemi e di prodotti riportati nelle presenti istruzioni per l’uso
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori. ™ e  non vengono riportati ad ogni occorrenza nel presente manuale.
Português
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no nal da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
< Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE >
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Este suporte pode ser utilizado com produtos compatíveis com o Memory
Stick Micro™ (M2™). * A operação não pode ser garantida com todos os outros produtos.
O Adaptador USB M2 fornecido permite-lhe utilizar um suporte M2
num computador equipado com porta USB, que não disponha de uma enrtrada para Memory Stick™. * Nem todos os produtos com conectores USB estão preparados para
comunicar entre si, devido às variações no conjunto de circuitos integrados.
Para obter detalhes acerca de operações com produtos compatíveis, consulte o manual de instruções desses produtos.
O Adaptador é compatível com suportes M2
e o seu funcionamento foi
testado com um suportes M2™ da Sony até 8 GB. (A partir de Maio de
2008) Visite o URL abaixo indicado e conheça os produtos compatíveis com suportes M2™.
Utilize o Adaptador de Memory Stick Micro
(M2™) de tamanho Duo “MSAC-MMD” (vendido em separado) para utilizar este suporte em produtos compatíveis com Memory Stick PRO Duo™.
Utilize o Adaptador de Memory Stick Micro
(M2™) de tamanho Padrão “MSAC-MMS” (vendido em separado) para utilizar este suporte em produtos compatíveis com Memory Stick PRO™.
Esta unidade suporta a tecnologia de protecção de conteúdos MagicGate
, desenvolvida pela Sony. A função de protecção de conteúdos dos suportes Memory Stick Micro™ é idêntica à dos suportes Memory Stick PRO™. Antes de utilizar o produto, conrme se é compatível com a função de protecção de conteúdos dos suportes Memory Stick PRO™. * Este Adaptador não suporta tecnologia de protecção de conteúdos
MagicGate™.
A lei de protecção dos direitos de autor proíbe o uso não autorizado de
gravações.
Este suporte já vem formatado. Para reformatar este suporte, utilize
um produto compatível com Memory Stick Micro™. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do produto ou o centro de assistência ao cliente. Para formatar este suporte no computador, utilize o soware “Memory Stick Formatter”. Visite o URL abaixo mencionado para transferir o “Memory Stick Formatter”.
O “Memory Stick File Rescue Service” é um serviço que permite recuperar
dados a partir de vários tipos de suporte Sony Memory Stick™. Consulte o seguinte URL para obter mais informações.
http://www.sony.net/memorystick/supporte
* Este ser viço não suporta a recuperação de dados para cheiros de
Conteúdo Protegido, Dados de Jogos e cheiros AVCHD.
* Lembre-se de que nem todos os dados são recuperáveis.
Precauções de utilização
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS PARA
EVITAR UMA INGESTÃO ACIDENTAL
NÃO INTRODUZA O SUPORTE DIRECTAMENTE NUMA
RANHURA PARA CARTÕES DE MEMÓRIA DE OUTROS FORMATOS NÃO COMPATÍVEIS.
Não toque no terminal
com a mão ou qualquer objecto metálico. (gura
)
Não bata, dobre, deixe cair ou molhe este suporte.
Não tente desmontar nem transformar esta unidade.
Não utilize nem guarde este produto nos seguintes locais:
Locais em que as condições de funcionamento ultrapassem os valores
recomendados.
(No interior de um automóvel fechado no verão ou sob forte luz/exposto
a luz solar directa/perto de um aquecedor, etc.)
Locais húmidos ou sujeitos a corrosão.
Não deixe entrar sujidade, poeiras ou outros objectos estranhos no terminal
ou na ranhura para o suporte M2™ deste Adaptador.
Introduza o suporte M2
no Adaptador, conforme é exemplicado na
gura . O suporte M2™ pode não funcionar de forma adequada se não for introduzido correctamente. Introduza o suporte M2™ até ao m, mas sem forçar.
Verique se introduziu o cartão na direcção correcta antes de o
utilizar.
A parte saliente para xação da correia deste adaptador USB pode impedir a
utilização de outra porta USB em PCs que possuam duas portas adjacentes. Se for esse o caso do seu PC, mude este adaptador USB para uma porta USB em que a parte saliente não interra com a ligação de outros dispositivos.
Não utilize mais do que um Adaptador USB M2 simultaneamente.
Faça uma cópia de segurança dos dados importantes.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou perda dos dados gravados.
É possível danicar ou perder dados gravados nas seguintes situações:
Se retirar o suporte M2™ ou o adaptador USB, ou se desligar o
computador durante a leitura, gravação ou formatação, ou enquanto o indicador luminoso estiver a piscar (gura )
Se utilizar o suporte M2™ ou o adaptador USB em locais sujeitos a
electricidade estática ou a interferências eléctricas.
Se o suporte M2™ ou o adaptador USB for utilizado de forma diferente da
exemplicada.
Para retirar o Adaptador do computador, segure-o pela parte principal.
Utilizar o Adaptador USB M2
Ambiente de funcionamento
O ambiente que se segue é o mais recomendado.
Utilizadores do Windows
SO: Microso Windows 2000 Service Pack 4 ou posterior/Windows
XP Service Pack 2 ou posterior/Windows Vista
Porta USB: Equipamento de série
Utilizadores do Mac OS
SO: Mac OS X v10.2 ou posterior Porta USB: Equipamento de série
Não se garante o funcionamento de todos os computadores com o ambiente
recomendado.
Os sistemas operativos acima mencionados devem vir instalados de fábrica
no computador.
Não se garante o funcionamento sempre que seja utilizado outro dispositivo
USB (produto não fornecido na embalagem para computadores de série) e este adaptador USB em simultâneo.
Não se garante o funcionamento caso este suporte e o Adaptador USB
estiverem ligados a um hub USB.
Pode não conseguir recuperar a ligação USB, caso o funcionamento do
computador seja retomado após a função suspend/resume ou sleep.
O Adaptador é compatível com USB 2.0.
Ligar o Adaptador USB M2 ao computador
O Adaptador funciona com o controlador do equipamento de série do SO. Pode utilizar o Adaptador USB como “Unidade Amovível”, ligando-o à porta USB. Ligue o Adaptador de acordo com os passos seguintes. 1 Introduza o suporte M2
no Adaptador. (gura )
2 Desloque o botão do Adaptador USB M2 enquanto o pressiona para baixo
para estender o conector USB. (gura )
Utilizadores do Windows
Ligue o Adaptador à porta USB do computador.
Abra “O meu computador” (“Computador” no Windows Vista).
Verique se apareceu o ícone da “Unidade Amovível (X:)” que acabou de
ser reconhecida.
A letra atribuída à unidade (X:) varia em função do computador.
Utilizadores do Mac OS
A ligação é concluída quando o ícone do disco atribuído a este Adaptador
aparece no ambiente de trabalho.
O ícone do disco atribuído ao adaptador USB não aparece no ambiente de
trabalho, caso não exista nenhum suporte M2™ introduzido no adaptador USB.
Se o ícone do Disco amovível não aparecer, desligue todos os outros
dispositivos USB, ou desligue e reinicie o computador.
Retirar o Adaptador USB M2 do computador
Utilizadores do Windows
1 Conrme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar. 2 Retire o adaptador USB.
Utilizadores do Mac OS
1 Conrme se o indicador luminoso do adaptador USB não está a piscar. 2 Para retirar o suporte do computador, mova o ícone do disco atribuído ao
adaptador USB para o ícone da reciclagem.
Para obter mais pormenores, consulte o manual de instruções do
computador ou do SO.
Estado do indicador luminoso de acesso (Quando o Adaptador USB está introduzido na porta USB do computador.)
Apagado: não introduziu o suporte M2
Aceso: introduziu o suporte M2
A piscar: o suporte e o adaptador USB estão a aceder ao computador
Supporto M2
A capacidade consiste na capacidade utilizável efectiva e nos cheiros de sistema. Consulte as descrições do cartão interior. Voltagem de funcionamento 1,7 V a 1,95 V e 2,7 V a 3,6 V Ambiente operativo -25 °C a +85 °C (sem condensação) Dimensões (L × C × E) Aprox. 12,5 × 15 × 1,2 mm Peso Aprox. 1 g
Adaptador USB M2 MSAC-UAM2
Interface: Hi-Speed USB (USB 2.0) Dimensões (C × A × P) Aprox. 20 × 7,75 × 33,5 mm (excluindo as peças salientes) Peso Aprox. 4,3 g (não inclui o suporte M2
) Ambiente operativo Temperatura 0 °C a 40 °C Humidade 20 % a 80 % (sem condensação) Itens incluídos Correia de mão (1), Conjunto de documentação impressa
Design e especicações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Memory Stick™, Memory Stick PRO™, Memory Stick PRO Duo™, Memory
Stick Micro™, M2™, MagicGate™, e são marcas comerciais da Sony Corporation.
Microso, Windows e Windows Vista são marcas registadas e/ou marcas
comerciais da Microso Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc. nos E.U.A. e
noutros países.
O sistema e os nomes dos produtos presentes neste manual de instruções
são marcas comerciais ou marcas registadas das empresas que os conceberam. ™ e  não são mencionados no presente manual.
Loading...