Sony KV-EF29 User Manual

Page 1
3-861-921-62 (1)
Trinitron Color TV
Mode d’emploi
F PR
A
KV-EF29
©1998 by Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
• Cet appareil fonctionne avec de très hautes tensions dangereuses.
• Faites uniquement fonctionner ce téléviseur sur une tension comprise entre 110 et 240 V CA.
N’ouvrez pas le châssis ni le panneau arrière du téléviseur. Confiez-en l’entretien au personnel qualifié.
Ne faites pas fonctionner le téléviseur si des liquides ou des solides ont pénétré à l’intérieur. Faites-le immédiatement contrôler par le personnel qualifié.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
N’installez pas le téléviseur dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré. Veillez à ne pas obstruer les ouïes de ventilation du téléviseur.
Pour débrancher le téléviseur, saisissez le cordon d’alimentation par la fiche. Ne tirez pas sur le cordon proprement dit.
Débranchez le cordon d’alimentation pendant les orages accompagnés de foudre ou lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant plusieurs jours.
N’installez pas le téléviseur dans un endroit chaud, humide ou excessivement poussiéreux.
Installez le téléviseur dans une position stable. Ne laissez pas les enfants grimper dessus.
Nettoyez le téléviseur à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de benzine, de diluant ou tout autre produit chimique pour nettoyer le téléviseur. Veillez à ne pas rayer le tube image.
Ne branchez pas trop d’appareils électriques sur la même prise d’alimentation. Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
2
Page 3
Table des matières
AVERTISSEMENT
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Préparation ................................................................................................... 4
1re étape : Raccordement de l’antenne ................................................ 4
2e étape : Installation des piles dans la télécommande .................... 5
3e étape : Présélection des chaînes....................................................... 5
Raccordement d’appareils en option ........................................................ 6
Fixation du téléviseur ................................................................................. 8
Regarder la télévision.................................................................................. 9
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Opérations avancées
Ecouter le son dynamique
—DYNAMIC POWER BASSO ........ 12
Ecouter le son spatial
Virtual Dolby Surround.................... 13
Regarder deux émissions en même
temps —PIP ........................................ 14
Visualisation de plusieurs chaînes en même temps—PROGRAM INDEX . 16
Visualisation d’un jeu vidéo—GAME
MODE.................................................. 18
Utilisation de composants
en option .............................................19
Votre téléviseur est doté des fonctions suivantes :
• VIRTUAL DOLBY SURROUND (page 13)
• DYNAMIC POWER BASSO (page 12)
• HYPER SURROUND (page 27)
• PROGRAM INDEX (page 16)
• STROBE (page 26)
Réglage de votre configuration (MENU)
Présentation du menu système........ 21
Changer la langue d’affichage du
menu ....................................................22
Réglage des paramètres A/V CONTROL
Réglage des paramètres PIP
.................................... 23
..... 25
Réglage des paramètres FEATURES
........................................................ 27
Réglage des paramètres PRESET
........................................ 29
Informations complémentaires
Dépannage ..........................................32
Identification des composants et des
commandes......................................... 34
Spécifications ........Couverture arrière
• PIP (page 14)
• GAME MODE (page 18)
• Langue d’affichage du menu - Anglais/chinois (page 22)
F
3
Page 4
Utilisation de votre nouveau téléviseur
Préparation
1re étape
Raccordement de l’antenne
Pour raccorder un magnétoscope, reportez-vous au diagramme ci-dessous.
Câble d’antenne (non fourni)
ou
Connecteur IEC (non fourni)
Câble d’antenne (non fourni)
Raccordement d’un magnétoscope
Câble d’antenne (non fourni)
Vers la sortie d’antenne
VIDEO IN
VIDEO OUT
Vers les sorties audio et vidéo
AUDIO
VCR
VIDEO
Câble audio/vidéo (non fourni)
Câble S-vidéo (non fourni)
Vers la sortie S-VIDEO
Vers ˘ (antenne)
Vers
(entrée S-vidéo)
: Sens du signal
Vers … 1, 2 ou 3 (entrée vidéo)
(jaune)
-L (MONO) (blanc)
-R (rouge)
: Sens du signal
4 Utilisation de votre nouveau téléviseur
Page 5
Remarques
• Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur (la prise jaune) et la fiche noire sur
• Si vous raccordez un magnétoscope sur la borne ˘ (antenne), présélectionnez la sortie de signal du magnétoscope sur la position de programmation 0 du téléviseur.
• Ne raccordez pas simultanément un appareil vidéo aux prises 3 (entrée vidéo) à l’avant et aux prises 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur.
• Si des signaux simultanément, ce sont les signaux visualiser une source vidéo via 1 (entrée vidéo), débranchez le câble S-vidéo.
• Si aucun signal n’est transmis au magnétoscope (ou de l’appareil vidéo) raccordé, l’écran devient bleu.
(entrée S-vidéo) et 1 (entrée vidéo) sont entrés
2e étape
Installation des piles dans la télécommande
Remarque
• N’utilisez pas des piles usagées et des piles neuves en même temps.
3e étape
-L (MONO) (la prise blanche).
(entrée S-vidéo) qui sont sélectionnés. Pour
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Présélection des chaînes
2
AUTO
PROGR
Vous êtes maintenant prêt...
Les chaînes sont automatiquement présélectionnées sur votre téléviseur. Pour présélectionner les chaînes manuellement, reportez-vous à la page 29.
AUTO P ROGRAM PR: 01
TV SYS: B/G VHF LO W
ONE-PUSH AUTOMATIC PROGRAMING
123
456
789
1
1
5Utilisation de votre nouveau téléviseur
Page 6
Raccordement d’appareils en option
Vous pouvez raccorder des appareils audio/vidéo en option comme un magnétoscope, un lecteur multidisque, un caméscope, une console de jeux vidéo ou encore une chaîne stéréo.
Raccordement d’un caméscope/console de jeux vidéo via les prises (entrée vidéo)
Avant du téléviseur
Câble S-vidéo (non fourni)
Vers (entrée S­vidéo)
Vers … 3 (entrée vidéo)
3
(
)
MONO
Caméscope
Console de jeux vidéo
Câble audio/vidéo (non fourni)
Vers les sorties audio et vidéo
ou
Vers la sortie S­vidéo
Remarques
• Vous pouvez également raccorder une console de jeux vidéo aux prises 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur.
• Ne raccordez pas un appareil vidéo simultanément aux prises 3 (entrée vidéo) à l’avant et aux prises 3 (entrée vidéo) à l’arrière de votre téléviseur; sinon, l’image ne sera pas correctement affichée sur l’écran.
Raccordement d’un appareil audio/vidéo via les prises Ú (sortie moniteur/téléviseur)
Câble d’antenne (non fourni)
Arrière du téléviseur
Vers Ú (sortie moniteur/ téléviseur)
Magnéto­scope
Vers la sortie d’antenne
Vers les entrées audio et vidéo
: Sens du signal
Chaîne audio
ou
Vers les entrées audio
Remarque
• Si vous raccordez un magnétoscope monaural, branchez la fiche jaune sur
(la prise jaune) et la fiche noire sur -L (MONO) (la prise blanche).
6 Utilisation de votre nouveau téléviseur
(jaune)
-L (MONO)
(blanc)
-R (rouge)
Câble audio/vidéo (non fourni)
: Sens du signal
Page 7
Raccordement d’un lecteur DVD
En utilisant les connecteurs / (audio/vidéo), raccordez la prise 1 (entrée vidéo) du téléviseur à la prise LINE OUT de votre lecteur DVD.
Lecteur DVD
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
Vers …(entrée vidéo) 1, 2, or 3
Câble audio/vidéo (non fourni)
(jaune)
-L (MONO) (blanc)
-R (rouge)
: Sens du signal
Raccordement d’un lecteur DVD doté de connecteurs de sortie vidéo composant
1 En utilisant les connecteurs audio, raccordez les prises audio L et R de (entrée
vidéo composant) du téléviseur aux connecteurs AUDIO L et R de votre lecteur DVD.
2 En utilisant trois connecteurs vidéo jaunes, raccordez Y, B-Y et R-Y de
vidéo composant) du téléviseur aux connecteurs Y, B-Y et R-Y de votre lecteur DVD.
Lecteur DVD
(entrée
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
COMPONENT VIDEO OUT
Vers sortie vidéo composant
S VIDEO OUT
Y
B-Y R-Y
LINE OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
Vers la sortie audio
vidéo (non fourni
Câble
Vers
-L (blanc)
-R (rouge)
Câble audio (non fourni)
)
Remarques
• Certaines bornes de lecteur DVD peuvent être identifiées par Y, Cb et Cr. Si c’est le cas, raccordez Y (vert) à Y, B-Y (bleu) à Cb et R-Y (rouge) à Cr.
• Etant donné que les images de haute qualité d’un disque DVD contiennent beaucoup d’informations, il se peut que des parasites apparaissent dans l’image. Dans ce cas, réglez la netteté (“SHARP”) dans le menu VIDEO ADJUST (page 23).
• Raccordez directement votre lecteur DVD à votre téléviseur. Le raccordement du lecteur DVD par l’intermédiaire d’un autre appareil vidéo provoquera des parasites dans l’image.
Y B-Y R-YLR
Vers (entrée vidéo composant)
: Sens du signal
7Utilisation de votre nouveau téléviseur
Page 8
Fixation du téléviseur
Pour empêcher le téléviseur de tomber, fixez-le selon l’une des méthodes suivantes :
L’aide des vis fournies, fixez la sangle sur le support du téléviseur et à
A
l’arrière du téléviseur en la faisant passer par l’orifice prévu à cet effet.
Faites passer la corde ou la chaîne dans les brides pour stabiliser le téléviseur
B
contre un mur ou un pilier.
20 mm
3.8mm
AB
Remarque
• Utilisez uniquement les vis fournies. L’utilisation d’autres vis risque
d’endommager le téléviseur.
8 Utilisation de votre nouveau téléviseur
Page 9
Regarder la télévision
¤
Cette section présente les fonctions utilisées pendant que vous regardez la télévision. La plupart des opérations peuvent être exécutées au moyen de la télécommande.
U
Appuyez sur la touche U
1
du téléviseur.
Alors que le téléviseur se trouve en mode de veille (l’indicateur u du téléviseur est allumé), appuyez sur la touche u de la télécommande ou du téléviseur. Les indicateurs PROGR +/–, . +/– et du téléviseur s’allument.
1 4 7
-/--
u … ;
2
3
5
6 9
8 0
Touches numériques
JUMP
PROGR +/–
. +/–
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
Sélectionnez la chaîne de
2
télévision à l’aide des touches PROGR +/– ou des touches numériques.
Pour les nombres à deux chiffres, appuyez sur ÷ et puis introduisez le numéro (par ex., pour le canal 25, appuyez sur ÷ et puis sur 2
et 5).
2
1 4 7
-/--
3
5
6 9
8 0
suite page suivante
9Utilisation de votre nouveau téléviseur
Page 10
Regarder la télévision (suite)
Opérations complémentaires
Pour
Couper temporairement le téléviseur
Couper complètement le téléviseur Régler le volume
Diminuer temporairement le son
Visualiser l’entrée vidéo
Revenir à la chaîne précédente
Afficher les informations à l’écran* Changer la langue d’affichage
* L’image, le son et la position de programmation ou les informations sur le
mode vidéo sont affichés. Les informations sur l’image et le son disparaissent au bout d’environ 3 secondes.
Remarques
• Lorsque vous mettez le téléviseur sous tension, il se peut que vous entendiez un “grondement” qui est provoqué par la démagnétisation du téléviseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Il se peut que les couleurs de l’image deviennent anormales si vous changez l’orientation de votre téléviseur. Pour rétablir les couleurs normales de l’image, appuyez sur la touche U du téléviseur de manière à mettre le téléviseur hors tension pendant cinq minutes et remettez-le ensuite sous tension.
Exécutez ceci
Appuyez sur u. L’indicateur u du téléviseur s’allume.
Appuyez sur la touche U. Appuyez sur .+/–.
Appuyez sur ¤.
Appuyez sur (ou sur le téléviseur) pour sélectionner “VIDEO 1”, “VIDEO 2”, “VIDEO 3” ou “DVD”. Pour revenir à la chaîne précédente, appuyez sur ; (ou sur le téléviseur).
Appuyez sur JUMP.
Appuyez sur . Voir page 22.
10 Utilisation de votre nouveau téléviseur
Page 11
Pour régler le programmateur d’éveil
1 Appuyez sur jusqu’à ce que l’heure voulue apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage de l’heure change selon la séquence suivante :
WAKE UP TIMER:10M
Après 10 minutes
Utilisation de votre
nouveau téléviseur
WAKE UP TIMER:OFF
Pas de programmateur d’éveil
WAKE UP TIMER:12H00M Après 12 heures
2 Sélectionnez la chaîne de télévision ou le mode vidéo que vous
voulez voir s’afficher à votre réveil.
3 Appuyez sur u réglez le programmateur d’extinction si vous
voulez que le téléviseur s’arrête automatiquement.
Pour annuler, appuyez sur
“WAKE UP TIMER: OFF” s’affiche ou déclenchez l’interrupteur principal du téléviseur.
Remarques
• Le programmateur d’éveil démarre immédiatement après que le menu a disparu.
• Si aucune touche ou commande du téléviseur n’est actionnée pendant au moins deux heures après qu’il a été mis sous tension à l’aide du programmateur d’éveil, le téléviseur passe automatiquement en mode de veille. Pour continuer à regarder la télévision, appuyez sur une touche ou une commande du téléviseur ou de la télécommande.
Pour régler le programmateur d’extinction
Appuyez sur jusqu’à ce que la durée voulue apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée change selon
la séquence suivante :
jusqu’à ce que l’indication
SLEEP TIMER:30M SLEEP TIMER:60M
Après 30 minutes
SLEEP TIMER:OFF SLEEP TIMER:90M
Pas de programmateur d’extinction
Pour annuler, appuyez sur
Après 60 minutes
Après 90 minutes
jusqu’à ce que l’indication “SLEEP
TIMER: OFF” apparaisse ou mettez le téléviseur hors tension.
11Utilisation de votre nouveau téléviseur
Page 12
Opérations avancées
Ecouter le son dynamique
—DYNAMIC POWER BASSO
Le mode sonore DYNAMIC POWER BASSO vous permet d’exploiter une haute qualité sonore avec la meilleure combinaison de tous les types de sons. Il reproduit des sons clairs et dynamiques et permet également de renforcer les effets audio dans les graves et les aiguës.
Appuyez sur DYNAMIC P.BASSO.
Le mode sonore de l’émission télévisée ou de l’entrée vidéo change pour le son DYNAMIC POWER BASSO.
7
-/--
9
8 0
DYNAMIC P. BASSO
b
POWER BASSO : ON
Pour revenir au mode sonore normal
Appuyez à nouveau sur DYNAMIC P. BASSO.
Conseil
• Sélectionnez l’un des modes de son (“HYPER SURROUND” ou “A/V
CONTROL”–“DYNAMIC/STANDARD/SOFT/PERSONAL”) pour désactiver le son DYNAMIC POWER BASSO.
12 Opérations avancées
Page 13
Ecouter le son Virtual Dolby Surround*
Le mode de son spatial Virtual Dolby vous permet d’exploiter les effets de son spatial Dolby programmés d’une salle de concert sans haut-parleurs spatiaux.
Appuyez sur DOLBY VIRTUAL.
Le mode sonore de l’émission télévisée ou de l’entrée vidéo change pour le son spatial Virtual Dolby Surround.
-/--
0
DOLBY VIRTUAL
Opérations avancées
b
DOLBY VIRTUAL : ON
Pour Revenir au mode sonore normal
Appuyez à nouveau sur DOLBY VIRTUAL.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D a et PRO LOGIC sont des marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Le son spatial Virtual Dolby Surround virtuel de ce modèle consiste en la combinaison du Dolby Pro Logic et du TruSurround.
TM
“ et le logo SRS sont des marques commerciales de SRS Labs, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans certains pays. SRS et TruSurround sont intégrés sous licence de SRS Labs, Inc.”
est une marque commerciale de SRS Labs, Inc. SRS
13Opérations avancées
Page 14
Regarder deux émissions en même temps
—PIP
La fonction d’image incrustée (PIP) vous permet d’afficher un écran secondaire en plus de l’image principale et visualisant une autre émission télévisée ou une entrée vidéo.
Affichage de l’écran PIP
Appuyez sur .
1 4 7
-/--
2
3
5
6 9
8 0
V/v/ENTER
b
Pour sélectionner une émission de télévision dans la fenêtre PIP
Appuyez sur V ou v et puis sur ENTER.
Pour sélectionner une entrée vidéo dans la fenêtre PIP
Appuyez sur (ou sur le téléviseur).
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur .
Conseils
• Vous pouvez également afficher la fenêtre PIP à l’aide du menu (voir
“Réglage des paramètres PIP” à la page 25).
• Vous pouvez changer la position de la fenêtre PIP (voir “Réglage des
paramètres PIP” à la page 25).
14 Opérations avancées
Page 15
Fonctions PIP complémentaires
Pour
commuter l’image principale et l’image PIP
activer un arrêt sur image dans la fenêtre PIP
Remarques
• Si vous affichez une entrée vidéo dans la fenêtre PIP à une vitesse supérieure/inférieure, il se peut que l’image comporte des coupures en fonction de votre magnétoscope.
• Si vous affichez des systèmes de couleur différents sur l’écran principal et dans la fenêtre PIP, il se peut que la taille de la fenêtre PIP soit différente et que l’image PIP comporte des coupures. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur.
Appuyez sur
Pour désactiver l’arrêt sur image, appuyez à nouveau sur la touche.
15Opérations avancées
Page 16
Visualisation de plusieurs chaînes en même temps
—PROGRAM INDEX
La fonction PROGRAM INDEX vous permet de visualiser simultanément toutes les chaînes de télévision présélectionnées et les entrées vidéos dans les neuf sous-écrans.
1 4 7
-/--
2
3
5
6 9
8 0
V/b/v/B/ENTER
PROGR INDEX
PROGR +/–
Appuyez sur PROGR INDEX.
Les neuf premières chaînes présélectionnées apparaissent dans les neuf sous-écrans.
Pour visualiser les neuf chaînes présélectionnées suivantes ou les neuf précédentes
Appuyez sur la touche PROGR +/– de la télécommande ou du téléviseur.
123
456
,
789
16 Opérations avancées
>>>
b
>>>>>>
DVD 1 2
123
456
789
10 11 12
V1 V2 V3
Page 17
Pour sélectionner directement la chaîne de votre choix parmi les neuf sous-écrans
Appuyez sur les touches numériques ou sur . Vous pouvez également sélectionner la chaîne que vous voulez
regarder parmi les neuf sous-écrans en procédant comme suit : 1 Appuyez sur V/b/v/B pour déplacer le curseur (>>>) sur le
sous-écran de la chaîne que vous voulez regarder.
2 Appuyez sur ENTER.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez à nouveau sur PROGR INDEX ou sur . Vous pouvez aussi revenir à l’écran normal de la façon suivante : 1 Sélectionnez “PROGR INDEX” ou “PIP: OFF” dans le menu PIP.
2 Appuyez sur ENTER.
Conseils
• Vous pouvez également visualiser plusieurs chaînes dans les neuf sous­écrans à l’aide du menu (voir “Réglage des paramètres PIP” à la page 25).
• Vous pouvez changer la position des neuf sous-écrans à l’aide du menu PIP (voir “Réglage des paramètres PIP” à la page 25).
Remarques
• Vous pouvez uniquement utiliser les touches numériques de la télécommande pour changer la position de programmation de l’écran principal lorsque vous affichez les neufs sous-écrans.
• Vous entendez uniquement le son de l’écran principal lorsque vous visualisez plusieurs chaînes dans les neuf sous-écrans.
17Opérations avancées
Page 18
Visualisation d’un jeu vidéo
—GAME MODE
La fonction GAME MODE optimise l’écran de jeu vidéo en produisant une image aux contours adoucis et en dynamisant les effets sonores.
Appuyez sur GAME.
L’image et le son changent pour le mode de jeux vidéo.
GAME
1 4 7
-/--
GAME
;
2
3
5
6 9
8 0
PROGR+/–
GAME
b
Pour revenir aux modes de son et d’image normaux
Appuyez sur ;, … , ou PROGR +/–.
Conseils
• Vous pouvez également visualiser les jeux vidéo à l’aide du menu (voir
“Réglage des paramètres FEATURES” à la page 27).
• Vous pouvez mettre le téléviseur automatiquement sous tension et activer
le mode GAME en appuyant simplement sur la touche GAME lorsque le téléviseur se trouve en mode de veille.
Remarque
• Pour visualiser un jeu vidéo, raccordez la console de jeux vidéo aux prises
3 (entrée vidéo) à l’avant du téléviseur ou aux prises 3 (entrée vidéo) à l’arrière du téléviseur.
18 Opérations avancées
Page 19
Utilisation de
2
composants en option
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander un appareil vidéo Sony comme un Beta, 8mm, VHS, MDP, CD ou DVD.
1 4 7
-/--
Réglage de la télécommande pour l’appareil raccordé
3
5
6 9
8 0
Touches numériques
DVD MENU
V/b/v/B/ENTER
VIDEO u Touches de
commande de l’appareil vidéo
Tout en maintenant la touche VIDEO u enfoncée, appuyez sur l’une des touches numériques pour introduire le numéro de code de l’appareil (voir tableau ci-dessous).
Par exemple, pour commander un magnétoscope Sony 8 mm :
Numéros de code des appareils vidéo Sony
Pour commander
DVD VTR1 (Beta) VTR2 (8mm) VTR3 (VHS) MDP CD MD
Maintenez VIDEO u enfoncé et appuyez sur
00 01 02 03 04 06 07
Remarques
• Si votre appareil vidéo est fourni avec un sélecteur COMMAND MODE, réglez ce sélecteur sur la même position que le réglage de code.
• Si l’appareil n’est pas doté d’une fonction donnée, la touche correspondante de la télécommande est inopérante.
• Lorsque vous retirez les piles, il arrive que le numéro de code soit ramené au réglage par défaut.
+
0 2
b
suite page suivante
19Opérations avancées
Page 20
Utilisation de composants en option (suite)
Commander un magnétoscope avec la télécommande
Pour
mettre sous/hors tension enregistrer activer la lecture arrêter avancer rapidement rembobiner la cassette activer une pause
Appuyez sur
VIDEO u
tout en appuyant sur (
r ( p ) 0 P
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture normale
recherche d’image avant ou arrière
) ou 0 en cour de lecture. Relâchez
pour reprendre la lecture normale
Commander un lecteur DVD avec la télécommande
Pour
mettre sous/hors tension activer la lecture arrêter activer une pause
passer d’une plage à l’autre sur un disque audio
afficher le menu de titre afficher le menu sélectionner une option de menu
Appuyez sur
VIDEO u ( p P
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture normale.
+ pour passer aux suivantes ou =
pour revenir aux précédentes
TITLE DVD MENU V/b/v/B tout en maintenant r enfoncé
Commander un MDP avec la télécommande
Pour
mettre sous/hors tension activer la lecture arrêter activer une pause
recherche d’image avant ou arrière
20 Opérations avancées
Appuyez sur
VIDEO u
( p P
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture normale
) ou 0 en cours de lecture. Relâchez pour reprendre la lecture.
Page 21
Réglage de votre configuration (MENU)
Présentation du menu système
La touche MENU vous permet d’ouvrir un menu et de modifier les paramètres de réglage de votre téléviseur. Nous vous présentons ci-dessous le menu système.
A/V CONTROL PIP FEATURES PRESET
A / V CONTROL DYNAMIC STANDARD SOFT PERSONAL
V I DEO AD JUST AUDIO ADJUST
T I LT CORRECT : 0
PIP PROGR I ND E X STROBE POS I T I ON: PIP: OFF
FE AT URES GAME MODE HYPER SURROUND:
OFF
AV OUT :
MONITOR
PRESET L ANGUAG E /
ENGL I SH AUT O P ROGRAM MANUA L PROGRAM TV SYS: B / G COL
SYS : AUTO
PR02 OFF
SKIP:
:
V I DEO AD JUST P I CTURE COLOR BR I GHT HUE SHARP VM: HIGH
100
45 40
80
0
0
AUDIO ADJUST BASS TREBLE BALANCE
Comment exploiter le menu
-/--
0
1 Après avoir appuyé sur MENU,
appuyez sur V/b/v/B pour déplacer le curseur () dans les quatre directions pour sélectionner un paramètre.
Pour
revenir au menu précédent
annuler le menu changer la langue du menu
* Excepté pour “AUTO PROGRAM”
Remarques (excepté pour AUTO PROGRAM)
• Lorsqu’un menu a été sélectionné après avoir appuyé sur ENTER, la
couleur du menu et le symbole du menu changent et le curseur () apparaît en regard du premier paramètre du menu.
• Lorsqu’un paramètre de menu a été sélectionné après avoir appuyé sur ENTER, la couleur du paramètre change.
• Si vous laissez plus de 60 secondes s’écouler entre les saisies, l’écran de menu disparaît.
• Certains écrans de menu comportent un symbole dans le bas de l’écran pour indiquer comment utiliser le menu.
Procédez comme suit
Appuyez sur V ou v pour déplacer le curseur () sur la première ligne (N) de chaque menu et appuyez ensuite sur ENTER.*
Appuyez sur MENU. Voir page suivante.
80 80 00
AUT O P ROGRAM PR: 01
TV SYS: B / G
W
VHF LO
MANUA L PROGRAM PR: 01
TV SYS: B / G AT T : OFF
LOW
VHF
Réglage de votre configuration (MENU)
2 Appuyez sur ENTER
pour confirmer votre sélection.
21Réglage de votre configuration (MENU)
Page 22
Changer la langue d’affichage du menu
Vous pouvez changer la langue du menu ainsi que la langue d’affichage à l’écran.
1 4 7
-/--
2
3
5
6 9
8 0
MENU
V/b/v/B/ENTER
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur V ou v pour
2
déplacer le curseur () sur le menu PRESET ( appuyez ensuite sur ENTER.
Assurez-vous que le
3
curseur () apparaît en regard de LANGUAGE/
et appuyez ensuite
sur ENTER.
Appuyez sur V/b/v/B pour
4
sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER.
La langue du menu change pour le chinois.
) et
ENTER
ENTER
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
b
b
b
b
A / V CONTROL DYNAMIC STANDARD SOFT PERSONAL
V I DEO AD JUST AUDIO ADJUST
T I LT CORRECT : 0
PRESET L ANGUAG E /
AUT O P ROGRAM MANUA L PROGRAM TV SYS: B / G COL
SYS : AUTO
PR02 OFF
SKIP:
PRESET L ANGUAG E /
AUT O P ROGRAM MANUA L PROGRAM TV SYS: B / G COL
SYS : AUTO
PR02 OFF
SKIP:
Chinese
ENGL I SH
:
ENGL I SH
:
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
22 Réglage de votre configuration (MENU)
Page 23
Réglage des paramètres A/V CONTROL
Le menu A/V CONTROL vous permet d’ajuster les paramètres du son et de l’image.
1 4 7
-/--
2
3
5
6 9
8 0
MENU
V/b/v/B/ENTER
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur V ou v pour
2
déplacer le curseur () sur et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
3
déplacer le curseur () sur l’option voulue (voir tableau ci-dessous) et appuyez ensuite sur ENTER.
Sélectionnez
DYNAMIC STANDARD
SOFT
PERSONAL VIDEO ADJUST* AUDIO ADJUST*
TILT CORRECT
* Lorsque vous sélectionnez “VIDEO ADJUST” ou “AUDIO ADJUST”, les
options de votre sélection s’affichent (voir ci-dessous).
MENU
b
ENTER
ENTER
b
ENTER
Pour
recevoir des images très contrastées et un son puissant.
recevoir des images normalement contrastées et un son moyen.
recevoir des images aux contours adoucis et un son léger.
recevoir les derniers réglages du son/image ajustés via “VIDEO ADJUST*” et “AUDIO ADJUST*”.
régler l’inclinaison de l’image si elle n’est pas alignée sur l’écran du téléviseur.
ENTER
A / V CONTROL DYNAMIC STANDARD SOFT PERSONAL
V I DEO AD JUST AUDIO ADJUST
T I LT CORRECT : 0
A / V CONTROL DYNAMIC STANDARD SOFT PERSONAL
V I DEO AD JUST AUDIO ADJUST
T I LT CORRECT : 0
suite page suivante
23Réglage de votre configuration (MENU)
Page 24
P I CTURE
40
100
0
80
V I DEO AD JUST COLOR
BR I GHT HUE SHARP VM: HIGH
45 0
Réglage des paramètres A/V CONTROL (suite)
Réglage des paramètres VIDEO ADJUST
Appuyez sur V/b/v/B pour
1
ajuster le paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur ENTER.
ENTER
ENTER
b
Pour
PICTURE COLOR
BRIGHT HUE*
SHARP VM
Répétez la procédure ci-
2
dessus pour le réglage des
Appuyez sur v/B pour
diminuer le contraste de l’image diminuer l’intensité des couleurs
rendre l’image plus foncée rendre les visages plus rouges
adoucir l’image diminuer l’accentuation des contours
de l’image
* Vous ne pouvez régler les paramètres HUE que pour le système NTSC.
Appuyez sur V/b pour
augmenter le contraste de l’image augmenter l’intensité des couleurs
rendre l’image plus lumineuse rendre les visages plus verts
rendre l’image plus nette augmenter l’accentuation des
contours de l’image
autres paramètres.
Réglage des paramètres AUDIO ADJUST
Appuyez sur ress V/b/v/B
1
pour régler le paramètre sélectionné et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour
BASS TREBLE
BALANCE
ENTER
Appuyez sur v/B pour
diminuer les graves diminuer les aiguës
augmenter le volume du haut­parleur gauche
ENTER
Appuyez sur V/b pour
augmenter les graves augmenter les aiguës
augmenter le volume du haut­parleur droit
b
AUDIO ADJUST BASS TREBLE BALANCE
80 80 00
Répétez la procédure ci-
2
dessus pour le réglage des autres paramètres.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
24 Réglage de votre configuration (MENU)
Conseil
• Pour plus de détails sur le menu système et la manière de l’utiliser, reportez-
vous à la section de “Présentation du menu système” à la page 21.
Page 25
Réglage des paramètres PIP
Le menu PIP vous permet d’utiliser la fonction d’image incrustée (PIP).
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur V ou v pour
2
déplacer le curseur () sur
) et appuyez ensuite
( sur ENTER.
ENTER
MENU
1 4 7
-/--
ENTER
2
3
5
6 9
8 0
MENU
V/b/v/B/ENTER
A / V CONTROL DYNAMIC STANDARD SOFT
b
b
PERSONAL
V I DEO AD JUST AUDIO ADJUST
T I LT CORRECT : 0
PIP PROGR I ND E X STROBE
POS I T I ON:
PIP: OFF
suite page suivante
25Réglage de votre configuration (MENU)
Page 26
Réglage des paramètres PIP (suite)
Appuyez sur V ou v pour
3
déplacer le curseur () sur l’option voulue (voir tableau ci-dessous) et appuyez ensuite sur ENTER.
ENTER
ENTER
Sélectionnez
PROGR INDEX
STROBE
POSITION
PIP
Pour
visualiser plusieurs chaînes dans les neuf sous-écrans. Pour annuler, sélectionnez “PROGR INDEX” ou “PIP: OFF” et appuyez ensuite sur ENTER. Ou appuyez sur PROGR INDEX ou sur la télécommande.
visualiser un ralenti dans les neuf sous-écrans. Pour annuler, sélectionnez à nouveau “STROBE” ou “PIP: OFF” et appuyez ensuite sur ENTER. Ou appuyez sur ;, … , ou PROGR +/–, ou sur la télécommande.
changer la position de la fenêtre PIP. Appuyez sur V/b/v/B pour sélectionner la position voulue et appuyez ensuite sur ENTER.
Pour annuler, appuyez sur MENU.
afficher un sous-écran dans l’image principale. Appuyez sur V/b/v/B pour sélectionner “ON” et appuyez ensuite sur ENTER. Pour annuler, appuyez sur ou sélectionnez “OFF” et appuyez ensuite sur ENTER.
Conseil
• Pour plus de détails sur le menu système et la manière de l’utiliser, reportez-
vous à la section de “Présentation du menu système” à la page 21.
26 Réglage de votre configuration (MENU)
Page 27
Réglage des paramètres FEATURES
Le menu FEATURES vous permet d’optimiser l’écran pour les jeux vidéo, exploiter les effets sonores “spatiaux” et sélectionner le signal de sortie de la chaîne de télévision ou de l’appareil raccordé.
2
1 4 7
3
5
6 9
8 0
MENU
V/b/v/B/ENTER
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur V ou v pour
2
déplacer le curseur () sur
) et appuyez ensuite sur
( ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
3
déplacer le curseur () sur l’option voulue (voir tableau ci-dessous) et appuyez ensuite sur ENTER.
Sélectionnez
GAME MODE
HYPER SURROUND
AV OUT (sortie d’enregistrement avancée)
MENU
b
ENTER
ENTER
b
ENTER
Pour
visualiser un écran de jeu vidéo
exploiter les effets sonores “spatiaux” d’une salle de concert ou de cinéma. Appuyez sur V/b/v/B pour sélectionner “DOLBY VIRTUAL”, “MOVIE”, “MUSIC”, “NEWS<BBE1)>”, “HALL<SRS2)>”, ou “SPACE chacun de paramètres, voir ci-dessous).
sélectionner la sortie du signal via la borne Ú (sortie moniteur/téléviseur). Appuyez sur V/b/v/B pour sélectionner “TV” (pour sortir le signal de télédiffusion) ou “MONITOR” (pour sortir le signal de l’appareil raccordé au téléviseur).
ENTER
3)”
(pour plus de détails sur
A / V CONTROL DYNAMIC STANDARD SOFT PERSONAL
V I DEO AD JUST AUDIO ADJUST
T I LT CORRECT : 0
FE AT URES GAME MODE HYPER SURROUND:
OFF
AV OUT :
MONITOR
suite page suivante
27Réglage de votre configuration (MENU)
Page 28
Réglage des paramètres FEATURES (suite)
Description des paramètres HYPER SURROUND réglables
Sélectionnez
DOLBY VIRTUAL
MOVIE
MUSIC
NEWS<BBE 1)>
HALL<SRS 2)>
3)
SPACE
OFF
1)
Le BBE est fabriqué par Sony Corporation sous licence de BBE Sound, Inc. Il est protégé par les brevets U.S. Patent nº 4.638.258 et nº 4.482.866. La désignation “BBE” et le logo BBE sont des marques commerciales de BBE Sound, Inc.
2)
Le (r) SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM) est fabriqué par Sony Corporation sous licence de SRS Labs, Inc. Il est protégé par le brevet U.S. Patent nº 4.748.669. La désignation “SRS” et le logo SRS (r) sont des marques commerciales déposées de SRS Labs, Inc.
3)
SPACE utilise SRS MONO.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Ne changez pas de chaîne pendant un enregistrement avec un
magnétoscope via les prises Ú (sortie moniteur/téléviseur). Si vous changez de chaîne, vous changez également la chaîne sur laquelle l’enregistrement est réalisé.
• Les signaux des modes PROGRAM INDEX, STROBE et PIP et la diffusion
du télétexte ne peuvent être sortis même si “MONITOR” est sélectionné.
Pour
écouter le son à codage Dolby Surround.
écouter un son qui renforce l’effet sonore des graves d’une salle de cinéma.
écouter un son dynamique et clair qui renforce les basses et les hautes fréquences.
écouter un son qui renforce la partie vocale.
écouter un son qui se diffuse dans une vaste zone, donnant ainsi l’impression de se trouver dans une salle de concert.
écouter un son monaural avec un effet comparable à la stéréo.
désactiver le son “spatial”.
Conseil
• Pour plus de détails sur le menu système et la manière de l’utiliser,
reportez-vous à la section de “Présentation du menu système” à la page
21.
28 Réglage de votre configuration (MENU)
Page 29
Réglage des paramètres PRESET
Le menu PRESET vous permet d’ajuster la configuration de votre téléviseur. Par exemple, vous pouvez recevoir une chaîne émettant avec un faible signal qu’il n’est pas possible de syntoniser suivant la procédure de présélection automatique. Le menu PRESET offre également d’autres options de configuration comme le changement de la langue du menu.
Présélection manuelle des chaînes
1 4 7
-/--
2
3
5
6 9
8 0
MENU
V/b/v/B/ENTER
1Appuyez sur MENU.
2Appuyez sur V ou v pour
déplacer le curseur () sur
) et appuyez ensuite sur
( ENTER.
3Appuyez sur V ou v pour
déplacer le curseur () sur TV SYS et appuyez ensuite sur ENTER.
4Appuyez sur V/b/v/B jusqu’à
ce que votre système de télévision local apparaisse dans le menu et appuyez ensuite sur ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
5
déplacer le curseur () sur MANUAL PROGRAM et appuyez ensuite sur ENTER.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
MENU
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
A / V CONTROL DYNAMIC STANDARD
b
SOFT PERSONAL
T I LT CORRECT : 0
b
PRESET L ANGUAG E /
AUT O P ROGRAM
b
b
b
MANUA L PROGRAM TV SYS: B / G COL SKIP:
PRESET L ANGUAG E /
AUT O P ROGRAM MANUA L PROGRAM TV SYS: D / K COL SKIP:
MANUA L PROGRAM PR: 01
TV SYS: B / G AT T : OFF VHF
suite page suivante
V I DEO AD JUST AUDIO ADJUST
PRESET L ANGUAG E /
AUT O P ROGRAM MANUA L PROGRAM TV SYS: B / G COL SKIP:
SYS : AUTO
SYS : AUTO
ENGL I SH
SYS : AUTO
PR02 OFF
ENGL I SH
PR02 OFF
ENGL I SH
PR02 OFF
LOW
:
:
:
29Réglage de votre configuration (MENU)
Page 30
Réglage des paramètres PRESET (suite)
Sélectionnez la position
6
de programmation sous laquelle vous voulez présélectionner une chaîne.
(1) Assurez-vous que le
curseur () apparaisse en regard de PR et appuyez sur ENTER.
(2) Appuyez sur V/b/v/B
jusqu’à ce que la position de programmation voulue apparaisse dans le menu et appuyez ensuite sur ENTER.
Sélectionnez la chaîne
7
voulue.
(1) Assurez-vous que le
curseur () apparaît en regard de VHF LOW et appuyez ensuite sur ENTER.
(2) Appuyez sur V/b/v/B
jusqu’à ce que l’image de la chaîne voulue apparaisse sur l’écran du téléviseur et appuyez ensuite sur ENTER.
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
b
b
MANUA L PROGRAM PR: 01
TV SYS: B / G AT T : OFF
LOW
VHF
MANUA L PROGRAM PR: 01
TV SYS: B / G AT T : OFF
LOW
VHF
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Si le signal de télévision est trop puissant et si l’image comporte des
distorsions, sélectionnez “MANUAL PROGRAM” dans le menu PRESET et sélectionnez ensuite “ATT (atténuateur) ON”.
• Les réglages du système de télévision et ATT (atténuateur) sont
mémorisés pour chacune des positions de programmation.
• Si vous ne connaissez pas votre système de télévision local, consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé.
30 Réglage de votre configuration (MENU)
Page 31
Changement d’autres options du menu PRESET
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur V ou v pour
2
déplacer le curseur () sur
) et appuyez sur
( ENTER.
Appuyez sur V ou v pour
3
déplacer le curseur () sur la position voulue et appuyez ensuite sur ENTER.
Sélectionnez
LANGUAGE
AUTO PROGRAM
MANUAL PROGRAM
TV SYS
COL SYS
SKIP
A / V CONTROL DYNAMIC STANDARD SOFT PERSONAL
V I DEO AD JUST AUDIO ADJUST
T I LT CORRECT : 0
PRESET L ANGUAG E /
ENGL I SH AUT O P ROGRAM MANUA L PROGRAM TV SYS: B / G COL
SYS : AUTO
PR02 OFF
SKIP:
ENTER
ENTER
MENU
b
ENTER
b
ENTER
Pour
changer la langue du menu (page 22)
présélectionner les chaînes automatiquement
présélectionner les chaînes manuellement. Voir “Présélection manuelle des chaînes” à la page 29.
sélectionner le système de télévision. Voir “Présélection manuelle des chaînes” à la page 29.
sélectionner le système couleur. En principe, réglez-le sur “AUTO”.
sauter les positions de programmation jugées inutiles ou inutilisées. 1 Appuyez sur V/v jusqu’à ce que la position de
programmation jugée inutile ou inutilisée apparaisse et
appuyez ensuite sur ENTER. 2 Sélectionnez “ON” et appuyez ensuite sur ENTER. 3 Pour désactiver d’autres positions de programmation,
répétez les étapes 1 et 2. Pour restaurer la chaîne omise,
sélectionnez “OFF” à l’étape 2.
:
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur MENU.
Conseil
• Pour plus de détails sur le menu système et la manière de l’utiliser, reportez­vous à la section de “Présentation du menu système” à la page 21.
31Réglage de votre configuration (MENU)
Page 32
Informations complémentaires
Dépannage
Si un problème persiste, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé.
Symptômes Vérifiez
• Vérifiez l’antenne et le raccordement de l’antenne sur le téléviseur et au mur (page 4).
• Affichez le menu PRESET et sélectionnez le système de télévision approprié (TV SYS) (page 29).
• Affichez le menu PRESET et sélectionnez “MANUAL PROGRAM”. Sélectionnez ensuite “ATT (atténuateur) ON” (page 29).
• Affichez le menu PRESET et sélectionnez le système de télévision approprié (TV SYS) (page 29).
Bonne image
Son parasitéImage neigeuse
Son parasité
Pas d’image
Bonne image Pas de son
Lignes pointillées ou zébrures
Images doubles ou “fantômes”
Pas de son
• Appuyez sur u.
• Appuyez sur U pour mettre le téléviseur hors tension pendant environ cinq secondes et remettez-le ensuite à nouveau sous tension.
• Vérifiez le raccordement du cordon d’alimentation, de l’antenne et du magnétoscope.
• Appuyez sur .+.
• Appuyez sur ¤.
• Ce phénomène peut être causé par des interférences locales (par ex., voitures, enseignes au néon, sèche­cheveux). Ajustez l’orientation de l’antenne de manière à réduire les interférences au minimum.
• Ce phénomène peut être causé par des réflexions sur les montagnes ou des immeubles voisins. Un réseau d’antennes fortement concentré devrait permettre d’améliorer la qualité de l’image.
32 Informations complémentaires
Page 33
Pas de couleurs
Symptômes Vérifiez
• Réglez le niveau COLOR dans le menu VIDEO ADJUST de l’option PERSONAL (page 24).
• Affichez le menu PRESET et vérifiez le réglage du système couleur (COL SYS) (page 29).
Le châssis du téléviseur craque
• Même si l’image ou le son est normal, des variations de la température ambiante peuvent provoquer la dilatation ou la contraction du châssis du téléviseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Informations complémentaires
33Informations complémentaires
Page 34
Identification des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
ONE-PUSH AUTOMATIC PROGRAMING
1 Touche (téléviseur/vidéo) (10) 2 TouchesÁ +/– (volume) (10) 3 Touches PROGR +/– (positions de
programmation) (9)
4 Touche u (alimentation) (9) 5 Touche ENTER (21) 6 Touches MENU +/– (21) 7 Touche AUTO PROGR (programmation)
(5)
8 Touche U (alimentation principale) (9)
34 Informations complémentaires
Page 35
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8 0
-/--
9
2
1 4 7
-/--
3
5
6 9
8 0
1 Touche ¤ (silence) (10) 2 Touche GAME (18) 3 Touche u (alimentation) (9) 4 Touche ; (téléviseur) (10) 5 Touches numériques (9) 6 Touche JUMP (10)
Le nom des touches de la télécommande est indiqué dans des couleurs différentes pour représenter les fonctions disponibles.
Couleur d’identification
Blanc
Vert Jaune
Fonction de la touche
Fonctions générales du téléviseur
Fonctions du télétexte Fonctions PIP et
PROGRAM INDEX
7 Touche A/B
Non disponible sur ce modèle.
8 Touches de commande PIP (14 – 15)
(téléviseur/vidéo) (arrêt sur image) (commutation) (PIP)
V/v/ENTER—pour PIP PROGR
9 Touches de commande PROGRAM
INDEX (16 – 17)
PROGR INDEX V/b/v/B/ENTER PROGR +/–
suite page suivante
35Informations complémentaires
Page 36
Identification des composants et des commandes (suite)
2
1 4 7
-/--
3
5
6 9
8 0
-/--
2
1 4 7
3
5
6 9
8 0
Touches de commande du télétexte
Non disponible sur ce modèle.
(texte) (agrandir) (afficher) (bloquer)
Rouge Vert Jaune
Bleu (index) (supprimer le texte)
PIP TEXT V/b/v/B/ENTER
36 Informations complémentaires
Touche DOLBY VIRTUAL (13) !™ Touches de réglage du
programmateur (11)
(programmateur d’éveil) (programmateur d’extinction)
Touche DYNAMIC P (alimentation).
BASSO (12)
Touches . (volume) +/– (10) !∞ Touches des commande
DVD,VCR,MDP,CD,MD (20)
DVD MENU +/# (avance rapide/
recherche avant)
( (lecture) =/3 (rembobinage/
recherche arrière)
r (enregistrement) p (stop) P (pause)
VIDEO u (mise sous tension) TITLE
Page 37
37Informations complémentaires
Page 38
Specifications
KV-EF29M80 Note Power requirements Power consumption (W) Television system Color system Channel coverage
B/G
I D/K
M
˘(Antenna) Audio output (speaker) Number of terminal
(Video)
(Audio)
(S Video)
(Component Video)
2 (Headphone)
Picture tube
Tube size (cm)
Screen size (cm) Dimensions (w/h/d, mm) Mass (kg)
Design and specifications are subject to change without notice.
110-240 V AC, 50/60 Hz Indicated on the rear of the TV B/G, I, D/K, M PAL, PAL 60, SECAM, NTSC4.43, NTSC3.58
VHF : E2 to E12 / UHF : E21 to E69 / CATV : S01 to S03, S1 to S41
UHF : B21 to B68 / CATV : S01 to S03, S1 to S41 VHF : C1 to C12, R1 to R12 / UHF : C13 to C57, R21 to R60
CATV : S01 to S03, S1 to S41, Z1 to Z39 VHF : A2 to A13 / UHF : A14 to A79/
CATV : A-8 to A-2, A to W+4, W+6 to W+84 75-ohm external terminal 15W + 15W
Input: 4 Output: 1 phono jacks; 1 Vp-p, 75 ohms Input: 4 Output: 1 phono jacks; 500 mVrms Input: 2 Y: 1 Vp-p, 75 ohms,
unbalanced, sync negative C: 0.286 Vp-p, 75 ohms
Input: 1 phono jacks
Y: 1.0 Vp-p, 75 ohms, sync negative B–Y: 0.7 Vp-p, 75 ohms R–Y: 0.7 Vp-p, 75 ohms Audio: 500 mVrms,
Output: 1 Minijack
29 in. 72 Measured diagonally
68 Measured diagonally 716 × 572 × 525 54
Sony Corporation Tokyo, Japan
Loading...